Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 10:29+0100\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510737231.000000\n"
16
17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18 #, c-format
19 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
20 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
25 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
31 "Brooke Hamilton ; Search (\""
32 msgstr ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
40 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
41 "Bolek ; Course reserves (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
48 #, c-format
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
70 msgstr "\") symbol by National Park Service "
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 msgstr "\") symbol by Philipp Süss ; Lists (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
86
87 #. %1$s:  data.borrowernumber
88 #. %2$s:  UNLESS loop.last
89 #. %3$s:  END
90 #. %4$s:  END
91 #. %5$s:  BLOCK escape_address
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype
94 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
95 #. %9$s:  END
96 #. %10$s: ~ IF data.address
97 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
98 #. %12$s:  END
99 #. %13$s: ~ IF data.address2
100 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
101 #. %15$s:  END
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
103 #. %17$s:  END
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
108 "%s "
109 msgstr ""
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 "%s "
112
113 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
117 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
118
119 #. %1$s:  data.branchname |html
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
121 #, c-format
122 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124
125 #. %1$s:  data.branchname |html
126 #. %2$s:  data.category_description |html
127 #. %3$s:  data.category_type |html
128 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
133 msgstr ""
134 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
135
136 #. %1$s:  data.category_description |html
137 #. %2$s:  data.category_type |html
138 #. %3$s:  data.branchname |html
139 #. %4$s:  data.dateexpiry
140 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
145 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 msgstr ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149
150 #. %1$s:  data.count
151 #. %2$s:  IF data.type == 2
152 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared
153 #. %4$s:  ELSE
154 #. %5$s:  END
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
159 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
160 msgstr ""
161 "\", \"dt_count\": \"%s Exemplar(e)\", \"dt_is_shared\": \"%sÖffentlich"
162 "%sGeteilt%sPrivat%s\", \"dt_owner\": \""
163
164 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
165 #. %2$s:  data.category_description |html
166 #. %3$s:  data.category_type |html
167 #. %4$s:  data.branchname |html
168 #. %5$s:  data.dateexpiry
169 #. %6$s:  IF data.overdues
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
174 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
175 msgstr ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178
179 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
180 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
181 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
182 #. %4$s:  ELSE
183 #. %5$s:  END
184 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
185 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
186 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
187 #. %9$s:  UNLESS loop.last
188 #. %10$s:  END
189 #. %11$s:  END
190 #. %12$s:  BLOCK action_form -
191 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
192 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 msgstr ""
201 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
202 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
203 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204
205 #. %1$s:  END
206 #. %2$s:  data.cardnumber | html
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
208 #, c-format
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211
212 #. %1$s:  message_loo.date_from
213 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
215 #, c-format
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_to
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
222 #, c-format
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
227 #, c-format
228 msgid "# Bibs"
229 msgstr "# Bibs"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
232 #, c-format
233 msgid "# Items"
234 msgstr "# Exemplare"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
237 #, c-format
238 msgid "# Records"
239 msgstr "# Datensätze"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
242 #, c-format
243 msgid "# Subs"
244 msgstr "# Abos"
245
246 #. SCRIPT
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "# von % gewählt"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
252 #, c-format
253 msgid "# of Students"
254 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
257 #, c-format
258 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
262 #, c-format
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
265
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s:  biblio.title |html
271 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
272 #. %7$s:  END
273 #. %8$s:  biblio.author |html
274 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
275 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
276 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
277 #. %12$s:  item.barcode |html
278 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
279 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
280 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
281 #. %16$s:  item.location |html
282 #. %17$s:  item.stocknumber |html
283 #. %18$s:  item.status |html
284 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293
294 #. %1$s: - USE KohaDates -
295 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
296 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
297 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
298 #. %5$s:  o.orderdate
299 #. %6$s:  o.latesince
300 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
301 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid)
302 #. %9$s:  o.title
303 #. %10$s:  IF o.author
304 #. %11$s:  o.author
305 #. %12$s:  END
306 #. %13$s:  IF o.publisher
307 #. %14$s:  o.publisher
308 #. %15$s:  END
309 #. %16$s:  o.unitpricesupplier
310 #. %17$s:  o.quantity_to_receive
311 #. %18$s:  o.subtotal
312 #. %19$s:  o.budget
313 #. %20$s:  o.basketname
314 #. %21$s:  o.basketno
315 #. %22$s:  o.claims_count
316 #. %23$s:  o.claimed_date
317 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
318 #. %25$s: - END -
319 #. %26$s:  orders.size
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
324 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
325 "orders in late, %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
328 "%sVeröffentlicht: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
329 "%s ,,Anzahl verspäteter Bestellungen, %s "
330
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode
333 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
334 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear
335 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate
336 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate
337 #. %6$s:  END
338 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages
339 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages
340 #. %9$s:  END
341 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size
342 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn
343 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn
344 #. %13$s:  END
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
349 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
350
351 #. %1$s: - USE ItemTypes -
352 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
353 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
354 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
355 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
356 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
357 #. %7$s: - END -
358 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
359 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
364
365 #. %1$s:  END
366 #. %2$s:  END
367 #. %3$s:  END
368 #. %4$s:  END
369 #. %5$s:  BLOCK language
370 #. %6$s:  SWITCH lang
371 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
372 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
373 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
374 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
375 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
376 #. %12$s:  CASE ['heb']
377 #. %13$s:  CASE ['ara']
378 #. %14$s:  CASE ['gre']
379 #. %15$s:  CASE ['grc']
380 #. %16$s:  CASE
381 #. %17$s:  lang
382 #. %18$s:  END
383 #. %19$s:  END
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
388 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
391 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
392 "1453) %s%s %s %s "
393
394 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
395 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
397 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
398 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
399 #. %6$s: - END -
400 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
401 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
406
407 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
408 #. %2$s:  IF default_messaging.size
409 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
410 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
411 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
412 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
413 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
414 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
415 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
416 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
417 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
418 #. %12$s:  ELSE
419 #. %13$s:  END
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
424 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
427 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
428 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
429
430 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
431 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
432 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
433 #. %4$s:   SWITCH frequnit
434 #. %5$s:    CASE 'day'
435 #. %6$s:    CASE 'week'
436 #. %7$s:    CASE 'month'
437 #. %8$s:    CASE 'year'
438 #. %9$s:   END
439 #. %10$s:  END
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
444
445 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
446 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
447 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
448 #. %4$s:     SWITCH module
449 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
450 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
451 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
452 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
453 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
454 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'
455 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'
456 #. %12$s:         CASE 'LETTER'
457 #. %13$s:         CASE 'FINES'
458 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
459 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS'
460 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'
461 #. %17$s:         CASE
462 #. %18$s:  module
463 #. %19$s:     END
464 #. %20$s:  END
465 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action
466 #. %22$s:     SWITCH action
467 #. %23$s:         CASE 'ADD'
468 #. %24$s:         CASE 'DELETE'
469 #. %25$s:         CASE 'MODIFY'
470 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'
471 #. %27$s:         CASE 'RETURN'
472 #. %28$s:         CASE 'CREATE'
473 #. %29$s:         CASE 'CANCEL'
474 #. %30$s:         CASE 'RESUME'
475 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND'
476 #. %32$s:         CASE 'RENEW'
477 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS'
478 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
479 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE'
480 #. %36$s:         CASE 'Run'
481 #. %37$s:         CASE
482 #. %38$s:  action
483 #. %39$s:     END
484 #. %40$s:  END
485 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface
486 #. %42$s:     SWITCH interface
487 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'
488 #. %44$s:         CASE 'OPAC'
489 #. %45$s:         CASE 'SIP'
490 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE'
491 #. %47$s:         CASE
492 #. %48$s:  interface
493 #. %49$s:     END
494 #. %50$s:  END
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
499 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
500 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
501 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
502 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
503 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
506 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
507 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
508 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
509 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
510 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
511 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
512 "%s%s %s %s "
513
514 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
515 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
516 #. %3$s: - BLOCK area_name -
517 #. %4$s: - SWITCH area -
518 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
519 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
520 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
521 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
522 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
523 #. %10$s: - END -
524 #. %11$s: - END -
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
529 "%s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
532
533 # Accounts = Gebühren?
534 #. %1$s:  USE KohaDates
535 #. %2$s:  USE Koha
536 #. %3$s: - BLOCK area_name -
537 #. %4$s: - SWITCH area -
538 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
539 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
540 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
541 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
542 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
543 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
544 #. %11$s: - END -
545 #. %12$s: - END -
546 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
551 "%sSerials %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
554 "%sZeitschriften %s %s %s "
555
556 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
557 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
558 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
559 #. %4$s:  basketgroup.name
560 #. %5$s:  ELSE
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
564 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
565
566 #. %1$s:  END
567 #. %2$s:  END
568 #. %3$s:  BLOCK type_description
569 #. %4$s:  IF type_code == 'marc'
570 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql'
571 #. %6$s:  ELSE
572 #. %7$s:  END
573 #. %8$s:  END
574 #. %9$s:  BLOCK used_for_description
575 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records'
576 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues'
577 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket'
578 #. %13$s:  ELSE
579 #. %14$s:  END
580 #. %15$s:  END
581 #. %16$s:  IF op == 'add_form'
582 #. %17$s:  IF csv_profile
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
587 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
588 "%s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
591 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
592 "%s Unbekannte Verwendung %s %s %s %s "
593
594 #. %1$s:  END
595 #. %2$s:  END
596 #. %3$s:  END
597 #. %4$s:  ELSE
598 #. %5$s:  END
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s %s None %s "
602 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
603
604 #. %1$s:  END
605 #. %2$s:  END
606 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
607 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
608 #. %5$s:  END
609 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
610 #. %7$s:  END
611 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
612 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
613 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
614 #. %11$s:  END
615 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
616 #. %13$s:  END
617 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
618 #. %15$s:  END
619 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
620 #. %17$s:  END
621 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
622 #. %19$s:  END
623 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
624 #. %21$s:  END
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
629 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
630 msgstr ""
631 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
632 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
633
634 #. %1$s:  USE To
635 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
636 #. %3$s:  USE KohaDates
637 #. %4$s:  USE Price
638 #. %5$s:  sEcho
639 #. %6$s:  iTotalRecords
640 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords
641 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData
642 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
647 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
650 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
651
652 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
653 #. %2$s:  BLOCK norms_text
654 #. %3$s:     SWITCH norm
655 #. %4$s:         CASE 'none'
656 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'
657 #. %6$s:         CASE 'upper_case'
658 #. %7$s:         CASE 'lower_case'
659 #. %8$s:         CASE 'legacy_default'
660 #. %9$s:         CASE
661 #. %10$s:  norm
662 #. %11$s:     END
663 #. %12$s:  END
664 #. %13$s:  BLOCK norms_options
665 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
666 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms
667 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm )
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
672 "%s %s %s %s %s %s %s "
673 msgstr ""
674 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
675 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
676
677 #. %1$s:  USE CGI
678 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element
679 #. %3$s: -  SWITCH element -
680 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
681 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
682 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
683 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
684 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
685 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
686 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
687 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
688 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
689 #. %13$s: -  END -
690 #. %14$s:  END
691 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements
692 #. %16$s: -  SWITCH element -
693 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
694 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
695 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
696 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
697 #. %21$s: -  END -
698 #. %22$s:  END
699 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
704 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
705 "%sbatches %s %s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
708 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
709 "%sStapel %s %s %s "
710
711 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
712 #. %2$s:  resultsloo.author
713 #. %3$s:  ELSE
714 #. %4$s:  END
715 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
716 #. %6$s:  resultsloo.isbn
717 #. %7$s:  END
718 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
719 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
720 #. %10$s:  END
721 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
722 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
723 #. %13$s:  END
724 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
725 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
726 #. %16$s:  END
727 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
728 #. %18$s:  resultsloo.edition
729 #. %19$s:  END
730 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
731 #. %21$s:  resultsloo.place
732 #. %22$s:  END
733 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
734 #. %24$s:  resultsloo.pages
735 #. %25$s:  END
736 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
737 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
738 #. %28$s:  END
739 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
744 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
747 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
748
749 #. %1$s:  END
750 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
751 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
752 #. %4$s:  ELSE
753 #. %5$s:  END
754 #. %6$s:  END
755 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
756 #. %8$s:  code |html
757 #. %9$s:  END
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
762 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
763 "&quot;%s&quot; %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
766 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
767 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
768
769 #. %1$s:  END
770 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
771 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
772 #. %4$s:  ELSE
773 #. %5$s:  END
774 #. %6$s:  END
775 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
776 #. %8$s:  code
777 #. %9$s:  END
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
782 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
783 "&quot;%s&quot; %s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
786 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
787
788 #. %1$s:  IF ( branchcode )
789 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
790 #. %3$s:  ELSE
791 #. %4$s:  END
792 #. %5$s:  END
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
796 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
797
798 #. %1$s:  END
799 #. %2$s:  END
800 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
801 #. %4$s:  END
802 #. %5$s:  IF ( item.restricted )
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %s Available %s %s "
806 msgstr "%s %s %s Verfügbar %s %s "
807
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
810 #. %2$s:  basketgroup.name
811 #. %3$s:  ELSE
812 #. %4$s:  basketgroup.id
813 #. %5$s:  END
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
818 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
819
820 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
821 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
822 #. %3$s:  span_title = BLOCK
823 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
824 #. %5$s:  END
825 #. %6$s:  ELSE
826 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
827 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
828 #. %9$s:  span_title = BLOCK
829 #. %10$s:  END
830 #. %11$s:  END
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
835 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
836 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
837 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
838 "%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
841 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
842 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
843 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
844 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
845
846 #. %1$s:  IF ccode_label
847 #. %2$s:  ccode_label
848 #. %3$s:  ELSE
849 #. %4$s:  END
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %s Collection %s "
853 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found )
856 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
857 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
859 #, c-format
860 msgid "%s %s %s Item waiting at "
861 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
862
863 #. %1$s:  IF basketbranchcode
864 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode )
865 #. %3$s:  ELSE
866 #. %4$s:  END
867 #. %5$s:  IF branches_loop.size
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s No library %s %s "
871 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
872
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
875 #. %2$s:  basket.basketname
876 #. %3$s:  ELSE
877 #. %4$s:  basket.basketno
878 #. %5$s:  END
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
883 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
884
885 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
886 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
887 #. %3$s:  ELSE
888 #. %4$s:  END
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s No other items. %s "
892 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
893
894 #. %1$s:  END
895 #. %2$s:  END
896 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
897 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
898 #. %5$s:  item.notforloanvalue
899 #. %6$s:  END
900 #. %7$s:  END
901 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
902 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
903 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
904 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates
905 #. %12$s:  ELSE
906 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates
907 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
908 #. %15$s:  END
909 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
914 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
915 msgstr ""
916 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
917 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
918
919 #. %1$s:  END
920 #. %2$s:  SWITCH unit.type
921 #. %3$s:    CASE 'POINT'
922 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
923 #. %5$s:    CASE 'INCH'
924 #. %6$s:    CASE 'MM'
925 #. %7$s:    CASE 'CM'
926 #. %8$s:  END
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
931 "SI Centimeters %s "
932 msgstr ""
933 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
934 "Zentimeter %s "
935
936 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
937 #. %2$s:  BLOCK ServerType
938 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
939 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
940 #. %5$s:  END
941 #. %6$s:  END
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
943 #, c-format
944 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
945 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
946
947 #. %1$s:  END
948 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
949 #. %3$s:  CASE 'surname'
950 #. %4$s:  CASE 'firstname'
951 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
952 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
953 #. %7$s:  CASE 'city'
954 #. %8$s:  CASE 'state'
955 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
956 #. %10$s:  CASE 'country'
957 #. %11$s:  CASE 'sort1'
958 #. %12$s:  CASE 'sort2'
959 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
960 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
961 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
962 #. %16$s:  CASE 'opacnote'
963 #. %17$s:  END
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
968 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
969 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
972 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
973 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
977 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
978 #. %3$s:  ELSE
979 #. %4$s:  END
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
984 #, c-format
985 msgid "%s %s %s Unknown %s "
986 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
987
988 #. %1$s:  END
989 #. %2$s:  IF close_form
990 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
995 "Please create a new active budget and retry. "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
998 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
999 "an und versuchen Sie es erneut."
1000
1001 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime
1002 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime
1003 #. %3$s:  ELSE
1004 #. %4$s:  END
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1008 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
1011 #. %2$s:  savedreport.report_name
1012 #. %3$s:  ELSE
1013 #. %4$s:  END
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1017 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1018
1019 #. %1$s:  title
1020 #. %2$s:  firstname | html
1021 #. %3$s:  surname | html
1022 #. %4$s:  title
1023 #. %5$s:  surname | html
1024 #. %6$s:  END
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1029 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1032 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
1035 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
1036 #. %3$s:  ELSE
1037 #. %4$s:  END
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s unknown %s "
1041 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1042
1043 #. %1$s:  USE To
1044 #. %2$s:  USE Branches
1045 #. %3$s:  USE KohaDates
1046 #. %4$s:  sEcho
1047 #. %5$s:  iTotalRecords
1048 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
1049 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
1050 #. %8$s:  data.cardnumber |html
1051 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1052 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
1053 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1058 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1059 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1060 msgstr ""
1061 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1062 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1063 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1064
1065 #. %1$s:  END
1066 #. %2$s:  budgetsloo.description
1067 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active
1068 #. %4$s:  END
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1072 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1073
1074 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
1075 #. %2$s:   SWITCH type
1076 #. %3$s:    CASE 'BIB'
1077 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
1078 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
1079 #. %6$s:    CASE 'ALT'
1080 #. %7$s:    CASE 'BAR'
1081 #. %8$s:   END
1082 #. %9$s:  END
1083 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1088 "%s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1091 "%s "
1092
1093 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
1094 #. %2$s:   SWITCH type
1095 #. %3$s:    CASE 'L'
1096 #. %4$s:    CASE 'C'
1097 #. %5$s:    CASE 'R'
1098 #. %6$s:   END
1099 #. %7$s:  END
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1103 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1104
1105 #. %1$s:  END
1106 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit
1107 #. %3$s:  CASE 0
1108 #. %4$s:  CASE 1
1109 #. %5$s:  CASE 2
1110 #. %6$s:  CASE 3
1111 #. %7$s:  CASE 4
1112 #. %8$s:  CASE 5
1113 #. %9$s:  CASE 6
1114 #. %10$s:  CASE 7
1115 #. %11$s:  CASE 8
1116 #. %12$s:  CASE 9
1117 #. %13$s:  CASE 10
1118 #. %14$s:  CASE 11
1119 #. %15$s:  CASE 12
1120 #. %16$s:  CASE 13
1121 #. %17$s:  CASE 14
1122 #. %18$s:  CASE
1123 #. %19$s:  loopfilte.crit
1124 #. %20$s:  END
1125 #. %21$s:  loopfilte.filter
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1130 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1131 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1132 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1135 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1136 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1137 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1138 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1139
1140 #. %1$s:  END
1141 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count
1142 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1143 #. %4$s:  ELSE
1144 #. %5$s:  END
1145 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1146 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
1147 #. %8$s:  ELSE
1148 #. %9$s:  END
1149 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1155
1156 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element
1157 #. %2$s: -  SWITCH element -
1158 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1159 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1160 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1161 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1162 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1163 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1164 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1165 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1166 #. %11$s: -  END -
1167 #. %12$s:  END
1168 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1173 "%sBatches %s %s %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1176 "%sBatche %s %s %s "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( test_term )
1179 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
1180 #. %3$s:  test_term
1181 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
1182 #. %5$s:  test_term
1183 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
1184 #. %7$s:  test_term
1185 #. %8$s:  END
1186 #. %9$s:  END
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1191 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1194 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1195
1196 #. %1$s:  item.biblio.title
1197 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1198 #. %3$s:  item.barcode
1199 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1201 #, c-format
1202 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1203 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1204
1205 #. %1$s:  item.biblio.title
1206 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1207 #. %3$s:  item.barcode
1208 #. %4$s:  borrower.firstname
1209 #. %5$s:  borrower.surname
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1215 "verlängert ( "
1216
1217 #. %1$s:  item.biblio.title
1218 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1219 #. %3$s:  item.barcode
1220 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1225 "anymore since %s. "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1228 "nicht mehr verlängert werden. "
1229
1230 #. %1$s:  item.biblio.title
1231 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1232 #. %3$s:  item.barcode
1233 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1238 "before %s. "
1239 msgstr ""
1240 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1241 "%s verlängert werden. "
1242
1243 #. %1$s:  item.biblio.title
1244 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
1245 #. %3$s:  item.barcode
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1249 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  basket.total_items
1253 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
1254 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
1255 #. %4$s:  END
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1260 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1261
1262 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
1263 #. %2$s:  current_matcher_code
1264 #. %3$s:  current_matcher_description
1265 #. %4$s:  ELSE
1266 #. %5$s:  END
1267 #. %6$s:  END
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1271 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1272
1273 #. %1$s:  ELSE
1274 #. %2$s:  basketgroup.name
1275 #. %3$s:  END
1276 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1277 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1278 #. %6$s:  basketgroup.name
1279 #. %7$s: - ELSE -
1280 #. %8$s: - END -
1281 #. %9$s:  ELSE
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1285 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1286
1287 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1288 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size
1289 #. %2$s:  itemtype.description
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1291 #, c-format
1292 msgid "%s %s (default)"
1293 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1294
1295 # in merge.tt
1296 #. %1$s:  record.biblionumber
1297 #. %2$s:  IF loop.first
1298 #. %3$s:  END
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s (record kept) %s "
1302 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1303
1304 #. %1$s:  SWITCH m.code
1305 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1306 #. %3$s:  m.message
1307 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1308 #. %5$s:  m.values.field_name
1309 #. %6$s:  m.values.marc_field
1310 #. %7$s:  CASE 'success_on_update'
1311 #. %8$s:  CASE
1312 #. %9$s:  m.code
1313 #. %10$s:  END
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1318 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1319 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1322 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1323 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1324
1325 #. %1$s:  SWITCH m.code
1326 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1327 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1328 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1329 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1330 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1331 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1332 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1333 #. %9$s:  CASE
1334 #. %10$s:  m.code
1335 #. %11$s:  END
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1340 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1341 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1342 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1343 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1346 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1347 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1348 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1349 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH m.code
1352 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1353 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1354 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1355 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1356 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1357 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1358 #. %8$s:  CASE
1359 #. %9$s:  m.code
1360 #. %10$s:  END
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1365 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1366 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1367 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1368 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1369 "successfully. %s %s %s "
1370 msgstr ""
1371 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1372 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1373 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1374 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1375 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1376 "%s %s %s "
1377
1378 #. %1$s:  SWITCH m.code
1379 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1380 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1381 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat'
1382 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete'
1383 #. %6$s:  CASE 'success_on_update'
1384 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert'
1385 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat'
1386 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete'
1387 #. %10$s:  CASE 'already_exists'
1388 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists'
1389 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name'
1390 #. %13$s:  CASE
1391 #. %14$s:  m.code
1392 #. %15$s:  END
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1397 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1398 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1399 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1400 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1401 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1402 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1403 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1404 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1405 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1406 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1409 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1410 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1411 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1412 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1413 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1414 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1415 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1416 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1417 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1418 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code
1421 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1422 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1423 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1424 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1425 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1426 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1427 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1428 #. %9$s:  CASE
1429 #. %10$s:  m.code
1430 #. %11$s:  END
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1435 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1436 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1437 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1438 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1439 msgstr ""
1440 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1441 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1442 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1443 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1444 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1445 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH m.code
1448 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1449 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1450 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1451 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1452 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1453 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1454 #. %8$s:  CASE
1455 #. %9$s:  m.code
1456 #. %10$s:  END
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1462 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1463 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1464 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1467 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1468 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1469 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1470 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1471 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1472 "gelöscht. %s %s %s"
1473
1474 #. %1$s:  SWITCH m.code
1475 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1476 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1477 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1478 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1479 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1480 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1481 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1482 #. %9$s:  CASE
1483 #. %10$s:  m.code
1484 #. %11$s:  END
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1489 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1490 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1491 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1492 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1493 "%s "
1494 msgstr ""
1495 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1496 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1497 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1498 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1499 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1500 "existiert bereits. %s %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  SWITCH m.code
1503 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1504 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1505 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1506 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1507 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1508 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1509 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1510 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted'
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1515 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1516 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1517 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1518 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1519 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1522 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1523 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1524 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1525 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1526 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1527
1528 #. %1$s:  SWITCH m.code
1529 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1530 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1531 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1532 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1533 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1534 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1535 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library'
1536 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1537 #. %10$s:  m.data.patrons_count
1538 #. %11$s:  m.data.items_count
1539 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count
1540 #. %13$s:  m.data.patrons_count
1541 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count
1542 #. %15$s:  m.data.items_count
1543 #. %16$s:  END
1544 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category'
1545 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category'
1546 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category'
1547 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category'
1548 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category'
1549 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category'
1550 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category'
1551 #. %24$s:  m.data.libraries_count
1552 #. %25$s:  CASE
1553 #. %26$s:  m.code
1554 #. %27$s:  END
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1559 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1560 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1561 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1562 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1563 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1564 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1565 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1566 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1567 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1568 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1569 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1570 "libraries are still using it. %s %s %s "
1571 msgstr ""
1572 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1573 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1574 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1575 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1576 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1577 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1578 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1579 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1580 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1581 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1582 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1583 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1584 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1585 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  SWITCH m.code
1589 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1590 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1591 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1592 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1593 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1594 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1595 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1596 #. %9$s:  CASE
1597 #. %10$s:  m.code
1598 #. %11$s:  END
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1604 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1605 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1606 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1607 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1608 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1611 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1612 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1613 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1614 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1615 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1616 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load'
1620 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store'
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create'
1622 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load'
1623 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete'
1624 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store'
1625 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create'
1626 #. %9$s:  CASE
1627 #. %10$s:  m.code
1628 #. %11$s:  END
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1633 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1634 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1635 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1636 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1637 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1638 "later. "
1639 msgstr ""
1640 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1641 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1642 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1643 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1644 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1645
1646 #. %1$s:  END
1647 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1648 #. %3$s:  END
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1652 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1653
1654 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day
1655 #. %2$s:  IF hpd == 'any'
1656 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday'
1657 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday'
1658 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday'
1659 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday'
1660 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday'
1661 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday'
1662 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday'
1663 #. %10$s:  END
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1668 "Saturday %s Sunday %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1671 "Samstag %s Sonntag %s "
1672
1673 #. %1$s:  END
1674 #. %2$s:  IF autoMemberNum
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s Card number"
1678 msgstr "%s %s Ausweisnummer"
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1681 #. %2$s:    CASE "issue" -
1682 #. %3$s:    CASE "return" -
1683 #. %4$s:    CASE "payment" -
1684 #. %5$s:    CASE # default case -
1685 #. %6$s:  operation.action
1686 #. %7$s:  END -
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1690 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1693 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1694 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1695 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1696 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1697 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1698 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1699 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1700 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1701 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1702 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1703 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1704 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1705 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1706 #. %15$s:  loopfilte.filter
1707 #. %16$s:  CASE "Day" -
1708 #. %17$s:  loopfilte.filter
1709 #. %18$s:  CASE "Month" -
1710 #. %19$s:  loopfilte.filter
1711 #. %20$s:  CASE "Year" -
1712 #. %21$s:  loopfilte.filter
1713 #. %22$s:  CASE # default case -
1714 #. %23$s:  loopfilte.crit
1715 #. %24$s:  loopfilte.filter
1716 #. %25$s:  END -
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1721 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1722 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1725 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1726 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  END
1729 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count
1730 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1734 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1735
1736 #. %1$s:  END
1737 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s Data deleted "
1741 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1742
1743 #. %1$s:  END
1744 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s Data recorded "
1748 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
1752 #. %2$s:  CASE 'default'
1753 #. %3$s:  CASE 'never'
1754 #. %4$s:  CASE 'forever'
1755 #. %5$s:  END
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1760 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( ERROR )
1763 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
1764 #. %3$s:  END
1765 #. %4$s:  ELSE
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1770 "%s %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1773 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  SWITCH mtt
1777 #. %2$s:  CASE 'email'
1778 #. %3$s:  CASE 'print'
1779 #. %4$s:  CASE 'sms'
1780 #. %5$s:  CASE 'feed'
1781 #. %6$s:  CASE 'phone'
1782 #. %7$s:  CASE
1783 #. %8$s:  mtt
1784 #. %9$s:  END
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems
1792 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace'
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s Found in wrong place"
1796 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
1797
1798 #. %1$s:  END
1799 #. %2$s:  ELSE
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1801 #, c-format
1802 msgid "%s %s Item being transferred to "
1803 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1804
1805 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable
1806 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1807 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1808 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1809 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1810 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1811 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1812 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1813 #. %9$s:  ELSE
1814 #. %10$s:  itemloo.not_holdable
1815 #. %11$s:  END
1816 #. %12$s:  END
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1821 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1822 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1825 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1826 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1827 "Exemplar %s %s %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH cn
1830 #. %2$s:  CASE 'itype'
1831 #. %3$s:  CASE 'ccode'
1832 #. %4$s:  CASE 'location'
1833 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
1834 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
1835 #. %7$s:  CASE
1836 #. %8$s:  cn
1837 #. %9$s:  END
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1842 "Holding library %s %s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1845 "Bibliothek %s %s %s "
1846
1847 # Dateigrösse...
1848 #. SCRIPT
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1850 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1851 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
1854 #. %2$s:    CASE "koha"
1855 #. %3$s:    CASE "slip"
1856 #. %4$s:    CASE ""
1857 #. %5$s:    CASE
1858 #. %6$s:  opac_new.lang
1859 #. %7$s:  END
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1863 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1864
1865 #. %1$s:  END
1866 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
1867 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s Lost (%s)"
1871 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH d.type
1874 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
1875 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
1876 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
1877 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
1878 #. %6$s:  END
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1882 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1883
1884 #. %1$s:  END
1885 #. %2$s:  ELSE
1886 #. %3$s:  END
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s No %s"
1890 msgstr "%s %s Nein %s"
1891
1892 #. %1$s:  ELSE
1893 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties'
1894 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1895 #. %4$s:  END
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1901
1902 #. %1$s:  END
1903 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
1904 #. %3$s:  END
1905 #. %4$s: # display the search results
1906 #. %5$s:  IF ( total )
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1910 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1911
1912 #. %1$s:  END
1913 #. %2$s:  ELSE
1914 #. %3$s:  END
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1916 #, c-format
1917 msgid "%s %s None defined %s "
1918 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1919
1920 #. %1$s:  END
1921 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
1922 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
1923 #. %4$s:  END
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1927 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1928
1929 #. %1$s:  END
1930 #. %2$s:  ELSE
1931 #. %3$s:  END
1932 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == ""
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1936 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1937
1938 #. %1$s:  END
1939 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
1940 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s On order (%s)"
1944 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1945
1946 #. %1$s:  SET status_found = 0
1947 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
1948 #. %3$s:  SET status_found = 1
1949 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1950 #. %5$s:  SET status_found = 1
1951 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1952 #. %7$s:  SET status_found = 1
1953 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1954 #. %9$s:  SET status_found = 1
1955 #. %10$s:  ELSE
1956 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
1957 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
1958 #. %13$s:  s.lib
1959 #. %14$s:  SET status_found = 1
1960 #. %15$s:  END
1961 #. %16$s:  END
1962 #. %17$s:  END
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1967 "%s %s %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1970 "%s %s %s %s %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
1973 #. %2$s:  CASE '0'
1974 #. %3$s:  CASE '1'
1975 #. %4$s:  CASE '2'
1976 #. %5$s:  CASE '3'
1977 #. %6$s:  CASE '4'
1978 #. %7$s:  CASE '5'
1979 #. %8$s:  CASE '6'
1980 #. %9$s:  CASE '7'
1981 #. %10$s:  CASE '8'
1982 #. %11$s:  CASE '9'
1983 #. %12$s:  CASE '10'
1984 #. %13$s:  CASE
1985 #. %14$s:  END
1986 #. %15$s:  loopfilte.filter
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1991 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1992 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1995 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1996 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
1999 #. %2$s:  countSubscrip
2000 #. %3$s:  ELSE
2001 #. %4$s:  END
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2005 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2006
2007 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
2008 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
2009 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
2010 #. %4$s:  END
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2015 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2016 "narrower/related terms. %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2019 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2020 "ausdehnen. %s "
2021
2022 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2023 #. %1$s:  END
2024 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
2025 #. %3$s:  message.biblionumber |html
2026 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2027 #. %5$s:  message.authid |html
2028 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
2029 #. %7$s:  message.biblionumber
2030 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2031 #. %9$s:  message.biblionumber
2032 #. %10$s:  message.reserve_id
2033 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2034 #. %12$s:  message.biblionumber
2035 #. %13$s:  message.itemnumber
2036 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2037 #. %15$s:  message.biblionumber
2038 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2039 #. %17$s:  message.authid
2040 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2041 #. %19$s:  message.biblionumber
2042 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2043 #. %21$s:  message.authid
2044 #. %22$s:  END
2045 #. %23$s:  IF message.error
2046 #. %24$s:  message.error
2047 #. %25$s:  END
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2052 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2053 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2054 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2055 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2056 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2057 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2058 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2059 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2060 msgstr ""
2061 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2062 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2063 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2064 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2065 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2066 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2067 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2068 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2069 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2070 "weitere Informationen). %s "
2071
2072 #. %1$s:  END
2073 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2074 #. %3$s:  message.mmtid
2075 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2076 #. %5$s:  message.biblionumber
2077 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2078 #. %7$s:  message.authid
2079 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2084 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2085 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2088 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2089 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2090 "Der Titel "
2091
2092 #. %1$s:  SWITCH m.code
2093 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2098 "already exists ("
2099 msgstr ""
2100 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2101 "diesem Titel existiert bereits ("
2102
2103 #. %1$s:  END
2104 #. %2$s:  ELSE
2105 #. %3$s:  END
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2109 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2110
2111 #. %1$s:  SWITCH m.code
2112 #. %2$s:  CASE 'no_email'
2113 #. %3$s:  CASE 'no_basketno'
2114 #. %4$s:  CASE 'no_letter'
2115 #. %5$s:  CASE 'email_sent'
2116 #. %6$s:  CASE
2117 #. %7$s:  m.code
2118 #. %8$s:  END
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2123 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2124 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2125 "%s ERROR! - %s %s "
2126 msgstr ""
2127 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2128 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2129 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2130 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2131
2132 #. %1$s:  END
2133 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
2134 #. %3$s:  END
2135 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
2136 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
2137 #. %6$s:  END
2138 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2139 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
2140 #. %9$s:  ELSE
2141 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2142 #. %11$s:  ELSE
2143 #. %12$s:  END
2144 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2149 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2150 msgstr ""
2151 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2152 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2153 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2154
2155 #. %1$s:  END
2156 #. %2$s:  IF defaultRefundRule
2157 #. %3$s:  ELSE
2158 #. %4$s:  END
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2162 msgstr ""
2163 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2164
2165 #. %1$s:  END
2166 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate
2167 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
2168 #. %4$s:  IF expires_on
2169 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates
2170 #. %6$s:  END
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2174 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2175
2176 #. %1$s:  END
2177 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
2178 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2180 #, c-format
2181 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2182 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2183
2184 #. For the first occurrence,
2185 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout
2186 #. %2$s:  CASE 'yes'
2187 #. %3$s:  CASE 'no'
2188 #. %4$s:  CASE 'inherit'
2189 #. %5$s:  END
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2194 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2195
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code
2197 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
2198 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
2199 #. %4$s:  CASE
2200 #. %5$s:  m.code
2201 #. %6$s:  END
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2206 "exist. %s %s %s "
2207 msgstr ""
2208 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2209 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2210
2211 #. %1$s:  END
2212 #. %2$s:  IF searchfield
2213 #. %3$s:  searchfield |html
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s You searched for %s"
2217 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2218
2219 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
2220 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
2221 #. %3$s:  rule.hardduedate
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s before %s "
2225 msgstr "%s %s vor %s "
2226
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1
2229 #. %2$s:  item.branches.size
2230 #. %3$s:  ELSE
2231 #. %4$s:  item.branches.size
2232 #. %5$s:  END
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2237 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2238
2239 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
2240 #. %2$s:  loo.branches.size
2241 #. %3$s:  ELSE
2242 #. %4$s:  loo.branches.size
2243 #. %5$s:  END
2244 #. %6$s:  ELSE
2245 #. %7$s:  END
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2250 msgstr ""
2251 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2252 "Einschränkung %s "
2253
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s:  biblio.title
2256 #. %2$s:  IF biblio.author
2257 #. %3$s:  biblio.author
2258 #. %4$s:  END
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s by %s%s"
2263 msgstr "%s %s von %s%s"
2264
2265 #. %1$s:  title |html
2266 #. %2$s:  IF ( author )
2267 #. %3$s:  author | html
2268 #. %4$s:  END
2269 #. %5$s:  biblionumber
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2271 #, c-format
2272 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2273 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2274
2275 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2276 #. %2$s:  rule.age
2277 #. %3$s:  ELSE
2278 #. %4$s:  END
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2282 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2283
2284 #. %1$s:  END
2285 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s for "
2289 msgstr "%s %s für "
2290
2291 #. %1$s:  holdsfirstname
2292 #. %2$s:  holdssurname
2293 #. %3$s:  waiting_holds
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2297 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2298
2299 #. %1$s:  borrower.firstname
2300 #. %2$s:  borrower.surname
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2304 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2305
2306 #. %1$s:  END
2307 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s in "
2311 msgstr "%s %s in "
2312
2313 #. %1$s:  IF (modified_items)
2314 #. %2$s:  modified_items
2315 #. %3$s:  modified_fields
2316 #. %4$s:  ELSE
2317 #. %5$s:  END
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2322 msgstr ""
2323 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2324 "Exemplare geändert. %s "
2325
2326 #. %1$s:  IF items.count
2327 #. %2$s:  items.count
2328 #. %3$s:  ELSE
2329 #. %4$s:  END
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
2338 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
2339 #. %3$s:  ELSE
2340 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2341 #. %5$s:  END
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2346 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2347
2348 #. For the first occurrence,
2349 #. %1$s:  END
2350 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s on "
2359 msgstr "%s %s am "
2360
2361 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
2362 #. %2$s:  looptable.looptable_first
2363 #. %3$s:  looptable.looptable_last
2364 #. %4$s:  END
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s to %s %s "
2368 msgstr "%s %s nach %s %s "
2369
2370 #. %1$s:  END
2371 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
2372 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
2373 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2374 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
2375 #. %6$s:  END
2376 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2378 #, c-format
2379 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2380 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2381
2382 #. %1$s:  USE KohaDates
2383 #. %2$s:  USE To
2384 #. %3$s:  sEcho
2385 #. %4$s:  iTotalRecords
2386 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
2387 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
2388 #. %7$s:  data.type
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2393 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2394 msgstr ""
2395 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2396 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2397
2398 #. %1$s:  r.budget.budget_id
2399 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2400 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
2401 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
2402 #. %5$s:  END
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2406 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2407
2408 #. %1$s:  END
2409 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
2410 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
2411 #. %4$s:  END
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2415 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2416
2417 #. %1$s:  ELSE
2418 #. %2$s:  IF ( slip )
2419 #. %3$s:  slip
2420 #. %4$s:  ELSE
2421 #. %5$s:  END
2422 #. %6$s:  END
2423 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2427 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2428
2429 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2430 #. %1$s:  SWITCH type
2431 #. %2$s:  CASE 'earlier'
2432 #. %3$s:  CASE 'later'
2433 #. %4$s:  CASE 'acronym'
2434 #. %5$s:  CASE 'musical'
2435 #. %6$s:  CASE 'broader'
2436 #. %7$s:  CASE 'narrower'
2437 #. %8$s:  CASE 'parent'
2438 #. %9$s:  CASE
2439 #. %10$s:  IF type
2440 #. %11$s:  type | html
2441 #. %12$s:  END
2442 #. %13$s:  END
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2448 "%s %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2451 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2452 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2453
2454 #. %1$s:  record.recordid
2455 #. %2$s:  IF record.reference
2456 #. %3$s:  END
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s(ref)%s "
2460 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2461
2462 #. %1$s:  listprice
2463 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
2464 #. %3$s:  ELSE
2465 #. %4$s:  END
2466 #. %5$s:  ELSE
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2470 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2471
2472 #. %1$s:  error.barcode
2473 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
2474 #. %3$s:  END
2475 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2476 #. %5$s:  END
2477 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2478 #. %7$s:  END
2479 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2480 #. %9$s:  END
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2485 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2486 "%s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2489 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2490 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2491 "zurückgegeben werden.%s "
2492
2493 #. %1$s:  END
2494 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s; ISBN:"
2498 msgstr "%s %s; ISBN:"
2499
2500 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
2501 #. %2$s:  CASE 'A'
2502 #. %3$s:  CASE 'C'
2503 #. %4$s:  CASE 'P'
2504 #. %5$s:  CASE 'I'
2505 #. %6$s:  CASE 'S'
2506 #. %7$s:  CASE 'X'
2507 #. %8$s:  END
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2513
2514 #. %1$s:  END
2515 #. %2$s:  IF ( errornoitem )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2519 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2520
2521 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2522 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2523 #. %3$s:  tagfield | html
2524 #. %4$s:  authtypecode |html
2525 #. %5$s:  END
2526 #. %6$s:  ELSE
2527 #. %7$s:  action
2528 #. %8$s:  END
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2530 #, c-format
2531 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2532 msgstr ""
2533 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2534
2535 #. %1$s:  IF ( label_ids )
2536 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
2537 #. %3$s:  label_count
2538 #. %4$s:  ELSE
2539 #. %5$s:  label_count
2540 #. %6$s:  END
2541 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
2542 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
2543 #. %9$s:  item_count
2544 #. %10$s:  ELSE
2545 #. %11$s:  item_count
2546 #. %12$s:  END
2547 #. %13$s:  ELSE
2548 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
2549 #. %15$s:  multi_batch_count
2550 #. %16$s:  ELSE
2551 #. %17$s:  multi_batch_count
2552 #. %18$s:  END
2553 #. %19$s:  END
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2558 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2559 msgstr ""
2560 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2561 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2562 "zu exportieren%s %s "
2563
2564 #. %1$s:  IF ( label_ids )
2565 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
2566 #. %3$s:  card_count
2567 #. %4$s:  ELSE
2568 #. %5$s:  card_count
2569 #. %6$s:  END
2570 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
2571 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
2572 #. %9$s:  borrower_count
2573 #. %10$s:  ELSE
2574 #. %11$s:  borrower_count
2575 #. %12$s:  END
2576 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id )
2577 #. %14$s:  ELSE
2578 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
2579 #. %16$s:  multi_batch_count
2580 #. %17$s:  ELSE
2581 #. %18$s:  multi_batch_count
2582 #. %19$s:  END
2583 #. %20$s:  END
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2588 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2589 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2590 msgstr ""
2591 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2592 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2593 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2594 "exportieren%s %s "
2595
2596 #. %1$s:  END
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %sISBN: "
2601 msgstr "%s %sISBN: "
2602
2603 #. %1$s:  nnoverdue
2604 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
2605 #. %3$s:  ELSE
2606 #. %4$s:  END
2607 #. %5$s:  todaysdate
2608 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2612 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2613
2614 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
2615 #. %2$s:  CASE 'new'
2616 #. %3$s:  CASE 'ordered'
2617 #. %4$s:  CASE 'partial'
2618 #. %5$s:  CASE 'complete'
2619 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
2620 #. %7$s:  END
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2622 #, c-format
2623 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2626
2627 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
2628 #. %2$s:  CASE 'new'
2629 #. %3$s:  CASE 'ordered'
2630 #. %4$s:  CASE 'partial'
2631 #. %5$s:  CASE 'complete'
2632 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
2633 #. %7$s:  END
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2637 msgstr ""
2638 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2639
2640 #. %1$s:  selected=relationship
2641 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %sNone specified"
2645 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2646
2647 #. %1$s:  END
2648 #. %2$s:  ELSE
2649 #. %3$s:  END
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %sNot checked out%s"
2653 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2657 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2658 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2659 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2660 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2661 #. %6$s:  CASE 'N'
2662 #. %7$s:  CASE 'F'
2663 #. %8$s:  CASE 'A'
2664 #. %9$s:  CASE 'M'
2665 #. %10$s:  CASE 'L'
2666 #. %11$s:  CASE 'W'
2667 #. %12$s:  CASE
2668 #. %13$s:  account.accounttype
2669 #. %14$s: - END -
2670 #. %15$s: - IF account.description
2671 #. %16$s:  account.description
2672 #. %17$s:  END
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2678 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2679 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2680 msgstr ""
2681 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2682 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2683 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2684
2685 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2686 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2687 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2688 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2689 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2690 #. %6$s:  CASE 'N'
2691 #. %7$s:  CASE 'F'
2692 #. %8$s:  CASE 'A'
2693 #. %9$s:  CASE 'M'
2694 #. %10$s:  CASE 'L'
2695 #. %11$s:  CASE 'W'
2696 #. %12$s:  CASE 'FU'
2697 #. %13$s:  CASE 'HE'
2698 #. %14$s:  CASE 'Rent'
2699 #. %15$s:  CASE 'FOR'
2700 #. %16$s:  CASE 'LR'
2701 #. %17$s:  CASE 'PF'
2702 #. %18$s:  CASE 'PAY'
2703 #. %19$s:  CASE 'WO'
2704 #. %20$s:  CASE 'C'
2705 #. %21$s:  CASE 'CR'
2706 #. %22$s:  CASE
2707 #. %23$s:  line.accounttype
2708 #. %24$s: - END -
2709 #. %25$s: - IF line.description
2710 #. %26$s:  line.description
2711 #. %27$s:  END
2712 #. %28$s:  IF line.title
2713 #. %29$s:  line.title
2714 #. %30$s:  END
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2719 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2720 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2721 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2722 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2723 "%s(%s)%s "
2724 msgstr ""
2725 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2726 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2727 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
2728 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2729 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
2730 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2731
2732 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2733 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2734 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2735 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2736 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2737 #. %6$s:  CASE 'N'
2738 #. %7$s:  CASE 'F'
2739 #. %8$s:  CASE 'A'
2740 #. %9$s:  CASE 'M'
2741 #. %10$s:  CASE 'L'
2742 #. %11$s:  CASE 'W'
2743 #. %12$s:  CASE 'FU'
2744 #. %13$s:  CASE 'HE'
2745 #. %14$s:  CASE 'Rent'
2746 #. %15$s:  CASE 'FOR'
2747 #. %16$s:  CASE 'LR'
2748 #. %17$s:  CASE 'PF'
2749 #. %18$s:  CASE 'PAY'
2750 #. %19$s:  CASE 'WO'
2751 #. %20$s:  CASE 'C'
2752 #. %21$s:  CASE 'CR'
2753 #. %22$s:  CASE
2754 #. %23$s:  account.accounttype
2755 #. %24$s: - END -
2756 #. %25$s: - IF account.description
2757 #. %26$s:  account.description
2758 #. %27$s:  END
2759 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber )
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2764 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2765 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2766 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2767 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2768 "&nbsp;%s"
2769 msgstr ""
2770 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2771 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2772 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2773 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
2774 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
2775 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2776
2777 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2778 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2779 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2780 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2781 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2782 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2783 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2784 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2785 #. %9$s:  ELSE
2786 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel
2787 #. %11$s:  END
2788 #. %12$s:  ELSE
2789 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
2790 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2791 #. %15$s:  ELSE
2792 #. %16$s:  END
2793 #. %17$s:  END
2794 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2799 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2800 msgstr ""
2801 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2802 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2803
2804 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items
2805 #. %2$s:  CASE 'receiving'
2806 #. %3$s:  CASE 'cataloguing'
2807 #. %4$s:  CASE
2808 #. %5$s:  END
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2810 #, c-format
2811 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2812 msgstr ""
2813 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
2814 "erfassen %s "
2815
2816 #. %1$s:  END
2817 #. %2$s:  IF (errcode==2)
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2819 #, c-format
2820 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2821 msgstr ""
2822 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2823 "Liste hinzuzufügen."
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2827 #. %2$s:  matches.0
2828 #. %3$s:  matches.1
2829 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2830 #. %5$s:  matches.0
2831 #. %6$s:  matches.1
2832 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2833 #. %8$s:  matches.0
2834 #. %9$s:  matches.1
2835 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2836 #. %11$s:  matches.0
2837 #. %12$s:  matches.1
2838 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2839 #. %14$s:  matches.0
2840 #. %15$s:  matches.1
2841 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2842 #. %17$s:  matches.0
2843 #. %18$s:  matches.1
2844 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2845 #. %20$s:  matches.0
2846 #. %21$s:  matches.1
2847 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2848 #. %23$s:  matches.0
2849 #. %24$s:  matches.1
2850 #. %25$s:  ELSE
2851 #. %26$s:  serial.serialseq
2852 #. %27$s:  END
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2858 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2861 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2862
2863 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2864 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2865 #. %3$s:  tagfield | html
2866 #. %4$s:  END
2867 #. %5$s:  ELSE
2868 #. %6$s:  action
2869 #. %7$s:  END
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2871 #, c-format
2872 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2873 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2874
2875 #. %1$s:  SWITCH m.code
2876 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype'
2877 #. %3$s:  CASE
2878 #. %4$s:  m.code
2879 #. %5$s:  END
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2884 "allowed. %s%s %s "
2885 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
2888 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2890 #, c-format
2891 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2892 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2893
2894 #. %1$s:  ELSE
2895 #. %2$s:  IF flagloo.yes
2896 #. %3$s:  ELSE
2897 #. %4$s:  END
2898 #. %5$s:  END
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2902 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
2903
2904 #. %1$s:  END
2905 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2906 #. %3$s:  ELSE
2907 #. %4$s:  END
2908 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2909 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2910 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
2911 #. %8$s:  ELSE
2912 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2913 #. %10$s:  itemloo.reservedate
2914 #. %11$s:  END
2915 #. %12$s:  END
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2919 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2920
2921 #. %1$s:  ELSE
2922 #. %2$s:  END
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2924 #, c-format
2925 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2926 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2927
2928 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category'
2929 #. %2$s:  IF category.categorycode
2930 #. %3$s:  category.categorycode
2931 #. %4$s:  ELSE
2932 #. %5$s:  END
2933 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2934 #. %7$s:  category.categorycode
2935 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'
2936 #. %9$s:  IF library
2937 #. %10$s:  ELSE
2938 #. %11$s:  library.branchcode
2939 #. %12$s:  END
2940 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2941 #. %14$s:  library.branchcode
2942 #. %15$s:  END
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2947 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2948 "deletion of library '%s' %s "
2949 msgstr ""
2950 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2951 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2952 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
2955 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
2956 #. %3$s:  ELSE
2957 #. %4$s:  END
2958 #. %5$s:  END
2959 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
2960 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
2961 #. %8$s:  ELSE
2962 #. %9$s:  END
2963 #. %10$s:  END
2964 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2969 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2970 "deletion of classification source "
2971 msgstr ""
2972 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2973 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2974 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2975
2976 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2977 #. %2$s:  IF framework
2978 #. %3$s:  ELSE
2979 #. %4$s:  END
2980 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2981 #. %6$s:  framework.frameworktext |html
2982 #. %7$s:  framework.frameworkcode
2983 #. %8$s:  END
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2988 "framework for %s (%s)? %s "
2989 msgstr ""
2990 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2991 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2992
2993 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2994 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
2995 #. %3$s:  ELSE
2996 #. %4$s:  END
2997 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2998 #. %6$s:  END
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3003 "authority type %s "
3004 msgstr ""
3005 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3006 "Normdatentyps bestätigen %s "
3007
3008 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
3009 #. %2$s:  IF city.cityid
3010 #. %3$s:  ELSE
3011 #. %4$s:  END
3012 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
3013 #. %6$s:  END
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3020 "bestätigen %s "
3021
3022 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3024 #, c-format
3025 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3026 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3027
3028 #. %1$s:  END
3029 #. %2$s:  ELSE
3030 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
3031 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3033 #, c-format
3034 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3035 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3036
3037 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3039 #, c-format
3040 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3041 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3042
3043 #. %1$s:  END
3044 #. %2$s:  ELSE
3045 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
3046 #. %4$s:  authtypecode
3047 #. %5$s:  ELSE
3048 #. %6$s:  END
3049 #. %7$s:  END
3050 #. %8$s:  END
3051 #. %9$s:  END
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3056 msgstr ""
3057 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3058 "%s "
3059
3060 #. %1$s:  END
3061 #. %2$s:  END
3062 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
3063 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3065 #, c-format
3066 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3067 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3068
3069 #. %1$s:  IF ( new )
3070 #. %2$s:  ELSIF ( modify )
3071 #. %3$s:  label
3072 #. %4$s:  END
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3077 "'%s' %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3080 "bearbeiten '%s' %s "
3081
3082 #. %1$s:  IF query_type == 'create'
3083 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status'
3084 #. %3$s:  END
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3086 #, c-format
3087 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3088 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3089
3090 #. %1$s:  END
3091 #. %2$s:  END
3092 #. %3$s:  ELSE
3093 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3095 #, c-format
3096 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3097 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3098
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  IF ( do_it )
3101 #. %2$s:  END
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3104 #, c-format
3105 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3106 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( run_report )
3109 #. %2$s:  END
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3111 #, c-format
3112 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3113 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3114
3115 #. %1$s:  p.metadata.name
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3117 #, c-format
3118 msgid "%s ( other format via plugin)"
3119 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3120
3121 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
3122 #. %2$s:  lateorder.latesince
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3124 #, c-format
3125 msgid "%s (%s days)"
3126 msgstr "%s (%s Tage)"
3127
3128 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates
3129 #. %2$s:  age
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3131 #, c-format
3132 msgid "%s (%s years)"
3133 msgstr "%s (%s Jahre)"
3134
3135 #. %1$s:  IF location
3136 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3137 #. %3$s:  END
3138 #. %4$s:  IF ( callnumber )
3139 #. %5$s:  callnumber
3140 #. %6$s:  END
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3142 #, c-format
3143 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3144 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3145
3146 #. %1$s:  IF location
3147 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3148 #. %3$s:  END
3149 #. %4$s:  IF ( callnumber )
3150 #. %5$s:  callnumber
3151 #. %6$s:  END
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3153 #, c-format
3154 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3155 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3156
3157 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3158 #. %2$s:  issue.item.barcode
3159 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3161 #, c-format
3162 msgid "%s (%s). Due on %s"
3163 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3164
3165 #. %1$s:  rrp
3166 #. %2$s:  cur_active
3167 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
3168 #. %4$s:  ELSE
3169 #. %5$s:  END
3170 #. %6$s:  ELSE
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3172 #, c-format
3173 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3174 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3175
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s:  basketgroup.name
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3180 #, c-format
3181 msgid "%s (closed)"
3182 msgstr "%s (geschlossen)"
3183
3184 #. %1$s:  r.budget.budget_name
3185 #. %2$s:  r.budget.budget_id
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3187 #, c-format
3188 msgid "%s (id=%s)"
3189 msgstr "%s (id=%s)"
3190
3191 #. %1$s:  r.budget.budget_name
3192 #. %2$s:  r.budget.budget_id
3193 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
3194 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
3195 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
3196 #. %6$s:  END
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3198 #, c-format
3199 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3200 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3201
3202 #. For the first occurrence,
3203 #. %1$s:  END
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3209 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3210
3211 #. %1$s:  END
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3216 "advanced search) "
3217 msgstr ""
3218 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3219 "nicht angezeigt) "
3220
3221 #. %1$s:  END
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3226 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3227 "item) "
3228 msgstr ""
3229 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3230 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3231 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3232
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  budget.b_txt
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3239 #, c-format
3240 msgid "%s (inactive)"
3241 msgstr "%s (inaktiv)"
3242
3243 #. %1$s:  ELSE
3244 #. %2$s:  END
3245 #. %3$s:  END
3246 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3248 #, c-format
3249 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3250 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3251
3252 #. %1$s:  riloo.duedate
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3254 #, c-format
3255 msgid "%s (overdue)"
3256 msgstr "%s (überfällig)"
3257
3258 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3260 #, c-format
3261 msgid "%s (probably okay if blank)"
3262 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
3265 #. %2$s:  END
3266 #. %3$s:  IF books_loo.title
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3268 #, c-format
3269 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3270 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3271
3272 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
3273 #. %2$s:  END
3274 #. %3$s:  IF (order.title)
3275 #. %4$s:  order.title |html
3276 #. %5$s:  IF order.author
3277 #. %6$s:  order.author
3278 #. %7$s:  END
3279 #. %8$s:  ELSE
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3281 #, c-format
3282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3284
3285 #. %1$s:  report.total_success
3286 #. %2$s:  report.total_records
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3288 #, c-format
3289 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3290 msgstr ""
3291 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3292
3293 #. %1$s:  booksellerphone
3294 #. %2$s:  booksellerfax
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3296 #, c-format
3297 msgid "%s / Fax: %s"
3298 msgstr "%s / Fax: %s"
3299
3300 #. %1$s:  ELSE
3301 #. %2$s:  END
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3303 #, c-format
3304 msgid "%s 0 %s "
3305 msgstr "%s 0 %s "
3306
3307 #. %1$s:  ELSE
3308 #. %2$s:  END
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3310 #, c-format
3311 msgid "%s 0 records %s "
3312 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3313
3314 #. %1$s:  END
3315 #. %2$s:  item.datedue
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3317 #, c-format
3318 msgid "%s : due %s "
3319 msgstr "%s : fällig %s "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( active )
3322 #. %2$s:  ELSE
3323 #. %3$s:  END
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3327 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3328
3329 #. For the first occurrence,
3330 #. %1$s:  END
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Add incoming record"
3335 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3336
3337 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3338 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3339 #. %3$s:  ELSE
3340 #. %4$s:  nomatch_action
3341 #. %5$s:  END
3342 #. %6$s:  END
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3347 "processed) %s %s %s %s "
3348 msgstr ""
3349 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3350 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3351
3352 #. %1$s:  END
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3356 msgstr ""
3357 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3358
3359 #. %1$s:  END
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3363 msgstr ""
3364 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3365
3366 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3370 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3371
3372 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3373 #. %2$s:  ELSE
3374 #. %3$s:  END
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3378 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  END
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Address 2:"
3387 msgstr "%s Adresse 2:"
3388
3389 #. For the first occurrence,
3390 #. %1$s:  END
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Address 2: "
3399 msgstr "%s Adresse 2: "
3400
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  END
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Address:"
3408 msgstr "%s Adresse:"
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  END
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Address: "
3420 msgstr "%s Adresse: "
3421
3422 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3423 #. %2$s:  ELSE
3424 #. %3$s:  opac_new.branchname
3425 #. %4$s:  END
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3427 #, c-format
3428 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3429 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3430
3431 #. %1$s:  END
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Always add items"
3435 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3436
3437 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
3438 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3439 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3440 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3441 #. %5$s:  ELSE
3442 #. %6$s:  item_action
3443 #. %7$s:  END
3444 #. %8$s:  END
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3449 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3452 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3453 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3454
3455 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3456 #. %2$s:  END
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3461 "administrator to resolve this problem. %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3464 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ERROR.CORERR
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3470 #, c-format
3471 msgid "%s An unknown error has occurred."
3472 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3473
3474 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
3475 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
3476 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
3477 #. %4$s:  ELSE
3478 #. %5$s:  op
3479 #. %6$s:  END
3480 #. %7$s:  op_count
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3485 msgstr ""
3486 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3487 "Begriff(en). "
3488
3489 #. For the first occurrence,
3490 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Article requests"
3495 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3496
3497 #. %1$s:  IF (del_biblio)
3498 #. %2$s:  ELSE
3499 #. %3$s:  END
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3504 "not be deleted. %s "
3505 msgstr ""
3506 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3507
3508 #. %1$s:  ELSE
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Card number: "
3512 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3513
3514 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
3515 #. %2$s:  categorycode |html
3516 #. %3$s:  ELSE
3517 #. %4$s:  categorycode |html
3518 #. %5$s:  END
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3523 "category %s %s "
3524 msgstr ""
3525 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3526 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3527
3528 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
3529 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Checked out (%s),"
3533 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3534
3535 #. %1$s:  END
3536 #. %2$s:  firstname
3537 #. %3$s:  surname
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Checked out to %s %s "
3541 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  issuecount
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Checkout(s)"
3549 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3550
3551 #. %1$s:  END
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Circulation note: "
3555 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  END
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3562 #, c-format
3563 msgid "%s City:"
3564 msgstr "%s Stadt:"
3565
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s:  END
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3574 #, c-format
3575 msgid "%s City: "
3576 msgstr "%s Stadt: "
3577
3578 #. For the first occurrence,
3579 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3580 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3581 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3582 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3583 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3584 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3585 #. %7$s:  ELSE
3586 #. %8$s:  batch_lis.import_status
3587 #. %9$s:  END
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3594 "%s "
3595 msgstr ""
3596 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3597 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF data.closed
3600 #. %2$s:  ELSIF data.expired
3601 #. %3$s:  END
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3605 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3606
3607 #. %1$s:  IF invoice.closedate
3608 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
3609 #. %3$s:  ELSE
3610 #. %4$s:  END
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3614 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3615
3616 #. %1$s:  END
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Confirm password: "
3620 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3621
3622 #. For the first occurrence,
3623 #. %1$s:  END
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Contact note: "
3629 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  END
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Country:"
3638 msgstr "%s Staat:"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  END
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Country: "
3650 msgstr "%s Land: "
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  ELSE
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Create a new "
3658 msgstr "%s Neu anlegen: "
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  ELSE
3662 #. %2$s:  END
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Create a new club template %s "
3667 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3668
3669 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
3670 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3671 #. %3$s:  END
3672 #. %4$s:  tablename
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3676 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3677
3678 #. %1$s:  END
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Date of birth: "
3682 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3683
3684 #. %1$s:  END
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Default "
3688 msgstr "%s Standard "
3689
3690 #. %1$s:  IF humanbranch
3691 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
3692 #. %3$s:  ELSE
3693 #. %4$s:  END
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3698 "and fine rules for all libraries %s "
3699 msgstr ""
3700 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3701 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3704 #. %2$s:  END
3705 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3706 #. %4$s:  END
3707 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3708 #. %6$s:  END
3709 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3710 #. %8$s:  END
3711 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3712 #. %10$s:  END
3713 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3714 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
3715 #. %13$s:  END
3716 #. %14$s:  END
3717 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
3718 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3719 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
3720 #. %18$s:  END
3721 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3726 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3727 msgstr ""
3728 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3729 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3730
3731 #. %1$s:  ELSE
3732 #. %2$s:  END
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Disabled %s "
3736 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  END
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Email: "
3745 msgstr "%s E-Mail: "
3746
3747 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Enabled "
3751 msgstr "%s Aktiviert "
3752
3753 #. %1$s:  IF ( error )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Error: "
3757 msgstr "%s Fehler: "
3758
3759 #. %1$s:  END
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3763 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3764
3765 #. %1$s:  END
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Fax: "
3769 msgstr "%s Fax: "
3770
3771 #. %1$s:  IF ( areas )
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Filter by area "
3775 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3782 #, c-format
3783 msgid "%s First name:"
3784 msgstr "%s Vorname:"
3785
3786 #. %1$s:  END
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3788 #, c-format
3789 msgid "%s First name: "
3790 msgstr "%s Vorname: "
3791
3792 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3793 #. %2$s:  END
3794 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3795 #. %4$s:  END
3796 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3797 #. %6$s:  END
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3799 #, c-format
3800 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3801 msgstr ""
3802 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3803 "erachtet %s "
3804
3805 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 )
3806 #. %2$s:  END
3807 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 )
3808 #. %4$s:  END
3809 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 )
3810 #. %6$s:  END
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3812 #, c-format
3813 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3816 "Überfälligkeit %s "
3817
3818 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0
3819 #. %2$s:  ELSE
3820 #. %3$s:  value.lib
3821 #. %4$s:  END
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3823 #, c-format
3824 msgid "%s For loan %s %s %s "
3825 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3826
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. %1$s:  authtypecode
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Framework"
3833 msgstr "%s Vorlage"
3834
3835 #. %1$s:  END
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3837 #, c-format
3838 msgid "%s From any library "
3839 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3840
3841 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3842 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3843 #. %3$s:  ELSE
3844 #. %4$s:  END
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3846 #, c-format
3847 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3848 msgstr ""
3849 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3850 "erlaubt %s "
3851
3852 #. %1$s:  END
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3854 #, c-format
3855 msgid "%s From home library "
3856 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3857
3858 #. %1$s:  IF hold.found == 'F'
3859 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate
3860 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W'
3861 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T'
3862 #. %5$s:  ELSE
3863 #. %6$s:  END
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3867 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF budget_period_id
3870 #. %2$s:  budget_period_description
3871 #. %3$s:  ELSE
3872 #. %4$s:  END
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3876 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  holds_count
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Hold(s)"
3884 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  END
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3892 msgstr ""
3893 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3894 "trotzdem verarbeitet werden)"
3895
3896 #. %1$s:  END
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Ignore items"
3900 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3901
3902 #. %1$s:  END
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Image file"
3906 msgstr "%s Bilddatei"
3907
3908 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
3909 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3910 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3911 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
3912 #. %5$s:  END
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3914 #, c-format
3915 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3916 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3917
3918 #. %1$s:  END
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Initials: "
3922 msgstr "%s Initialen: "
3923
3924 #. %1$s:  END
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Item floats "
3928 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3929
3930 #. %1$s:  END
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Item returns home "
3934 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3935
3936 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3937 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3938 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3939 #. %4$s:  ELSE
3940 #. %5$s:  END
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3945 "Error - unknown option %s "
3946 msgstr ""
3947 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3948 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3949 "unbekannte Option %s "
3950
3951 #. %1$s:  END
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Item returns to issuing library "
3955 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3958 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3959 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3960 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3961 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3962 #. %6$s:  END
3963 #. %7$s:  END
3964 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
3965 #. %9$s:  END
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3970 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3971 msgstr ""
3972 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3973 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3974
3975 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3976 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3977 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3978 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3979 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3980 #. %6$s:  END
3981 #. %7$s:  END
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3985 msgstr ""
3986 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3987 "%s "
3988
3989 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
3990 #. %2$s:  ELSE
3991 #. %3$s:  END
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3995 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3996
3997 #. %1$s:  ELSE
3998 #. %2$s:  END
3999 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private
4000 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4004 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4005
4006 #. %1$s:  ELSE
4007 #. %2$s:  END
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4011 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4012
4013 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Missing (not scanned)"
4017 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4018
4019 #. %1$s:  IF ean
4020 #. %2$s:  ELSE
4021 #. %3$s:  END
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4025 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4026
4027 #. %1$s:  IF account
4028 #. %2$s:  ELSE
4029 #. %3$s:  END
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4033 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
4036 #. %2$s:  ELSE
4037 #. %3$s:  END
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4041 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4042
4043 #. %1$s:  IF club
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Modify club "
4047 msgstr "%s Club bearbeiten "
4048
4049 #. %1$s:  IF club_template
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Modify club template "
4053 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4054
4055 #. %1$s:  IF currency
4056 #. %2$s:  ELSE
4057 #. %3$s:  END
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4061 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
4064 #. %2$s:  ELSE
4065 #. %3$s:  END
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4069 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4070
4071 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
4072 #. %2$s:  ELSE
4073 #. %3$s:  END
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4077 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4078
4079 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
4080 #. %2$s:  ELSE
4081 #. %3$s:  END
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4085 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4086
4087 #. %1$s:  IF ( modify )
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Modify subscription for "
4091 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4094 #. %2$s:  ELSE
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4096 #, c-format
4097 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4098 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4099
4100 #. %1$s:  ELSE
4101 #. %2$s:  END
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4103 #, c-format
4104 msgid "%s New course %s"
4105 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4112 #, c-format
4113 msgid "%s No "
4114 msgstr "%s Keine "
4115
4116 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no'
4117 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4118 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4119 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4120 #. %5$s:  END
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4122 #, c-format
4123 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4124 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4125
4126 #. %1$s:  ELSE
4127 #. %2$s:  END
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4129 #, c-format
4130 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4131 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4132
4133 #. %1$s:  ELSE
4134 #. %2$s:  END
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4136 #, c-format
4137 msgid "%s No active budgets %s "
4138 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4139
4140 #. %1$s:  ELSE
4141 #. %2$s:  END
4142 #. %3$s:  END
4143 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4145 #, c-format
4146 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4147 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4148
4149 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4151 #, c-format
4152 msgid "%s No barcode"
4153 msgstr "%s Kein Barcode"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  ELSE
4157 #. %2$s:  END
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4160 #, c-format
4161 msgid "%s No barcode %s "
4162 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4163
4164 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
4165 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4166 #. %3$s:  ELSE
4167 #. %4$s:  failureMessage
4168 #. %5$s:  END
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4170 #, c-format
4171 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4172 msgstr ""
4173 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4174
4175 #. %1$s:  END
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4177 #, c-format
4178 msgid "%s No holds allowed "
4179 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE
4182 #. %2$s:  END
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4184 #, c-format
4185 msgid "%s No inactive budgets %s "
4186 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4187
4188 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
4189 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4190 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4191 #. %4$s:  ELSE
4192 #. %5$s:  failureMessage
4193 #. %6$s:  END
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4198 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4201 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4202 "%s %s %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
4205 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4206 #. %3$s:  ELSE
4207 #. %4$s:  failureMessage
4208 #. %5$s:  END
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4213 "%s %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4216 "dieser Sammlung %s %s %s "
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  ELSE
4220 #. %2$s:  END
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4223 #, c-format
4224 msgid "%s No limitation %s "
4225 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4226
4227 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4228 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4229 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4230 #. %4$s:  ELSE
4231 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
4232 #. %6$s:  END
4233 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
4234 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
4235 #. %9$s:  biblio.match_score
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4240 "(score = %s): "
4241 msgstr ""
4242 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4243 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  ELSE
4247 #. %2$s:  END
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4250 #, c-format
4251 msgid "%s No results found %s "
4252 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4253
4254 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
4255 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4256 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4257 #. %4$s:  ELSE
4258 #. %5$s:  failureMessage
4259 #. %6$s:  END
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4264 "%s %s "
4265 msgstr ""
4266 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4267 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4268
4269 #. %1$s:  END
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4271 #, c-format
4272 msgid "%s None "
4273 msgstr "%s Keine "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE
4276 #. %2$s:  END
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Not defined yet %s "
4280 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4281
4282 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4283 #. %2$s:  UsageStatsCountry
4284 #. %3$s:  END
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4286 #, c-format
4287 msgid ""
4288 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4289 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4290 msgstr ""
4291 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4292 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4293
4294 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4295 #. %2$s:  error.value
4296 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4297 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4298 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4299 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4300 #. %7$s:  error.value
4301 #. %8$s:  ELSE
4302 #. %9$s:  error
4303 #. %10$s:  END
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4308 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4309 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4310 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4311 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4312 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4313 msgstr ""
4314 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4315 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4316 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4317 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4318 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4319 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4320 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4321 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4322
4323 #. %1$s:  END
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4325 #, c-format
4326 msgid "%s OPAC note: "
4327 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4328
4329 #. %1$s:  ELSE
4330 #. %2$s:  END
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4332 #, c-format
4333 msgid "%s OR %s "
4334 msgstr "%s Oder %s "
4335
4336 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4337 #. %2$s:  END
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4342 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4343 msgstr ""
4344 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4345 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF ( total )
4348 #. %2$s:  total
4349 #. %3$s:  ELSE
4350 #. %4$s:  END
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4354 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4355
4356 #. %1$s:  END
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Other name: "
4360 msgstr "%s Alias: "
4361
4362 #. %1$s:  END
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Other phone: "
4366 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4367
4368 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
4369 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4373 msgstr ""
4374 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4375
4376 #. %1$s:  END
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Owner "
4380 msgstr "%s Besitzer "
4381
4382 #. %1$s:  END
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Owner and users "
4386 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4387
4388 #. %1$s:  END
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Owner, users and library "
4392 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  END
4396 #. %2$s:  current_page
4397 #. %3$s:  total_pages
4398 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4402 #, c-format
4403 msgid "%s Page %s / %s %s "
4404 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4405
4406 #. %1$s:  END
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Password: "
4410 msgstr "%s Passwort: "
4411
4412 #. %1$s:  ELSE
4413 #. %2$s:  END
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4417 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
4420 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4421 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4422 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4423 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4424 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4425 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4426 #. %8$s:  ELSE
4427 #. %9$s:  END
4428 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4433 "unknown %s %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4436 "Status unbekannt %s %s "
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING'
4440 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4441 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4442 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4443 #. %5$s:  END
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4448 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4449
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  END
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Phone:"
4457 msgstr "%s Telefon:"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  END
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Phone: "
4466 msgstr "%s Telefon: "
4467
4468 #. %1$s:  END
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Primary email: "
4472 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4473
4474 #. %1$s:  END
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Primary phone: "
4478 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE
4481 #. %2$s:  END
4482 #. %3$s:  END
4483 #. %4$s:  IF op == 'view'
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4487 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4488
4489 #. %1$s:  IF datereceived
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Receipt summary for "
4493 msgstr "%s Lieferung vom "
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  ELSE
4497 #. %2$s:  name
4498 #. %3$s:  END
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4503 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4504
4505 #. %1$s:  END
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Registration date: "
4509 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4510
4511 #. %1$s:  END
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4515 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4516
4517 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
4518 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4519 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4520 #. %4$s:  ELSE
4521 #. %5$s:  overlay_action
4522 #. %6$s:  END
4523 #. %7$s:  END
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4528 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4529 msgstr ""
4530 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4531 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4532 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4533
4534 #. %1$s:  END
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4538 msgstr ""
4539 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4540 "existierende Exemplare)"
4541
4542 #. %1$s:  IF ( reserved )
4543 #. %2$s:  name
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Reserve found for %s ("
4547 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4551 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4552 #. %3$s:  ELSE
4553 #. %4$s:  d.comment
4554 #. %5$s:  END
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4561 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  debarments.count
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Restrictions"
4569 msgstr "%s Sperren"
4570
4571 #. %1$s:  END
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Salutation: "
4575 msgstr "%s Anrede: "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use )
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Scan Index for: "
4583 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4584
4585 #. %1$s:  IF searchfield
4586 #. %2$s:  searchfield |html
4587 #. %3$s:  END
4588 #. %4$s:  IF cities.count
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4590 #, c-format
4591 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4592 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4593
4594 #. %1$s:  END
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Secondary email: "
4598 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4599
4600 #. %1$s:  END
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Secondary phone: "
4604 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4605
4606 #. %1$s:  IF skip_serialseq
4607 #. %2$s:  ELSE
4608 #. %3$s:  END
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4613 "is kept when an irregularity is found. %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4616 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4617
4618 #. %1$s:  batche.card_count
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Single Patron Cards"
4622 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4623
4624 #. %1$s:  batche.card_count
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4626 #, c-format
4627 msgid "%s Single patron cards"
4628 msgstr "%s Einzelausweise"
4629
4630 #. %1$s:  ELSE
4631 #. %2$s:  END
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Something went wrong. %s "
4635 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4636
4637 #. %1$s:  END
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Sort 1: "
4641 msgstr "%s Statistik 1: "
4642
4643 #. %1$s:  END
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4645 #, c-format
4646 msgid "%s Sort 2: "
4647 msgstr "%s Statistik 2: "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  END
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4654 #, c-format
4655 msgid "%s State:"
4656 msgstr "%s Kanton:"
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  END
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4666 #, c-format
4667 msgid "%s State: "
4668 msgstr "%s Kanton: "
4669
4670 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout'
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Still checked out"
4674 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  END
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Street Number: "
4683 msgstr "%s Hausnummer: "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  END
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Street number: "
4692 msgstr "%s Hausnummer: "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  END
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Street type: "
4704 msgstr "%s Strassentyp: "
4705
4706 #. %1$s:  IF ( renew )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Subscription renewed. "
4710 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  END
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Surname:"
4719 msgstr "%s Nachname:"
4720
4721 #. %1$s:  END
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Surname: "
4725 msgstr "%s Nachname: "
4726
4727 # Auth value?
4728 #. %1$s:  ELSE
4729 #. %2$s:  loo.tab
4730 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
4731 #. %4$s:  loo.kohafield
4732 #. %5$s:  END
4733 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
4734 #. %7$s:  ELSE
4735 #. %8$s:  END
4736 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
4737 #. %10$s:  ELSE
4738 #. %11$s:  END
4739 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
4740 #. %13$s:  loo.seealso
4741 #. %14$s:  END
4742 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
4743 #. %16$s:  END
4744 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
4745 #. %18$s:  END
4746 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
4747 #. %20$s:  loo.authorised_value
4748 #. %21$s:  END
4749 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
4750 #. %23$s:  loo.authtypecode
4751 #. %24$s:  END
4752 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
4753 #. %26$s:  loo.value_builder
4754 #. %27$s:  END
4755 #. %28$s:  IF ( loo.link )
4756 #. %29$s:  loo.link
4757 #. %30$s:  END
4758 #. %31$s:  END
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4763 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4764 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4765 "%s %s "
4766 msgstr ""
4767 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4768 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4769 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4770 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4771
4772 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4773 #. %2$s:  error.value
4774 #. %3$s:  ELSE
4775 #. %4$s:  error
4776 #. %5$s:  END
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4781 "one: %s %s %s %s "
4782 msgstr ""
4783 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4784 "überführt werden: %s %s %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4787 #. %2$s:  e.value
4788 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4789 #. %4$s:  e.value
4790 #. %5$s:  END
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4795 "the index %s %s "
4796 msgstr ""
4797 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4798 "für den Index %s %s "
4799
4800 #. %1$s:  ELSE
4801 #. %2$s:  END
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4803 #, c-format
4804 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4805 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4806
4807 #. %1$s:  ELSE
4808 #. %2$s:  END
4809 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
4810 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4811 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
4812 #. %6$s:  ELSE
4813 #. %7$s:  report.total_success
4814 #. %8$s:  report.total_records
4815 #. %9$s:  END
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4820 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4821 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4822 msgstr ""
4823 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4824 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4825 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4826 "Fehler. %s "
4827
4828 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4830 #, c-format
4831 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4832 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4833
4834 #. %1$s:  ELSE
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4836 #, c-format
4837 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4838 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4839
4840 #. %1$s:  ELSE
4841 #. %2$s:  END
4842 #. %3$s:  END
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4844 #, c-format
4845 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4846 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4847
4848 #. %1$s:  ELSE
4849 #. %2$s:  END
4850 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
4851 #. %4$s:  IF field
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4853 #, c-format
4854 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4855 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4856
4857 #. %1$s:  ELSE
4858 #. %2$s:  END
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4860 #, c-format
4861 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4862 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4863
4864 #. %1$s:  ELSIF search_done
4865 #. %2$s:  END
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4867 #, c-format
4868 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4869 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4870
4871 #. %1$s:  ELSE
4872 #. %2$s:  END
4873 #. %3$s:  END
4874 #. %4$s:  ELSE
4875 #. %5$s:  END
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4880 "using the table configuration in this module. %s "
4881 msgstr ""
4882 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4883 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4884 "verwendet. %s "
4885
4886 #. %1$s:  IF msg == 'no_report'
4887 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated'
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4889 #, c-format
4890 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4891 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
4892
4893 #. %1$s:  ELSE
4894 #. %2$s:  field.name
4895 #. %3$s:  END
4896 #. %4$s:  END
4897 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4899 #, c-format
4900 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4901 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4902
4903 #. %1$s:  ELSE
4904 #. %2$s:  END
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4906 #, c-format
4907 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4908 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4909
4910 #. %1$s:  ELSE
4911 #. %2$s:  END
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4913 #, c-format
4914 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4915 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4916
4917 #. %1$s:  IF nb_of_orders
4918 #. %2$s:  nb_of_orders
4919 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors
4920 #. %4$s:  nb_of_vendors
4921 #. %5$s:  END
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4926 "vendors. %s Deletion not possible "
4927 msgstr ""
4928 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4929 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4930
4931 #. %1$s:  ELSE
4932 #. %2$s:  END
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4934 #, c-format
4935 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4936 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4937
4938 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4940 #, c-format
4941 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4942 msgstr ""
4943 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
4944 "verwendet. "
4945
4946 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus'
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4950 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4954 #. %2$s:  ELSE
4955 #. %3$s:  rule.maxissueqty
4956 #. %4$s:  END
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4963 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4964
4965 #. %1$s:  IF count
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Used in "
4969 msgstr "%s Verwendet in "
4970
4971 #. %1$s:  END
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Username: "
4975 msgstr "%s Benutzername: "
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Yes "
4984 msgstr "%s Ja "
4985
4986 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1
4987 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2
4988 #. %3$s:  ELSE
4989 #. %4$s:  END
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4993 msgstr ""
4994 "%s Ja %s Wenn alle nicht verfügbar %s Wenn irgendeines nicht verfügbar %s"
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew )
4998 #. %2$s:  ELSE
4999 #. %3$s:  END
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Yes %s No %s "
5011 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5012
5013 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
5014 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
5015 #. %3$s:  ELSE
5016 #. %4$s:  END
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5020 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5021
5022 #. %1$s:  IF ( issue.renewals )
5023 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Yes%s, "
5027 msgstr "%s Ja%s, "
5028
5029 #. %1$s:  IF searchfield
5030 #. %2$s:  searchfield |html
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5032 #, c-format
5033 msgid "%s You Searched for %s"
5034 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE
5037 #. %2$s:  END
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5039 #, c-format
5040 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5041 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5042
5043 #. %1$s:  IF ( searchfield )
5044 #. %2$s:  searchfield
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
5046 #, c-format
5047 msgid "%s You searched for %s"
5048 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5049
5050 #. %1$s:  IF id
5051 #. %2$s:  id
5052 #. %3$s:  ELSIF searchfield
5053 #. %4$s:  searchfield |html
5054 #. %5$s:  END
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5056 #, c-format
5057 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5058 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5059
5060 #. %1$s:  ELSE
5061 #. %2$s:  END
5062 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public
5063 #. %4$s:  IF op == 'view'
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5065 #, c-format
5066 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5067 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  END
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5074 #, c-format
5075 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5076 msgstr "%s PLZ:"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  END
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5086 #, c-format
5087 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5088 msgstr "%s PLZ: "
5089
5090 #. %1$s:  ELSE
5091 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule )
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5093 #, c-format
5094 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5095 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5096
5097 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5098 #. %2$s:  rule.hardduedate
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5100 #, c-format
5101 msgid "%s after %s "
5102 msgstr "%s nach %s "
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5106 msgid "%s already in your cart"
5107 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5108
5109 #. %1$s:  item.countanalytics
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5111 #, c-format
5112 msgid "%s analytics"
5113 msgstr "%s Aufsätze"
5114
5115 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5116 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5117 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5118 #. %4$s:  END
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5120 #, c-format
5121 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5122 msgstr ""
5123 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
5124 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  IF ( biblio.author )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5130 #, c-format
5131 msgid "%s by "
5132 msgstr "%s von "
5133
5134 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
5135 #. %2$s:  loopro.author
5136 #. %3$s:  END
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5138 #, c-format
5139 msgid "%s by %s%s"
5140 msgstr "%s, %s%s"
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
5144 #. %2$s:  reserveloo.author
5145 #. %3$s:  END
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5148 #, c-format
5149 msgid "%s by %s%s "
5150 msgstr "%s von %s%s "
5151
5152 #. %1$s:  IF books_loo.author
5153 #. %2$s:  books_loo.author
5154 #. %3$s:  END
5155 #. %4$s:  ELSE
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5157 #, c-format
5158 msgid "%s by %s%s %s "
5159 msgstr "%s von %s%s %s "
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
5163 #. %2$s:  ordersloo.author
5164 #. %3$s:  END
5165 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
5166 #. %5$s:  ordersloo.isbn
5167 #. %6$s:  END
5168 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5171 #, c-format
5172 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5173 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5174
5175 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5176 #. %2$s:  END
5177 #. %3$s:  biblio.author |html
5178 #. %4$s: ~ END
5179 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5180 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
5181 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5182 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5184 #, c-format
5185 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5186 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5187
5188 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5190 #, c-format
5191 msgid "%s calendar"
5192 msgstr "%s Kalender"
5193
5194 #. %1$s:  errorfile
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5196 #, c-format
5197 msgid "%s can't be opened"
5198 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5199
5200 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
5201 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5202 #. %3$s:  missing_critical.key
5203 #. %4$s:  missing_critical.value
5204 #. %5$s:  ELSE
5205 #. %6$s:  missing_critical.key
5206 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
5207 #. %8$s:  missing_critical.value
5208 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
5209 #. %10$s:  missing_critical.value
5210 #. %11$s:  ELSE
5211 #. %12$s:  END
5212 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
5213 #. %14$s:  missing_critical.surname
5214 #. %15$s:  END
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5219 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5220 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5221 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5222 msgstr ""
5223 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
5224 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
5225 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
5226 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Entleihernummer: %s; Nachname: "
5227 "%s). %s "
5228
5229 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5231 #, c-format
5232 msgid "%s data added"
5233 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5234
5235 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5236 #. %2$s:  END
5237 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5238 #. %4$s:  END
5239 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5240 #. %6$s:  END
5241 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5242 #. %8$s:  END
5243 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5244 #. %10$s:  END
5245 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5246 #. %12$s:  END
5247 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5248 #. %14$s:  END
5249 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5250 #. %16$s:  END
5251 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5252 #. %18$s:  END
5253 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5254 #. %20$s:  END
5255 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5256 #. %22$s:  END
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5261 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5262 msgstr ""
5263 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5264 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5265
5266 #. %1$s:  deliverytime
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5268 #, c-format
5269 msgid "%s days"
5270 msgstr "%s Tag(e)"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5274 msgid ""
5275 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5276 "this record?"
5277 msgstr ""
5278 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5279 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5283 msgid ""
5284 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5285 "permissions to delete this record."
5286 msgstr ""
5287 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5288 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5289 "Erwerbung."
5290
5291 #. %1$s:  HANDLED
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5293 #, c-format
5294 msgid "%s directories processed."
5295 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5296
5297 #. %1$s:  TOTAL
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5299 #, c-format
5300 msgid "%s directories scanned."
5301 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5302
5303 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5304 #. %2$s:  ELSE
5305 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5307 #, c-format
5308 msgid "%s disabled %s %s "
5309 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5310
5311 #. For the first occurrence,
5312 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5315 #, c-format
5316 msgid "%s failed to unpack."
5317 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5318
5319 #. %1$s:  END
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5321 #, c-format
5322 msgid "%s for "
5323 msgstr "%s an "
5324
5325 #. %1$s:  IF searchmember
5326 #. %2$s:  searchmember | html
5327 #. %3$s:  END
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5329 #, c-format
5330 msgid "%s for '%s'%s"
5331 msgstr "%s für '%s'%s"
5332
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  authtypecode |html
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5339 #, c-format
5340 msgid "%s framework"
5341 msgstr "%s Framework"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  books_loo.holds
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5347 #, c-format
5348 msgid "%s hold(s) left"
5349 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5353 msgid ""
5354 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5355 "items."
5356 msgstr ""
5357 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5358 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5359
5360 #. %1$s:  LoginBranchname
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5362 #, c-format
5363 msgid "%s holdings"
5364 msgstr "%s Exemplare"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5368 msgid ""
5369 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5370 msgstr ""
5371 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5372 "löschen möchten?"
5373
5374 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5376 #, c-format
5377 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5378 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5379
5380 #. %1$s:  total
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5382 #, c-format
5383 msgid "%s images found"
5384 msgstr "%s Bilder gefunden."
5385
5386 #. %1$s:  imported
5387 #. %2$s:  IF ( lastimported )
5388 #. %3$s:  lastimported
5389 #. %4$s:  END
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5391 #, c-format
5392 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5393 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5394
5395 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
5396 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5398 #, c-format
5399 msgid "%s in %s"
5400 msgstr "%s in %s "
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5404 msgid "%s in tab %s"
5405 msgstr "%s in Reiter %s"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5409 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5410 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5414 msgid "%s is permitted!"
5415 msgstr "%s ist erlaubt!"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5419 msgid "%s is prohibited!"
5420 msgstr "%s ist untersagt!"
5421
5422 #. %1$s:  irregular_issues
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5424 #, c-format
5425 msgid "%s issues "
5426 msgstr "%s Hefte "
5427
5428 #. %1$s:  END
5429 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
5430 #. %3$s:  IF st == subtype
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5432 #, c-format
5433 msgid "%s issues %s %s "
5434 msgstr "%s Hefte %s %s "
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5438 msgid "%s item mandatory fields empty"
5439 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5440
5441 #. %1$s:  num_items
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5443 #, c-format
5444 msgid "%s item records found and staged"
5445 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5449 msgid "%s item(s) added to your cart"
5450 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5454 msgid ""
5455 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5456 "deleting this record."
5457 msgstr ""
5458 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5459 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5460
5461 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5463 #, c-format
5464 msgid "%s item(s) attached."
5465 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5466
5467 #. %1$s:  not_deleted_items
5468 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5469 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
5470 #. %4$s:  END
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5472 #, c-format
5473 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5474 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5475
5476 #. %1$s:  deleted_items
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5478 #, c-format
5479 msgid "%s item(s) deleted."
5480 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5481
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s:  books_loo.items
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5486 #, c-format
5487 msgid "%s item(s) left"
5488 msgstr "%s Exemplar(e)"
5489
5490 #. %1$s:  total
5491 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
5492 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
5493 #. %4$s:  ELSE
5494 #. %5$s:  END
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5496 #, c-format
5497 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5498 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5499
5500 #. %1$s:  moddatecount
5501 #. %2$s:  date | $KohaDates
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5503 #, c-format
5504 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5505 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5506
5507 #. %1$s:  total
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5509 #, c-format
5510 msgid "%s lines found."
5511 msgstr "%s Einträge gefunden."
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. SCRIPT
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5518 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5519 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5523 msgid "%s month"
5524 msgstr "%s Monat"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5528 msgid "%s months"
5529 msgstr "%s Monate"
5530
5531 #. %1$s:  END
5532 #. %2$s:  CASE
5533 #. %3$s:  st
5534 #. %4$s:  END
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5536 #, c-format
5537 msgid "%s months %s%s %s "
5538 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5539
5540 #. %1$s:  alreadyindb
5541 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
5542 #. %3$s:  lastalreadyindb
5543 #. %4$s:  END
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5548 "%s(last was %s)%s"
5549 msgstr ""
5550 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5551 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5552
5553 #. %1$s:  invalid
5554 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
5555 #. %3$s:  lastinvalid
5556 #. %4$s:  END
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5561 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5565 msgid "%s of %s renewals remaining"
5566 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5573 #, c-format
5574 msgid "%s on "
5575 msgstr "%s an "
5576
5577 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5578 #. %2$s:  rule.hardduedate
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5580 #, c-format
5581 msgid "%s on %s "
5582 msgstr "%s auf %s "
5583
5584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
5585 #. %2$s:  ELSE
5586 #. %3$s:  END
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5588 #, c-format
5589 msgid "%s on %s until %s"
5590 msgstr "%s am %s bis %s"
5591
5592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5594 #, c-format
5595 msgid "%s on loan:"
5596 msgstr "%s ausgeliehen:"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5600 msgid ""
5601 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5602 "delete this record."
5603 msgstr ""
5604 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5605 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5606
5607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5609 #, c-format
5610 msgid "%s order(s) attached."
5611 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  books_loo.biblios
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5617 #, c-format
5618 msgid "%s order(s) left"
5619 msgstr "%s Bestellung(en)"
5620
5621 #. %1$s:  overwritten
5622 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
5623 #. %3$s:  lastoverwritten
5624 #. %4$s:  END
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5626 #, c-format
5627 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5628 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5629
5630 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5632 #, c-format
5633 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5634 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5635
5636 #. %1$s:  TotalDel
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5638 #, c-format
5639 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5640 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5641
5642 #. %1$s:  TotalDel
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5644 #, c-format
5645 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5646 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5647
5648 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5650 #, c-format
5651 msgid "%s patrons will be deleted"
5652 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5653
5654 #. %1$s:  TotalDel
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5656 #, c-format
5657 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5658 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5659
5660 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5662 #, c-format
5663 msgid "%s pending"
5664 msgstr "%s ausstehend"
5665
5666 #. %1$s:  TAB.tab_title
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5668 #, c-format
5669 msgid "%s preferences"
5670 msgstr "%s Einstellungen"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5674 msgid ""
5675 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5676 "check the server log for more details."
5677 msgstr ""
5678 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5679 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5683 msgid "%s quotes saved."
5684 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5685
5686 #. %1$s:  errcon.server
5687 #. %2$s:  errcon.seq
5688 #. %3$s:  errcon.error
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5690 #, c-format
5691 msgid "%s record %s: %s"
5692 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5693
5694 #. For the first occurrence,
5695 #. %1$s:  count
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5699 #, c-format
5700 msgid "%s record(s)"
5701 msgstr "%s Datensätze"
5702
5703 #. %1$s:  deleted_records
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5705 #, c-format
5706 msgid "%s record(s) deleted."
5707 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5708
5709 #. %1$s:  total
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5711 #, c-format
5712 msgid "%s records in file"
5713 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5714
5715 #. %1$s:  import_errors
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5717 #, c-format
5718 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5719 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5720
5721 #. %1$s:  total
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5723 #, c-format
5724 msgid "%s records parsed"
5725 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5726
5727 #. %1$s:  staged
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5729 #, c-format
5730 msgid "%s records staged"
5731 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5732
5733 #. %1$s:  matched
5734 #. %2$s:  matcher_code
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5739 "%s&quot;"
5740 msgstr ""
5741 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5742 "%s&quot;"
5743
5744 #. %1$s:  total
5745 #. %2$s:  IF ( query_desc )
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5747 #, c-format
5748 msgid "%s result(s) found %sfor "
5749 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5750
5751 #. %1$s:  total
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5753 #, c-format
5754 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5755 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5756
5757 #. %1$s:  breeding_count
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5759 #, c-format
5760 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5761 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5762
5763 #. SCRIPT
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5765 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5766 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5767
5768 #. %1$s:  total
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5770 #, c-format
5771 msgid "%s results found "
5772 msgstr "%s Treffer gefunden "
5773
5774 #. %1$s:  count
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5776 #, c-format
5777 msgid "%s shipments"
5778 msgstr "%s Lieferungen"
5779
5780 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5782 #, c-format
5783 msgid "%s subscription(s) attached."
5784 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5785
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  books_loo.subscriptions
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5790 #, c-format
5791 msgid "%s subscription(s) left"
5792 msgstr "%s Abonnement(s)"
5793
5794 #. %1$s:  suggestions_count
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5796 #, c-format
5797 msgid "%s suggestions waiting. "
5798 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5799
5800 #. %1$s:  resul.used
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5802 #, c-format
5803 msgid "%s times"
5804 msgstr "%s mal"
5805
5806 #. %1$s:  ELSE
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5808 #, c-format
5809 msgid "%s to "
5810 msgstr "%s an  "
5811
5812 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5814 #, c-format
5815 msgid "%s to order"
5816 msgstr "%s zu bestellen"
5817
5818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5820 #, c-format
5821 msgid "%s unavailable:"
5822 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5823
5824 #. %1$s:  END
5825 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
5826 #. %3$s:  IF st == subtype
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5828 #, c-format
5829 msgid "%s weeks %s %s "
5830 msgstr "%s Wochen %s %s "
5831
5832 #. %1$s:  END
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5834 #, c-format
5835 msgid "%s will expire before "
5836 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5840 msgid "%s year"
5841 msgstr "%s Jahr"
5842
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5850 #, c-format
5851 msgid "%s years"
5852 msgstr "%s Jahre"
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  USE To
5856 #. %2$s:  sEcho
5857 #. %3$s:  iTotalRecords
5858 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
5859 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
5860 #. %6$s:  data.cardnumber
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5867 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5868 msgstr ""
5869 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5870 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5871
5872 #. %1$s:  END
5873 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config
5874 #. %3$s:  CASE 'config_only'
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5876 #, c-format
5877 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5878 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5879
5880 #. %1$s:  END
5881 #. %2$s:  IF memcached_namespace
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5883 #, c-format
5884 msgid "%s | Namespace: %s"
5885 msgstr "%s | Namespace: %s"
5886
5887 #. %1$s:  END
5888 #. %2$s:  IF memcached_servers
5889 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5891 #, c-format
5892 msgid "%s | Status: %s %s "
5893 msgstr "%s | Status: %s %s "
5894
5895 #. %1$s:  ELSE
5896 #. %2$s:  riloo.duedate
5897 #. %3$s:  END
5898 #. %4$s:  ELSE
5899 #. %5$s:  END
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5903 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5904
5905 #. %1$s:  END
5906 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
5907 #. %3$s:  END
5908 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5910 #, c-format
5911 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5912 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5913
5914 #. %1$s:  unlimited_total
5915 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit
5916 #. %3$s:  limit
5917 #. %4$s:  END
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5919 #, c-format
5920 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5921 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  IF framework
5925 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
5926 #. %3$s:  framework.frameworkcode
5927 #. %4$s:  ELSE
5928 #. %5$s:  END
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5935 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( Supplier )
5938 #. %2$s:  Supplier
5939 #. %3$s:  END
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5941 #, c-format
5942 msgid "%s%s : %sLate orders"
5943 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5944
5945 #. %1$s:  END
5946 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5948 #, c-format
5949 msgid "%s%s in "
5950 msgstr "%s%s in "
5951
5952 #. For the first occurrence,
5953 #. %1$s:  END
5954 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5955 #. %3$s:  LibraryName
5956 #. %4$s:  END
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5959 #, c-format
5960 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5961 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5962
5963 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
5964 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength
5965 #. %3$s:  END
5966 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
5967 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength
5968 #. %6$s:  END
5969 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
5970 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength
5971 #. %9$s:  END
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5975 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
5979 #. %2$s:  batche.label_count
5980 #. %3$s:  ELSE
5981 #. %4$s:  batche.label_count
5982 #. %5$s:  END
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5987 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5988
5989 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
5990 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5991 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname
5992 #. %4$s:  loopro.borrowersurname
5993 #. %5$s:  loopro.object
5994 #. %6$s:  ELSE
5995 #. %7$s:  loopro.object
5996 #. %8$s:  END
5997 #. %9$s:  END
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6001 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6002
6003 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
6004 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
6005 #. %3$s:  END
6006 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
6007 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
6008 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6009 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
6010 #. %8$s:  END
6011 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
6012 #. %10$s:  itemsloo.pages
6013 #. %11$s:  END
6014 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
6015 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
6016 #. %14$s:  END
6017 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
6018 #. %16$s:  itemsloo.isbn
6019 #. %17$s:  END
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6021 #, c-format
6022 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6023 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6024
6025 #. %1$s:  ELSE
6026 #. %2$s:  data.overdues
6027 #. %3$s:  END
6028 #. %4$s:  data.issues
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6032 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6033
6034 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
6035 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
6036 #. %3$s:  memberfirstname
6037 #. %4$s:  END
6038 #. %5$s:  membersurname
6039 #. %6$s:  ELSE
6040 #. %7$s:  END
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6042 #, c-format
6043 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6044 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6045
6046 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
6047 #. %2$s:  letter.content.length
6048 #. %3$s:  ELSE
6049 #. %4$s:  END
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6053 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  IF lette.branchname
6057 #. %2$s:  lette.branchname
6058 #. %3$s:  ELSE
6059 #. %4$s:  END
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6062 #, c-format
6063 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6064 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6065
6066 #. %1$s:  IF ( phone )
6067 #. %2$s:  phone
6068 #. %3$s:  ELSE
6069 #. %4$s:  END
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6073 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( email )
6076 #. %2$s:  email
6077 #. %3$s:  ELSE
6078 #. %4$s:  END
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6080 #, c-format
6081 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6082 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( comments )
6085 #. %2$s:  comments
6086 #. %3$s:  ELSE
6087 #. %4$s:  END
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6089 #, c-format
6090 msgid "%s%s%s(none)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6092
6093 #. %1$s:  searchfield
6094 #. %2$s:  END
6095 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6096 #. %4$s:  END
6097 #. %5$s:  ELSE
6098 #. %6$s:  action
6099 #. %7$s:  END
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6103 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6104
6105 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6106 #. %2$s:  frameworkcode
6107 #. %3$s:  ELSE
6108 #. %4$s:  END
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6112 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6113
6114 #. %1$s:  IF ( lastdate )
6115 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
6116 #. %3$s:  ELSE
6117 #. %4$s:  END
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6121 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6124 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6125 #. %3$s:  ELSE
6126 #. %4$s:  END
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6130 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6133 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6134 #. %3$s:  ELSE
6135 #. %4$s:  END
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6139 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF ( template_id )
6143 #. %2$s:  template_id
6144 #. %3$s:  ELSE
6145 #. %4$s:  END
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6148 #, c-format
6149 msgid "%s%s%sN/A%s "
6150 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6151
6152 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
6153 #. %2$s:  loopro.title
6154 #. %3$s:  ELSE
6155 #. %4$s:  END
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6159 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
6162 #. %2$s:  loopro.barcode
6163 #. %3$s:  ELSE
6164 #. %4$s:  END
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6168 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
6171 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
6172 #. %3$s:  ELSE
6173 #. %4$s:  END
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6177 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( slip )
6180 #. %2$s:  slip
6181 #. %3$s:  ELSE
6182 #. %4$s:  END
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6184 #, c-format
6185 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6186 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6187
6188 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
6189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
6190 #. %3$s:  ELSE
6191 #. %4$s:  END
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s%sNo title%s"
6195 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  END
6199 #. %2$s:  IF limit_desc
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6204 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6205
6206 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname
6207 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6208 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname
6209 #. %4$s:  END
6210 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6211 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6212 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6213 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6215 #, c-format
6216 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6217 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html
6221 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author )
6222 #. %3$s:  suggestions_loo.author
6223 #. %4$s:  END
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s, by %s%s"
6228 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  surnamesuggestedby
6232 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
6233 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
6234 #. %4$s:  END
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6237 #, c-format
6238 msgid "%s%s, %s%s ("
6239 msgstr "%s%s, %s%s ("
6240
6241 #. %1$s:  END
6242 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
6243 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
6244 #. %4$s:  END
6245 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6249 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6252 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%sModify tag "
6256 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6257
6258 #. %1$s:  END
6259 #. %2$s:  ELSE
6260 #. %3$s:  END
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6264 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6267 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
6268 #. %3$s:  END
6269 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6271 #, c-format
6272 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6273 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6274
6275 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6276 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
6277 #. %3$s:  END
6278 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6280 #, c-format
6281 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6282 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6283
6284 #. %1$s:  count
6285 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
6286 #. %3$s:  showncount
6287 #. %4$s:  hiddencount
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6289 #, c-format
6290 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6291 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6292
6293 #. %1$s:  IF op == 'edit'
6294 #. %2$s:  PROCESS ServerType
6295 #. %3$s:  server.servername
6296 #. %4$s:  END
6297 #. %5$s:  IF op ==  'add'
6298 #. %6$s:  PROCESS ServerType
6299 #. %7$s:  END
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6301 #, c-format
6302 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6303 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6304
6305 #. %1$s:  IF ( saved1 )
6306 #. %2$s:  ELSIF ( create )
6307 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6309 #, c-format
6310 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6311 msgstr ""
6312 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( build1 )
6315 #. %2$s:  ELSIF ( build2 )
6316 #. %3$s:  ELSIF ( build3 )
6317 #. %4$s:  ELSIF ( build4 )
6318 #. %5$s:  ELSIF ( build5 )
6319 #. %6$s:  ELSIF ( build6 )
6320 #. %7$s:  END
6321 #. %8$s:  END
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6326 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6327 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6328 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6329 "ordered %s %s "
6330 msgstr ""
6331 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6332 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6333 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6334 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6335 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6336
6337 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
6338 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
6339 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6340 #. %4$s:  ELSE
6341 #. %5$s:  END
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6343 #, c-format
6344 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6345 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6346
6347 #. %1$s:  ELSE
6348 #. %2$s:  END
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6350 #, c-format
6351 msgid "%s(deleted patron)%s "
6352 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6353
6354 # MWST ?
6355 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
6356 #. %2$s:  ELSE
6357 #. %3$s:  END
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6359 #, c-format
6360 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6361 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6362
6363 # MWST ?
6364 #
6365 #. For the first occurrence,
6366 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
6367 #. %2$s:  ELSE
6368 #. %3$s:  END
6369 #. %4$s:  END
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6373 #, c-format
6374 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6375 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6376
6377 #. %1$s:  loo.kohafield
6378 #. %2$s:  END
6379 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
6380 #. %4$s:  ELSE
6381 #. %5$s:  END
6382 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
6383 #. %7$s:  ELSE
6384 #. %8$s:  END
6385 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
6386 #. %10$s:  END
6387 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
6388 #. %12$s:  END
6389 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6394 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6395 msgstr ""
6396 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6397 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
6401 #. %2$s:  item_loo.author
6402 #. %3$s:  END
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6405 #, c-format
6406 msgid "%s, by %s%s"
6407 msgstr "%s, von %s%s"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
6410 #. %2$s:  overdueloo.author
6411 #. %3$s:  END
6412 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
6413 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
6414 #. %6$s:  END
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6416 #, c-format
6417 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6418 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  IF ( item.author )
6422 #. %2$s:  item.author
6423 #. %3$s:  END
6424 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6427 #, c-format
6428 msgid "%s, by %s%s%s- "
6429 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6430
6431 #. %1$s:  i
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6433 #, c-format
6434 msgid "%s00s"
6435 msgstr "%s00s"
6436
6437 #. %1$s:  errcon.server
6438 #. %2$s:  errcon.seq
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6440 #, c-format
6441 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6442 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6443
6444 #. %1$s: - BLOCK -
6445 #. %2$s: - END -
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6450 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6451 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6452 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6453 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6454 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6455 msgstr ""
6456 "%sKundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
6457 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
6458 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
6459 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
6460 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
6461 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
6462 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung%s"
6463
6464 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
6465 #. %2$s:  ELSE
6466 #. %3$s:  END
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6468 #, c-format
6469 msgid "%sActive%sInactive%s"
6470 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6471
6472 #. %1$s:  ELSE
6473 #. %2$s:  END
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6475 #, c-format
6476 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6477 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6478
6479 #. %1$s:  IF ( opadd )
6480 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
6481 #. %3$s:  ELSE
6482 #. %4$s:  END
6483 #. %5$s:  IF (firstname)
6484 #. %6$s:  firstname | html
6485 #. %7$s:  END
6486 #. %8$s:  IF (surname)
6487 #. %9$s:  surname | html
6488 #. %10$s:  END
6489 #. %11$s: IF ( categoryname )
6490 #. %12$s:  categoryname
6491 #. %13$s:  ELSE
6492 #. %14$s:  IF ( I )
6493 #. %15$s:  END
6494 #. %16$s:  IF ( A )
6495 #. %17$s:  END
6496 #. %18$s:  IF ( C )
6497 #. %19$s:  END
6498 #. %20$s:  IF ( P )
6499 #. %21$s:  END
6500 #. %22$s:  IF ( S )
6501 #. %23$s:  END
6502 #. %24$s:  END
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6507 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6508 msgstr ""
6509 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6510 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6511 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( opadd )
6514 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
6515 #. %3$s:  ELSE
6516 #. %4$s:  END
6517 #. %5$s: IF ( categoryname )
6518 #. %6$s:  categoryname
6519 #. %7$s:  ELSE
6520 #. %8$s:  IF ( I )
6521 #. %9$s:  END
6522 #. %10$s:  IF ( A )
6523 #. %11$s:  END
6524 #. %12$s:  IF ( C )
6525 #. %13$s:  END
6526 #. %14$s:  IF ( P )
6527 #. %15$s:  END
6528 #. %16$s:  IF ( S )
6529 #. %17$s:  END
6530 #. %18$s:  END
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6535 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6536 msgstr ""
6537 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6538 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6539 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
6542 #. %2$s:  ELSE
6543 #. %3$s:  END
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6545 #, c-format
6546 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6547 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6548
6549 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6550 #. %2$s:  ELSE
6551 #. %3$s:  END
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6553 #, c-format
6554 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6555 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6556
6557 #. %1$s:  END
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6559 #, c-format
6560 msgid "%sCancel"
6561 msgstr "%sAbbrechen"
6562
6563 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
6564 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6566 #, c-format
6567 msgid "%sChecked out to %s "
6568 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6569
6570 #. %1$s:  IF humanbranch
6571 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
6572 #. %3$s:  ELSE
6573 #. %4$s:  END
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6578 "category%s"
6579 msgstr ""
6580 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6581 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6582
6583 #. %1$s: - BLOCK -
6584 #. %2$s: - END -
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6589 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6590 "Billing place%s "
6591 msgstr ""
6592 "%sVereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
6593 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
6594 "Rechnungsadresse%s "
6595
6596 #. %1$s:  IF (errcode==1)
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6598 #, c-format
6599 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6600 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6601
6602 #. %1$s:  IF ( value.default )
6603 #. %2$s:  ELSE
6604 #. %3$s:  value.display_value |html
6605 #. %4$s:  END
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6607 #, c-format
6608 msgid "%sDefault%s%s%s"
6609 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6610
6611 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6613 #, c-format
6614 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6615 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6616
6617 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
6618 #. %2$s:  END
6619 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber )
6620 #. %4$s:  END
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6625 "the item number from this barcode.%s "
6626 msgstr ""
6627 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6628 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF course_id
6631 #. %2$s:  ELSE
6632 #. %3$s:  END
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6634 #, c-format
6635 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6636 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF category.categorycode
6639 #. %2$s:  category.categorycode
6640 #. %3$s:  ELSE
6641 #. %4$s:  END
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6643 #, c-format
6644 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6645 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6646
6647 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6648 #. %2$s:  ELSE
6649 #. %3$s:  END
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6651 #, c-format
6652 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6653 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6654
6655 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6656 #. %2$s:  ELSE
6657 #. %3$s:  END
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6659 #, c-format
6660 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6661 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6662
6663 #. %1$s:  IF (template_id)
6664 #. %2$s:  ELSE
6665 #. %3$s:  END
6666 #. %4$s:  IF (template_id)
6667 #. %5$s:  template_id
6668 #. %6$s:  END
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6670 #, c-format
6671 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6672 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF ( layout_id )
6675 #. %2$s:  ELSE
6676 #. %3$s:  END
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6678 #, c-format
6679 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6680 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6681
6682 #. %1$s:  IF (profile_id)
6683 #. %2$s:  ELSE
6684 #. %3$s:  END
6685 #. %4$s:  IF (profile_id)
6686 #. %5$s:  profile_id
6687 #. %6$s:  END
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6689 #, c-format
6690 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6691 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6692
6693 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6695 #, c-format
6696 msgid "%sEditing "
6697 msgstr "%sBearbeitung "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
6700 #. %2$s:  END
6701 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
6702 #. %4$s:  END
6703 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
6704 #. %6$s:  END
6705 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
6706 #. %8$s:  END
6707 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
6708 #. %10$s:  END
6709 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
6710 #. %12$s:  END
6711 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
6712 #. %14$s:  END
6713 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
6714 #. %16$s:  END
6715 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
6716 #. %18$s:  END
6717 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
6718 #. %20$s:  END
6719 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
6720 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
6721 #. %23$s:  serialslis.claimdate
6722 #. %24$s:  END
6723 #. %25$s:  END
6724 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
6725 #. %27$s:  END
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6730 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6731 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6732 msgstr ""
6733 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6734 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6735 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6736 "%sBeendet%s "
6737
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
6740 #. %2$s:  END
6741 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
6742 #. %4$s:  END
6743 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
6744 #. %6$s:  END
6745 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
6746 #. %8$s:  END
6747 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
6748 #. %10$s:  END
6749 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
6750 #. %12$s:  END
6751 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
6752 #. %14$s:  END
6753 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
6754 #. %16$s:  END
6755 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
6756 #. %18$s:  END
6757 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
6758 #. %20$s:  END
6759 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
6760 #. %22$s:  END
6761 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
6762 #. %24$s:  END
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6769 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6770 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6771 msgstr ""
6772 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6773 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6774 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6775
6776 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
6777 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
6778 #. %3$s:  ELSE
6779 #. %4$s:  sex
6780 #. %5$s:  END
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6782 #, c-format
6783 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6784 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
6787 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
6788 #. %3$s:  ELSE
6789 #. %4$s:  sex
6790 #. %5$s:  END
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6792 #, c-format
6793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6794 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6795
6796 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6797 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6798 #. %3$s:  ELSE
6799 #. %4$s:  END
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6801 #, c-format
6802 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6803 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
6806 #. %2$s:  END
6807 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
6808 #. %4$s:  END
6809 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
6810 #. %6$s:  END
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6812 #, c-format
6813 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6814 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6815
6816 #. For the first occurrence,
6817 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6818 #. %2$s:  ELSE
6819 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6820 #. %4$s:  END
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6823 #, c-format
6824 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6825 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6826
6827 #. %1$s: - BLOCK -
6828 #. %2$s:  sep
6829 #. %3$s:  sep
6830 #. %4$s:  sep
6831 #. %5$s:  sep
6832 #. %6$s:  sep
6833 #. %7$s:  sep
6834 #. %8$s:  sep
6835 #. %9$s:  sep
6836 #. %10$s:  sep
6837 #. %11$s:  sep
6838 #. %12$s:  sep
6839 #. %13$s:  sep
6840 #. %14$s:  sep
6841 #. %15$s:  sep
6842 #. %16$s:  sep
6843 #. %17$s:  sep
6844 #. %18$s: - END -
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6849 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6850 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6851 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6852 msgstr ""
6853 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
6854 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
6855 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
6856 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
6857
6858 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6859 #. %2$s:  END
6860 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
6861 #. %4$s:  END
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6863 #, c-format
6864 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6865 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6866
6867 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
6868 #. %2$s:  ELSE
6869 #. %3$s:  END
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6871 #, c-format
6872 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6873 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
6876 #. %2$s:  ELSE
6877 #. %3$s:  END
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6879 #, c-format
6880 msgid "%sHidden%sShown%s"
6881 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6882
6883 #. %1$s:  BLOCK subject
6884 #. %2$s:  END
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6886 #, c-format
6887 msgid "%sHold:%s "
6888 msgstr "%sVormerkung:%s "
6889
6890 #. %1$s:  IF humanbranch
6891 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
6892 #. %3$s:  ELSE
6893 #. %4$s:  END
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6895 #, c-format
6896 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6897 msgstr ""
6898 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6899 "je Medientyp%s"
6900
6901 # upcoming events?
6902 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
6903 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6904 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6905 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6906 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6907 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6908 #. %7$s:  ELSE
6909 #. %8$s:  END
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6914 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6915 msgstr ""
6916 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6917 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6918 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6921 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6922 #. %3$s:  END
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6924 #, c-format
6925 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6926 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF biblio.item_error
6929 #. %2$s:  END
6930 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6935 "uneven.%s %s "
6936 msgstr ""
6937 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
6938 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
6939
6940 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6941 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6942 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6943 #. %4$s:  ELSE
6944 #. %5$s:  END
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6946 #, c-format
6947 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6948 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6949
6950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6953 #, c-format
6954 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6955 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6956
6957 #. %1$s:  IF ( modify )
6958 #. %2$s:  ELSE
6959 #. %3$s:  END
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6961 #, c-format
6962 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6963 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6964
6965 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6966 #. %2$s:  END
6967 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6968 #. %4$s:  END
6969 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6970 #. %6$s:  END
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6972 #, c-format
6973 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6974 msgstr ""
6975 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6976
6977 #. %1$s:  IF framework
6978 #. %2$s:  ELSE
6979 #. %3$s:  END
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6981 #, c-format
6982 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6983 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6984
6985 #. %1$s:  IF library
6986 #. %2$s:  ELSE
6987 #. %3$s:  END
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6989 #, c-format
6990 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6991 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6992
6993 #. %1$s:  IF ( modify )
6994 #. %2$s:  ELSE
6995 #. %3$s:  END
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6997 #, c-format
6998 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6999 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7000
7001 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
7002 #. %2$s:  END
7003 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
7004 #. %4$s:  END
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7006 #, c-format
7007 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7008 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7009
7010 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7011 #. %2$s:  ELSE
7012 #. %3$s:  END
7013 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
7014 #. %5$s:  budget_name
7015 #. %6$s:  budget_period_description
7016 #. %7$s:  END
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7018 #, c-format
7019 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7020 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7021
7022 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7023 #. %2$s:  END
7024 #. %3$s:  basketname|html
7025 #. %4$s:  basketno |html
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
7027 #, c-format
7028 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7029 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7030
7031 #. %1$s:  IF record.permanent
7032 #. %2$s:  ELSE
7033 #. %3$s:  END
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7035 #, c-format
7036 msgid "%sNo%sYes%s"
7037 msgstr "%sNein%sJa%s"
7038
7039 #. %1$s:  ELSE
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7041 #, c-format
7042 msgid "%sNone"
7043 msgstr "%sKein"
7044
7045 #. %1$s: - BLOCK -
7046 #. %2$s: - END -
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
7051 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
7052 msgstr ""
7053 "%sBestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Information,Gesamtkosten,"
7054 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF ( I )
7057 #. %2$s:  ELSE
7058 #. %3$s:  END
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7060 #, c-format
7061 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7062 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
7065 #. %2$s:  ELSE
7066 #. %3$s:  END
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7068 #, c-format
7069 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7070 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7071
7072 #. %1$s: - BLOCK subject -
7073 #. %2$s: - END -
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7075 #, c-format
7076 msgid "%sOverdue:%s "
7077 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7078
7079 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7081 #, c-format
7082 msgid "%sParsing upload file "
7083 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
7084
7085 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties'
7086 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7087 #. %3$s:  END
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7089 #, c-format
7090 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7091 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
7094 #. %2$s:  END
7095 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
7096 #. %4$s:  END
7097 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
7098 #. %6$s:  END
7099 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
7100 #. %8$s:  END
7101 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
7102 #. %10$s:  END
7103 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
7104 #. %12$s:  END
7105 #. %13$s:  IF ( s.reason )
7106 #. %14$s:  s.reason
7107 #. %15$s:  END
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7112 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7113 "library%s %s(%s)%s "
7114 msgstr ""
7115 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7116 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7117 "%s %s(%s)%s "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( reserved )
7120 #. %2$s:  branchname
7121 #. %3$s:  END
7122 #. %4$s:  IF ( waiting )
7123 #. %5$s:  END
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7128 "and then attempt transfer: %s "
7129 msgstr ""
7130 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7131 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7132
7133 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at
7134 #. %2$s:  ELSE
7135 #. %3$s:  END
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7137 #, c-format
7138 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7139 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7140
7141 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
7142 #. %2$s:  END
7143 #. %3$s:  IF errors.no_file
7144 #. %4$s:  END
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7149 "select a file to upload.%s "
7150 msgstr ""
7151 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7152 "Hochladen ausgewählt.%s "
7153
7154 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
7155 #. %2$s:  END
7156 #. %3$s:  IF errors.no_file
7157 #. %4$s:  END
7158 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
7159 #. %6$s:  END
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7164 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7165 msgstr ""
7166 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7167 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7168
7169 #. %1$s:  ELSE
7170 #. %2$s:  END
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7172 #, c-format
7173 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7174 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7175
7176 #. %1$s:  ELSE
7177 #. %2$s:  END
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7179 #, c-format
7180 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7181 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7182
7183 #. %1$s:  ELSE
7184 #. %2$s:  END
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7186 #, c-format
7187 msgid "%sThis record has no items.%s "
7188 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7189
7190 #. %1$s: - BLOCK -
7191 #. %2$s: - END -
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7193 #, c-format
7194 msgid ""
7195 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7196 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7197 "Checkouts%s "
7198 msgstr ""
7199 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7200 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7201 "Ausleihen%s "
7202
7203 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7204 #. %2$s:  FEEDBAC.backend
7205 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7206 #. %4$s:  FEEDBAC.value
7207 #. %5$s:  ELSE
7208 #. %6$s:  FEEDBAC.name
7209 #. %7$s:  FEEDBAC.value
7210 #. %8$s:  END
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7212 #, c-format
7213 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7214 msgstr ""
7215 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7216
7217 #. %1$s:  IF currency.archived
7218 #. %2$s:  END
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7220 #, c-format
7221 msgid "%sYes%s"
7222 msgstr "%s Ja%s"
7223
7224 #. For the first occurrence,
7225 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan )
7226 #. %2$s:  ELSE
7227 #. %3$s:  END
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7230 #, c-format
7231 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7232 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7233
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s:  IF ( loo.checked )
7236 #. %2$s:  ELSE
7237 #. %3$s:  END
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7253 #, c-format
7254 msgid "%sYes%sNo%s"
7255 msgstr "%sJa%sNein%s"
7256
7257 #. %1$s:  IF field.searchable
7258 #. %2$s:  ELSE
7259 #. %3$s:  END
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7261 #, c-format
7262 msgid "%sYes%sNo%s "
7263 msgstr "%sJa%sNein%s "
7264
7265 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7267 #, c-format
7268 msgid "%sa - Earlier heading"
7269 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7270
7271 #. %1$s:  ELSE
7272 #. %2$s:  END
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7274 #, c-format
7275 msgid "%sa list:%s"
7276 msgstr "%seine Liste:%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( issn )
7279 #. %2$s:  END
7280 #. %3$s:  END
7281 #. %4$s:  IF ( issn )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7283 #, c-format
7284 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7285 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7286
7287 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
7288 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
7289 #. %3$s:  END
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7291 #, c-format
7292 msgid "%sat %s%s "
7293 msgstr "%sat %s%s "
7294
7295 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7297 #, c-format
7298 msgid "%sb - Later heading"
7299 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7300
7301 #. %1$s:  IF ( reser.author )
7302 #. %2$s:  reser.author
7303 #. %3$s:  END
7304 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7306 #, c-format
7307 msgid "%sby %s%s %s ("
7308 msgstr "%svon %s%s %s ("
7309
7310 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
7311 #. %2$s:  result_se.author
7312 #. %3$s:  END
7313 #. %4$s:  result_se.itemtype
7314 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
7315 #. %6$s:  result_se.publishercode
7316 #. %7$s:  END
7317 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
7318 #. %9$s:  result_se.place
7319 #. %10$s:  END
7320 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
7321 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
7322 #. %13$s:  END
7323 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
7324 #. %15$s:  result_se.pages
7325 #. %16$s:  END
7326 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7328 #, c-format
7329 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7330 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7331
7332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7334 #, c-format
7335 msgid "%sd - Acronym"
7336 msgstr "%sd - Akronym"
7337
7338 #. %1$s:  ELSE
7339 #. %2$s:  END
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7341 #, c-format
7342 msgid "%sdefault%s framework"
7343 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7344
7345 #. %1$s:  ELSE
7346 #. %2$s:  END
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7348 #, c-format
7349 msgid "%sdefault%s framework. "
7350 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7351
7352 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7353 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7354 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7355 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7356 #. %5$s:  ELSE
7357 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7358 #. %7$s:  END
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7360 #, c-format
7361 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7362 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7363
7364 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7366 #, c-format
7367 msgid "%sf - Musical composition"
7368 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7369
7370 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7372 #, c-format
7373 msgid "%sg - Broader term"
7374 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7375
7376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7378 #, c-format
7379 msgid "%sh - Narrower term"
7380 msgstr "%sh - Engerer Term"
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7384 #, c-format
7385 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7386 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7387
7388 #. %1$s: - BLOCK -
7389 #. %2$s:  sep
7390 #. %3$s:  sep
7391 #. %4$s:  sep
7392 #. %5$s:  sep
7393 #. %6$s:  sep
7394 #. %7$s:  sep
7395 #. %8$s:  sep
7396 #. %9$s:  sep
7397 #. %10$s:  sep
7398 #. %11$s: - END -
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7403 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7404 msgstr ""
7405 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7406 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7407
7408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7410 #, c-format
7411 msgid "%sn - Not applicable"
7412 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7413
7414 #. For the first occurrence,
7415 #. %1$s:  IF cities.count
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7419 #, c-format
7420 msgid "%sor choose "
7421 msgstr "%soder wählen Sie "
7422
7423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7425 #, c-format
7426 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7427 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7428
7429 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7430 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7431 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7432 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7433 #. %5$s:  ELSE
7434 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
7435 #. %7$s:  END
7436 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7438 #, c-format
7439 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7440 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7441
7442 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7444 #, c-format
7445 msgid "%st - Immediate parent body"
7446 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7447
7448 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
7449 #. %2$s:  lateorder.quantity
7450 #. %3$s:  lateorder.subtotal
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7452 #, c-format
7453 msgid "%sx%s = %s "
7454 msgstr "%sx%s = %s "
7455
7456 #. %1$s:  IF currency.active
7457 #. %2$s:  END
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7459 #, c-format
7460 msgid "%s✓%s"
7461 msgstr "%s✓%s"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7467 "Radoslav Kolev"
7468 msgstr ""
7469 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7470 "Radoslav Kolev"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7476 "and Serhij Dubyk"
7477 msgstr ""
7478 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7479 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7485 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7486 msgstr ""
7487 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7488 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7491 #, c-format
7492 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7493 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7496 #, c-format
7497 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7498 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7501 #, c-format
7502 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7503 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7506 #, c-format
7507 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7508 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7511 #, c-format
7512 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7513 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7519 msgstr ""
7520 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7523 #, c-format
7524 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7525 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7528 #, c-format
7529 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7530 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7533 #, c-format
7534 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7535 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7538 #, c-format
7539 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7540 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7543 #, c-format
7544 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7545 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7548 #, c-format
7549 msgid ""
7550 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7551 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7552 msgstr ""
7553 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7554 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7557 #, c-format
7558 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7559 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7565 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7566 msgstr ""
7567 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7568 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7571 #, c-format
7572 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7573 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7576 #, c-format
7577 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7578 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7584 #, c-format
7585 msgid "&lt;&lt; Previous"
7586 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7589 #, c-format
7590 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7591 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7594 #, c-format
7595 msgid "&nbsp; Sub report:"
7596 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7599 #, c-format
7600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7605 #, c-format
7606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7610 #, c-format
7611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7615 #, c-format
7616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7620 #, c-format
7621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7625 #, c-format
7626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7630 #, c-format
7631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7635 #, c-format
7636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7640 #, c-format
7641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7650 #, c-format
7651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7655 #, c-format
7656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7660 #, c-format
7661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7665 #, c-format
7666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7670 #, c-format
7671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7692 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7698 #, c-format
7699 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7700 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7701
7702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7703 #. %2$s:  ELSE
7704 #. %3$s:  END
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7708 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7709
7710 #. %1$s:  template_name
7711 #. %2$s:  ELSE
7712 #. %3$s:  END
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7716 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7717
7718 #. %1$s:  END
7719 #. %2$s:  IF ( else )
7720 #. %3$s:  tagfield | html
7721 #. %4$s:  ELSE
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7725 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7726
7727 #. %1$s:  END
7728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7729 #. %3$s:  tagsubfield
7730 #. %4$s:  END
7731 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
7732 #. %6$s:  END
7733 #. %7$s:  IF ( add_form )
7734 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
7735 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
7736 #. %10$s:  END
7737 #. %11$s:  ELSE
7738 #. %12$s:  action
7739 #. %13$s:  END
7740 #. %14$s:  END
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7745 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7746 msgstr ""
7747 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7748 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7749
7750 #. %1$s:  IF ( add_form )
7751 #. %2$s:  IF ( basketno )
7752 #. %3$s:  basketname |html
7753 #. %4$s:  ELSE
7754 #. %5$s:  booksellername
7755 #. %6$s:  END
7756 #. %7$s:  END
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7760 msgstr ""
7761 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7762
7763 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7764 #. %2$s:  ELSE
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7768 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF course_name
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7774 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  IF batch_id
7778 #. %2$s:  batch_id
7779 #. %3$s:  ELSE
7780 #. %4$s:  END
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7785 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7786
7787 #. %1$s:  IF ( id )
7788 #. %2$s:  ELSE
7789 #. %3$s:  END
7790 #. %4$s:  ELSE
7791 #. %5$s:  END
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7795 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7796
7797 #. %1$s:  IF club
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7801 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7802
7803 #. %1$s:  IF club_template
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7807 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7808
7809 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
7810 #. %2$s:  ELSE
7811 #. %3$s:  END
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7815 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7816
7817 #. %1$s:  IF datereceived
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7821 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7822
7823 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
7824 #. %2$s:  ELSE
7825 #. %3$s:  authid
7826 #. %4$s:  authtypetext
7827 #. %5$s:  END
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7832 msgstr ""
7833 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7836 #. %2$s:  ELSE
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7840 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7841
7842 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7843 #. %2$s:  ELSE
7844 #. %3$s:  END
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7849
7850 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7851 #. %2$s:  ELSE
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7855 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7856
7857 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
7858 #. %2$s:  ELSE
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7862 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7863
7864 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7868 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7869
7870 #. %1$s:  END
7871 #. %2$s:  IF step == 2
7872 #. %3$s:  END
7873 #. %4$s:  IF step == 3
7874 #. %5$s:  END
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7878 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7879
7880 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7881 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
7882 #. %3$s:  ELSE
7883 #. %4$s:  END
7884 #. %5$s:  END
7885 #. %6$s:  basketname|html
7886 #. %7$s:  IF ( basketno )
7887 #. %8$s:  basketno |html
7888 #. %9$s:  END
7889 #. %10$s:  booksellername|html
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7893 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
7894
7895 #. %1$s:  IF op == 'list'
7896 #. %2$s:  IF budget_period_id
7897 #. %3$s:  budget_period_description
7898 #. %4$s:  ELSE
7899 #. %5$s:  END
7900 #. %6$s:  END
7901 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7905 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7906
7907 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
7908 #. %2$s:  IF currency
7909 #. %3$s:  currency.currency
7910 #. %4$s:  ELSE
7911 #. %5$s:  END
7912 #. %6$s:  END
7913 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
7914 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7915 #. %9$s:  ELSIF op == 'list'
7916 #. %10$s:  END
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7921 "currency %s %sCurrencies %s "
7922 msgstr ""
7923 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
7924 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
7925
7926 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
7927 #. %2$s:  categorycode |html
7928 #. %3$s:  ELSE
7929 #. %4$s:  categorycode |html
7930 #. %5$s:  END
7931 #. %6$s:  END
7932 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7937 "'%s'%s%s %s "
7938 msgstr ""
7939 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7940 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7941
7942 #. %1$s:  IF step == 1
7943 #. %2$s:  ELSE
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7947 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( op )
7950 #. %2$s:  ELSE
7951 #. %3$s:  END
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7955 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7956
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. %1$s:  IF ( template_id )
7959 #. %2$s:  template_id
7960 #. %3$s:  ELSE
7961 #. %4$s:  END
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7970 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7971
7972 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7976 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( authid )
7979 #. %2$s:  authid
7980 #. %3$s:  authtypetext
7981 #. %4$s:  ELSE
7982 #. %5$s:  authtypetext
7983 #. %6$s:  END
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7987 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7988
7989 #. %1$s:  IF ( action_modify )
7990 #. %2$s:  END
7991 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
7992 #. %4$s:  END
7993 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
7994 #. %6$s:  END
7995 #. %7$s:  END
7996 #. %8$s:  IF op == 'list'
7997 #. %9$s:  END
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7999 #, c-format
8000 msgid ""
8001 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8002 "%s%s %sAuthorized values%s"
8003 msgstr ""
8004 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8005 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8006
8007 #. %1$s:  IF ( categorycode )
8008 #. %2$s:  categorycode |html
8009 #. %3$s:  ELSE
8010 #. %4$s:  END
8011 #. %5$s:  END
8012 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8016 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8017
8018 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
8019 #. %2$s:  contractname
8020 #. %3$s:  ELSE
8021 #. %4$s:  END
8022 #. %5$s:  END
8023 #. %6$s:  IF ( add_validate )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8027 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8028
8029 #. %1$s:  IF ( budget_id )
8030 #. %2$s:  IF ( budget_name )
8031 #. %3$s:  budget_name
8032 #. %4$s:  END
8033 #. %5$s:  ELSE
8034 #. %6$s:  END
8035 #. %7$s:  END
8036 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8040 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
8043 #. %2$s:  ordernumber
8044 #. %3$s:  ELSE
8045 #. %4$s:  END
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8049 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8050
8051 #. %1$s:  IF ( modify )
8052 #. %2$s:  searchfield
8053 #. %3$s:  ELSE
8054 #. %4$s:  END
8055 #. %5$s:  END
8056 #. %6$s:  IF ( add_validate )
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8061 msgstr ""
8062 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8063
8064 #. %1$s:  IF ( opsearch )
8065 #. %2$s:  ELSE
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8069 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8070
8071 #. %1$s:  IF ( newpassword )
8072 #. %2$s:  ELSE
8073 #. %3$s:  END
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8077 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8078
8079 #. %1$s:  IF ( display_list )
8080 #. %2$s:  ELSE
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8084 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8085
8086 #. %1$s:  IF (unknowuser)
8087 #. %2$s:  ELSE
8088 #. %3$s:  firstname
8089 #. %4$s:  surname
8090 #. %5$s:  cardnumber
8091 #. %6$s:  END
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8096
8097 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
8098 #. %2$s:  ELSE
8099 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8100 #. %4$s:  END
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8104 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
8105
8106 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
8107 #. %2$s:  ELSE
8108 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8109 #. %4$s:  END
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8113 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s%s "
8114
8115 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
8116 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
8117 #. %3$s:  ELSE
8118 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
8119 #. %5$s:  ELSE
8120 #. %6$s:  END
8121 #. %7$s:  END
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8126 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8127 msgstr ""
8128 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8129 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8130 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8131
8132 #. %1$s:  IF ( display_list )
8133 #. %2$s:  ELSE
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8137 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; About Koha"
8142 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8143
8144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8148 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8153 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8154
8155 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8159 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8160
8161 #. %1$s:  booksellername |html
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8165 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8166
8167 #. %1$s:  END
8168 #. %2$s:  END
8169 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm'
8170 #. %4$s:  IF total
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8174 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8175
8176 #. %1$s:  END
8177 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8181 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8182
8183 #. %1$s:  END
8184 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8188 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8189
8190 #. %1$s:  END
8191 #. %2$s:  ELSE
8192 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8196 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8201 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8206 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8211 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8216 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8221 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8226 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8227
8228 #. %1$s:  END
8229 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8233 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Administration"
8238 msgstr "&rsaquo; Administration"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8243 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8248 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8253 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8258 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Authorities"
8263 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8268 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8269
8270 #. %1$s:  basketno
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8274 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8279 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8280
8281 #. %1$s:  import_batch_id
8282 #. %2$s:  ELSE
8283 #. %3$s:  END
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8287 msgstr ""
8288 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8293 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8298 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8299
8300 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8301 #. %2$s:  ELSE
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8305 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8310 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8311
8312 #. %1$s:  END
8313 #. %2$s:  IF op == 'list'
8314 #. %3$s:  END
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8318 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8319
8320 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
8321 #. %2$s:  ELSE
8322 #. %3$s:  END
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8326 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8331 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Check in"
8336 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8341 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Circulation"
8346 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8351 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8352
8353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8357 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8358
8359 #. %1$s:  title |html
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8363 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Claims"
8368 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8373 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8378 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8383 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8388 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8389
8390 #. %1$s:  ELSE
8391 #. %2$s:  END
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8395 msgstr ""
8396 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8397
8398 #. %1$s:  ELSE
8399 #. %2$s:  END
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8403 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8404
8405 #. %1$s:  contractnumber
8406 #. %2$s:  END
8407 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8411 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8412
8413 #. %1$s:  searchfield
8414 #. %2$s:  END
8415 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8419 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8420
8421 #. %1$s:  searchfield
8422 #. %2$s:  END
8423 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8427 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8428
8429 #. %1$s:  tagsubfield
8430 #. %2$s:  END
8431 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8435 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8436
8437 #. %1$s:  searchfield
8438 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8442 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8443
8444 #. %1$s:  ELSE
8445 #. %2$s:  END
8446 #. %3$s:  END
8447 #. %4$s:  END
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8451 msgstr ""
8452 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8457 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8458
8459 #. %1$s:  tablename
8460 #. %2$s:  kohafield
8461 #. %3$s:  END
8462 #. %4$s:  IF ( else )
8463 #. %5$s:  tagfield
8464 #. %6$s:  END
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8468 msgstr ""
8469 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8470
8471 #. %1$s:  END
8472 #. %2$s:  IF ( else )
8473 #. %3$s:  END
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8477 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Course details for "
8482 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8483
8484 #. %1$s:  END
8485 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8490
8491 #. %1$s:  END
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8496
8497 #. %1$s:  END
8498 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8503
8504 #. %1$s:  END
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8508 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8509
8510 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8511 #. %2$s:  END
8512 #. %3$s:  END
8513 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed'
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8517 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8518
8519 #. %1$s:  firstname
8520 #. %2$s:  surname
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8524 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8525
8526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8530 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8531
8532 #. %1$s:  subscriptionid
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8536 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8541 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8542
8543 #. %1$s:  END
8544 #. %2$s:  IF close_form
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8553 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Edit "
8558 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8559
8560 #. %1$s:  END -
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8565
8566 #. %1$s:  spec |html
8567 #. %2$s:  ELSE
8568 #. %3$s:  END
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8572 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8573
8574 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8578 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8579
8580 #. %1$s:  END
8581 #. %2$s:  ELSE
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8585 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8586
8587 #. %1$s:  suggestionid
8588 #. %2$s:  ELSE
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8592 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Editor"
8597 msgstr "&rsaquo; Editor"
8598
8599 #. %1$s:  errno
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Error %s"
8603 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Export data"
8608 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Files"
8613 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8619 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8624 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8625
8626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8630 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8635 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Images "
8640 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Images for "
8645 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Invoices"
8650 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8655 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Item details for "
8660 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Item search "
8665 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8670 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8675 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8680 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Label creator "
8685 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8690 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8691
8692 #. %1$s:  IF ( total )
8693 #. %2$s:  total
8694 #. %3$s:  ELSE
8695 #. %4$s:  END
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8699 msgstr ""
8700 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8705 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8710 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8715 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Merging records"
8721 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8722
8723 #. %1$s:  ELSE
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8727 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8728
8729 #. %1$s:  itemtype.itemtype
8730 #. %2$s:  ELSE
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8734 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8735
8736 #. %1$s:  ELSE
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8740 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8741
8742 #. %1$s:  ELSE
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8746 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8747
8748 #. %1$s:  searchfield
8749 #. %2$s:  ELSE
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8753 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8754
8755 #. %1$s:  ELSE
8756 #. %2$s:  END
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8760 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8761
8762 #. %1$s:  END
8763 #. %2$s:  END
8764 #. %3$s:  IF ( add_validate )
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8769
8770 #. %1$s:  ELSE
8771 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8775 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8780 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8781
8782 #. %1$s:  fund_code
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8786 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8791 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8792
8793 #. %1$s:  todaysdate
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8797 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8798
8799 #. %1$s:  LoginBranchname
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8803 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8804
8805 #. %1$s:  END
8806 #. %2$s:  IF ( else )
8807 #. %3$s:  END
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8811 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8816 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8821 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8826 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8831 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8832
8833 #. %1$s:  borrower.firstname
8834 #. %2$s:  borrower.surname
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8838 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8843 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8848 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8849
8850 #. %1$s:  title |html
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8854 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Plugins "
8859 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8864 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8869 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8870
8871 #. %1$s:  END
8872 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8876 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8877
8878 #. %1$s:  END
8879 #. %2$s:  IF ( else )
8880 #. %3$s:  END
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8884 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8885
8886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8890 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8895 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8900 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8905 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8906
8907 #. %1$s:  name
8908 #. %2$s:  IF ( invoice )
8909 #. %3$s:  invoice |html
8910 #. %4$s:  END
8911 #. %5$s:  ordernumber
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8915 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8916
8917 #. %1$s:  name
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8921 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Renew"
8926 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Reports"
8931 msgstr "&rsaquo; Reports"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Request article "
8936 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Reserve "
8941 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8942
8943 #. %1$s:  ELSE
8944 #. %2$s:  END
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8948 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
8949
8950 #. %1$s:  ELSE
8951 #. %2$s:  END
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8956
8957 #. %1$s:  ELSE
8958 #. %2$s:  END
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8962 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE
8965 #. %2$s:  END
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8969 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8970
8971 #. %1$s:  ELSE
8972 #. %2$s:  END
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8981 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8982
8983 #. %1$s:  ELSE
8984 #. %2$s:  END
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8988 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE
8991 #. %2$s:  END
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE
8998 #. %2$s:  END
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE
9005 #. %2$s:  END
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9009 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE
9012 #. %2$s:  END
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9016 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9017
9018 #. %1$s:  ELSE
9019 #. %2$s:  END
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9023 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9024
9025 #. %1$s:  ELSE
9026 #. %2$s:  END
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
9030 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
9031
9032 #. %1$s:  ELSE
9033 #. %2$s:  END
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9037 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9038
9039 #. %1$s:  ELSE
9040 #. %2$s:  END
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9044 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9045
9046 #. %1$s:  ELSE
9047 #. %2$s:  END
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9051 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9052
9053 #. %1$s:  ELSE
9054 #. %2$s:  END
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9058 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9063 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9064
9065 #. %1$s:  ELSE
9066 #. %2$s:  END
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9070 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9075 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9076
9077 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9081 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9082
9083 #. %1$s:  IF ( query_desc )
9084 #. %2$s:  query_desc |html
9085 #. %3$s:  END
9086 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
9087 #. %5$s:  limit_desc | html
9088 #. %6$s:  END
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9092 msgstr ""
9093 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9098 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9103 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9108 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Search history "
9113 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9114
9115 #. %1$s:  END
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9119 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE
9122 #. %2$s:  END
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9126 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9127
9128 #. %1$s:  ELSE
9129 #. %2$s:  END
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSE
9136 #. %2$s:  END
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9140 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9145 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9146
9147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9151 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9156 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9161 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Serials "
9167 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9172 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9177 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9178
9179 #. %1$s:  surname
9180 #. %2$s:  firstname
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9184 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9185
9186 #. %1$s:  suggestionid
9187 #. %2$s:  ELSE
9188 #. %3$s:  END
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9192 msgstr ""
9193 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9194 "verwalten %s "
9195
9196 #. %1$s:  fund_code
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9200 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9201
9202 #. %1$s:  END
9203 #. %2$s:  IF ( else )
9204 #. %3$s:  tagfield | html
9205 #. %4$s:  END
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9209 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9210
9211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9215 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9220 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9225 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; System preferences"
9230 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Tags"
9235 msgstr "&rsaquo; Tags"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Tools"
9240 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9245 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Transfers"
9250 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9255 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9260 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9261
9262 #. %1$s:  booksellername
9263 #. %2$s:  ELSE
9264 #. %3$s:  END
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9268 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9273 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9274
9275 #. %1$s:  name
9276 #. %2$s:  ELSE
9277 #. %3$s:  END
9278 #. %4$s:  ELSE
9279 #. %5$s:  name |html
9280 #. %6$s:  END
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9284 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9289 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9290
9291 #. %1$s:  ELSE
9292 #. %2$s:  END
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9296 msgstr ""
9297 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9298 "%s"
9299
9300 #. %1$s:  ELSE
9301 #. %2$s:  END
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9305 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9310 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9311
9312 #. %1$s:  IF ( status )
9313 #. %2$s:  ELSE
9314 #. %3$s:  END
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9316 #, c-format
9317 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9318 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9319
9320 #. %1$s:  END
9321 #. %2$s:  IF op == 'list'
9322 #. %3$s:  END
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9326 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9327
9328 #. %1$s: ~ END ~
9329 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9331 #, c-format
9332 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9333 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9349 #, c-format
9350 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9351 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9354 #, c-format
9355 msgid "') |html %%]"
9356 msgstr "') |html %%]"
9357
9358 #. For the first occurrence,
9359 #. %1$s:  rescardnumber
9360 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode )
9361 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9364 #, c-format
9365 msgid "(%s) at %s since %s"
9366 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9367
9368 #. %1$s:  message.barcode
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9370 #, c-format
9371 msgid "(%s) for "
9372 msgstr "(%s) für "
9373
9374 #. %1$s:  message.barcode
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9376 #, c-format
9377 msgid "(%s) from "
9378 msgstr "(%s) von: "
9379
9380 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9382 #, c-format
9383 msgid "(%s) has been on hold for "
9384 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9385
9386 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9388 #, c-format
9389 msgid "(%s) has been waiting for "
9390 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9391
9392 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9394 #, c-format
9395 msgid "(%s) is checked out to "
9396 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9397
9398 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9400 #, c-format
9401 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9402 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9403
9404 #. %1$s:  message.barcode
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9406 #, c-format
9407 msgid "(%s) to "
9408 msgstr "(%s) an "
9409
9410 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9411 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
9412 #. %3$s:  w.biblio.author | html
9413 #. %4$s:  END
9414 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
9415 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
9416 #. %7$s:  END
9417 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9419 #, c-format
9420 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9421 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9422
9423 #. %1$s:  issued_cardnumber
9424 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
9425 #. %3$s:  END
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9427 #, c-format
9428 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9429 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9432 #, c-format
9433 msgid "(16.05)"
9434 msgstr "(16.05)"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9437 #, c-format
9438 msgid "(16.11)"
9439 msgstr "(16.11)"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9442 #, c-format
9443 msgid "(17.05)"
9444 msgstr "(17.05)"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9447 #, c-format
9448 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9449 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9450
9451 #. %1$s:  field.authorised_value_category
9452 #. %2$s:  ELSE
9453 #. %3$s:  IF field.marcfield
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9455 #, c-format
9456 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9457 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9460 #, c-format
9461 msgid "(Create label batch)"
9462 msgstr "(Neuer Stapel)"
9463
9464 #. INPUT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9466 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9467 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9468
9469 #. INPUT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9471 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9472 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9473
9474 #. INPUT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9476 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9477 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9478
9479 #. INPUT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9481 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9482 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9483
9484 #. %1$s:  budget_period_description
9485 #. %2$s:  bookfund
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9487 #, c-format
9488 msgid "(Current: %s - %s)"
9489 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9494 #, c-format
9495 msgid "(Error)"
9496 msgstr "(Fehler)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9499 #, c-format
9500 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9501 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9504 #, c-format
9505 msgid "(Filtered. "
9506 msgstr "(Gefiltert. "
9507
9508 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
9509 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9514 "as needed.)"
9515 msgstr ""
9516 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9517 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9518
9519 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9524 "needed.)"
9525 msgstr ""
9526 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9527 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9530 #, c-format
9531 msgid "(Indonesian)"
9532 msgstr "(Indonesisch)"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9536 #, c-format
9537 msgid "(None)"
9538 msgstr "(Keine)"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9544 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9545
9546 #. %1$s:  biblionumber
9547 #. %2$s:  ELSE
9548 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9550 #, c-format
9551 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9552 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9553
9554 #. %1$s:  biblionumber
9555 #. %2$s:  ELSE
9556 #. %3$s:  END
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9558 #, c-format
9559 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9560 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9563 #, c-format
9564 msgid "(Required)"
9565 msgstr "(Erforderlich)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9568 #, c-format
9569 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9570 msgstr ""
9571 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9572 "sind.)"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9575 #, c-format
9576 msgid "(Tax exc.)"
9577 msgstr "(MWSt exkl.)"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9580 #, c-format
9581 msgid "(Tax inc.)"
9582 msgstr "(MWSt inkl.)"
9583
9584 #. %1$s:  subscriptionsnumber
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9586 #, c-format
9587 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9588 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9589
9590 #. For the first occurrence,
9591 #. SCRIPT
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9593 msgid "(Unknown)"
9594 msgstr "(Unbekannt)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9597 #, c-format
9598 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9599 msgstr ""
9600 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9601 "Textfeldes)"
9602
9603 # MWST ?
9604 #. %1$s:  cur_active
9605 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
9606 #. %3$s:  ELSE
9607 #. %4$s:  END
9608 #. %5$s:  END
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9610 #, c-format
9611 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9612 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9615 #, c-format
9616 msgid "(amounts will be rounded down)"
9617 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9620 #, c-format
9621 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9622 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9625 #, c-format
9626 msgid "(can be positive or negative)"
9627 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9632 #, c-format
9633 msgid "(checking)"
9634 msgstr "(prüfen)"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9638 msgid "(current) "
9639 msgstr "(aktuell)"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9642 #, c-format
9643 msgid "(default if none is defined)"
9644 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9647 #, c-format
9648 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9649 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9652 #, c-format
9653 msgid "(enter amount in numerals) "
9654 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9658 #, c-format
9659 msgid "(exclusive) "
9660 msgstr "(ausschliesslich) "
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9664 #, c-format
9665 msgid "(fast cataloging)"
9666 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9670 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9671 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9674 #, c-format
9675 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9676 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9682 "authorized value list)"
9683 msgstr ""
9684 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9685 "Werte begrenzt)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9691 "authorized value list) "
9692 msgstr ""
9693 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9694 "Werte begrenzt) "
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9698 #, c-format
9699 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9700 msgstr ""
9701 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9705 #, c-format
9706 msgid "(inclusive)"
9707 msgstr "(einschliesslich)"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9710 #, c-format
9711 msgid "(inclusive) "
9712 msgstr "(einschliesslich) "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9716 #, c-format
9717 msgid "(inclusive) to "
9718 msgstr "(einschliesslich) "
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  innerloop1
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9725 #, c-format
9726 msgid "(is %s)"
9727 msgstr "(ist %s)"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9730 #, c-format
9731 msgid "(items.itemcallnumber) "
9732 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9733
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s:  resultsloo.timestamp
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9738 #, c-format
9739 msgid "(modified on %s)"
9740 msgstr "(geändert am %s)"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9745 msgid "(must be a number greater than 0)"
9746 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9750 msgid "(never)"
9751 msgstr "(Niemals)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9754 #, c-format
9755 msgid "(no library)"
9756 msgstr "(keine Bibliothek)"
9757
9758 #. %1$s:  ar.item.barcode
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9760 #, c-format
9761 msgid "(only %s)"
9762 msgstr "(nur %s)"
9763
9764 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
9765 #. %2$s:  relate.related_search
9766 #. %3$s:  END
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9768 #, c-format
9769 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9770 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9774 #, c-format
9775 msgid "(remove)"
9776 msgstr "(Entfernen)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9779 #, c-format
9780 msgid "(see online help)"
9781 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9784 #, c-format
9785 msgid "(select a library) "
9786 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9789 #, c-format
9790 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9791 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9794 #, c-format
9795 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9796 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9797
9798 #. For the first occurrence,
9799 #. %1$s:  ELSE
9800 #. %2$s:  END
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9803 #, c-format
9804 msgid ") %s No basket group %s "
9805 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9808 #, c-format
9809 msgid ") is currently restricted."
9810 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9813 #, c-format
9814 msgid ") is not checked out to a patron."
9815 msgstr ") ist nicht entliehen."
9816
9817 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9819 #, c-format
9820 msgid ") now due on %s "
9821 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9825 #, c-format
9826 msgid ") on "
9827 msgstr ") am "
9828
9829 #. %1$s:  borrower.firstname
9830 #. %2$s:  borrower.surname
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9832 #, c-format
9833 msgid ") renewed for %s %s ( "
9834 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9838 #, c-format
9839 msgid ") you selected does not exist. "
9840 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9841
9842 #. %1$s:  END
9843 #. %2$s:  IF ( waiting )
9844 #. %3$s:  branchname
9845 #. %4$s:  name
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9847 #, c-format
9848 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9849 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9852 #, c-format
9853 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9854 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9855
9856 #. %1$s:  END
9857 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9858 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9859 #. %4$s:  END
9860 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
9861 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9862 #. %7$s:  ELSE
9863 #. %8$s:  END
9864 #. %9$s:  END
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9869 msgstr ""
9870 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9873 #, c-format
9874 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9875 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9878 #, c-format
9879 msgid ", Cyprus"
9880 msgstr ", Zypern"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9883 #, c-format
9884 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9885 msgstr ""
9886 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9887 "Vormerkungen)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9890 #, c-format
9891 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9892 msgstr ""
9893 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9894 "verbesserertes LDAP)"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9900 "sponsorship)"
9901 msgstr ""
9902 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9903 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9906 #, c-format
9907 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9908 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9911 #, c-format
9912 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9913 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9916 #, c-format
9917 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9918 msgstr ""
9919 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9920 "Templates)"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9923 #, c-format
9924 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9925 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9928 #, c-format
9929 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9930 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9933 #, c-format
9934 msgid ", Please transfer this item. "
9935 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9938 #, c-format
9939 msgid ", greater than or equal to 1"
9940 msgstr ", grösser oder gleich 1"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9944 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9945 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9949 msgid "- Budget code cannot be blank"
9950 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9954 msgid "- Budget name cannot be blank"
9955 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9959 msgid "- Budget parent is current budget"
9960 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9964 msgid "- End date missing or invalid."
9965 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9966
9967 #. For the first occurrence,
9968 #. SCRIPT
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9971 msgid "- First publication date is not defined"
9972 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9973
9974 #. For the first occurrence,
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9978 msgid "- Frequency is not defined"
9979 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9982 #, c-format
9983 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9984 msgstr ""
9985 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9986 "Details."
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9990 msgid "- Name missing"
9991 msgstr "- Name fehlt"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9995 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9996 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9999 #, c-format
10000 msgid "- None -"
10001 msgstr "(einschliesslich) "
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10005 msgid "- Please select an item to place a hold"
10006 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10010 msgid "- Start date missing or invalid."
10011 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10015 #, c-format
10016 msgid "-- All --"
10017 msgstr "-- Alle --"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10020 #, c-format
10021 msgid "-- Choose -- "
10022 msgstr "-- Auswählen -- "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10026 #, c-format
10027 msgid "-- Choose a reason -- "
10028 msgstr "-- Grund wählen -- "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10031 #, c-format
10032 msgid "-- Choose a status --"
10033 msgstr "-- Status auswählen --"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10037 #, c-format
10038 msgid "-- Choose format --"
10039 msgstr "-- Format wählen --"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10042 #, c-format
10043 msgid "-- Choose one -- "
10044 msgstr "-- Auswählen --"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10047 #, c-format
10048 msgid "-- None --"
10049 msgstr "-- Keine --"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10052 #, c-format
10053 msgid "-- none -- "
10054 msgstr "-- keine -- "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10058 #, c-format
10059 msgid "-- please choose --"
10060 msgstr "-- bitte wählen --"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10063 #, c-format
10064 msgid ". Check out anyway?"
10065 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10069 #, c-format
10070 msgid ". Deletion is not possible."
10071 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10074 #, c-format
10075 msgid ". Deletion not possible "
10076 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10079 #, c-format
10080 msgid ". Please re-enter the new password."
10081 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10085 #, c-format
10086 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10087 msgstr ""
10088 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10089 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10090
10091 #. %1$s:  ELSE
10092 #. %2$s:  END
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10094 #, c-format
10095 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10096 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10097
10098 #. %1$s:  ELSE
10099 #. %2$s:  END
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10101 #, c-format
10102 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10103 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10106 #, c-format
10107 msgid "... or..."
10108 msgstr "... oder..."
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10111 #, c-format
10112 msgid "...and: "
10113 msgstr "...und: "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10116 #, c-format
10117 msgid "...to "
10118 msgstr "...zu "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10121 #, c-format
10122 msgid "0 Checkouts"
10123 msgstr "0 Ausleihen"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10127 #, c-format
10128 msgid "0 Holds"
10129 msgstr "0 Vormerkungen"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10133 #, c-format
10134 msgid "0 to disable"
10135 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10138 #, c-format
10139 msgid "0%%"
10140 msgstr "0%%"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10143 #, c-format
10144 msgid "000 "
10145 msgstr "000 "
10146
10147 #. SPAN
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10164 msgid "0000-00-00"
10165 msgstr "0000-00-00"
10166
10167 #. META http-equiv=refresh
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10169 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10170 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10173 #, c-format
10174 msgid "1/2"
10175 msgstr "1/2"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10178 #, c-format
10179 msgid "17.11"
10180 msgstr "17.11"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10183 #, c-format
10184 msgid "1st"
10185 msgstr "1."
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10190 #, c-format
10191 msgid "5"
10192 msgstr "5"
10193
10194 #. SPAN
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10196 msgid "9999-99-99"
10197 msgstr "9999-99-99"
10198
10199 #. %1$s:  ELSE
10200 #. %2$s:  END
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10202 #, c-format
10203 msgid ": %sa list:%s"
10204 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10209 #, c-format
10210 msgid ": Barcode must be unique."
10211 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10214 #, c-format
10215 msgid ": The items do not belong to your library."
10216 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10224 "inserted."
10225 msgstr ""
10226 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10227 "angelegt."
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10232 #, c-format
10233 msgid ": item has a waiting hold."
10234 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10237 #, c-format
10238 msgid ": item has linked "
10239 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10244 #, c-format
10245 msgid ": item is checked out."
10246 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10247
10248 #. %1$s:  HTML5MediaParent
10249 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child
10250 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock
10251 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock
10252 #. %5$s:  HTML5MediaParent
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10257 "browser.] "
10258 msgstr ""
10259 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10260 "unterstützt.] "
10261
10262 #. INPUT type=button name=back
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10267 msgid "<< Back"
10268 msgstr "<< Zurück"
10269
10270 #. INPUT type=button name=delete
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10272 msgid "<< Delete"
10273 msgstr "<< Löschen"
10274
10275 #. INPUT type=button
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10278 msgid "<< Previous"
10279 msgstr "<< Zurück"
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10283 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10284 msgstr ""
10285 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10289 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10290 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10294 #, c-format
10295 msgid "A field name is required"
10296 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10300 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10301 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10305 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10306 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10310 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10311 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10317 "have a library set. "
10318 msgstr ""
10319 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10320 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10323 #, c-format
10324 msgid "A pattern with this name already exists."
10325 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10328 #, c-format
10329 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10330 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10334 msgid "AJAX error (%s alert)"
10335 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10339 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10340 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10344 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10345 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10348 #, c-format
10349 msgid "ALL items fields MUST :"
10350 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10354 msgid "AM"
10355 msgstr "AM"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10358 #, c-format
10359 msgid "AND"
10360 msgstr "UND"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10363 #, c-format
10364 msgid "AUSMARC"
10365 msgstr "AUSMARC"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10368 #, c-format
10369 msgid "Aaron Wells"
10370 msgstr "Aaron Wells"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10373 #, c-format
10374 msgid "Abby Robertson"
10375 msgstr "Abby Robertson"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10380 #, c-format
10381 msgid "About Koha"
10382 msgstr "Über Koha"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10385 #, c-format
10386 msgid "Abstracts / Summaries"
10387 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10391 #, c-format
10392 msgid "Academic"
10393 msgstr "Akademisch"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10401 #, c-format
10402 msgid "Accepted"
10403 msgstr "Akzeptiert"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10408 #, c-format
10409 msgid "Accepted by"
10410 msgstr "Angenommen von"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10413 #, c-format
10414 msgid "Accepted by:"
10415 msgstr "Angenommen von:"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10418 #, c-format
10419 msgid "Accepted date from:"
10420 msgstr "Akzeptiert von:"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10424 #, c-format
10425 msgid "Accepted on:"
10426 msgstr "Angenommen am:"
10427
10428 #. %1$s:  message.amount
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10430 #, c-format
10431 msgid "Accepted payment (%s) from "
10432 msgstr "Zahlung (%s) von "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10435 #, c-format
10436 msgid "Access this report from the: "
10437 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10440 #, c-format
10441 msgid "Access to all librarian functions"
10442 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10445 #, c-format
10446 msgid "Accession date"
10447 msgstr "Erwerbungsdatum"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10450 #, c-format
10451 msgid "Accession date (inclusive)"
10452 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10455 #, c-format
10456 msgid "Accession date:"
10457 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10464 #, c-format
10465 msgid "Account"
10466 msgstr "Konto"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10469 #, c-format
10470 msgid "Account fines and payments"
10471 msgstr "Abrechnungsdetails"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10474 #, c-format
10475 msgid "Account has expired"
10476 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10482 #, c-format
10483 msgid "Account management fee"
10484 msgstr "Benutzungsgebühr"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10488 #, c-format
10489 msgid "Account number: "
10490 msgstr "Kundennummer: "
10491
10492 #. %1$s:  firstname
10493 #. %2$s:  surname
10494 #. %3$s:  cardnumber
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10496 #, c-format
10497 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10498 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10503 #, c-format
10504 msgid "Account type"
10505 msgstr "Gebührenart"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10510 #, c-format
10511 msgid "Accounting details"
10512 msgstr "Buchungsdetails"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10517 #, c-format
10518 msgid "Accruing fine"
10519 msgstr "Mahngebühr"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10525 #, c-format
10526 msgid "Acquisition"
10527 msgstr "Erwerbung"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10530 #, c-format
10531 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10532 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10536 #, c-format
10537 msgid "Acquisition date"
10538 msgstr "Erwerbungsdatum"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10541 #, c-format
10542 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10543 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10549 #, c-format
10550 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10551 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10557 #, c-format
10558 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10559 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10563 #, c-format
10564 msgid "Acquisition details"
10565 msgstr "Erwerbungsdetails"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10570 #, c-format
10571 msgid "Acquisition information"
10572 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10576 #, c-format
10577 msgid "Acquisition parameters"
10578 msgstr "Erwerbungsparameter"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10581 #, c-format
10582 msgid "Acquisition tables"
10583 msgstr "Erwerbungstabellen"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10621 #, c-format
10622 msgid "Acquisitions"
10623 msgstr "Erwerbung"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10626 #, c-format
10627 msgid "Acquisitions home"
10628 msgstr "Startseite Erwerbung"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10632 #, c-format
10633 msgid "Acquisitions statistics"
10634 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10637 #, c-format
10638 msgid "Acquisitions statistics "
10639 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10652 #, c-format
10653 msgid "Action"
10654 msgstr "Aktion"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10658 #, c-format
10659 msgid "Action if matching record found:"
10660 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10663 #, c-format
10664 msgid "Action if matching record found: "
10665 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10669 #, c-format
10670 msgid "Action if no match found:"
10671 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10674 #, c-format
10675 msgid "Action if no match is found: "
10676 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10729 #, c-format
10730 msgid "Actions"
10731 msgstr "Aktionen"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10756 #, c-format
10757 msgid "Actions "
10758 msgstr "Aktionen "
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10761 #, c-format
10762 msgid "Actions for "
10763 msgstr "Aktionen für "
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10766 #, c-format
10767 msgid "Actions:"
10768 msgstr "Aktionen:"
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10772 msgid "Activate filters"
10773 msgstr "Filter aktivieren"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10777 #, c-format
10778 msgid "Activate sync: "
10779 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10786 #, c-format
10787 msgid "Active"
10788 msgstr "Aktiv"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10791 #, c-format
10792 msgid "Active budgets"
10793 msgstr "Aktive Etats"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10796 #, c-format
10797 msgid "Active: "
10798 msgstr "Aktiv: "
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10801 #, c-format
10802 msgid "Actual cost"
10803 msgstr "Istkosten"
10804
10805 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10807 #, c-format
10808 msgid "Actual cost tax exc."
10809 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10812 #, c-format
10813 msgid "Actual cost tax inc."
10814 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10817 #, c-format
10818 msgid "Actual cost:"
10819 msgstr "Istkosten:"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10823 #, c-format
10824 msgid "Actual cost: "
10825 msgstr "Istkosten: "
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10828 #, c-format
10829 msgid "Adam Thick"
10830 msgstr "Adam Thick"
10831
10832 #. For the first occurrence,
10833 #. SCRIPT
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10850 #, c-format
10851 msgid "Add"
10852 msgstr "Hinzufügen"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10855 #, c-format
10856 msgid "Add "
10857 msgstr "Hinzufügen "
10858
10859 #. %1$s:  total
10860 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10862 #, c-format
10863 msgid "Add %s items to %s"
10864 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10865
10866 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10868 msgid "Add & duplicate"
10869 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10870
10871 #. %1$s:  booksellername
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10873 #, c-format
10874 msgid "Add a basket to %s"
10875 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10879 #, c-format
10880 msgid "Add a condition"
10881 msgstr "Neue Bedingung"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10884 #, c-format
10885 msgid "Add a contract"
10886 msgstr "Neue Vereinbarung"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10889 #, c-format
10890 msgid "Add a definition to the dictionary."
10891 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10894 #, c-format
10895 msgid "Add a mapping"
10896 msgstr "Neues Mapping"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10899 #, c-format
10900 msgid "Add a message for:"
10901 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10904 #, c-format
10905 msgid "Add a new OAI set"
10906 msgstr "Neues OAI-Set"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10909 #, c-format
10910 msgid "Add a new action"
10911 msgstr "Neue Aktion"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10914 #, c-format
10915 msgid "Add a new delivery "
10916 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10919 #, c-format
10920 msgid "Add a new field"
10921 msgstr "Neues Feld"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10924 #, c-format
10925 msgid "Add a new group"
10926 msgstr "Neue Gruppe"
10927
10928 #. INPUT type=button
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10930 msgid "Add a new item"
10931 msgstr "Hinzufügen"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10934 #, c-format
10935 msgid "Add a new message"
10936 msgstr "Neue Mitteilung"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10939 #, c-format
10940 msgid "Add a new record"
10941 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10945 msgid "Add a new upload"
10946 msgstr "Neuer Upload"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10950 #, c-format
10951 msgid "Add a substitution"
10952 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10953
10954 #. INPUT type=submit
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10956 msgid "Add action"
10957 msgstr "Neue Aktion"
10958
10959 #. For the first occurrence,
10960 #. SCRIPT
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10963 #, c-format
10964 msgid "Add an SMS cellular provider"
10965 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10966
10967 #. A
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10969 msgid "Add an attribute"
10970 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10971
10972 # Stimmt das so? / MV
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10974 #, c-format
10975 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10976 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10977
10978 #. INPUT type=button
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10980 msgid "Add another condition"
10981 msgstr "Neue Bedingung"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10984 #, c-format
10985 msgid "Add another contact"
10986 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10987
10988 #. A
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10990 msgid "Add another field"
10991 msgstr "Neues Feld"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10994 #, c-format
10995 msgid "Add basket group for "
10996 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10999 #, c-format
11000 msgid "Add biblio"
11001 msgstr "Titel hinzufügen"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11005 #, c-format
11006 msgid "Add budget"
11007 msgstr "Neuer Etat"
11008
11009 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11011 #, c-format
11012 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11013 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11016 #, c-format
11017 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11018 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11021 #, c-format
11022 msgid "Add checked"
11023 msgstr "Markierte hinzufügen"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11026 #, c-format
11027 msgid "Add child"
11028 msgstr "Kind hinzufügen"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11031 #, c-format
11032 msgid "Add child fund"
11033 msgstr "Neues Unterkonto"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11036 #, c-format
11037 msgid "Add classification source"
11038 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11041 #, c-format
11042 msgid "Add course reserves"
11043 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11044
11045 #. INPUT type=submit name=add
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11047 msgid "Add credit"
11048 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11051 #, c-format
11052 msgid "Add description"
11053 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11056 #, c-format
11057 msgid "Add field"
11058 msgstr "Neues Feld"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11061 #, c-format
11062 msgid "Add filing rule"
11063 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11066 #, c-format
11067 msgid "Add fund"
11068 msgstr "Konto hinzufügen"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11072 #, c-format
11073 msgid "Add internal note"
11074 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11081 #, c-format
11082 msgid "Add item"
11083 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11084
11085 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11087 #, c-format
11088 msgid "Add item %s"
11089 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11092 #, c-format
11093 msgid "Add item type"
11094 msgstr "Neuer Medientyp"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11097 #, c-format
11098 msgid "Add item(s)"
11099 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11102 #, c-format
11103 msgid "Add items"
11104 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11110 msgstr ""
11111 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11112 "hinzu."
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11115 #, c-format
11116 msgid "Add items: scan barcode"
11117 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11123 #, c-format
11124 msgid "Add manual restriction"
11125 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11131 #, c-format
11132 msgid "Add match check"
11133 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11139 #, c-format
11140 msgid "Add match point"
11141 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11144 #, c-format
11145 msgid "Add message"
11146 msgstr "Neue Mitteilung"
11147
11148 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11150 msgid "Add multiple copies of this item"
11151 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11155 msgid "Add multiple items"
11156 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11159 #, c-format
11160 msgid "Add new alert"
11161 msgstr "Neues Signal"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11164 #, c-format
11165 msgid "Add new collection"
11166 msgstr "Erwerbungstabellen"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11173 #, c-format
11174 msgid "Add new definition"
11175 msgstr "Neue Definition"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11179 #, c-format
11180 msgid "Add new field "
11181 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11184 #, c-format
11185 msgid "Add new group"
11186 msgstr "Neue Gruppe"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11189 #, c-format
11190 msgid "Add new holiday"
11191 msgstr "Neuer Schliesstag"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11194 #, c-format
11195 msgid "Add offline circulations to queue"
11196 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11200 #, c-format
11201 msgid "Add or remove items"
11202 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11205 #, c-format
11206 msgid "Add order"
11207 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11210 #, c-format
11211 msgid "Add order to basket"
11212 msgstr "Neuer Bestellposten"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11216 msgid "Add order to basket %s"
11217 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11220 #, c-format
11221 msgid "Add orders"
11222 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11223
11224 #. %1$s:  comments
11225 #. %2$s:  file_name
11226 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11228 #, c-format
11229 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11230 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11233 #, c-format
11234 msgid "Add patron attribute type"
11235 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11238 #, c-format
11239 msgid "Add patron(s)"
11240 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11245 #, c-format
11246 msgid "Add patrons"
11247 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11253 "add via patron search."
11254 msgstr ""
11255 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11256 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11259 #, c-format
11260 msgid "Add quote"
11261 msgstr "Zitat hinzufügen"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11264 #, c-format
11265 msgid "Add recipients"
11266 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11269 #, c-format
11270 msgid "Add record matching rule"
11271 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11274 #, c-format
11275 msgid "Add record using fast cataloging"
11276 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11279 #, c-format
11280 msgid "Add reserves"
11281 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11282
11283 #. INPUT type=submit
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11285 msgid "Add restriction"
11286 msgstr "Sperre eintragen"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11289 #, c-format
11290 msgid "Add rule"
11291 msgstr "Regel hinzufügen"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11294 #, c-format
11295 msgid "Add rules"
11296 msgstr "Regeln hinzufügen"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11299 #, c-format
11300 msgid "Add selected patrons to:"
11301 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11304 #, c-format
11305 msgid "Add subscription fields"
11306 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11309 #, c-format
11310 msgid "Add to "
11311 msgstr "Hinzufügen zu "
11312
11313 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11315 #, c-format
11316 msgid "Add to %s"
11317 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11320 #, c-format
11321 msgid "Add to a list"
11322 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11325 #, c-format
11326 msgid "Add to a new list:"
11327 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11331 #, c-format
11332 msgid "Add to basket"
11333 msgstr "Neuer Bestellposten"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11339 #, c-format
11340 msgid "Add to cart"
11341 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11344 #, c-format
11345 msgid "Add to list"
11346 msgstr "Auf Liste setzen"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11349 #, c-format
11350 msgid "Add to list "
11351 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11352
11353 #. INPUT type=submit
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11355 msgid "Add to offline circulation queue"
11356 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11360 msgid "Add to:"
11361 msgstr "Hinzufügen zu:"
11362
11363 #. INPUT type=button
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11366 msgid "Add user"
11367 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11370 #, c-format
11371 msgid "Add users"
11372 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11375 #, c-format
11376 msgid "Add vendor"
11377 msgstr "Neuer Lieferant"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11381 #, c-format
11382 msgid "Add vendor note"
11383 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11386 #, c-format
11387 msgid "Add, edit and delete courses"
11388 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11391 #, c-format
11392 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11393 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11396 #, c-format
11397 msgid "Add, modify and view patron information"
11398 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11401 #, c-format
11402 msgid "Add/Edit items"
11403 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11406 #, c-format
11407 msgid "Add/Update"
11408 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11411 #, c-format
11412 msgid "Added "
11413 msgstr "Hinzugefügt "
11414
11415 #. %1$s:  added_source
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11417 #, c-format
11418 msgid "Added classification source %s"
11419 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11420
11421 #. %1$s:  added_rule
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11423 #, c-format
11424 msgid "Added filing rule %s"
11425 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11428 #, c-format
11429 msgid "Added on or after date: "
11430 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11433 #, c-format
11434 msgid "Added on or before date: "
11435 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11436
11437 #. %1$s:  added_attribute_type
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11439 #, c-format
11440 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11441 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11442
11443 #. %1$s:  added_matching_rule
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11445 #, c-format
11446 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11447 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11451 msgid "Added."
11452 msgstr "Gespeichert."
11453
11454 #. %1$s:  authtypetext
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11456 #, c-format
11457 msgid "Adding authority %s"
11458 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11461 #, c-format
11462 msgid "Additional SRU options: "
11463 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11468 #, c-format
11469 msgid "Additional attributes and identifiers"
11470 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11473 #, c-format
11474 msgid "Additional authors:"
11475 msgstr "Weitere Verfasser:"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11478 #, c-format
11479 msgid "Additional content types"
11480 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11483 #, c-format
11484 msgid "Additional fields"
11485 msgstr "Zusatzfelder"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11488 #, c-format
11489 msgid "Additional fields for subscriptions"
11490 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11493 #, c-format
11494 msgid "Additional fields:"
11495 msgstr "Zusatzfelder:"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11498 #, c-format
11499 msgid "Additional options"
11500 msgstr "Weitere Optionen"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11504 #, c-format
11505 msgid "Additional parameters"
11506 msgstr "Weitere Parameter"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11509 #, c-format
11510 msgid "Additional subfields (XML)"
11511 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11514 #, c-format
11515 msgid "Additional thanks to..."
11516 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11520 #, c-format
11521 msgid "Additional tools"
11522 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11525 #, c-format
11526 msgid "Additional values for manual invoice types"
11527 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11536 #, c-format
11537 msgid "Address"
11538 msgstr "Adresse"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11542 #, c-format
11543 msgid "Address 2"
11544 msgstr "Adresse 2"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11548 #, c-format
11549 msgid "Address 2:"
11550 msgstr "Adresse 2: "
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11553 #, c-format
11554 msgid "Address 2: "
11555 msgstr "Adresse 2: "
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11559 #, c-format
11560 msgid "Address in question"
11561 msgstr "Adresse fraglich"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11564 #, c-format
11565 msgid "Address line 1: "
11566 msgstr "Adresszeile 1: "
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11569 #, c-format
11570 msgid "Address line 2: "
11571 msgstr "Adresszeile 2: "
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11574 #, c-format
11575 msgid "Address line 3: "
11576 msgstr "Adresszeile 3: "
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11581 #, c-format
11582 msgid "Address:"
11583 msgstr "Adresse:"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11587 #, c-format
11588 msgid "Address: "
11589 msgstr "Adresse: "
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11637 #, c-format
11638 msgid "Administration"
11639 msgstr "Administration"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11643 #, c-format
11644 msgid "Administration "
11645 msgstr "Administration "
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11648 #, c-format
11649 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11650 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11653 #, c-format
11654 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11655 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11658 #, c-format
11659 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11660 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11663 #, c-format
11664 msgid "Administration home"
11665 msgstr "Administration"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11668 #, c-format
11669 msgid "Administration tables"
11670 msgstr "Tabellen in der Administration"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11673 #, c-format
11674 msgid "Administrator account created!"
11675 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11678 #, c-format
11679 msgid "Administrator account permissions"
11680 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11683 #, c-format
11684 msgid "Administrator identity"
11685 msgstr "Administrator-Konto"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11688 #, c-format
11689 msgid "Administrator login"
11690 msgstr "Login für Administrator"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11693 #, c-format
11694 msgid "Adolescent"
11695 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11698 #, c-format
11699 msgid "Adrien Saurat"
11700 msgstr "Adrien Saurat"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11705 #, c-format
11706 msgid "Adult"
11707 msgstr "Erwachsener"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11710 #, c-format
11711 msgid "Advanced &raquo;"
11712 msgstr "Erweitert &raquo;"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11715 #, c-format
11716 msgid "Advanced constraints"
11717 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11720 #, c-format
11721 msgid "Advanced constraints:"
11722 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11725 #, c-format
11726 msgid "Advanced editor"
11727 msgstr "Erweiterter Editor"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11730 #, c-format
11731 msgid "Advanced prediction pattern"
11732 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11741 #, c-format
11742 msgid "Advanced search"
11743 msgstr "Erweiterte Suche"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11747 #, c-format
11748 msgid "After"
11749 msgstr "Nach"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11753 #, c-format
11754 msgid "Afternoon"
11755 msgstr "Nachmittag"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11758 #, c-format
11759 msgid "Afternoon "
11760 msgstr "Nachmittag "
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11766 #, c-format
11767 msgid "Age"
11768 msgstr "Alter"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11772 #, c-format
11773 msgid "Age in days"
11774 msgstr "Alter in Tagen"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11777 #, c-format
11778 msgid "Age required"
11779 msgstr "Mindestalter"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11783 #, c-format
11784 msgid "Age required: "
11785 msgstr "Mindestalter: "
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11788 #, c-format
11789 msgid "Age restricted"
11790 msgstr "Altersbeschränkt"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11793 #, c-format
11794 msgid "Age restriction"
11795 msgstr "Altersbeschränkung"
11796
11797 #. For the first occurrence,
11798 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11801 #, c-format
11802 msgid "Age restriction %s."
11803 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11804
11805 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
11806 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
11807 #. %3$s:  END
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11809 #, c-format
11810 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11811 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11814 #, c-format
11815 msgid "Al Banks"
11816 msgstr "Al Banks"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11819 #, c-format
11820 msgid "Alan Millar"
11821 msgstr "Alan Millar"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11824 #, c-format
11825 msgid "Albany Senior High School"
11826 msgstr "Albany Senior High School"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11829 #, c-format
11830 msgid "Albert Oller"
11831 msgstr "Albert Oller"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11834 #, c-format
11835 msgid "Aleisha Amohia"
11836 msgstr "Aleisha Amohia"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11839 #, c-format
11840 msgid "Aleksa Vujicic"
11841 msgstr "Aleksa Vujicic"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11845 #, c-format
11846 msgid "Alert"
11847 msgstr "Warnung"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11850 #, c-format
11851 msgid "Alert subscribers for "
11852 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11855 #, c-format
11856 msgid "Alerts "
11857 msgstr "Meldungen "
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11860 #, c-format
11861 msgid "Alex Arnaud"
11862 msgstr "Alex Arnaud"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11865 #, c-format
11866 msgid "Alex Buckley"
11867 msgstr "Alex Buckley"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11871 #, c-format
11872 msgid "Alex Sassmannshausen"
11873 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11876 #, c-format
11877 msgid "Alexandra Horsman"
11878 msgstr "Alexandra Horsman"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11881 #, c-format
11882 msgid "Aliki Pavlidou"
11883 msgstr "Aliki Pavlidou"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11931 #, c-format
11932 msgid "All"
11933 msgstr "Alle"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11936 #, c-format
11937 msgid "All active funds"
11938 msgstr "Alle aktiven Konten"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11944 #, c-format
11945 msgid "All authority types"
11946 msgstr "Alle Normdatentypen"
11947
11948 #. %1$s:  IF LoginBranchname
11949 #. %2$s:  LoginBranchname
11950 #. %3$s:  END
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11952 #, c-format
11953 msgid "All available funds%s for %s%s"
11954 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11959 #, c-format
11960 msgid "All branches"
11961 msgstr "Alle Bibliotheken"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11964 #, c-format
11965 msgid "All budgets"
11966 msgstr "Alle Etats"
11967
11968 #. %1$s:  do_anonym
11969 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11971 #, c-format
11972 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11973 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11976 #, c-format
11977 msgid "All collection codes"
11978 msgstr "Alle Sammlungen"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11981 #, c-format
11982 msgid "All dates"
11983 msgstr "Alle Daten"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11986 #, c-format
11987 msgid "All dependencies installed."
11988 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11994 "been warned."
11995 msgstr ""
11996 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11997 "wurden dennoch gewarnt."
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12002 #, c-format
12003 msgid "All funds"
12004 msgstr "Alle Konten"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12007 #, c-format
12008 msgid "All images come from "
12009 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12013 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12014 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12017 #, c-format
12018 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12019 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12023 #, c-format
12024 msgid "All item types"
12025 msgstr "Alle Medientypen"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12040 #, c-format
12041 msgid "All libraries"
12042 msgstr "Alle Bibliotheken"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12045 #, c-format
12046 msgid "All locations"
12047 msgstr "Alle Orte"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12053 msgstr ""
12054 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12055 "Mittel wieder freigegeben."
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12060 #, c-format
12061 msgid "All payments to the library"
12062 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12065 #, c-format
12066 msgid "All records have successfully been modified! "
12067 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12070 #, c-format
12071 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12072 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12076 msgid "All selected"
12077 msgstr "Alle ausgewählt"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12080 #, c-format
12081 msgid "All shelving locations"
12082 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12085 #, c-format
12086 msgid "All statuses"
12087 msgstr "Alle Status"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12090 #, c-format
12091 msgid "All tags"
12092 msgstr "Alle Tags"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12096 #, c-format
12097 msgid "All transactions"
12098 msgstr "Alle Transaktionen"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12101 #, c-format
12102 msgid "All vendors"
12103 msgstr "Alle Lieferanten"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12106 #, c-format
12107 msgid "Allen Reinmeyer"
12108 msgstr "Allen Reinmeyer"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12113 #, c-format
12114 msgid "Allow"
12115 msgstr "Erlaube"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12118 #, c-format
12119 msgid "Allow access to the reports module"
12120 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12123 #, c-format
12124 msgid "Allow changes to contents from: "
12125 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12131 msgstr ""
12132 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12135 #, c-format
12136 msgid "Allow public downloads:"
12137 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12140 #, c-format
12141 msgid "Allow public enrollment:"
12142 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12145 #, c-format
12146 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12147 msgstr ""
12148 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12149 "bearbeiten"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12152 #, c-format
12153 msgid "Allow transfer?"
12154 msgstr "Transport erlauben?"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12157 #, c-format
12158 msgid "Already received"
12159 msgstr "Bereits zugegangen"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12162 #, c-format
12163 msgid "Already validated discharges"
12164 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12170 #, c-format
12171 msgid "Alternate address"
12172 msgstr "Alternative Adresse"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12176 #, c-format
12177 msgid "Alternate address: Address"
12178 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate address: Address 2"
12184 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate address: City"
12190 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate address: Contact note"
12195 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12198 #, c-format
12199 msgid "Alternate address: Country"
12200 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12204 #, c-format
12205 msgid "Alternate address: Email"
12206 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12210 #, c-format
12211 msgid "Alternate address: Phone"
12212 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12216 #, c-format
12217 msgid "Alternate address: State"
12218 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12222 #, c-format
12223 msgid "Alternate address: Street number"
12224 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12228 #, c-format
12229 msgid "Alternate address: Street type"
12230 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12234 #, c-format
12235 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12236 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12241 #, c-format
12242 msgid "Alternate contact"
12243 msgstr "Alternativer Kontakt"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12247 #, c-format
12248 msgid "Alternate contact: Address"
12249 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12253 #, c-format
12254 msgid "Alternate contact: Address 2"
12255 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12259 #, c-format
12260 msgid "Alternate contact: City"
12261 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12265 #, c-format
12266 msgid "Alternate contact: Country"
12267 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12271 #, c-format
12272 msgid "Alternate contact: First name"
12273 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12276 #, c-format
12277 msgid "Alternate contact: Note"
12278 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12282 #, c-format
12283 msgid "Alternate contact: Phone"
12284 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12288 #, c-format
12289 msgid "Alternate contact: State"
12290 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12294 #, c-format
12295 msgid "Alternate contact: Surname"
12296 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12299 #, c-format
12300 msgid "Alternate contact: Title"
12301 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12305 #, c-format
12306 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12307 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12310 #, c-format
12311 msgid "Alternative contact"
12312 msgstr "Alternativer Kontakt"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12316 #, c-format
12317 msgid "Alternative phone: "
12318 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12324 "to supply from the following list: "
12325 msgstr ""
12326 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12327 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12330 #, c-format
12331 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12332 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12335 #, c-format
12336 msgid "Always show checkouts immediately"
12337 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12340 #, c-format
12341 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12342 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12346 #, c-format
12347 msgid "Amit Gupta"
12348 msgstr "Amit Gupta"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12361 #, c-format
12362 msgid "Amount"
12363 msgstr "Betrag"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12367 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12368 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12374 #, c-format
12375 msgid "Amount outstanding"
12376 msgstr "Offener Betrag"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12379 #, c-format
12380 msgid "Amount:"
12381 msgstr "Betrag: "
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12386 #, c-format
12387 msgid "Amount: "
12388 msgstr "Betrag: "
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12395 "purposes"
12396 msgstr ""
12397 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12398 "verwendet werden kann"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12405 msgstr ""
12406 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12407 "werden kann"
12408
12409 #. %1$s:  batch_id
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12411 #, c-format
12412 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12413 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12414
12415 #. %1$s:  batch_id
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12417 #, c-format
12418 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12419 msgstr ""
12420 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12421 "dedupliziert. "
12422
12423 #. %1$s:  batch_id
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12425 #, c-format
12426 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12427 msgstr ""
12428 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12429 "hinzugefügt. "
12430
12431 #. %1$s:  batch_id
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12433 #, c-format
12434 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12435 msgstr ""
12436 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12437 "%s gelöscht. "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12440 #, c-format
12441 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12442 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12445 #, c-format
12446 msgid "An error has occurred!"
12447 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12450 #, c-format
12451 msgid "An error has occurred. "
12452 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12453
12454 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12456 #, c-format
12457 msgid "An error has occurred. %s "
12458 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12461 #, c-format
12462 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12463 msgstr ""
12464 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12465
12466 #. SCRIPT
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12468 msgid "An error occurred on deleting this image"
12469 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12472 #, c-format
12473 msgid "An error occurred when creating this list."
12474 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12475
12476 #. %1$s:  shelfname
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12478 #, c-format
12479 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12480 msgstr ""
12481 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12482 "bereits."
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12485 #, c-format
12486 msgid "An error occurred when deleting this list."
12487 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12490 #, c-format
12491 msgid "An error occurred when updating this list."
12492 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12493
12494 #. %1$s:  errstr
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12499 "the error log for details. "
12500 msgstr ""
12501 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12502 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12503
12504 #. %1$s:  op
12505 #. %2$s:  label_element
12506 #. %3$s:  element_id
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12511 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12512 msgstr ""
12513 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12514 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12515 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12516
12517 #. %1$s:  IMAGE_NAME
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12519 #, c-format
12520 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12521 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12524 #, c-format
12525 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12526 msgstr ""
12527 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12528 "mehr existiert."
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12531 #, c-format
12532 msgid "An unknown error has occurred."
12533 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12534
12535 #. %1$s:  card_element
12536 #. %2$s:  element_id
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12538 #, c-format
12539 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12540 msgstr ""
12541 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12544 #, c-format
12545 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12546 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12549 #, c-format
12550 msgid "Analytics"
12551 msgstr "Aufsätze"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12554 #, c-format
12555 msgid "Analyze items"
12556 msgstr "Exemplare analysieren"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12559 #, c-format
12560 msgid "Andreas Roussos"
12561 msgstr "Andreas Roussos"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12564 #, c-format
12565 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12566 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12569 #, c-format
12570 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12571 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12574 #, c-format
12575 msgid "Andrew Chilton"
12576 msgstr "Andrew Chilton"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12579 #, c-format
12580 msgid "Andrew Elwell"
12581 msgstr "Andrew Elwell"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12584 #, c-format
12585 msgid "Andrew Hooper"
12586 msgstr "Andrew Hooper"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12589 #, c-format
12590 msgid "Andrew Moore"
12591 msgstr "Andrew Moore"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12594 #, c-format
12595 msgid "Anonymize checkout history"
12596 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12599 #, c-format
12600 msgid "Another pattern with this name already exists."
12601 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12604 #, c-format
12605 msgid "Antoine Farnault"
12606 msgstr "Antoine Farnault"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12631 #, c-format
12632 msgid "Any"
12633 msgstr "Alle"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12636 #, c-format
12637 msgid "Any Category code"
12638 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12641 #, c-format
12642 msgid "Any audience"
12643 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12648 #, c-format
12649 msgid "Any category code"
12650 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12651
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12656 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12657 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12660 #, c-format
12661 msgid "Any collection"
12662 msgstr "Alle Sammlungen"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12665 #, c-format
12666 msgid "Any content"
12667 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12670 #, c-format
12671 msgid "Any format"
12672 msgstr "Beliebiges Format"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12675 #, c-format
12676 msgid "Any item "
12677 msgstr "Alle Exemplare "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12683 #, c-format
12684 msgid "Any item type"
12685 msgstr "Irgendein Medientyp"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12691 #, c-format
12692 msgid "Any library"
12693 msgstr "Alle Bibliotheken"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12696 #, c-format
12697 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12698 msgstr ""
12699 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12703 #, c-format
12704 msgid "Any phrase"
12705 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12708 #, c-format
12709 msgid "Any shelving location"
12710 msgstr "Alle Standorte"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12713 #, c-format
12714 msgid "Any status except cancelled"
12715 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12718 #, c-format
12719 msgid "Any vendor"
12720 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12723 #, c-format
12724 msgid "Any word"
12725 msgstr "Beliebiges Wort"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12728 #, c-format
12729 msgid "Any: "
12730 msgstr "Freitext (alle): "
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12733 #, c-format
12734 msgid "Anyone seeing this list"
12735 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12738 #, c-format
12739 msgid "Apache version: "
12740 msgstr "Apache-Version: "
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12743 #, c-format
12744 msgid "Appear in position: "
12745 msgstr "Anzeige an Position "
12746
12747 #. %1$s:  num_with_matches
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12749 #, c-format
12750 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12751 msgstr ""
12752 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12753 "Datensätze im Augenblick %s "
12754
12755 #. INPUT type=submit
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12757 msgid "Apply different matching rules"
12758 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12759
12760 #. INPUT type=submit
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12762 msgid "Apply directly"
12763 msgstr "Direkt anwenden"
12764
12765 #. INPUT type=submit
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12768 msgid "Apply filter"
12769 msgstr "Filter anwenden"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12772 #, c-format
12773 msgid "Apply filter(s)"
12774 msgstr "Filter anwenden"
12775
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12784 #, c-format
12785 msgid "Approve"
12786 msgstr "Akzeptiere"
12787
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12794 #, c-format
12795 msgid "Approved"
12796 msgstr "Bestätigt"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12799 #, c-format
12800 msgid "Approved comments"
12801 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12804 #, c-format
12805 msgid "Approved tags"
12806 msgstr "Akzeptierte Tags"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12810 msgid "Apr"
12811 msgstr "April"
12812
12813 #. For the first occurrence,
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12817 #, c-format
12818 msgid "April"
12819 msgstr "April"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12822 #, c-format
12823 msgid "Archived"
12824 msgstr "Archiviert"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12828 msgid ""
12829 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12830 "be lost."
12831 msgstr ""
12832 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
12833 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12837 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12838 msgstr ""
12839 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12843 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12848 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12850
12851 #. %1$s:  ordernumber
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12853 #, c-format
12854 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12859 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12864 msgid ""
12865 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12866 "request?"
12867 msgstr ""
12868 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12869 "geändert werden soll?"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12873 msgid ""
12874 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12875 "library? This will override the existing rules in this library."
12876 msgstr ""
12877 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
12878 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
12879 "überschreiben."
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12883 msgid ""
12884 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12885 "override the existing rules in this library."
12886 msgstr ""
12887 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
12888 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
12889
12890 #. %1$s:  basketname|html
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12892 #, c-format
12893 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12898 msgid ""
12899 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12900 msgstr ""
12901 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
12902 "Bestellung erzeugen möchten?"
12903
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12906 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12911 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12912 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12913
12914 #. For the first occurrence,
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12917 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12918 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12919
12920 #. %1$s:  library.branchname |html
12921 #. %2$s:  library.branchcode
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12923 #, c-format
12924 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12925 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12929 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12930 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12934 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12935 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12936
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. SCRIPT
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12941 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12946 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12947 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12951 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12952 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12956 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12957 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12961 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12962 msgstr ""
12963 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12964 "löschen möchten?"
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12968 msgid ""
12969 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12970 "enrollments in this club."
12971 msgstr ""
12972 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
12973 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12977 msgid ""
12978 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12979 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12980 msgstr ""
12981 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
12982 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
12983 "beenden."
12984
12985 #. %1$s:  category.codedescription |html
12986 #. %2$s:  category.categorycode
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12988 #, c-format
12989 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12990 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12994 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12996
12997 #. %1$s:  firstname
12998 #. %2$s:  surname
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13003 msgstr ""
13004 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13005 "nicht rückgängig gemacht werden."
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13009 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13010 msgstr ""
13011 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13015 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13016 msgstr ""
13017 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13021 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13026 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13027 msgstr ""
13028 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13029 "löschen möchten?"
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13033 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13034 msgstr ""
13035 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13039 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13040 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13041
13042 #. For the first occurrence,
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13046 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13047 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13051 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13052 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
13056 #, c-format
13057 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13058 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13062 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13067 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
13072 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13077 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13082 msgid ""
13083 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13084 "undone."
13085 msgstr ""
13086 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13087 "rückgängig gemacht werden."
13088
13089 #. For the first occurrence,
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13093 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13098 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13099 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13103 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13104 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13108 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13109 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13113 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13118 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13123 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13125
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13128 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13130
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13133 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13134 msgstr ""
13135 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13136 "rückgängig gemacht werden."
13137
13138 #. For the first occurrence,
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13142 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13143 msgstr ""
13144 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13145 "rückgängig gemacht werden."
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13149 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13156 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13157 msgstr ""
13158 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
13159 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
13160 "nicht rückgängig gemacht werden."
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13164 msgid ""
13165 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13166 "patron database? This cannot be undone."
13167 msgstr ""
13168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
13169 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13173 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13174 msgstr ""
13175 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13176 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13180 msgid ""
13181 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13182 "cannot be undone."
13183 msgstr ""
13184 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
13185 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13189 msgid ""
13190 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13191 msgstr ""
13192 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13193 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13197 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13198 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13202 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13203 msgstr ""
13204 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13205 "rückgängig gemacht werden."
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13209 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13210 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13214 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13215 msgstr ""
13216 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13217 "rückgängig gemacht werden."
13218
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13221 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13222 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13223
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13226 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13227 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13232 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13233
13234 #. For the first occurrence,
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13239 msgstr ""
13240 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13244 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13245 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13250 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13251
13252 #. For the first occurrence,
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13257 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13258 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13262 msgid "Are you sure you want to do this?"
13263 msgstr "Sind Sie sicher?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13267 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13272 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13273 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13277 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13278 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13279
13280 #. %1$s:  basketname|html
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13282 #, c-format
13283 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13284 msgstr ""
13285 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13286 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13287
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13290 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13295 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13300 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13305 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13306 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13310 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13311 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13316 msgstr ""
13317 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13321 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13322 msgstr ""
13323 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13327 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13328 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13332 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13337 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13339
13340 #. For the first occurrence,
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13344 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13345 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13349 msgid ""
13350 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13351 "undone."
13352 msgstr ""
13353 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13354 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13360 msgstr ""
13361 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13365 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13366 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13370 msgid ""
13371 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13372 "be undone."
13373 msgstr ""
13374 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13375 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13379 msgid ""
13380 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13381 "undone!"
13382 msgstr ""
13383 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13384 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13385
13386 #. For the first occurrence,
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13390 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13391 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13394 #, c-format
13395 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13396 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13400 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13401 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13405 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13406 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13409 #, c-format
13410 msgid "Area"
13411 msgstr "Region"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13414 #, c-format
13415 msgid "Area:"
13416 msgstr "Region:"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13419 #, c-format
13420 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13421 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13424 #, c-format
13425 msgid "Arnaud Laurin"
13426 msgstr "Arnaud Laurin"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13432 #, c-format
13433 msgid "Arrived"
13434 msgstr "Eingetroffen"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13437 #, c-format
13438 msgid "Arslan Farooq"
13439 msgstr "Arslan Farooq"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13447 #, c-format
13448 msgid "Article requests"
13449 msgstr "Artikelbestellungen"
13450
13451 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13453 #, c-format
13454 msgid "Article requests (%s)"
13455 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13458 #, c-format
13459 msgid "Article requests:"
13460 msgstr "Artikelbestellungen:"
13461
13462 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
13463 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13468 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13469 msgstr ""
13470 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13471 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13472 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13475 #, c-format
13476 msgid "Asked "
13477 msgstr "Angefragt "
13478
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13483 msgid "At least two records must be selected for merging."
13484 msgstr ""
13485 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13486
13487 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13489 #, c-format
13490 msgid "At library: %s"
13491 msgstr "In Bibliothek: %s"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13494 #, c-format
13495 msgid "Athens County Public Libraries"
13496 msgstr "Athens County Public Libraries"
13497
13498 #. %1$s:  bibliotitle |html
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13500 #, c-format
13501 msgid "Attach an item to %s"
13502 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13503
13504 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13506 #, c-format
13507 msgid "Attach an item%s to "
13508 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13511 #, c-format
13512 msgid "Attach another item"
13513 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13516 #, c-format
13517 msgid "Attach item"
13518 msgstr "Exemplar anhängen"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13522 #, c-format
13523 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13524 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13527 #, c-format
13528 msgid "Attention:"
13529 msgstr "Achtung:"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13532 #, c-format
13533 msgid "Attila Kinali"
13534 msgstr "Attila Kinali"
13535
13536 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13538 #, c-format
13539 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13540 msgstr ""
13541 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13542 "verwendet."
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13545 #, c-format
13546 msgid "Attribute: "
13547 msgstr "Benutzerattribute: "
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13552 #, c-format
13553 msgid "Audio alerts"
13554 msgstr "Akustische Signale"
13555
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13558 msgid "Aug"
13559 msgstr "Aug"
13560
13561 #. For the first occurrence,
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13565 #, c-format
13566 msgid "August"
13567 msgstr "August"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13571 #, c-format
13572 msgid "Auth"
13573 msgstr "Aut."
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13576 #, c-format
13577 msgid "Auth field copied"
13578 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13581 #, c-format
13582 msgid "Auth value"
13583 msgstr "Aut. Wert"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13586 #, c-format
13587 msgid "Auth value:"
13588 msgstr "Aut. Wert:"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13592 #, c-format
13593 msgid "Authid"
13594 msgstr "Authid"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13627 #, c-format
13628 msgid "Author"
13629 msgstr "Verfasser"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13635 #, c-format
13636 msgid "Author (A-Z)"
13637 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13643 #, c-format
13644 msgid "Author (Z-A)"
13645 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13648 #, c-format
13649 msgid "Author (any): "
13650 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13653 #, c-format
13654 msgid "Author (corporate): "
13655 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13658 #, c-format
13659 msgid "Author (meeting/conference): "
13660 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13663 #, c-format
13664 msgid "Author (personal): "
13665 msgstr "Verfasser (Person): "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13668 #, c-format
13669 msgid "Author(s)"
13670 msgstr "Verfasser"
13671
13672 #. For the first occurrence,
13673 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13674 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
13675 #. %3$s:  END
13676 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13677 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13678 #. %6$s:  END
13679 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13680 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13681 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13682 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13683 #. %11$s:  END
13684 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
13685 #. %13$s:  END
13686 #. %14$s:  END
13687 #. %15$s:  END
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13690 #, c-format
13691 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13692 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13706 #, c-format
13707 msgid "Author:"
13708 msgstr "Verfasser:"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13719 #, c-format
13720 msgid "Author: "
13721 msgstr "Verfasser: "
13722
13723 #. %1$s:  author |html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13725 #, c-format
13726 msgid "Author: %s"
13727 msgstr "Verfasser:  %s"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13730 #, c-format
13731 msgid "Authorised value category"
13732 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13738 #, c-format
13739 msgid "Authorised value category:"
13740 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13743 #, c-format
13744 msgid "Authorised value category: "
13745 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13748 #, c-format
13749 msgid "Authorised values category"
13750 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13753 #, c-format
13754 msgid "Authorised values category: "
13755 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13766 #, c-format
13767 msgid "Authorities"
13768 msgstr "Normdaten"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13771 #, c-format
13772 msgid "Authorities tables"
13773 msgstr "Normdatentabellen"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13777 #, c-format
13778 msgid "Authorities: "
13779 msgstr "Normdaten: "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13785 #, c-format
13786 msgid "Authority"
13787 msgstr "Normdaten"
13788
13789 #. %1$s:  authid
13790 #. %2$s:  authtypetext
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13792 #, c-format
13793 msgid "Authority #%s (%s)"
13794 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13795
13796 #. %1$s:  loopro.object
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13798 #, c-format
13799 msgid "Authority %s"
13800 msgstr "Normdatensatz %s"
13801
13802 #. A
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13804 msgid "Authority Control"
13805 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13806
13807 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
13808 #. %2$s:  authtypecode
13809 #. %3$s:  ELSE
13810 #. %4$s:  END
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13812 #, c-format
13813 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13814 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13815
13816 #. %1$s:  tagfield | html
13817 #. %2$s:  authtypecode | html
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13819 #, c-format
13820 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13821 msgstr ""
13822 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13823
13824 #. %1$s:  tagfield | html
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13826 #, c-format
13827 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13828 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13831 #, c-format
13832 msgid "Authority Type"
13833 msgstr "Normdatentyp"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13836 #, c-format
13837 msgid "Authority field to copy: "
13838 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13842 #, c-format
13843 msgid "Authority record"
13844 msgstr "Normdatensatz"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13847 #, c-format
13848 msgid "Authority search"
13849 msgstr "Suche in Normdaten"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13853 #, c-format
13854 msgid "Authority search results"
13855 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13858 #, c-format
13859 msgid "Authority type"
13860 msgstr "Normdatentyp"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13865 #, c-format
13866 msgid "Authority type: "
13867 msgstr "Normdatentyp: "
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13875 #, c-format
13876 msgid "Authority types"
13877 msgstr "Normdatentypen"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13880 #, c-format
13881 msgid "Authority:"
13882 msgstr "Normdaten:"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13885 #, c-format
13886 msgid "Authorized"
13887 msgstr "Normiert"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13890 #, c-format
13891 msgid "Authorized value"
13892 msgstr "Normierter Wert"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13895 #, c-format
13896 msgid "Authorized value category: "
13897 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13903 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13904 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13905 msgstr ""
13906 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13907 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13908 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13909 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13913 #, c-format
13914 msgid "Authorized value:"
13915 msgstr "Normierter Wert:"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13920 #, c-format
13921 msgid "Authorized value: "
13922 msgstr "Normierter Wert: "
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13928 #, c-format
13929 msgid "Authorized values"
13930 msgstr "Normierte Werte"
13931
13932 #. %1$s:  category |html
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13934 #, c-format
13935 msgid "Authorized values for category %s:"
13936 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13939 #, c-format
13940 msgid "Authors"
13941 msgstr "Verfasser"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13945 #, c-format
13946 msgid "Authors:"
13947 msgstr "Verfasser:"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13950 #, c-format
13951 msgid "Auto ordering"
13952 msgstr "Automatische Bestellung"
13953
13954 #. INPUT type=button
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13956 msgid "Auto-fill row"
13957 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13963 "doesn't match your library. "
13964 msgstr ""
13965 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13966 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13972 #, c-format
13973 msgid "Automatic item modifications by age"
13974 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13977 #, c-format
13978 msgid "Automatic ordering: "
13979 msgstr "Automatische Bestellung: "
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13984 #, c-format
13985 msgid "Automatic renewal"
13986 msgstr "Automatische Verlängerung"
13987
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13990 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13991 msgstr ""
13992 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13995 #, c-format
13996 msgid "Availability"
13997 msgstr "Verfügbarkeit"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14000 #, c-format
14001 msgid "Available call numbers"
14002 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14003
14004 #. INPUT type=text
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14006 msgid "Available copy"
14007 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14010 #, c-format
14011 msgid "Available copy numbers"
14012 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14016 #, c-format
14017 msgid "Available enumeration"
14018 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14021 #, c-format
14022 msgid "Available itypes"
14023 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14026 #, c-format
14027 msgid "Available locations"
14028 msgstr "Verfügbare Standorte"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14032 #, c-format
14033 msgid "Available since"
14034 msgstr "verfügbar seit"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14037 #, c-format
14038 msgid "Average checkout period"
14039 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14042 #, c-format
14043 msgid "Average checkout period statistics"
14044 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14049 #, c-format
14050 msgid "Average loan time"
14051 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14054 #, c-format
14055 msgid "BIBTEX"
14056 msgstr "BIBTEX"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
14061 #, c-format
14062 msgid "BSD License"
14063 msgstr "BSD Lizenz"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14066 #, c-format
14067 msgid "BT"
14068 msgstr "BT"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14075 #, c-format
14076 msgid "Back"
14077 msgstr "Zurück"
14078
14079 #. For the first occurrence,
14080 #. %1$s:  ELSE
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14083 #, c-format
14084 msgid "Back %s "
14085 msgstr "Zurück %s "
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14088 #, c-format
14089 msgid "Back side layout not used"
14090 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14091
14092 #. INPUT type=submit
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14094 msgid "Back to System Preferences"
14095 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14098 #, c-format
14099 msgid "Back to Tools"
14100 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14104 #, c-format
14105 msgid "Back to biblio"
14106 msgstr "Zurück zum Titel"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14109 #, c-format
14110 msgid "Back to the list"
14111 msgstr "Zurück zur Liste"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14117 "KohaAdminEmailAddress."
14118 msgstr ""
14119 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14120 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14123 #, c-format
14124 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14125 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14169 #, c-format
14170 msgid "Barcode"
14171 msgstr "Barcode"
14172
14173 #. %1$s:  barcode
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14175 #, c-format
14176 msgid "Barcode %s"
14177 msgstr "Barcode %s"
14178
14179 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
14180 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14181 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
14182 #. %4$s:  END
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14184 #, c-format
14185 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14186 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14187
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. %1$s:  overduesloo.barcode
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14192 #, c-format
14193 msgid "Barcode : %s "
14194 msgstr "Barcode: %s "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14198 #, c-format
14199 msgid "Barcode file: "
14200 msgstr "Barcode-Datei: "
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14204 #, c-format
14205 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14206 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14209 #, c-format
14210 msgid "Barcode not found"
14211 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14214 #, c-format
14215 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14216 msgstr ""
14217 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14218 "gefunden:"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14221 #, c-format
14222 msgid "Barcode submitted"
14223 msgstr "Barcode abgeschickt"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14226 #, c-format
14227 msgid "Barcode type"
14228 msgstr "Barcodetyp"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14231 #, c-format
14232 msgid "Barcode type: "
14233 msgstr "Barcodetyp: "
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14236 #, c-format
14237 msgid "Barcode:"
14238 msgstr "Barcode:"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14245 #, c-format
14246 msgid "Barcode: "
14247 msgstr "Barcode: "
14248
14249 #. For the first occurrence,
14250 #. %1$s:  issueloo.barcode
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14254 #, c-format
14255 msgid "Barcode: %s"
14256 msgstr "Barcode: %s"
14257
14258 #. For the first occurrence,
14259 #. %1$s:  reserveloo.barcode
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14263 #, c-format
14264 msgid "Barcode: %s "
14265 msgstr "Barcode: %s "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14268 #, c-format
14269 msgid "Barcodes file"
14270 msgstr "Barcode-Datei"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14273 #, c-format
14274 msgid "Barcodes not found"
14275 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14278 #, c-format
14279 msgid "Barcodes:"
14280 msgstr "Barcodes:"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14283 #, c-format
14284 msgid "Barry Cannon"
14285 msgstr "Barry Cannon"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14288 #, c-format
14289 msgid "Bart Jorgensen"
14290 msgstr "Bart Jorgensen"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14293 #, c-format
14294 msgid "Barton Chittenden"
14295 msgstr "Barton Chittenden"
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14298 #, c-format
14299 msgid "Base-level allocated"
14300 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14303 #, c-format
14304 msgid "Base-level available"
14305 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14308 #, c-format
14309 msgid "Base-level ordered"
14310 msgstr "Basis-Level bestellt"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14313 #, c-format
14314 msgid "Base-level spent"
14315 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14318 #, c-format
14319 msgid "Basic constraints"
14320 msgstr "Basiskonfiguration"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14323 #, c-format
14324 msgid "Basic installation complete."
14325 msgstr "Grundinstallation beendet."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14329 #, c-format
14330 msgid "Basic parameters"
14331 msgstr "Basisparameter"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14342 #, c-format
14343 msgid "Basket"
14344 msgstr "Korb"
14345
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. %1$s:  basketno
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14355 #, c-format
14356 msgid "Basket %s"
14357 msgstr "Bestellung %s"
14358
14359 #. %1$s:  basketname|html
14360 #. %2$s:  basketno
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14362 #, c-format
14363 msgid "Basket %s (%s)"
14364 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14365
14366 #. %1$s:  basket.basketname | html
14367 #. %2$s:  basket.basketno
14368 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14370 #, c-format
14371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14372 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14375 #, c-format
14376 msgid "Basket (#)"
14377 msgstr "Bestellnr."
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14380 #, c-format
14381 msgid "Basket :"
14382 msgstr "Bestellung:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14385 #, c-format
14386 msgid "Basket by"
14387 msgstr "Bestellung nach"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14390 #, c-format
14391 msgid "Basket created by: "
14392 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14395 #, c-format
14396 msgid "Basket creator"
14397 msgstr "Besteller"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14400 #, c-format
14401 msgid "Basket deleted"
14402 msgstr "Bestellung gelöscht"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14405 #, c-format
14406 msgid "Basket details"
14407 msgstr "Details der Bestellung"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14415 #, c-format
14416 msgid "Basket group"
14417 msgstr "Bestellgruppe"
14418
14419 #. %1$s:  name
14420 #. %2$s:  basketgroupid
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket group %s (%s) for "
14424 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14427 #, c-format
14428 msgid "Basket group billing place:"
14429 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14432 #, c-format
14433 msgid "Basket group delivery placename:"
14434 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14437 #, c-format
14438 msgid "Basket group name :"
14439 msgstr "Bestellgruppenname:"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket group name:"
14444 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14447 #, c-format
14448 msgid "Basket group search"
14449 msgstr "Bestellgruppensuche"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14453 #, c-format
14454 msgid "Basket group:"
14455 msgstr "Bestellgruppe:"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14458 #, c-format
14459 msgid "Basket grouping"
14460 msgstr "Bestellgruppen"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket grouping for "
14465 msgstr "Bestellgruppe für "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14468 #, c-format
14469 msgid "Basket groups"
14470 msgstr "Bestellgruppe"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14473 #, c-format
14474 msgid "Basket name"
14475 msgstr "Name der Bestellung"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14478 #, c-format
14479 msgid "Basket name: "
14480 msgstr "Name der Bestellung: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket search"
14485 msgstr "Bestellsuche"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14490 #, c-format
14491 msgid "Basket: "
14492 msgstr "Bestellung: "
14493
14494 #. %1$s:  msg.basketno.basketno
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket: %s "
14498 msgstr "Bestellung: %s "
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14501 #, c-format
14502 msgid "Basketgroup: "
14503 msgstr "Bestellgruppe: "
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14506 #, c-format
14507 msgid "Baskets"
14508 msgstr "Bestellungen"
14509
14510 #. %1$s:  booksellertoname
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14512 #, c-format
14513 msgid "Baskets for %s"
14514 msgstr "Bestellungen für %s"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14517 #, c-format
14518 msgid "Baskets in this group:"
14519 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14520
14521 #. %1$s:  batchid
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14523 #, c-format
14524 msgid "Batch %s"
14525 msgstr "Stapel %s"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14529 #, c-format
14530 msgid "Batch ID"
14531 msgstr "Stapel-ID"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14535 #, c-format
14536 msgid "Batch check out"
14537 msgstr "Stapelverbuchung"
14538
14539 #. %1$s:  IF borrowernumber
14540 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14541 #. %3$s:  END
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14543 #, c-format
14544 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14545 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14546
14547 #. %1$s:  IF borrowernumber
14548 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14549 #. %3$s:  batch
14550 #. %4$s:  END
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14552 #, c-format
14553 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14554 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14557 #, c-format
14558 msgid "Batch delete"
14559 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14562 #, c-format
14563 msgid "Batch delete patrons "
14564 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14569 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14572 #, c-format
14573 msgid "Batch edit patrons "
14574 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14575
14576 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14577 #. %1$s:  IF ( del )
14578 #. %2$s:  ELSE
14579 #. %3$s:  END
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14581 #, c-format
14582 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14583 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14590 #, c-format
14591 msgid "Batch item deletion"
14592 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14593
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14595 #, c-format
14596 msgid "Batch item deletion results"
14597 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14604 #, c-format
14605 msgid "Batch item modification"
14606 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14609 #, c-format
14610 msgid "Batch item modification results"
14611 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14614 #, c-format
14615 msgid "Batch modify"
14616 msgstr "Stapelbearbeitung"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14621 #, c-format
14622 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14623 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14624
14625 #. For the first occurrence,
14626 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch )
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14629 #, c-format
14630 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14631 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14637 #, c-format
14638 msgid "Batch patron modification"
14639 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14643 #, c-format
14644 msgid "Batch patrons modification"
14645 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14648 #, c-format
14649 msgid "Batch patrons results"
14650 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch record deletion"
14658 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14664 #, c-format
14665 msgid "Batch record modification"
14666 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14669 #, c-format
14670 msgid "Batch: "
14671 msgstr "Stapel: "
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14675 #, c-format
14676 msgid "Batches"
14677 msgstr "Stapel"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14680 #, c-format
14681 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14682 msgstr ""
14683 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14684 "sind."
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14690 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14691 msgstr ""
14692 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14693 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14696 #, c-format
14697 msgid ""
14698 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14699 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14700 msgstr ""
14701 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14702 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14703 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14707 #, c-format
14708 msgid "Before"
14709 msgstr "Vor"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14715 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14716 "administrator and located in your "
14717 msgstr ""
14718 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14719 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14720 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14721 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14724 #, c-format
14725 msgid "Beginning date:"
14726 msgstr "Abo-Beginn:"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14730 #, c-format
14731 msgid "Begins with"
14732 msgstr "Beginnt mit"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14735 #, c-format
14736 msgid "Behavior"
14737 msgstr "Verhalten"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14740 #, c-format
14741 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14742 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14745 #, c-format
14746 msgid "Benjamin Rokseth"
14747 msgstr "Benjamin Rokseth"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14750 #, c-format
14751 msgid "Bernardo González Kriegel"
14752 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14758 "Maintainer)"
14759 msgstr ""
14760 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14761 "Maintainer)"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14764 #, c-format
14765 msgid "BibLibre, France"
14766 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14772 #, c-format
14773 msgid "BibTex"
14774 msgstr "BibTex"
14775
14776 #. %1$s:  loopro.object
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14778 #, c-format
14779 msgid "Biblio %s"
14780 msgstr "Titel %s"
14781
14782 #. For the first occurrence,
14783 #. SCRIPT
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14786 #, c-format
14787 msgid "Biblio ID"
14788 msgstr "Biblio ID"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14792 #, c-format
14793 msgid "Biblio ID:"
14794 msgstr "Biblio ID:"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14798 #, c-format
14799 msgid "Biblio count"
14800 msgstr "Titel Zahl"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14803 #, c-format
14804 msgid "Biblio number"
14805 msgstr "Titelsatznummer"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14808 #, c-format
14809 msgid "Biblio number (internal)"
14810 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14813 #, c-format
14814 msgid "Biblio numbers:"
14815 msgstr "Titelsatznummern:"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14818 #, c-format
14819 msgid "Biblio title"
14820 msgstr "Titel"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14823 #, c-format
14824 msgid "Biblio-level item type"
14825 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14828 #, c-format
14829 msgid "Biblio:"
14830 msgstr "Titel:"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14835 #, c-format
14836 msgid "Bibliographic"
14837 msgstr "Bibliographisch"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14840 #, c-format
14841 msgid "Bibliographic data to print"
14842 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14847 #, c-format
14848 msgid "Bibliographic information"
14849 msgstr "Bibliographische Information"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14853 #, c-format
14854 msgid "Bibliographic record"
14855 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14856
14857 #. %1$s:  object | html
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14859 #, c-format
14860 msgid "Bibliographic record %s"
14861 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14864 #, c-format
14865 msgid "Bibliographic: "
14866 msgstr "Bibliographisch: "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14869 #, c-format
14870 msgid "Bibliographies"
14871 msgstr "Bibliographien"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14874 #, c-format
14875 msgid "Biblioitem number"
14876 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14879 #, c-format
14880 msgid "Biblioitem number (internal)"
14881 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14886 #, c-format
14887 msgid "Biblionumber"
14888 msgstr "Titelsatznummer"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14891 #, c-format
14892 msgid "Biblionumber:"
14893 msgstr "Titelsatznummer:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14897 #, c-format
14898 msgid "Biblios"
14899 msgstr "Titel"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14902 #, c-format
14903 msgid "Biblios in reservoir"
14904 msgstr "Titel im Datenpool"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14907 #, c-format
14908 msgid "Biblios: "
14909 msgstr "Titel: "
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14912 #, c-format
14913 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14914 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14915
14916 #. %1$s:  firstname
14917 #. %2$s:  surname
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14919 #, c-format
14920 msgid "Bill to: %s %s "
14921 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14926 #, c-format
14927 msgid "Billing date"
14928 msgstr "Rechnungsdatum"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14932 #, c-format
14933 msgid "Billing date:"
14934 msgstr "Rechnungsdatum:"
14935
14936 #. %1$s:  IF billingdateto
14937 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
14938 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
14939 #. %4$s:  ELSE
14940 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
14941 #. %6$s:  END
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14943 #, c-format
14944 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14945 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14946
14947 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14949 #, c-format
14950 msgid "Billing date: All until %s "
14951 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14955 #, c-format
14956 msgid "Billing place"
14957 msgstr "Rechnungsstelle"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14963 #, c-format
14964 msgid "Billing place:"
14965 msgstr "Rechnungsstelle:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14968 #, c-format
14969 msgid "Biography"
14970 msgstr "Biographie"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14976 msgstr ""
14977 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14981 #, c-format
14982 msgid "Block "
14983 msgstr "Sperre "
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14986 #, c-format
14987 msgid "Block expired patrons:"
14988 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14989
14990 #. SCRIPT
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14992 msgid "Blocked!"
14993 msgstr "Gesperrt!"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14996 #, c-format
14997 msgid "Book drop mode"
14998 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14999
15000 #. %1$s:  dropboxdate
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
15002 #, c-format
15003 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15004 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15007 #, c-format
15008 msgid "Book fund:"
15009 msgstr "Konto:"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15012 #, c-format
15013 msgid "Bookseller invoice no: "
15014 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15018 #, c-format
15019 msgid "Boolean"
15020 msgstr "Boolescher Wert"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
15024 #, c-format
15025 msgid "Bootstrap"
15026 msgstr "Bootstrap"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15029 #, c-format
15030 msgid "Borrower"
15031 msgstr "Entleiher"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
15034 #, c-format
15035 msgid ""
15036 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15037 msgstr ""
15038 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15039 "durchgeführt wird."
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15042 #, c-format
15043 msgid "Borrower name"
15044 msgstr "Benutzername"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15052 #, c-format
15053 msgid "Borrower number"
15054 msgstr "Benutzernummer"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15058 #, c-format
15059 msgid "Borrowernumber: "
15060 msgstr "Benutzernummer: "
15061
15062 #. SCRIPT
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15064 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15065 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15071 "to be saved."
15072 msgstr ""
15073 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15074 "das Zitat speichern zu können."
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15077 #, c-format
15078 msgid "Braille"
15079 msgstr "Braille"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15083 #, c-format
15084 msgid "Branch"
15085 msgstr "Bibliothek"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15088 #, c-format
15089 msgid "Branches limitation"
15090 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15094 #, c-format
15095 msgid "Branches limitation: "
15096 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15100 #, c-format
15101 msgid "Branches limitations"
15102 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15105 #, c-format
15106 msgid "Brandon Haveman"
15107 msgstr "Brandon Haveman"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15110 #, c-format
15111 msgid "Brendan A. Gallagher"
15112 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15118 "Release Manager)"
15119 msgstr ""
15120 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15121 "Release Manager)"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15124 #, c-format
15125 msgid "Brendon Ford"
15126 msgstr "Brendon Ford"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15129 #, c-format
15130 msgid "Brett Wilkins"
15131 msgstr "Brett Wilkins"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15134 #, c-format
15135 msgid "Brian Engard"
15136 msgstr "Brian Engard"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15139 #, c-format
15140 msgid "Brian Harrington"
15141 msgstr "Brian Harrington"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15144 #, c-format
15145 msgid "Brian Norris"
15146 msgstr "Brian Norris"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15149 #, c-format
15150 msgid "Briana Greally"
15151 msgstr "Briana Greally"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15154 #, c-format
15155 msgid "Brice Sanchez"
15156 msgstr "Brice Sanchez"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15159 #, c-format
15160 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15161 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15164 #, c-format
15165 msgid "Brief display"
15166 msgstr "Kurzanzeige"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15169 #, c-format
15170 msgid "Brig C. McCoy"
15171 msgstr "Brig C. McCoy"
15172
15173 #. ABBR
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15175 msgid "Broader Term"
15176 msgstr "Weiterer Term"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15179 #, c-format
15180 msgid "Brooke Johnson"
15181 msgstr "Brooke Johnson"
15182
15183 #. For the first occurrence,
15184 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15187 #, c-format
15188 msgid "Browse by last name: %s "
15189 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15192 #, c-format
15193 msgid "Browse system logs"
15194 msgstr "Systemlog durchsehen"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15198 #, c-format
15199 msgid "Browse the system logs"
15200 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15203 #, c-format
15204 msgid "Bruno Toumi"
15205 msgstr "Bruno Toumi"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15208 #, c-format
15209 msgid "Budget "
15210 msgstr "Etat "
15211
15212 #. For the first occurrence,
15213 #. %1$s:  budget.budget_period_description
15214 #. %2$s:  budget.budget_period_id
15215 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active
15216 #. %4$s:  END
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15219 #, c-format
15220 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15221 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15222
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15225 msgid "Budget description missing"
15226 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15229 #, c-format
15230 msgid "Budget id"
15231 msgstr "Etat ID"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15235 #, c-format
15236 msgid "Budget name"
15237 msgstr "Etatname"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15241 #, c-format
15242 msgid "Budget period description"
15243 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15246 #, c-format
15247 msgid "Budget:"
15248 msgstr "Etat: "
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15251 #, c-format
15252 msgid "Budgeted cost"
15253 msgstr "Budgetierte Kosten"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15257 #, c-format
15258 msgid "Budgeted cost: "
15259 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15271 #, c-format
15272 msgid "Budgets"
15273 msgstr "Etats"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15277 #, c-format
15278 msgid "Budgets administration"
15279 msgstr "Etatverwaltung"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15282 #, c-format
15283 msgid "Bug wranglers:"
15284 msgstr "Bug Wrangler:"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15287 #, c-format
15288 msgid "Build a new report?"
15289 msgstr "Neuer Report?"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15298 #, c-format
15299 msgid "Build a report"
15300 msgstr "Neuer Report"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15303 #, c-format
15304 msgid "Build and run reports"
15305 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15306
15307 #. INPUT type=submit name=submit
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15310 #, c-format
15311 msgid "Build new"
15312 msgstr "Neuen anlegen"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15315 #, c-format
15316 msgid "Built-in offline circulation interface"
15317 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15322 #, c-format
15323 msgid "By"
15324 msgstr "Von"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15327 #, c-format
15328 msgid "By "
15329 msgstr "Von "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15335 #, c-format
15336 msgid "By: "
15337 msgstr "Von: "
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15340 #, c-format
15341 msgid "ByWater Solutions, USA"
15342 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15345 #, c-format
15346 msgid "Bytes"
15347 msgstr "Bytes"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15350 #, c-format
15351 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15352 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15353
15354 #. %1$s:  cookie
15355 #. %2$s:  interface
15356 #. %3$s:  interface
15357 #. %4$s:  interface
15358 #. %5$s:  interface
15359 #. %6$s:  interface
15360 #. %7$s:  interface
15361 #. %8$s:  interface
15362 #. %9$s:  interface
15363 #. %10$s:  interface
15364 #. %11$s:  interface
15365 #. %12$s:  interface
15366 #. %13$s:  interface
15367 #. %14$s:  interface
15368 #. %15$s:  interface
15369 #. %16$s:  interface
15370 #. %17$s:  theme
15371 #. %18$s:  interface
15372 #. %19$s:  theme
15373 #. %20$s:  interface
15374 #. %21$s:  theme
15375 #. %22$s:  interface
15376 #. %23$s:  theme
15377 #. %24$s:  interface
15378 #. %25$s:  theme
15379 #. %26$s:  interface
15380 #. %27$s:  themelang
15381 #. %28$s:  interface
15382 #. %29$s:  interface
15383 #. %30$s:  interface
15384 #. %31$s:  interface
15385 #. %32$s:  interface
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15387 #, c-format
15388 msgid ""
15389 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15390 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15391 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15392 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15393 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15394 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15395 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15396 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15397 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15398 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15399 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15400 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15401 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15402 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15403 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15404 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15405 msgstr ""
15406 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15407 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15408 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15409 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15410 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15411 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15412 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15413 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15414 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15415 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15416 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15417 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15418 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15419 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15420 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15421 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15424 #, c-format
15425 msgid "CANMARC"
15426 msgstr "CANMARC"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15429 #, c-format
15430 msgid "CATMARC"
15431 msgstr "CATMARC"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15434 #, c-format
15435 msgid "CCF"
15436 msgstr "CCF"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15439 #, c-format
15440 msgid "CD audio"
15441 msgstr "Audio-CD"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15444 #, c-format
15445 msgid "CD software"
15446 msgstr "Software-CD"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15452 #, c-format
15453 msgid "CSV"
15454 msgstr "CSV"
15455
15456 #. For the first occurrence,
15457 #. %1$s:  csv_profile.profile
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15462 #, c-format
15463 msgid "CSV - %s"
15464 msgstr "CSV - %s"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15467 #, c-format
15468 msgid "CSV profile ID"
15469 msgstr "CSV-Profil ID "
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15472 #, c-format
15473 msgid "CSV profile: "
15474 msgstr "CSV-Profil: "
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15479 #, c-format
15480 msgid "CSV profiles"
15481 msgstr "CSV-Profile"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15484 #, c-format
15485 msgid "CSV separator"
15486 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15489 #, c-format
15490 msgid "CSV separator: "
15491 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15494 #, c-format
15495 msgid "CSV type"
15496 msgstr "CSV-Typ"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15499 #, c-format
15500 msgid "Cache expiry (seconds)"
15501 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15506 #, c-format
15507 msgid "Cache expiry:"
15508 msgstr "Cache-Dauer:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15511 #, c-format
15512 msgid "Caitlin Goodger"
15513 msgstr "Caitlin Goodger"
15514
15515 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
15516 #. %2$s:  from | $KohaDates
15517 #. %3$s:  to | $KohaDates
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15519 #, c-format
15520 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15521 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15525 #, c-format
15526 msgid "Calendar"
15527 msgstr "Kalender"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15530 #, c-format
15531 msgid "Calendar information"
15532 msgstr "Kalenderdaten"
15533
15534 #. OPTGROUP
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15537 #, c-format
15538 msgid "Call Number"
15539 msgstr "Signatur"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15544 #, c-format
15545 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15546 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15554 #, c-format
15555 msgid "Call no"
15556 msgstr "Signatur"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15561 #, c-format
15562 msgid "Call no."
15563 msgstr "Signatur"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15603 #, c-format
15604 msgid "Call number"
15605 msgstr "Signatur"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15608 #, c-format
15609 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15610 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15616 #, c-format
15617 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15618 msgstr "Signatur (absteigend)"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15622 #, c-format
15623 msgid "Call number range"
15624 msgstr "Signaturenbereich"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15630 #, c-format
15631 msgid "Call number:"
15632 msgstr "Signatur:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15635 #, c-format
15636 msgid "Call number: "
15637 msgstr "Signatur: "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15640 #, c-format
15641 msgid "Call numbers"
15642 msgstr "Signaturen"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15645 #, c-format
15646 msgid "Call numbers browser"
15647 msgstr "Signaturenbrowser"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15650 #, c-format
15651 msgid "Callnumber"
15652 msgstr "Signatur"
15653
15654 #. %1$s:  subscription.callnumber
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15656 #, c-format
15657 msgid "Callnumber: %s "
15658 msgstr "Signaturen: %s "
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15661 #, c-format
15662 msgid "Calyx, Australia"
15663 msgstr "Calyx, Australia"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15666 #, c-format
15667 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15668 msgstr ""
15669 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15670 "werden."
15671
15672 #. SCRIPT
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15674 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15675 msgstr ""
15676 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15677 "überschritten"
15678
15679 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
15680 #. %2$s:  error.cardnumber
15681 #. %3$s:  END
15682 #. %4$s:  error.borrowernumber
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15684 #, c-format
15685 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15686 msgstr ""
15687 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15688 "(Benutzernummer: %s) "
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15692 #, c-format
15693 msgid "Can't cancel order"
15694 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15698 #, c-format
15699 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15700 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15701
15702 #. SPAN
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15704 msgid ""
15705 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15706 "this order cancel holds first"
15707 msgstr ""
15708 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15709 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15710
15711 #. SPAN
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15713 msgid ""
15714 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15715 "this order cancel holds first"
15716 msgstr ""
15717 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15718 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15721 #, c-format
15722 msgid "Can't cancel receipt "
15723 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15724
15725 #. B
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15728 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15729 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15730
15731 #. B
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15733 msgid ""
15734 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15735 "hold(s)"
15736 msgstr ""
15737 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15738 "Vormerkungen vorhanden"
15739
15740 #. B
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15742 msgid ""
15743 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15744 "item(s)"
15745 msgstr ""
15746 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
15747 "%] Exemplare vorhanden"
15748
15749 #. B
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15752 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15753 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15754
15755 #. B
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15758 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15759 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15760
15761 #. SPAN
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15764 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15765 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15766
15767 #. SCRIPT
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15769 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15770 msgstr ""
15771 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15772 "ausgefüllt sind:"
15773
15774 #. SCRIPT
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15776 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15777 msgstr ""
15778 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15779 "ausgefüllt sind:"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15935 #, c-format
15936 msgid "Cancel"
15937 msgstr "Abbrechen"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15942 #, c-format
15943 msgid "Cancel "
15944 msgstr "Abbrechen "
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15947 #, c-format
15948 msgid "Cancel a confirmed request"
15949 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
15950
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15953 msgid "Cancel all"
15954 msgstr "Alle stornieren"
15955
15956 #. INPUT type=submit
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15958 msgid "Cancel and Transfer all"
15959 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15962 #, c-format
15963 msgid "Cancel and return to order"
15964 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15965
15966 #. A
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15968 msgid "Cancel article request"
15969 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15970
15971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15973 #, c-format
15974 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15975 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15978 #, c-format
15979 msgid "Cancel enrollment "
15980 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15983 #, c-format
15984 msgid "Cancel filter"
15985 msgstr "Filter löschen"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15993 #, c-format
15994 msgid "Cancel hold"
15995 msgstr "Vormerkung stornieren"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15998 #, c-format
15999 msgid "Cancel hold "
16000 msgstr "Vormerkung stornieren "
16001
16002 #. INPUT type=submit
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16004 msgid ""
16005 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16006 msgstr ""
16007 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16008 "homebranch ) %]"
16009
16010 #. INPUT type=submit
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16012 msgid ""
16013 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16014 msgstr ""
16015 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16016 "homebranch ) %]"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16019 #, c-format
16020 msgid "Cancel import"
16021 msgstr "Import abbrechen"
16022
16023 #. INPUT type=submit name=submit
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
16026 msgid "Cancel marked holds"
16027 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16028
16029 #. SCRIPT
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16031 msgid "Cancel merge"
16032 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16033
16034 #. INPUT type=button
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16036 msgid "Cancel modifications"
16037 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16040 #, c-format
16041 msgid "Cancel notification"
16042 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16047 #, c-format
16048 msgid "Cancel order"
16049 msgstr "Bestellung stornieren"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16052 #, c-format
16053 msgid "Cancel order and catalog record"
16054 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16057 #, c-format
16058 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16059 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
16062 #, c-format
16063 msgid "Cancel receipt"
16064 msgstr "Zugang aufheben"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16068 #, c-format
16069 msgid "Cancel request "
16070 msgstr "Bestellung stornieren "
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16073 #, c-format
16074 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16075 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel transfer"
16081 msgstr "Transport stornieren"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel upload"
16086 msgstr "Hochladen abbrechen"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16089 #, c-format
16090 msgid "Cancel?"
16091 msgstr "Abbrechen?"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16094 #, c-format
16095 msgid "Cancellation Date"
16096 msgstr "Löschdatum"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16099 #, c-format
16100 msgid "Cancellation date"
16101 msgstr "Storno-Datum"
16102
16103 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16104 #. %2$s:  END
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
16106 #, c-format
16107 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16108 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16112 msgid "Cancellation requested"
16113 msgstr "Stornierung angefordert"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16117 #, c-format
16118 msgid "Cancelled"
16119 msgstr "Abgebrochen"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16122 #, c-format
16123 msgid "Cancelled "
16124 msgstr "Abgebrochen "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16127 #, c-format
16128 msgid "Cancelled orders"
16129 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16133 #, c-format
16134 msgid "Cannot Delete"
16135 msgstr "Kann nicht löschen"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16138 #, c-format
16139 msgid "Cannot add patron"
16140 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16143 #, c-format
16144 msgid "Cannot be ordered"
16145 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16146
16147 #. I
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16150 msgid "Cannot be put on hold"
16151 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16154 #, c-format
16155 msgid "Cannot be toggled"
16156 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16159 #, c-format
16160 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16161 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16166 #, c-format
16167 msgid "Cannot check in"
16168 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16171 #, c-format
16172 msgid "Cannot check out"
16173 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16174
16175 #. For the first occurrence,
16176 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16179 #, c-format
16180 msgid "Cannot check out! %s "
16181 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16189 #, c-format
16190 msgid "Cannot delete"
16191 msgstr "Kann nicht löschen"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16195 #, c-format
16196 msgid "Cannot delete budget"
16197 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16198
16199 #. %1$s:  budget_period_description
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16201 #, c-format
16202 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16203 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16204
16205 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16207 #, c-format
16208 msgid "Cannot delete currency %s"
16209 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16212 #, c-format
16213 msgid "Cannot delete filing rule "
16214 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16217 #, c-format
16218 msgid "Cannot delete patron"
16219 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16223 #, c-format
16224 msgid "Cannot edit"
16225 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16228 #, c-format
16229 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16230 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16231
16232 #. For the first occurrence,
16233 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16236 #, c-format
16237 msgid "Cannot open %s to read."
16238 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16241 #, c-format
16242 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16243 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16244
16245 #. SCRIPT
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16247 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16248 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16251 #, c-format
16252 msgid "Cannot place hold"
16253 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16256 #, c-format
16257 msgid "Cannot place hold on some items"
16258 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16262 #, c-format
16263 msgid "Cannot place hold:"
16264 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16267 #, c-format
16268 msgid "Cannot process file as an image."
16269 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16272 #, c-format
16273 msgid "Cannot renew:"
16274 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16275
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16278 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16279 msgstr ""
16280 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16281
16282 #. SCRIPT
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16284 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16285 msgstr ""
16286 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16289 #, c-format
16290 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16291 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16295 #, c-format
16296 msgid "Cap fine at replacement price"
16297 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16308 #, c-format
16309 msgid "Card"
16310 msgstr "Karte"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16313 #, c-format
16314 msgid "Card batch"
16315 msgstr "Batch"
16316
16317 #. %1$s:  batche.batch_id
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16319 #, c-format
16320 msgid "Card batch number %s"
16321 msgstr "Stapel %s"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16324 #, c-format
16325 msgid "Card batches"
16326 msgstr "Batches"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16329 #, c-format
16330 msgid "Card height:"
16331 msgstr "Kartenhöhe:"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16339 #, c-format
16340 msgid "Card number"
16341 msgstr "Ausweisnummer"
16342
16343 #. %1$s:  cardnumber
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16345 #, c-format
16346 msgid "Card number : %s"
16347 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16350 #, c-format
16351 msgid "Card number already in use."
16352 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16353
16354 #. %1$s:  maxlength_cardnumber
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16356 #, c-format
16357 msgid "Card number can be up to %s characters."
16358 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16361 #, c-format
16362 msgid "Card number length is incorrect."
16363 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16366 #, c-format
16367 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16368 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16369
16370 #. %1$s:  minlength_cardnumber
16371 #. %2$s:  maxlength_cardnumber
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16373 #, c-format
16374 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16375 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16376
16377 #. %1$s:  minlength_cardnumber
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16379 #, c-format
16380 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16381 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16382
16383 #. For the first occurrence,
16384 #. %1$s:  maxlength_cardnumber
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16388 #, c-format
16389 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16390 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16393 #, c-format
16394 msgid "Card number:"
16395 msgstr "Ausweisnummer:"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16400 #, c-format
16401 msgid "Card number: "
16402 msgstr "Ausweisnummer: "
16403
16404 #. %1$s:  cardnumber
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16406 #, c-format
16407 msgid "Card number: %s"
16408 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16412 #, c-format
16413 msgid "Card preview"
16414 msgstr "ISBD-Vorschau"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16417 #, c-format
16418 msgid "Card template"
16419 msgstr "Template"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16422 #, c-format
16423 msgid "Card templates"
16424 msgstr "Templates"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16427 #, c-format
16428 msgid "Card width:"
16429 msgstr "Kartenbreite:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16433 #, c-format
16434 msgid "Cardnumber"
16435 msgstr "Ausweisnummer"
16436
16437 #. %1$s:  ERROR.cardnumber
16438 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber
16439 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber
16440 #. %4$s:  END
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16442 #, c-format
16443 msgid ""
16444 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16445 "%s)%s "
16446 msgstr ""
16447 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16448 "Benutzernummer %s)%s "
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16451 #, c-format
16452 msgid "Cardnumber already in use."
16453 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16456 #, c-format
16457 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16458 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16461 #, c-format
16462 msgid "Cardnumbers not found"
16463 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16468 #, c-format
16469 msgid "Cart"
16470 msgstr "Korb"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16473 #, c-format
16474 msgid "Cas login"
16475 msgstr "CAS-Login"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16479 #, c-format
16480 msgid "Cash register"
16481 msgstr "Kasse"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16485 #, c-format
16486 msgid "Cash register statistics"
16487 msgstr "Kassenstatistik"
16488
16489 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates
16490 #. %2$s:  endDate | $KohaDates
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16492 #, c-format
16493 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16494 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16497 #, c-format
16498 msgid "Cassette recording"
16499 msgstr "Kasettenaufnahme"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16524 #, c-format
16525 msgid "Catalog"
16526 msgstr "Katalog"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16529 #, c-format
16530 msgid "Catalog by Item Type"
16531 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16534 #, c-format
16535 msgid "Catalog by item type"
16536 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16539 #, c-format
16540 msgid "Catalog by itemtype"
16541 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16544 #, c-format
16545 msgid "Catalog details"
16546 msgstr "Katalogdetails"
16547
16548 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16550 #, c-format
16551 msgid "Catalog details %s "
16552 msgstr "Katalogdetails %s "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16555 #, c-format
16556 msgid "Catalog search"
16557 msgstr "Katalogsuche"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16562 #, c-format
16563 msgid "Catalog statistics"
16564 msgstr "Katalogstatistiken"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16576 #, c-format
16577 msgid "Cataloging"
16578 msgstr "Katalogisierung"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16581 #, c-format
16582 msgid "Cataloging editor"
16583 msgstr "Katalogisierungseditor"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16586 #, c-format
16587 msgid "Cataloging search"
16588 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16591 #, c-format
16592 msgid "Catalogs"
16593 msgstr "Kataloge"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16596 #, c-format
16597 msgid "Catalogue tables"
16598 msgstr "Katalogtabellen"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16601 #, c-format
16602 msgid "Cataloguing tables"
16603 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16606 #, c-format
16607 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16608 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16618 #, c-format
16619 msgid "Category"
16620 msgstr "Kategorie"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16623 #, c-format
16624 msgid "Category code"
16625 msgstr "Kategoriecode"
16626
16627 #. SCRIPT
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16629 msgid ""
16630 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16631 "and _."
16632 msgstr ""
16633 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16634 "Zahlen, - und _."
16635
16636 #. SCRIPT
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16638 msgid "Category code unknown."
16639 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16642 #, c-format
16643 msgid "Category code:"
16644 msgstr "Kategoriecode:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16651 #, c-format
16652 msgid "Category code: "
16653 msgstr "Kategoriecode: "
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16656 #, c-format
16657 msgid "Category name"
16658 msgstr "Kategorie"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16663 #, c-format
16664 msgid "Category type: "
16665 msgstr "Kategorie: "
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16670 #, c-format
16671 msgid "Category:"
16672 msgstr "Kategorie:"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16682 #, c-format
16683 msgid "Category: "
16684 msgstr "Benutzertyp: "
16685
16686 #. For the first occurrence,
16687 #. SCRIPT
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16690 #, c-format
16691 msgid "Category: %s"
16692 msgstr "Kategorie: %s"
16693
16694 #. %1$s:  categoryname
16695 #. %2$s:  categorycode
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16697 #, c-format
16698 msgid "Category: %s (%s)"
16699 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16702 #, c-format
16703 msgid "Categorycode"
16704 msgstr "Kategoriecode"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16708 #, c-format
16709 msgid "Cell value"
16710 msgstr "Zellenwert "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16714 #, c-format
16715 msgid "Cell value "
16716 msgstr "Zellenwert "
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16719 #, c-format
16720 msgid "Cells contain estimated values only."
16721 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16722
16723 #. For the first occurrence,
16724 #. SCRIPT
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16728 msgid "Change"
16729 msgstr "Ändern"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16732 #, c-format
16733 msgid "Change amounts by"
16734 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16735
16736 #. INPUT type=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16738 msgid "Change basket group"
16739 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16740
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16743 msgid "Change basketgroup"
16744 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16747 #, c-format
16748 msgid "Change framework"
16749 msgstr "Ändere Framework"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16753 #, c-format
16754 msgid "Change internal note"
16755 msgstr "Interne Notiz ändern"
16756
16757 #. SCRIPT
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16759 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16760 msgstr ""
16761 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16762 "Benutzertyp geändert werden?"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16766 #, c-format
16767 msgid "Change order"
16768 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16769
16770 #. %1$s:  ordernumber
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16772 #, c-format
16773 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16774 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16775
16776 #. %1$s:  ordernumber
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16778 #, c-format
16779 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16780 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16783 #, c-format
16784 msgid "Change password"
16785 msgstr "Passwort ändern"
16786
16787 #. %1$s:  firstname
16788 #. %2$s:  surname
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16790 #, c-format
16791 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16792 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16795 #, c-format
16796 msgid "Change vendor note"
16797 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16800 #, c-format
16801 msgid "Changed action if matching record found"
16802 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16805 #, c-format
16806 msgid "Changed action if no match found"
16807 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16810 #, c-format
16811 msgid "Changed item processing option"
16812 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16818 #, c-format
16819 msgid "Changed. "
16820 msgstr "Geändert. "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16826 "'items' table. "
16827 msgstr ""
16828 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16829 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16832 #, c-format
16833 msgid "Changes saved."
16834 msgstr "Änderungen gespeichert."
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16838 #, c-format
16839 msgid "Chapters"
16840 msgstr "Kapitel"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16845 #, c-format
16846 msgid "Chapters:"
16847 msgstr "Kapitel:"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16850 #, c-format
16851 msgid "Character encoding: "
16852 msgstr "Zeichencodierung: "
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16861 #, c-format
16862 msgid "Charge"
16863 msgstr "Gebühr"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16866 #, c-format
16867 msgid "Charge when?"
16868 msgstr "Wann berechnen?"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16871 #, c-format
16872 msgid "Charles Farmer"
16873 msgstr "Charles Farmer"
16874
16875 #. SCRIPT
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16877 msgid "Check All"
16878 msgstr "Alle markieren"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16881 #, c-format
16882 msgid "Check In"
16883 msgstr "Rückgabe"
16884
16885 #. INPUT type=submit
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16887 msgid "Check Out"
16888 msgstr "Ausleihe"
16889
16890 #. For the first occurrence,
16891 #. SCRIPT
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16895 #, c-format
16896 msgid "Check all"
16897 msgstr "Alle markieren"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16901 #, c-format
16902 msgid "Check expiration"
16903 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16906 #, c-format
16907 msgid "Check for embedded item record data?"
16908 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16912 #, c-format
16913 msgid "Check for previous checkouts: "
16914 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16926 #, c-format
16927 msgid "Check in"
16928 msgstr "Rückgabe"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16931 #, c-format
16932 msgid "Check in "
16933 msgstr "Rückgabe "
16934
16935 #. For the first occurrence,
16936 #. SCRIPT
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16939 #, c-format
16940 msgid "Check in message"
16941 msgstr "Rückgabehinweis"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16944 #, c-format
16945 msgid "Check lists"
16946 msgstr "Checklisten"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16951 #, c-format
16952 msgid "Check logs for more details."
16953 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16982 #, c-format
16983 msgid "Check out"
16984 msgstr "Ausleihe"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16987 #, c-format
16988 msgid "Check out and check in items"
16989 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
16990
16991 #. For the first occurrence,
16992 #. SCRIPT
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16994 msgid "Check out message"
16995 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16998 #, c-format
16999 msgid "Check out to this patron"
17000 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17003 #, c-format
17004 msgid "Check previous checkout?"
17005 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17009 #, c-format
17010 msgid "Check previous checkouts: "
17011 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17014 #, c-format
17015 msgid "Check that your database is running."
17016 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17017
17018 #. SCRIPT
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17020 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17021 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17024 #, c-format
17025 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17026 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17029 #, c-format
17030 msgid "Check the expiration of a serial"
17031 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17032
17033 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml
17034 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17035 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17037 #, c-format
17038 msgid ""
17039 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17040 "than %s."
17041 msgstr ""
17042 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17043 "%s anstelle von %s."
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17046 #, c-format
17047 msgid ""
17048 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17049 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17050 msgstr ""
17051 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17052 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17053
17054 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17055 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17057 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17058 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17059
17060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
17062 msgid "Check to delete this field"
17063 msgstr "Dieses Feld löschen"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17066 #, c-format
17067 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17068 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17071 #, c-format
17072 msgid ""
17073 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17074 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17075 msgstr ""
17076 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17077 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17078 "Feld definiert wurde."
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17081 #, c-format
17082 msgid ""
17083 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17084 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17087 #, c-format
17088 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17089 msgstr ""
17090 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17091
17092 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17094 #, c-format
17095 msgid "Check your database settings in %s."
17096 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17100 #, c-format
17101 msgid "Check-in"
17102 msgstr "Rückgabe"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17105 #, c-format
17106 msgid "Check-in date from"
17107 msgstr "Rückgabedatum von"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17110 #, c-format
17111 msgid "Check-in date from:"
17112 msgstr "Rückgabedatum von:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17116 #, c-format
17117 msgid "Check:"
17118 msgstr "Prüfung:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17126 #, c-format
17127 msgid "Checked"
17128 msgstr "Geprüft"
17129
17130 #. SCRIPT
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17132 msgid "Checked in"
17133 msgstr "Zurückgegeben"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17136 #, c-format
17137 msgid "Checked in "
17138 msgstr "Zurückgegeben "
17139
17140 #. SCRIPT
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17142 msgid "Checked in item."
17143 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17144
17145 #. SPAN
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17149 #, c-format
17150 msgid "Checked out"
17151 msgstr "Ausgeliehen"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17154 #, c-format
17155 msgid "Checked out "
17156 msgstr "Ausgeliehen "
17157
17158 #. %1$s:  END
17159 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17160 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17162 #, c-format
17163 msgid "Checked out %s %s %s by "
17164 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
17165
17166 #. %1$s:  total
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17168 #, c-format
17169 msgid "Checked out %s times"
17170 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17179 #, c-format
17180 msgid "Checked out from"
17181 msgstr "Ausgeliehen von"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17189 #, c-format
17190 msgid "Checked out on"
17191 msgstr "Ausleihdatum"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17194 #, c-format
17195 msgid "Checked out today"
17196 msgstr "Heute ausgeliehen"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17199 #, c-format
17200 msgid "Checked out: "
17201 msgstr "Ausgeliehen: "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17205 #, c-format
17206 msgid "Checked-in items"
17207 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17210 #, c-format
17211 msgid "Checkin"
17212 msgstr "Rückgabe"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17215 #, c-format
17216 msgid "Checkin message"
17217 msgstr "Rückgabehinweis"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17220 #, c-format
17221 msgid "Checkin message type: "
17222 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17225 #, c-format
17226 msgid "Checkin message: "
17227 msgstr "Rückgabehinweis: "
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17230 #, c-format
17231 msgid "Checkin on"
17232 msgstr "Rückgabe am"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17235 #, c-format
17236 msgid "Checking out to "
17237 msgstr "Ausleihe an "
17238
17239 #. For the first occurrence,
17240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17244 #, c-format
17245 msgid "Checking out to %s"
17246 msgstr "Ausleihe an %s"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17252 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17253 "change."
17254 msgstr ""
17255 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17256 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17259 #, c-format
17260 msgid ""
17261 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17262 "the values of that field on all selected patrons"
17263 msgstr ""
17264 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17265 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17270 #, c-format
17271 msgid "Checkout"
17272 msgstr "Ausleihen"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17275 #, c-format
17276 msgid "Checkout count"
17277 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17280 #, c-format
17281 msgid "Checkout count:"
17282 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17285 #, c-format
17286 msgid "Checkout date"
17287 msgstr "Ausleihdatum"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17290 #, c-format
17291 msgid "Checkout date from:"
17292 msgstr "Ausleihdatum:"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17295 #, c-format
17296 msgid "Checkout date from: "
17297 msgstr "Ausleihdatum: "
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17300 #, c-format
17301 msgid "Checkout history"
17302 msgstr "Ausleihverlauf"
17303
17304 #. %1$s:  biblio.title |html
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17306 #, c-format
17307 msgid "Checkout history for %s"
17308 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17311 #, c-format
17312 msgid "Checkout on"
17313 msgstr "Ausgeliehen am"
17314
17315 #. INPUT type=submit
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17317 msgid "Checkout or renew"
17318 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17321 #, c-format
17322 msgid "Checkout settings"
17323 msgstr "Ausleih-Parameter"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17326 #, c-format
17327 msgid "Checkout status:"
17328 msgstr "Ausleihstatus:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17337 #, c-format
17338 msgid "Checkouts"
17339 msgstr "Ausleihen"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17345 #, c-format
17346 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17347 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17351 #, c-format
17352 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17353 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17357 #, c-format
17358 msgid "Checkouts by patron category"
17359 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17360
17361 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category )
17362 #. %2$s:  mainloo.borrower_category
17363 #. %3$s:  END
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17365 #, c-format
17366 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17367 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17370 #, c-format
17371 msgid "Checkouts:"
17372 msgstr "Ausleihen:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17378 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17379 "definition."
17380 msgstr ""
17381 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17382 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17386 #, c-format
17387 msgid "Child"
17388 msgstr "Kind"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17391 #, c-format
17392 msgid "Chloe Alabaster"
17393 msgstr "Chloe Alabaster"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17397 #, c-format
17398 msgid "Choice"
17399 msgstr "Wahl"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17412 #, c-format
17413 msgid "Choose"
17414 msgstr "Auswählen"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17418 #, c-format
17419 msgid "Choose "
17420 msgstr "Wähle "
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17423 #, c-format
17424 msgid "Choose .koc file: "
17425 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17428 #, c-format
17429 msgid "Choose Adult category "
17430 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17431
17432 #. SCRIPT
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17434 msgid "Choose Hemisphere:"
17435 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17438 #, c-format
17439 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17440 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17446 #, c-format
17447 msgid "Choose a field name"
17448 msgstr "Feldnamen auswählen "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17452 #, c-format
17453 msgid "Choose a file "
17454 msgstr "Datei auswählen "
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17457 #, c-format
17458 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17459 msgstr ""
17460 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17463 #, c-format
17464 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17465 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17468 #, c-format
17469 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17470 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17474 #, c-format
17475 msgid "Choose an icon:"
17476 msgstr "Icon auswählen:"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17479 #, c-format
17480 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17481 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17484 #, c-format
17485 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17486 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17489 #, c-format
17490 msgid "Choose layout type: "
17491 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17494 #, c-format
17495 msgid "Choose library:"
17496 msgstr "Bibliothek wählen:"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17499 #, c-format
17500 msgid "Choose list"
17501 msgstr "Liste wählen"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17505 #, c-format
17506 msgid "Choose one"
17507 msgstr "Eines auswählen"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17510 #, c-format
17511 msgid ""
17512 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17513 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17514 msgstr ""
17515 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17516 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17517 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17520 #, c-format
17521 msgid "Choose order of text fields to print"
17522 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17525 #, c-format
17526 msgid "Choose the file to add to the basket"
17527 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17528
17529 #. A
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17531 msgid "Choose this record"
17532 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17533
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17536 msgid "Choose time"
17537 msgstr "Zeit wählen"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17540 #, c-format
17541 msgid ""
17542 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17543 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17544 msgstr ""
17545 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17546 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17552 "to borrow an item they borrowed before. "
17553 msgstr ""
17554 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17555 "einmal ausgeliehen hatten. "
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17558 #, c-format
17559 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17560 msgstr ""
17561 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17562 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17565 #, c-format
17566 msgid "Choose your library:"
17567 msgstr "Bibliothek wählen:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17572 #, c-format
17573 msgid "Choose: "
17574 msgstr "Wähle: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17577 #, c-format
17578 msgid "Chooser"
17579 msgstr "Auswählperson:"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17583 #, c-format
17584 msgid "Chooser:"
17585 msgstr "Auswählperson:"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17588 #, c-format
17589 msgid "Chooser: "
17590 msgstr "Auswählperson: "
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17593 #, c-format
17594 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17595 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17598 #, c-format
17599 msgid "Chris Cormack"
17600 msgstr "Chris Cormack"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17606 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17607 "Documentation Manager)"
17608 msgstr ""
17609 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17610 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17611 "Documentation Manager)"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17614 #, c-format
17615 msgid "Chris Kirby"
17616 msgstr "Chris Kirby"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17619 #, c-format
17620 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17621 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17624 #, c-format
17625 msgid "Christophe Croullebois"
17626 msgstr "Christophe Croullebois"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17629 #, c-format
17630 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17631 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17634 #, c-format
17635 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17636 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17639 #, c-format
17640 msgid "Christopher Hyde"
17641 msgstr "Christopher Hyde"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17644 #, c-format
17645 msgid "Cindy Murdock Ames"
17646 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17649 #, c-format
17650 msgid "Circ note"
17651 msgstr "Ausleihnotiz"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17654 #, c-format
17655 msgid "Circ notes"
17656 msgstr "Ausleihnotizen"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17687 #, c-format
17688 msgid "Circulation"
17689 msgstr "Ausleihe"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17692 #, c-format
17693 msgid "Circulation (\""
17694 msgstr "Ausleihe (\""
17695
17696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17698 #, c-format
17699 msgid "Circulation History for %s"
17700 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17701
17702 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17704 #, c-format
17705 msgid "Circulation alerts for %s"
17706 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17709 #, c-format
17710 msgid "Circulation and fine rules"
17711 msgstr "Ausleihkonditionen"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17715 #, c-format
17716 msgid "Circulation and fines rules"
17717 msgstr "Ausleihkonditionen"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17722 #, c-format
17723 msgid "Circulation history"
17724 msgstr "Ausleihhistorie"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17727 #, c-format
17728 msgid "Circulation home"
17729 msgstr "Ausleihe"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17733 #, c-format
17734 msgid "Circulation note"
17735 msgstr "Ausleihnotiz"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17738 #, c-format
17739 msgid "Circulation note: "
17740 msgstr "Ausleihnotiz: "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17743 #, c-format
17744 msgid "Circulation records were last synced on: "
17745 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17749 #, c-format
17750 msgid "Circulation reports"
17751 msgstr "Ausleihreports"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17754 #, c-format
17755 msgid "Circulation rule created!"
17756 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17759 #, c-format
17760 msgid "Circulation rule not created!"
17761 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17766 #, c-format
17767 msgid "Circulation statistics"
17768 msgstr "Ausleihstatistiken"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17771 #, c-format
17772 msgid "Circulation tables"
17773 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17774
17775 #. %1$s:  LoginBranchname
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17777 #, c-format
17778 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17779 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17782 #, c-format
17783 msgid "Citation"
17784 msgstr "Zitat"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17788 #, c-format
17789 msgid "Cities"
17790 msgstr "Städte"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17794 #, c-format
17795 msgid "Cities and towns"
17796 msgstr "Städte"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17803 #, c-format
17804 msgid "City"
17805 msgstr "Stadt"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17808 #, c-format
17809 msgid "City ID"
17810 msgstr "Stadt ID"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17813 #, c-format
17814 msgid "City ID: "
17815 msgstr "Stadt ID: "
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17818 #, c-format
17819 msgid "City id"
17820 msgstr "Stadt ID"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17823 #, c-format
17824 msgid "City search:"
17825 msgstr "Stadt:"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17829 #, c-format
17830 msgid "City:"
17831 msgstr "Stadt:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17836 #, c-format
17837 msgid "City: "
17838 msgstr "Stadt: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17842 #, c-format
17843 msgid "Claim acquisition"
17844 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17847 #, c-format
17848 msgid "Claim date"
17849 msgstr "Reklamationsdatum"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17852 #, c-format
17853 msgid "Claim missing serials"
17854 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17855
17856 #. INPUT type=submit
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17858 msgid "Claim order"
17859 msgstr "Bestellung reklamieren"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17863 #, c-format
17864 msgid "Claim serial issue"
17865 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17868 #, c-format
17869 msgid "Claim using notice: "
17870 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17877 #, c-format
17878 msgid "Claimed"
17879 msgstr "Reklamiert"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17882 #, c-format
17883 msgid "Claimed date"
17884 msgstr "Reklamationsdatum"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17888 #, c-format
17889 msgid "Claims"
17890 msgstr "Reklamationen"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17894 #, c-format
17895 msgid "Claims count"
17896 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17900 #, c-format
17901 msgid "Claire Gravely"
17902 msgstr "Claire Gravely"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17905 #, c-format
17906 msgid "Claire Hernandez"
17907 msgstr "Claire Hernandez"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17910 #, c-format
17911 msgid "Class: "
17912 msgstr "Klasse: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17916 #, c-format
17917 msgid "ClassSources"
17918 msgstr "KlassenQuellen"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17922 #, c-format
17923 msgid "Classification"
17924 msgstr "Klassifikation"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17927 #, c-format
17928 msgid "Classification filing rules"
17929 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17933 #, c-format
17934 msgid "Classification source code: "
17935 msgstr "Klassifikationscode: "
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17941 #, c-format
17942 msgid "Classification sources"
17943 msgstr "Klassifikationsquellen"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17946 #, c-format
17947 msgid "Classification:"
17948 msgstr "Klassifikation"
17949
17950 #. For the first occurrence,
17951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17954 #, c-format
17955 msgid "Classification: %s "
17956 msgstr "Klassifikation: %s "
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17959 #, c-format
17960 msgid "Claudia Forsman"
17961 msgstr "Claudia Forsman"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17964 #, c-format
17965 msgid "Clay Fouts"
17966 msgstr "Clay Fouts"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17969 #, c-format
17970 msgid "Clean"
17971 msgstr "Löschen"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17974 #, c-format
17975 msgid "Clean patron records"
17976 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17977
17978 #. %1$s:  import_batch_id
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17980 #, c-format
17981 msgid "Cleaned import batch #%s"
17982 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17983
17984 #. For the first occurrence,
17985 #. SCRIPT
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17999 #, c-format
18000 msgid "Clear"
18001 msgstr "Löschen"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
18029 #, c-format
18030 msgid "Clear all"
18031 msgstr "Auswahl aufheben"
18032
18033 #. SCRIPT
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18035 msgid ""
18036 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18037 msgstr ""
18038 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18039 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18040 "werden."
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
18047 #, c-format
18048 msgid "Clear date"
18049 msgstr "Datum löschen"
18050
18051 #. SCRIPT
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18053 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18054 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18057 #, c-format
18058 msgid "Clear field"
18059 msgstr "Feld löschen"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18062 #, c-format
18063 msgid "Clear fields"
18064 msgstr "Felder leeren"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18067 #, c-format
18068 msgid "Clear filter"
18069 msgstr "Filter löschen"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18072 #, c-format
18073 msgid "Clear on loan"
18074 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18075
18076 #. A
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18079 msgid "Clear screen"
18080 msgstr "Bildschirm leeren"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
18085 #, c-format
18086 msgid "Clear search form"
18087 msgstr "Formular leeren"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18093 #, c-format
18094 msgid "Clear selection on visible rows"
18095 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18098 #, c-format
18099 msgid "Clear used authorities"
18100 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18101
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. SCRIPT
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18106 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18107 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18110 #, c-format
18111 msgid "Click Save to finish."
18112 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18116 #, c-format
18117 msgid "Click here to define a printer profile."
18118 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18121 #, c-format
18122 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18123 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18127 #, c-format
18128 msgid "Click here to see the merged record."
18129 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18132 #, c-format
18133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18134 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18135
18136 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18142 "edit."
18143 msgstr ""
18144 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18145 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18148 #, c-format
18149 msgid "Click on individual cells to edit."
18150 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18156 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18157 msgstr ""
18158 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18159 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18165 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18166 msgstr ""
18167 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18168 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18171 #, c-format
18172 msgid ""
18173 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18174 "Enter&gt; key to save the quote."
18175 msgstr ""
18176 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18177 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18180 #, c-format
18181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18182 msgstr ""
18183 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18184 "herunterzuladen."
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18187 #, c-format
18188 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18189 msgstr ""
18190 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18191 "herunterzuladen."
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18194 #, c-format
18195 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18196 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18199 #, c-format
18200 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18201 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18202
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18205 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18206 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18207
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18210 msgid ""
18211 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18212 "be selected."
18213 msgstr ""
18214 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18215 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18221 msgstr ""
18222 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18223 "entsprechenden CSV-Datei."
18224
18225 #. %1$s:  ELSE
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18227 #, c-format
18228 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18229 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18232 #, c-format
18233 msgid ""
18234 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18235 "quotes."
18236 msgstr ""
18237 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18238 "Zitaten hochzuladen."
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18241 #, c-format
18242 msgid ""
18243 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18244 "quotes."
18245 msgstr ""
18246 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18247 "speichern."
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18250 #, c-format
18251 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18252 msgstr ""
18253 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18254 "möchten."
18255
18256 #. INPUT type=submit
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18258 msgid "Click to \"Unmap\""
18259 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18262 #, c-format
18263 msgid "Click to Edit"
18264 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18265
18266 #. A
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18269 msgid "Click to Expand this Tag"
18270 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18274 #, c-format
18275 msgid "Click to add item"
18276 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18279 #, c-format
18280 msgid "Click to collapse"
18281 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18282
18283 #. SCRIPT
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18285 msgid "Click to collapse this section"
18286 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18289 #, c-format
18290 msgid "Click to edit"
18291 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18292
18293 #. SCRIPT
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18295 msgid "Click to expand this section"
18296 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18300 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18301 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18302
18303 #. IMG
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18311 msgid "Clone"
18312 msgstr "Klonen"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18315 #, c-format
18316 msgid "Clone these rules to:"
18317 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18318
18319 #. IMG
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18326 msgid "Clone this subfield"
18327 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18328
18329 #. %1$s:  IF frombranch
18330 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch )
18331 #. %3$s:  END
18332 #. %4$s:  IF tobranch
18333 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch )
18334 #. %6$s:  END
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18336 #, c-format
18337 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18338 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18341 #, c-format
18342 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18343 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18367 #, c-format
18368 msgid "Close"
18369 msgstr "Schliessen"
18370
18371 #. INPUT type=button
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18373 msgid "Close and export as PDF"
18374 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18377 #, c-format
18378 msgid "Close basket group"
18379 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18382 #, c-format
18383 msgid "Close budget "
18384 msgstr "Etat schliessen "
18385
18386 #. INPUT type=button
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18388 msgid "Close help window"
18389 msgstr "Hilfe schliessen"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18392 #, c-format
18393 msgid "Close this basket"
18394 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18395
18396 #. A
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18400 msgid "Close this menu"
18401 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18404 #, c-format
18405 msgid "Close this window."
18406 msgstr "Fenster schliessen."
18407
18408 #. INPUT type=button
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18412 #, c-format
18413 msgid "Close window"
18414 msgstr "Fenster schliessen"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18417 #, c-format
18418 msgid "Close: "
18419 msgstr "Schliessen: "
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18424 #, c-format
18425 msgid "Closed"
18426 msgstr "Geschlossen"
18427
18428 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18430 #, c-format
18431 msgid "Closed (%s)"
18432 msgstr "Beendet (%s)"
18433
18434 #. SCRIPT
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18436 msgid "Closed on %s"
18437 msgstr "Geschlossen am %s"
18438
18439 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18441 #, c-format
18442 msgid "Closed on %s."
18443 msgstr "Geschlossen am %s."
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18447 #, c-format
18448 msgid "Closed on:"
18449 msgstr "Abgeschlossen am:"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18453 #, c-format
18454 msgid "Club "
18455 msgstr "Club "
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18458 #, c-format
18459 msgid "Club enrollments for "
18460 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18463 #, c-format
18464 msgid "Club fields:"
18465 msgstr "Club-Felder:"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18469 #, c-format
18470 msgid "Club template "
18471 msgstr "Club-Template "
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18474 #, c-format
18475 msgid "Club templates"
18476 msgstr "Club-Templates"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18479 #, c-format
18480 msgid "Clubs"
18481 msgstr "Clubs"
18482
18483 #. For the first occurrence,
18484 #. %1$s:  enrollments.count
18485 #. %2$s:  enrollable.count
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18488 #, c-format
18489 msgid "Clubs (%s/%s) "
18490 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18493 #, c-format
18494 msgid "Clubs currently enrolled in"
18495 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18498 #, c-format
18499 msgid "Clubs not enrolled in"
18500 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18519 #, c-format
18520 msgid "Code"
18521 msgstr "Code"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18525 #, c-format
18526 msgid "Code:"
18527 msgstr "Code:"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18531 #, c-format
18532 msgid "CodeMirror editing library"
18533 msgstr "CodeMirror editing library"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18536 #, c-format
18537 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18538 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18542 #, c-format
18543 msgid "Collapse all"
18544 msgstr "Alle einklappen"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18547 #, c-format
18548 msgid "Collapsed"
18549 msgstr "Eingeklappt"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18553 #, c-format
18554 msgid "Collect from patron: "
18555 msgstr "Einzahlung: "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18569 #, c-format
18570 msgid "Collection"
18571 msgstr "Sammlung"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18581 #, c-format
18582 msgid "Collection "
18583 msgstr "Sammlung "
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18591 #, c-format
18592 msgid "Collection code"
18593 msgstr "Sammlung"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18596 #, c-format
18597 msgid "Collection code:"
18598 msgstr "Sammlungscode:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18601 #, c-format
18602 msgid "Collection code: "
18603 msgstr "Sammlungscode: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18606 #, c-format
18607 msgid "Collection deleted successfully"
18608 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18611 #, c-format
18612 msgid "Collection failed to be deleted"
18613 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18618 #, c-format
18619 msgid "Collection title:"
18620 msgstr "Reihe:"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18623 #, c-format
18624 msgid "Collection transferred successfully"
18625 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18628 #, c-format
18629 msgid "Collection:"
18630 msgstr "Sammlung:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18634 #, c-format
18635 msgid "Collection: "
18636 msgstr "Sammlung: "
18637
18638 #. For the first occurrence,
18639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18642 #, c-format
18643 msgid "Collection: %s "
18644 msgstr "Sammlung: %s "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18647 #, c-format
18648 msgid "Collections"
18649 msgstr "Sammlungen"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18652 #, c-format
18653 msgid "Color"
18654 msgstr "Farbe"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18662 #, c-format
18663 msgid "Column"
18664 msgstr "Spalte"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18667 #, c-format
18668 msgid "Column name"
18669 msgstr "Spaltenname"
18670
18671 #. SCRIPT
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18673 msgid "Column visibility"
18674 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18677 #, c-format
18678 msgid "Column: "
18679 msgstr "Spalte: "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18682 #, c-format
18683 msgid "Columns"
18684 msgstr "Spalten"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18690 "columns will be ignored. "
18691 msgstr ""
18692 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18693 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18697 #, c-format
18698 msgid "Columns settings"
18699 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18702 #, c-format
18703 msgid "Coming from"
18704 msgstr "Treffer in"
18705
18706 #. %1$s:  branchesloo.branchname
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18708 #, c-format
18709 msgid "Coming from %s"
18710 msgstr "Erhalten von %s"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18714 #, c-format
18715 msgid "Comma (,)"
18716 msgstr "Komma (,)"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18719 #, c-format
18720 msgid "Comma separated text"
18721 msgstr "kommagetrennter Text"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18726 #, c-format
18727 msgid "Comment"
18728 msgstr "Kommentar"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18731 #, c-format
18732 msgid "Comment "
18733 msgstr "Kommentar "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18738 #, c-format
18739 msgid "Comment:"
18740 msgstr "Kommentar:"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18743 #, c-format
18744 msgid "Comment: "
18745 msgstr "Kommentar: "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18748 #, c-format
18749 msgid "Commenter "
18750 msgstr "Kommentator "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18758 #, c-format
18759 msgid "Comments"
18760 msgstr "Kommentare"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18763 #, c-format
18764 msgid "Comments about this file: "
18765 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18768 #, c-format
18769 msgid "Comments awaiting moderation"
18770 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18773 #, c-format
18774 msgid "Comments pending approval"
18775 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18778 #, c-format
18779 msgid "Comments:"
18780 msgstr "Kommentare:"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18783 #, c-format
18784 msgid "Compact view"
18785 msgstr "kompakte Ansicht"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18788 #, c-format
18789 msgid "Company details"
18790 msgstr "Lieferantendetails"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18793 #, c-format
18794 msgid "Company name: "
18795 msgstr "Firmenname: "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18798 #, c-format
18799 msgid "Compare barcodes list to results: "
18800 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18804 #, c-format
18805 msgid "Complete request "
18806 msgstr "Bestellung abschliessen "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18809 #, c-format
18810 msgid "Complete view"
18811 msgstr "Vollständige Ansicht"
18812
18813 #. SCRIPT
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18815 msgid "Completed"
18816 msgstr "Fertiggestellt"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18819 #, c-format
18820 msgid "Completed import of records"
18821 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18826 #, c-format
18827 msgid "Conditions"
18828 msgstr "Bedingungen"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18831 #, c-format
18832 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18833 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18836 #, c-format
18837 msgid "Configure"
18838 msgstr "Konfigurieren"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18841 #, c-format
18842 msgid "Configure columns"
18843 msgstr "Spalten konfigurieren"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18846 #, c-format
18847 msgid "Configure plugins"
18848 msgstr "Plugins konfigurieren"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18851 #, c-format
18852 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18853 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18854
18855 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18857 #, c-format
18858 msgid ""
18859 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18860 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18861 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18862 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18863 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18864 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18870 #, c-format
18871 msgid "Confirm"
18872 msgstr "Bestätigen"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18875 #, c-format
18876 msgid "Confirm "
18877 msgstr "Bestätigen "
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18880 #, c-format
18881 msgid "Confirm ILL request"
18882 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18885 #, c-format
18886 msgid "Confirm custom report"
18887 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18891 #, c-format
18892 msgid "Confirm deletion"
18893 msgstr "Löschung bestätigen"
18894
18895 #. %1$s:  searchfield
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18897 #, c-format
18898 msgid "Confirm deletion of %s?"
18899 msgstr "%s wirklich löschen?"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18902 #, c-format
18903 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18904 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18907 #, c-format
18908 msgid "Confirm deletion of classification source "
18909 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18912 #, c-format
18913 msgid "Confirm deletion of contract "
18914 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18915
18916 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18918 #, c-format
18919 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18920 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18923 #, c-format
18924 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18925 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18928 #, c-format
18929 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18930 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18933 #, c-format
18934 msgid "Confirm deletion of printer "
18935 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18938 #, c-format
18939 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18940 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18941
18942 #. %1$s:  tagsubfield
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18944 #, c-format
18945 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18946 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18949 #, c-format
18950 msgid "Confirm deletion of tag "
18951 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18952
18953 #. SCRIPT
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18955 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18956 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18959 #, c-format
18960 msgid "Confirm hold "
18961 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18964 #, c-format
18965 msgid "Confirm hold and transfer "
18966 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18969 #, c-format
18970 msgid "Confirm holds"
18971 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18974 #, c-format
18975 msgid "Confirm new password:"
18976 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18979 #, c-format
18980 msgid "Confirm password: "
18981 msgstr "Passwort bestätigen: "
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18984 #, c-format
18985 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18986 msgstr ""
18987 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18990 #, c-format
18991 msgid "Congratulations, installation complete"
18992 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18993
18994 #. %1$s:  tablename
18995 #. %2$s:  kohafield
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18997 #, c-format
18998 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18999 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19002 #, c-format
19003 msgid "Connection established."
19004 msgstr "Verbindung hergestellt."
19005
19006 #. For the first occurrence,
19007 #. %1$s:  errcon.server
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
19011 #, c-format
19012 msgid "Connection failed to %s"
19013 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19014
19015 #. For the first occurrence,
19016 #. %1$s:  errcon.server
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19019 #, c-format
19020 msgid "Connection timeout to %s"
19021 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19024 #, c-format
19025 msgid "Connor Dewar"
19026 msgstr "Connor Dewar"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19029 #, c-format
19030 msgid "Connor Fraser"
19031 msgstr "Connor Fraser"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19034 #, c-format
19035 msgid "Considered lost"
19036 msgstr "Vermutlich verloren"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19039 #, c-format
19040 msgid "Consolas"
19041 msgstr "Plugins konfigurieren"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19045 #, c-format
19046 msgid "Constraints"
19047 msgstr "Bedingungen"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19051 #, c-format
19052 msgid "Contact"
19053 msgstr "Kontakt"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19056 #, c-format
19057 msgid "Contact about late issues?"
19058 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19061 #, c-format
19062 msgid "Contact about late orders?"
19063 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19067 #, c-format
19068 msgid "Contact details"
19069 msgstr "Kontaktdetails"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19072 #, c-format
19073 msgid "Contact information"
19074 msgstr "Kontaktdaten"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19077 #, c-format
19078 msgid "Contact name: "
19079 msgstr "Kontaktname: "
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19082 #, c-format
19083 msgid "Contact note: "
19084 msgstr "Kontaktnotiz: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19087 #, c-format
19088 msgid "Contact when ordering?"
19089 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19092 #, c-format
19093 msgid "Contact: "
19094 msgstr "Kontakt: "
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19097 #, c-format
19098 msgid "Contact: First name"
19099 msgstr "Kontakt: Vorname"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19102 #, c-format
19103 msgid "Contact: Last name"
19104 msgstr "Kontakt: Nachname"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19107 #, c-format
19108 msgid "Contact: Relationship"
19109 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19112 #, c-format
19113 msgid "Contact: Title"
19114 msgstr "Kontakt: Titel"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19117 #, c-format
19118 msgid "Contacts"
19119 msgstr "Kontakte"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19125 #, c-format
19126 msgid "Contains"
19127 msgstr "Enthält"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19130 #, c-format
19131 msgid "Content"
19132 msgstr "Inhalt"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19135 #, c-format
19136 msgid "Contents"
19137 msgstr "Inhalte"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19140 #, c-format
19141 msgid "Contents of "
19142 msgstr "Inhalte "
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19150 #, c-format
19151 msgid "Continue"
19152 msgstr "Weiter"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19155 #, c-format
19156 msgid "Continue to log in to Koha"
19157 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19158
19159 #. INPUT type=submit
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19168 #, c-format
19169 msgid "Continue to the next step"
19170 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19171
19172 #. INPUT type=submit
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19174 msgid "Continue without marking >>"
19175 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19178 #, c-format
19179 msgid "Continue without renewing"
19180 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19183 #, c-format
19184 msgid "Contract"
19185 msgstr "Vereinbarungen"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19188 #, c-format
19189 msgid "Contract deleted"
19190 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19193 #, c-format
19194 msgid "Contract description:"
19195 msgstr "Beschreibung:"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19198 #, c-format
19199 msgid "Contract end date:"
19200 msgstr "Vereinbarungsende:"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19206 msgstr ""
19207 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19208 "dieser Vereinbarung."
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19211 #, c-format
19212 msgid "Contract id "
19213 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19218 #, c-format
19219 msgid "Contract name:"
19220 msgstr "Vereinbarung:"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19223 #, c-format
19224 msgid "Contract number:"
19225 msgstr "Vertragsnummer:"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19228 #, c-format
19229 msgid "Contract number: "
19230 msgstr "Vertragsnummer: "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19233 #, c-format
19234 msgid "Contract start date:"
19235 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19238 #, c-format
19239 msgid "Contract(s)"
19240 msgstr "Verträge"
19241
19242 #. %1$s:  booksellername
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19244 #, c-format
19245 msgid "Contract(s) of %s"
19246 msgstr "Verträge mit %s"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19249 #, c-format
19250 msgid "Contract: "
19251 msgstr "Vereinbarung: "
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19258 #, c-format
19259 msgid "Contracts"
19260 msgstr "Vereinbarungen"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19263 #, c-format
19264 msgid "Contributing companies and institutions"
19265 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19269 #, c-format
19270 msgid "Control no.: "
19271 msgstr "Kontrollnr.: "
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19275 #, c-format
19276 msgid "Control no: "
19277 msgstr "Kontrollnr.: "
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19280 #, c-format
19281 msgid "Control number:"
19282 msgstr "Kontrollnummer:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19285 #, c-format
19286 msgid "Control number: "
19287 msgstr "Kontrollnummer: "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19291 #, c-format
19292 msgid ""
19293 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19294 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19295 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19296 "of history kept is controlled by the cronjob "
19297 msgstr ""
19298 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19299 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19300 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19301 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19305 #, c-format
19306 msgid "Copies:"
19307 msgstr "Exemplare:"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19313 #, c-format
19314 msgid "Copy"
19315 msgstr "Kopieren"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19318 #, c-format
19319 msgid "Copy and replace"
19320 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19323 #, c-format
19324 msgid "Copy holidays to:"
19325 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19328 #, c-format
19329 msgid "Copy notice"
19330 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19344 #, c-format
19345 msgid "Copy number"
19346 msgstr "Exemplarnr."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19349 #, c-format
19350 msgid "Copy number:"
19351 msgstr "Exemplarnr.:"
19352
19353 #. %1$s:  l.branchname
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19355 #, c-format
19356 msgid "Copy to %s"
19357 msgstr "Nach %s kopieren"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19360 #, c-format
19361 msgid "Copy to all libraries"
19362 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19366 #, c-format
19367 msgid "Copyright"
19368 msgstr "Ersch.jahr"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19371 #, c-format
19372 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19373 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19376 #, c-format
19377 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19378 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19383 #, c-format
19384 msgid "Copyright date:"
19385 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19386
19387 #. For the first occurrence,
19388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19391 #, c-format
19392 msgid "Copyright year: %s "
19393 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19396 #, c-format
19397 msgid "Copyright:"
19398 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19401 #, c-format
19402 msgid "Copyright: "
19403 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19407 #, c-format
19408 msgid "Copyrightdate"
19409 msgstr "Erscheinungsjahr"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19412 #, c-format
19413 msgid "Corey Fuimaono"
19414 msgstr "Corey Fuimaono"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19418 #, c-format
19419 msgid "Corporate"
19420 msgstr "Unternehmen"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19423 #, c-format
19424 msgid "Cory Jaeger"
19425 msgstr "Cory Jaeger"
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19429 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19430 msgstr ""
19431 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19435 #, c-format
19436 msgid "Cost:"
19437 msgstr "Kosten:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19443 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19444 msgstr ""
19445 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19446 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19449 #, c-format
19450 msgid "Could not add a new patron."
19451 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19452
19453 #. %1$s:  duplicate_code_error
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19455 #, c-format
19456 msgid ""
19457 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19458 "code already exists. "
19459 msgstr ""
19460 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19461 "diesem Code existiert bereits. "
19462
19463 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
19464 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19466 #, c-format
19467 msgid ""
19468 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19469 "by %s patron records"
19470 msgstr ""
19471 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19472 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19473
19474 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19476 #, c-format
19477 msgid ""
19478 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19479 "absent from the database."
19480 msgstr ""
19481 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19482 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19485 #, c-format
19486 msgid "Could not find a system preference named "
19487 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19490 #, c-format
19491 msgid ""
19492 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19493 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19494 msgstr ""
19495 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19496 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19500 #, c-format
19501 msgid "Count"
19502 msgstr "Anzahl"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19505 #, c-format
19506 msgid "Count deleted items"
19507 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19510 #, c-format
19511 msgid "Count holds:"
19512 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19515 #, c-format
19516 msgid "Count items:"
19517 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19520 #, c-format
19521 msgid "Count of checkouts"
19522 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19525 #, c-format
19526 msgid "Count total items"
19527 msgstr "Anzahl Exemplare"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19530 #, c-format
19531 msgid "Count total items:"
19532 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19535 #, c-format
19536 msgid "Count unique biblios"
19537 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19542 #, c-format
19543 msgid "Count unique biblios:"
19544 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19547 #, c-format
19548 msgid "Count unique borrowers:"
19549 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19553 #, c-format
19554 msgid "Count unique items:"
19555 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19562 #, c-format
19563 msgid "Country"
19564 msgstr "Staat"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19568 #, c-format
19569 msgid "Country:"
19570 msgstr "Staat:"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19575 #, c-format
19576 msgid "Country: "
19577 msgstr "Staat: "
19578
19579 #. %1$s:  l.branchcountry
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19581 #, c-format
19582 msgid "Country: %s"
19583 msgstr "Land: %s"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19586 #, c-format
19587 msgid "Courier New"
19588 msgstr "Courier New"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19591 #, c-format
19592 msgid "Course #"
19593 msgstr "Kursnr."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19596 #, c-format
19597 msgid "Course Reserves"
19598 msgstr "Semesterapparate"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19601 #, c-format
19602 msgid "Course name"
19603 msgstr "Kursname"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19606 #, c-format
19607 msgid "Course name:"
19608 msgstr "Kursname:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19611 #, c-format
19612 msgid "Course number"
19613 msgstr "Kursnr."
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19616 #, c-format
19617 msgid "Course number:"
19618 msgstr "Kursnr.:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19629 #, c-format
19630 msgid "Course reserves"
19631 msgstr "Semesterapparate"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19634 #, c-format
19635 msgid "Courses"
19636 msgstr "Kurse"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19639 #, c-format
19640 msgid "Crawford County Federated Library System"
19641 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19644 #, c-format
19645 msgid "Create EDIFACT order"
19646 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19647
19648 #. INPUT type=submit
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19650 msgid "Create New"
19651 msgstr "Anlegen"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19654 #, c-format
19655 msgid "Create SQL reports"
19656 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19659 #, c-format
19660 msgid "Create a new CSV profile"
19661 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19664 #, c-format
19665 msgid "Create a new category"
19666 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19669 #, c-format
19670 msgid "Create a new city"
19671 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19674 #, c-format
19675 msgid "Create a new list"
19676 msgstr "Neue Liste"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19679 #, c-format
19680 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19681 msgstr ""
19682 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19683 "erstellen."
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19686 #, c-format
19687 msgid "Create a new subscription"
19688 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19691 #, c-format
19692 msgid "Create a new template"
19693 msgstr "Neues Template"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19696 #, c-format
19697 msgid "Create analytics"
19698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19701 #, c-format
19702 msgid "Create and edit club templates"
19703 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19706 #, c-format
19707 msgid "Create and edit clubs"
19708 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19711 #, c-format
19712 msgid ""
19713 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19714 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19715 msgstr ""
19716 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19717 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19720 #, c-format
19721 msgid ""
19722 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19723 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19724 "for the MARC editor."
19725 msgstr ""
19726 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19727 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19728 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19731 #, c-format
19732 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19733 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
19734
19735 #. %1$s:  authtypecode
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19737 #, c-format
19738 msgid "Create authority framework for %s using "
19739 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19740
19741 #. %1$s:  frameworkcode
19742 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19744 #, c-format
19745 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19746 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19749 #, c-format
19750 msgid "Create from SQL"
19751 msgstr "Mit SQL erstellen"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19755 #, c-format
19756 msgid "Create items when:"
19757 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19764 #, c-format
19765 msgid "Create manual credit"
19766 msgstr "Guthaben erzeugen"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19773 #, c-format
19774 msgid "Create manual invoice"
19775 msgstr "Gebühr erheben"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19778 #, c-format
19779 msgid "Create new authority"
19780 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19781
19782 #. INPUT type=submit
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19784 msgid "Create new invoice anyway"
19785 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19788 #, c-format
19789 msgid "Create new record"
19790 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19793 #, c-format
19794 msgid "Create patron"
19795 msgstr "Benutzer anlegen"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19798 #, c-format
19799 msgid "Create patron list: "
19800 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19803 #, c-format
19804 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19805 msgstr ""
19806 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19807 "Benutzerdaten"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19810 #, c-format
19811 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19812 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19815 #, c-format
19816 msgid "Create printable patron cards"
19817 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19820 #, c-format
19821 msgid "Create record"
19822 msgstr "Neuer Datensatz"
19823
19824 #. INPUT type=submit name=submit
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19827 #, c-format
19828 msgid "Create report from SQL"
19829 msgstr "SQL-Report erstellen"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19833 #, c-format
19834 msgid "Create routing list"
19835 msgstr "Neue Umlaufliste"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19838 #, c-format
19839 msgid "Create routing list for "
19840 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19844 #, c-format
19845 msgid "Created by"
19846 msgstr "Erstellt von"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19852 #, c-format
19853 msgid "Created by:"
19854 msgstr "Erstellt von:"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19857 #, c-format
19858 msgid "Created by: "
19859 msgstr "Erstellt von: "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19862 #, c-format
19863 msgid "Created:"
19864 msgstr "Erstellt:"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19870 #, c-format
19871 msgid "Creation date"
19872 msgstr "Erstellungsdatum"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19875 #, c-format
19876 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19877 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19880 #, c-format
19881 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19882 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19888 #, c-format
19889 msgid "Credit"
19890 msgstr "Guthaben"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19894 #, c-format
19895 msgid "Credit (item returned)"
19896 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19899 #, c-format
19900 msgid "Credit type: "
19901 msgstr "Guthabentyp: "
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19904 #, c-format
19905 msgid "Credits:"
19906 msgstr "Guthaben:"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19910 #, c-format
19911 msgid "Creep:"
19912 msgstr "Bundzuwachs:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19915 #, c-format
19916 msgid "Ctrl-D"
19917 msgstr "Strg+D"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19920 #, c-format
19921 msgid "Ctrl-H"
19922 msgstr "Strg+H"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19925 #, c-format
19926 msgid "Ctrl-S"
19927 msgstr "Strg+S"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19930 #, c-format
19931 msgid "Ctrl-Shift-X"
19932 msgstr "Strg+Umsch+X"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19935 #, c-format
19936 msgid "Ctrl-X"
19937 msgstr "Strg-X"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19940 #, c-format
19941 msgid "Currencies"
19942 msgstr "Währungen"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19945 #, c-format
19946 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19947 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19952 #, c-format
19953 msgid "Currencies and exchange rates"
19954 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19957 #, c-format
19958 msgid "Currencies search:"
19959 msgstr "Währung:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19964 #, c-format
19965 msgid "Currency"
19966 msgstr "Währung"
19967
19968 #. %1$s:  currency
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19970 #, c-format
19971 msgid "Currency = %s"
19972 msgstr "Währung = %s"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19978 #, c-format
19979 msgid "Currency:"
19980 msgstr "Währung:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19985 #, c-format
19986 msgid "Currency: "
19987 msgstr "Währung: "
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19990 #, c-format
19991 msgid "Current article requests"
19992 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19996 #, c-format
19997 msgid "Current checkouts allowed"
19998 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20001 #, c-format
20002 msgid "Current checkouts allowed: "
20003 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20008 #, c-format
20009 msgid "Current library"
20010 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20011
20012 #. For the first occurrence,
20013 #. %1$s:  LoginBranchname
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20018 #, c-format
20019 msgid "Current library: %s"
20020 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20029 #, c-format
20030 msgid "Current location"
20031 msgstr "Aktueller Standort"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20034 #, c-format
20035 msgid "Current location:"
20036 msgstr "Aktueller Standort:"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20040 #, c-format
20041 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20042 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20045 #, c-format
20046 msgid "Current renewals:"
20047 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20050 #, c-format
20051 msgid "Current server time is:"
20052 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20056 #, c-format
20057 msgid "Current session"
20058 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
20061 #, c-format
20062 msgid "Current terms"
20063 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20064
20065 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20067 #, c-format
20068 msgid "Currently available %s"
20069 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20072 #, c-format
20073 msgid "Currently available batches"
20074 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20077 #, c-format
20078 msgid "Currently available layouts"
20079 msgstr "Verfügbare Layouts"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20082 #, c-format
20083 msgid "Currently available profiles"
20084 msgstr "Verfügbare Profile"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20087 #, c-format
20088 msgid "Currently available templates"
20089 msgstr "Verfügbare Templates"
20090
20091 #. %1$s:  ELSE
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
20093 #, c-format
20094 msgid "Currently in local use %s "
20095 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20101 "effects: "
20102 msgstr ""
20103 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20104 "Auswirkungen: "
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20107 #, c-format
20108 msgid "Curriculum"
20109 msgstr "Curriculum"
20110
20111 #. OPTGROUP
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20113 msgid "Custom search fields"
20114 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20117 #, c-format
20118 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20119 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20122 #, c-format
20123 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20124 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20127 #, c-format
20128 msgid "DANMARC"
20129 msgstr "DANMARC"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20132 #, c-format
20133 msgid "DBMS auto increment fix"
20134 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20137 #, c-format
20138 msgid "DOIT"
20139 msgstr "DOIT"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20142 #, c-format
20143 msgid "DSpace project"
20144 msgstr "DSpace-Projekt"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20147 #, c-format
20148 msgid "DVD video / Videodisc"
20149 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20154 #, c-format
20155 msgid "Damaged"
20156 msgstr "beschädigt"
20157
20158 #. %1$s:  END
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20160 #, c-format
20161 msgid "Damaged %s "
20162 msgstr "Beschädigt %s "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20165 #, c-format
20166 msgid "Damaged status"
20167 msgstr "Beschädigung"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20170 #, c-format
20171 msgid "Damaged status:"
20172 msgstr "Beschädigung:"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20175 #, c-format
20176 msgid "Dan Scott"
20177 msgstr "Dan Scott"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20180 #, c-format
20181 msgid "Dani Elder"
20182 msgstr "Dani Elder"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20185 #, c-format
20186 msgid "Daniel Banzli"
20187 msgstr "Daniel Banzli"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20190 #, c-format
20191 msgid "Daniel Barker"
20192 msgstr "Daniel Barker"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20195 #, c-format
20196 msgid "Daniel Grobani"
20197 msgstr "Daniel Grobani"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20200 #, c-format
20201 msgid "Daniel Holth"
20202 msgstr "Daniel Holth"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20205 #, c-format
20206 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20207 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20210 #, c-format
20211 msgid "Daniel Sweeney"
20212 msgstr "Daniel Sweeney"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20215 #, c-format
20216 msgid "Danny Bouman"
20217 msgstr "Danny Bouman"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20220 #, c-format
20221 msgid "Darrell Ulm"
20222 msgstr "Darrell Ulm"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20228 #, c-format
20229 msgid "Data deleted"
20230 msgstr "Daten gelöscht"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20233 #, c-format
20234 msgid "Data error"
20235 msgstr "Datenfehler"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20238 #, c-format
20239 msgid "Data fields"
20240 msgstr "Datenfelder"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20243 #, c-format
20244 msgid "Data problems"
20245 msgstr "Datenprobleme"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20249 #, c-format
20250 msgid "Data recorded"
20251 msgstr "Daten aufgenommen"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20254 #, c-format
20255 msgid "Data:"
20256 msgstr "Daten:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20259 #, c-format
20260 msgid "Database"
20261 msgstr "Datenbank"
20262
20263 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20265 #, c-format
20266 msgid "Database %s exists."
20267 msgstr "Datenbank %s existiert."
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20270 #, c-format
20271 msgid "Database host: "
20272 msgstr "Datenbank-Host: "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20275 #, c-format
20276 msgid "Database name: "
20277 msgstr "Datenbankname: "
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20280 #, c-format
20281 msgid "Database port: "
20282 msgstr "Datenbank-Port: "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20285 #, c-format
20286 msgid "Database settings:"
20287 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20290 #, c-format
20291 msgid "Database tables created"
20292 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20295 #, c-format
20296 msgid "Database type: "
20297 msgstr "Datenbanktyp: "
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20300 #, c-format
20301 msgid "Database user: "
20302 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20305 #, c-format
20306 msgid "Database: "
20307 msgstr "Datenbank: "
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20341 #, c-format
20342 msgid "Date"
20343 msgstr "Datum"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20346 #, c-format
20347 msgid "Date "
20348 msgstr "Datum "
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20352 #, c-format
20353 msgid "Date acquired"
20354 msgstr "Zugangsdatum"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20357 #, c-format
20358 msgid "Date acquired (item)"
20359 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20362 #, c-format
20363 msgid "Date added"
20364 msgstr "Erstellungsdatum"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20368 #, c-format
20369 msgid "Date arrived"
20370 msgstr "Zugangsdatum"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20373 #, c-format
20374 msgid "Date deleted (item)"
20375 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20382 #, c-format
20383 msgid "Date due"
20384 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20387 #, c-format
20388 msgid "Date due:"
20389 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20390
20391 #. For the first occurrence,
20392 #. %1$s:  issueloo.date_due
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20396 #, c-format
20397 msgid "Date due: %s"
20398 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20401 #, c-format
20402 msgid "Date enrolled"
20403 msgstr "Anmeldedatum"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20406 #, c-format
20407 msgid "Date formats: "
20408 msgstr "Datumsformat: "
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20411 #, c-format
20412 msgid "Date last checked out"
20413 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20417 #, c-format
20418 msgid "Date last seen"
20419 msgstr "zuletzt gesehen am"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20431 #, c-format
20432 msgid "Date of birth"
20433 msgstr "Geburtsdatum"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20436 #, c-format
20437 msgid "Date of birth is invalid."
20438 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20443 #, c-format
20444 msgid "Date of birth:"
20445 msgstr "Geburtsdatum:"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20448 #, c-format
20449 msgid "Date of enrollment is invalid."
20450 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20453 #, c-format
20454 msgid "Date of expiration is invalid."
20455 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20458 #, c-format
20459 msgid "Date of transfer"
20460 msgstr "Transferdatum"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20463 #, c-format
20464 msgid "Date ordered"
20465 msgstr "Bestelldatum "
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20468 #, c-format
20469 msgid "Date ordered "
20470 msgstr "Bestelldatum "
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20473 #, c-format
20474 msgid "Date published"
20475 msgstr "Erscheinungsdatum"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20478 #, c-format
20479 msgid "Date published "
20480 msgstr "Erscheinungsdatum "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20483 #, c-format
20484 msgid "Date published (text) "
20485 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20488 #, c-format
20489 msgid "Date range"
20490 msgstr "Datumsbereich"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20495 #, c-format
20496 msgid "Date received"
20497 msgstr "Zugangsdatum"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20500 #, c-format
20501 msgid "Date received "
20502 msgstr "Zugangsdatum "
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20505 #, c-format
20506 msgid "Date received: "
20507 msgstr "Zugangsdatum: "
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20513 msgstr ""
20514 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20515 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20518 #, c-format
20519 msgid "Date/Time"
20520 msgstr "Datum/Zeit"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20526 #, c-format
20527 msgid "Date:"
20528 msgstr "Datum:"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20532 #, c-format
20533 msgid "Date: "
20534 msgstr "Datum: "
20535
20536 #. %1$s:  pulldate
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20538 #, c-format
20539 msgid "Date: %s"
20540 msgstr "Datum: %s"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20543 #, c-format
20544 msgid "Date: from "
20545 msgstr "Datum: von "
20546
20547 #. OPTGROUP
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20550 #, c-format
20551 msgid "Dates"
20552 msgstr "Daten"
20553
20554 #. SCRIPT
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20556 msgid "Dates cannot be empty"
20557 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20558
20559 #. SCRIPT
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20561 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20562 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20563
20564 #. SCRIPT
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20566 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20567 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20568
20569 #. SCRIPT
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20571 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20572 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20573
20574 #. SCRIPT
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20576 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20577 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20580 #, c-format
20581 msgid "David Birmingham"
20582 msgstr "David Birmingham"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20585 #, c-format
20586 msgid "David Bourgault"
20587 msgstr "David Bourgault"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20590 #, c-format
20591 msgid "David Cook"
20592 msgstr "David Cook"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20595 #, c-format
20596 msgid "David Goldfein"
20597 msgstr "David Goldfein"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20600 #, c-format
20601 msgid "David Gustafsson"
20602 msgstr "David Gustafsson"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20605 #, c-format
20606 msgid "David Kuhn"
20607 msgstr "David Kuhn"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20610 #, c-format
20611 msgid "David Strainchamps"
20612 msgstr "David Strainchamps"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20618 #, c-format
20619 msgid "Day"
20620 msgstr "Tag"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20626 #, c-format
20627 msgid "Day of week"
20628 msgstr "Wochentag:"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20631 #, c-format
20632 msgid "Day/month"
20633 msgstr "Tag/Monat"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20636 #, c-format
20637 msgid "Day: "
20638 msgstr "Tag: "
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20646 #, c-format
20647 msgid "Days"
20648 msgstr "Tage"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20651 #, c-format
20652 msgid "Days in advance"
20653 msgstr "Tage im voraus"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20656 #, c-format
20657 msgid "DeAndre Carroll"
20658 msgstr "DeAndre Carroll"
20659
20660 #. SCRIPT
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20662 msgid "Deactivate filters"
20663 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20664
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20667 msgid "Dec"
20668 msgstr "Dez"
20669
20670 #. For the first occurrence,
20671 #. SCRIPT
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20674 #, c-format
20675 msgid "December"
20676 msgstr "Dezember"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20701 #, c-format
20702 msgid "Default"
20703 msgstr "Standard"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20706 #, c-format
20707 msgid "Default accounting details"
20708 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20709
20710 #. %1$s:  IF humanbranch
20711 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch )
20712 #. %3$s:  END
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20714 #, c-format
20715 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20716 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20719 #, c-format
20720 msgid "Default font"
20721 msgstr "Standardschrift"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20735 #, c-format
20736 msgid "Default framework"
20737 msgstr "Standard Framework"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20740 #, c-format
20741 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20742 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20745 #, c-format
20746 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20747 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20750 #, c-format
20751 msgid "Default privacy"
20752 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20757 #, c-format
20758 msgid "Default privacy: "
20759 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20762 #, c-format
20763 msgid "Default replacement cost"
20764 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20767 #, c-format
20768 msgid "Default replacement cost: "
20769 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20773 #, c-format
20774 msgid "Default value:"
20775 msgstr "Standardwert:"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20778 #, c-format
20779 msgid "Default values"
20780 msgstr "Standardwerte:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20783 #, c-format
20784 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20785 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20788 #, c-format
20789 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20790 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
20791
20792 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
20793 #. %2$s:  END
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20795 #, c-format
20796 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20797 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20800 #, c-format
20801 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20802 msgstr ""
20803 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20806 #, c-format
20807 msgid ""
20808 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20809 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20810 "through plugins"
20811 msgstr ""
20812 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20813 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20814 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20817 #, c-format
20818 msgid "Define categories and authorized values for them."
20819 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20822 #, c-format
20823 msgid ""
20824 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20825 "categories, and item types"
20826 msgstr ""
20827 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20828 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20831 #, c-format
20832 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20833 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20839 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20840 msgstr ""
20841 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20842 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20843 "Sortierung der Signaturnummern."
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20846 #, c-format
20847 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20848 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20852 #, c-format
20853 msgid "Define days when the library is closed"
20854 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20860 "patron records"
20861 msgstr ""
20862 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20863 "Benutzerdatensätze definieren"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20866 #, c-format
20867 msgid "Define funds within your budgets"
20868 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20871 #, c-format
20872 msgid "Define item types used for circulation rules."
20873 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20876 #, c-format
20877 msgid "Define libraries and groups."
20878 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20881 #, c-format
20882 msgid "Define mappings"
20883 msgstr "Mappings definieren"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20886 #, c-format
20887 msgid "Define notices"
20888 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20891 #, c-format
20892 msgid ""
20893 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20894 msgstr ""
20895 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20896 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20899 #, c-format
20900 msgid "Define patron categories."
20901 msgstr "Benutzertypen definieren."
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20904 #, c-format
20905 msgid ""
20906 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20907 "libraries, patron categories, and item types"
20908 msgstr ""
20909 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20910 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20913 #, c-format
20914 msgid "Define rules to modify items by age"
20915 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20918 #, c-format
20919 msgid "Define the holidays for:"
20920 msgstr "Schliesstage für"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20926 "to find some data independently of the framework."
20927 msgstr ""
20928 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20929 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20932 #, c-format
20933 msgid ""
20934 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20935 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20936 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20937 "linkage."
20938 msgstr ""
20939 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20940 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20941 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20942 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20945 #, c-format
20946 msgid "Define transport costs between branches"
20947 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20950 #, c-format
20951 msgid "Define which events trigger which sounds"
20952 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20955 #, c-format
20956 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20957 msgstr ""
20958 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20961 #, c-format
20962 msgid "Define your budgets"
20963 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20964
20965 #. %1$s:  IF ( branch )
20966 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
20967 #. %3$s:  ELSE
20968 #. %4$s:  END
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20970 #, c-format
20971 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20972 msgstr ""
20973 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
20974 "Überfälligkeiten%s"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20977 #, c-format
20978 msgid "Defining transport costs between libraries "
20979 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20982 #, c-format
20983 msgid "Definition"
20984 msgstr "Definition"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20987 #, c-format
20988 msgid "Definition description:"
20989 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20992 #, c-format
20993 msgid "Definition name:"
20994 msgstr "Definition:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20997 #, c-format
20998 msgid "DejaVu Sans Mono"
20999 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21002 #, c-format
21003 msgid "Delay"
21004 msgstr "Karenz"
21005
21006 #. %1$s:  ERRORDELAY
21007 #. %2$s:  BORERR
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21012 "be only numerical characters. "
21013 msgstr ""
21014 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21015 "Ziffern erlaubt. "
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21018 #, c-format
21019 msgid ""
21020 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21021 "triggered. "
21022 msgstr ""
21023 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21024 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21025
21026 #. For the first occurrence,
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21129 #, c-format
21130 msgid "Delete"
21131 msgstr "Löschen"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21137 #, c-format
21138 msgid "Delete "
21139 msgstr "Löschen "
21140
21141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21143 msgid "Delete ALL submitted items"
21144 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21145
21146 #. %1$s:  csv_profile.profile | html
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21148 #, c-format
21149 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21150 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21151
21152 #. %1$s:  ean.ean
21153 #. %2$s:  ean.branch.branchname
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21155 #, c-format
21156 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21157 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21160 #, c-format
21161 msgid "Delete Images"
21162 msgstr "Bilder löschen"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21165 #, c-format
21166 msgid "Delete SQL reports"
21167 msgstr "SQL-Reports löschen"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21170 #, c-format
21171 msgid "Delete a batch of items"
21172 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21175 #, c-format
21176 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21177 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21180 #, c-format
21181 msgid "Delete all"
21182 msgstr "Alle löschen"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21186 #, c-format
21187 msgid "Delete all items"
21188 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21191 #, c-format
21192 msgid "Delete all items at once"
21193 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21196 #, c-format
21197 msgid "Delete an existing subscription"
21198 msgstr "Abonnement löschen"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21201 #, c-format
21202 msgid "Delete basket"
21203 msgstr "Bestellung löschen"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21206 #, c-format
21207 msgid "Delete basket and orders"
21208 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21211 #, c-format
21212 msgid "Delete basket, orders, and records"
21213 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21217 #, c-format
21218 msgid "Delete batch"
21219 msgstr "Stapel löschen"
21220
21221 #. For the first occurrence,
21222 #. %1$s:  budget_period_description
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21225 #, c-format
21226 msgid "Delete budget '%s'?"
21227 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21228
21229 #. %1$s:  city.city_name
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21231 #, c-format
21232 msgid "Delete city \"%s?\""
21233 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21236 #, c-format
21237 msgid "Delete contact"
21238 msgstr "Kontakt löschen"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21241 #, c-format
21242 msgid "Delete course"
21243 msgstr "Kurs löschen"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21246 #, c-format
21247 msgid "Delete current field"
21248 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21251 #, c-format
21252 msgid "Delete current subfield"
21253 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21257 #, c-format
21258 msgid "Delete field"
21259 msgstr "Feld löschen"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete field:"
21265 msgstr "Feld löschen:"
21266
21267 #. %1$s:  framework.frameworktext |html
21268 #. %2$s:  framework.frameworkcode
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21270 #, c-format
21271 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21272 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21273
21274 #. %1$s:  budget_name
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21276 #, c-format
21277 msgid "Delete fund %s?"
21278 msgstr "Konto %s löschen?"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21281 #, c-format
21282 msgid "Delete image"
21283 msgstr "Bild löschen"
21284
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21287 msgid "Delete item"
21288 msgstr "Exemplar löschen"
21289
21290 #. %1$s:  itemtype.itemtype
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21292 #, c-format
21293 msgid "Delete item type '%s'?"
21294 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21298 #, c-format
21299 msgid "Delete items in a batch"
21300 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21304 #, c-format
21305 msgid "Delete list"
21306 msgstr "Liste löschen"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21309 #, c-format
21310 msgid "Delete local"
21311 msgstr "Lokal löschen"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21314 #, c-format
21315 msgid "Delete local and remote"
21316 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21317
21318 #. BUTTON
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21320 #, c-format
21321 msgid "Delete macro"
21322 msgstr "Makro löschen"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21325 #, c-format
21326 msgid "Delete notice?"
21327 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21330 #, c-format
21331 msgid ""
21332 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21333 "reading history)"
21334 msgstr ""
21335 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21336 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21339 #, c-format
21340 msgid "Delete patrons"
21341 msgstr "Benutzer löschen"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21344 #, c-format
21345 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21346 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21349 #, c-format
21350 msgid "Delete public lists"
21351 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete quote(s)"
21357 msgstr "Zitat(e) löschen"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21361 #, c-format
21362 msgid "Delete record"
21363 msgstr "Titel löschen"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete records if no items remain."
21368 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21371 #, c-format
21372 msgid "Delete remote"
21373 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21374
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21377 msgid "Delete request"
21378 msgstr "Bestellung löschen"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21384 #, c-format
21385 msgid "Delete selected"
21386 msgstr "Markierte löschen"
21387
21388 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21390 #, c-format
21391 msgid "Delete selected alerts"
21392 msgstr "Markierte Signale löschen"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21396 #, c-format
21397 msgid "Delete selected items"
21398 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21399
21400 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21401 #. INPUT type=submit
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21403 msgid "Delete selected records"
21404 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21407 #, c-format
21408 msgid "Delete subfield "
21409 msgstr "Unterfeld löschen "
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21412 #, c-format
21413 msgid "Delete subscription"
21414 msgstr "Abonnement löschen"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21417 #, c-format
21418 msgid "Delete the exceptions on a range"
21419 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21422 #, c-format
21423 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21424 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21427 #, c-format
21428 msgid "Delete the single holidays on a range"
21429 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21430
21431 #. A
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21436 msgid "Delete this Tag"
21437 msgstr "Tag löschen"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21440 #, c-format
21441 msgid "Delete this account?"
21442 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21445 #, c-format
21446 msgid "Delete this basket"
21447 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21448
21449 #. INPUT type=submit
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21451 msgid "Delete this category"
21452 msgstr "Benutzertyp löschen"
21453
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21456 msgid "Delete this exception."
21457 msgstr "Ausnahme löschen"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21460 #, c-format
21461 msgid "Delete this holiday"
21462 msgstr "Schliesstag löschen"
21463
21464 #. For the first occurrence,
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21467 msgid "Delete this holiday."
21468 msgstr "Schliesstag löschen"
21469
21470 #. INPUT type=submit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21472 msgid "Delete this printer"
21473 msgstr "Drucker löschen"
21474
21475 #. A
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21477 msgid "Delete this saved report"
21478 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21479
21480 #. IMG
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21483 msgid "Delete this subfield"
21484 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21485
21486 #. For the first occurrence,
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21492 #, c-format
21493 msgid "Delete user"
21494 msgstr "Benutzer löschen"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete vendor"
21499 msgstr "Lieferant löschen"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21503 #, c-format
21504 msgid "Delete?"
21505 msgstr "Löschen?"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21510 #, c-format
21511 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21512 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21513
21514 #. %1$s:  deleted_source
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21516 #, c-format
21517 msgid "Deleted classification source %s"
21518 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21519
21520 #. %1$s:  deleted_rule
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21522 #, c-format
21523 msgid "Deleted filing rule %s"
21524 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21525
21526 #. %1$s:  deleted_attribute_type
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21528 #, c-format
21529 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21530 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21531
21532 #. %1$s:  deleted_matching_rule
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21534 #, c-format
21535 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21536 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21537
21538 #. SCRIPT
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21540 msgid "Deleted."
21541 msgstr "Gelöscht."
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21544 #, c-format
21545 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21546 msgstr ""
21547 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21548 "aussperren."
21549
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21552 msgid ""
21553 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21554 msgstr ""
21555 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21556
21557 #. SCRIPT
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21559 msgid ""
21560 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21561 msgstr ""
21562 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21565 #, c-format
21566 msgid "Delimiter: "
21567 msgstr "Trennzeichen: "
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21570 #, c-format
21571 msgid "Delink"
21572 msgstr "Link löschen"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21575 #, c-format
21576 msgid "Deliverer"
21577 msgstr "Austräger"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21582 #, c-format
21583 msgid "Deliverer:"
21584 msgstr "Austräger:"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21587 #, c-format
21588 msgid "Deliveries"
21589 msgstr "Zustellungen"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21593 #, c-format
21594 msgid "Delivery comment:"
21595 msgstr "Liefernotiz:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21599 #, c-format
21600 msgid "Delivery day:"
21601 msgstr "Liefertag:"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21604 #, c-format
21605 msgid "Delivery details"
21606 msgstr "Lieferdetails:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21610 #, c-format
21611 msgid "Delivery place"
21612 msgstr "Lieferstelle"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21619 #, c-format
21620 msgid "Delivery place:"
21621 msgstr "Lieferadresse:"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21625 #, c-format
21626 msgid "Delivery time: "
21627 msgstr "Lieferdatum: "
21628
21629 #. For the first occurrence,
21630 #. SCRIPT
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21635 msgid "Denied"
21636 msgstr "Abgelehnt"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21639 #, c-format
21640 msgid "Deny"
21641 msgstr "Ablehnen"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21644 #, c-format
21645 msgid "Department"
21646 msgstr "Abteilung"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21649 #, c-format
21650 msgid "Department:"
21651 msgstr "Abteilung:"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21654 #, c-format
21655 msgid "Dept."
21656 msgstr "Abt."
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21700 #, c-format
21701 msgid "Description"
21702 msgstr "Beschreibung"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21705 #, c-format
21706 msgid "Description (OPAC)"
21707 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21710 #, c-format
21711 msgid "Description (OPAC): "
21712 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21713
21714 #. SCRIPT
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21716 msgid "Description is required"
21717 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21718
21719 #. For the first occurrence,
21720 #. SCRIPT
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21723 msgid "Description missing"
21724 msgstr "Beschreibung fehlt"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21730 #, c-format
21731 msgid "Description of charges"
21732 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21749 #, c-format
21750 msgid "Description:"
21751 msgstr "Beschreibung:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21774 #, c-format
21775 msgid "Description: "
21776 msgstr "Beschreibung: "
21777
21778 #. For the first occurrence,
21779 #. %1$s:  liblibrarian
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21782 #, c-format
21783 msgid "Description: %s"
21784 msgstr "Beschreibung: %s"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21787 #, c-format
21788 msgid "Descriptions"
21789 msgstr "Beschreibung"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21792 #, c-format
21793 msgid "Destination"
21794 msgstr "Ziel"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21797 #, c-format
21798 msgid "Destination library:"
21799 msgstr "Zielbibliothek:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21803 #, c-format
21804 msgid "Destination library: "
21805 msgstr "Zielbibliothek: "
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21808 #, c-format
21809 msgid "Destination record"
21810 msgstr "Zieldatensatz"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21821 #, c-format
21822 msgid "Details"
21823 msgstr "Details"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21826 #, c-format
21827 msgid "Details for all requests"
21828 msgstr "Details für alle Bestellungen"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21831 #, c-format
21832 msgid "Details from library"
21833 msgstr "Details der Bibliothek"
21834
21835 #. %1$s:  request.backend
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21837 #, c-format
21838 msgid "Details from supplier (%s)"
21839 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21842 #, c-format
21843 msgid ""
21844 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21845 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21846 msgstr ""
21847 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21848 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21851 #, c-format
21852 msgid "Dewey"
21853 msgstr "Dewey"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21856 #, c-format
21857 msgid "Dewey number:"
21858 msgstr "Dewey Nummer:"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21861 #, c-format
21862 msgid "Dewey/classification"
21863 msgstr "Klassifikation"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21866 #, c-format
21867 msgid "Dewey:"
21868 msgstr "Dewey:"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21875 #, c-format
21876 msgid "Dewey: "
21877 msgstr "Dewey: "
21878
21879 #. For the first occurrence,
21880 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21883 #, c-format
21884 msgid "Dewey: %s "
21885 msgstr "Dewey: %s "
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21888 #, c-format
21889 msgid "Dictionaries"
21890 msgstr "Wörterbücher"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21898 #, c-format
21899 msgid "Dictionary"
21900 msgstr "Wörterbuch"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21903 #, c-format
21904 msgid "Dictionary "
21905 msgstr "Wörterbuch "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21908 #, c-format
21909 msgid "Dictionary definitions"
21910 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21913 #, c-format
21914 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21915 msgstr ""
21916 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21919 #, c-format
21920 msgid "Did you mean: "
21921 msgstr "Meinten Sie: "
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21926 #, c-format
21927 msgid "Did you mean?"
21928 msgstr "Meinten Sie?"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21931 #, c-format
21932 msgid "Diff"
21933 msgstr "Diff"
21934
21935 #. ABBR
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21937 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21938 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21941 #, c-format
21942 msgid "Digests only "
21943 msgstr "Sammelmail"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21946 #, c-format
21947 msgid "Dimitris Antonakis"
21948 msgstr "Dimitris Antonakis"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21951 #, c-format
21952 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21953 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21956 #, c-format
21957 msgid "Directories"
21958 msgstr "Verzeichnisse"
21959
21960 #. For the first occurrence,
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21965 msgid "Directory is not writeable"
21966 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
21967
21968 #. SCRIPT
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21970 msgid "Disabled for %s"
21971 msgstr "Deaktiviert für %s"
21972
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21975 msgid "Disabled for all"
21976 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21981 #, c-format
21982 msgid "Discharge"
21983 msgstr "Entlastung"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21986 #, c-format
21987 msgid "Discharge requests pending"
21988 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21991 #, c-format
21992 msgid "Discharges"
21993 msgstr "Entlastungen"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21996 #, c-format
21997 msgid "Discographies"
21998 msgstr "Diskographien"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
22004 #, c-format
22005 msgid "Discount: "
22006 msgstr "Rabatt: "
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22009 #, c-format
22010 msgid "Display"
22011 msgstr "anzeigen"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22014 #, c-format
22015 msgid "Display children too."
22016 msgstr "Kinder anzeigen."
22017
22018 #. A
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22020 msgid "Display detail for this authority"
22021 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22022
22023 #. A
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22025 msgid "Display detail for this biblio"
22026 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22027
22028 #. A
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22030 msgid "Display detail for this item"
22031 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
22034 #, c-format
22035 msgid "Display from: "
22036 msgstr "Anzeige von: "
22037
22038 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22041 #, c-format
22042 msgid "Display height: "
22043 msgstr "Anzeigehöhe: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22046 #, c-format
22047 msgid "Display in OPAC: "
22048 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22051 #, c-format
22052 msgid "Display in check-out: "
22053 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22057 #, c-format
22058 msgid "Display location:"
22059 msgstr "Anzeigebereich:"
22060
22061 #. A
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
22063 msgid "Display member details."
22064 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22067 #, c-format
22068 msgid "Display only used tags/subfields"
22069 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22073 #, c-format
22074 msgid "Display order"
22075 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22078 #, c-format
22079 msgid "Display order:"
22080 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22083 #, c-format
22084 msgid "Display order: "
22085 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
22088 #, c-format
22089 msgid "Display them"
22090 msgstr "Anzeigen"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22093 #, c-format
22094 msgid "Display to: "
22095 msgstr "Anzeige bis: "
22096
22097 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
22098 #. %2$s:  END
22099 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
22100 #. %4$s:  END
22101 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
22102 #. %6$s:  END
22103 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
22104 #. %8$s:  END
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22106 #, c-format
22107 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22108 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22109
22110 #. INPUT type=submit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
22112 msgid "Do not Delete"
22113 msgstr "Nicht löschen"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22116 #, c-format
22117 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22118 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22121 #, c-format
22122 msgid ""
22123 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22124 "your catalog."
22125 msgstr ""
22126 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22127 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22132 #, c-format
22133 msgid "Do not look for matching records"
22134 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22137 #, c-format
22138 msgid "Do not notify"
22139 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22142 #, c-format
22143 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22144 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22147 #, c-format
22148 msgid "Do not use plugin"
22149 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22152 #, c-format
22153 msgid "Do not use."
22154 msgstr "Nicht verwenden."
22155
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22158 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22160
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22163 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22164 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22165
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22168 msgid ""
22169 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22170 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22171 "export option to make a backup"
22172 msgstr ""
22173 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22174 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22175 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22178 #, c-format
22179 msgid "Do you want to confirm this order?"
22180 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22183 #, c-format
22184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22189 #, c-format
22190 msgid "Document type:"
22191 msgstr "Dokumenttyp:"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22194 #, c-format
22195 msgid "Documentation Team:"
22196 msgstr "Dokumentations-Team:"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22199 #, c-format
22200 msgid "Domain"
22201 msgstr "Domäne"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22204 #, c-format
22205 msgid "Domain: "
22206 msgstr "Domäne: "
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22209 #, c-format
22210 msgid "Dominic Pichette"
22211 msgstr "Dominic Pichette"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22214 #, c-format
22215 msgid "Don't allow"
22216 msgstr "Erlaube nicht"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22220 #, c-format
22221 msgid "Don't block "
22222 msgstr "Sperre nicht "
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22226 #, c-format
22227 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22228 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22231 #, c-format
22232 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22233 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22236 #, c-format
22237 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22238 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22243 #, c-format
22244 msgid "Don't export fields:"
22245 msgstr "Felder unterdücken:"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22248 #, c-format
22249 msgid "Don't export items:"
22250 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22256 #, c-format
22257 msgid "Don't include tax"
22258 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22259
22260 #. For the first occurrence,
22261 #. SCRIPT
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22267 #, c-format
22268 msgid "Done"
22269 msgstr "Fertig"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22272 #, c-format
22273 msgid "Donovan Jones"
22274 msgstr "Donovan Jones"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22277 #, c-format
22278 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22279 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22282 #, c-format
22283 msgid "Doug Dearden"
22284 msgstr "Doug Dearden"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22288 #, c-format
22289 msgid "Download"
22290 msgstr "Download"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22294 #, c-format
22295 msgid "Download "
22296 msgstr "Download "
22297
22298 #. INPUT type=submit name=save
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22300 msgid "Download Record"
22301 msgstr "Datensatz herunterladen"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22306 #, c-format
22307 msgid "Download as CSV"
22308 msgstr "CSV herunterladen"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22313 #, c-format
22314 msgid "Download as PDF"
22315 msgstr "PDF herunterladen"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22320 #, c-format
22321 msgid "Download as XML"
22322 msgstr "XML herunterladen"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22325 #, c-format
22326 msgid "Download cart"
22327 msgstr "Korb herunterladen"
22328
22329 #. INPUT type=submit
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22331 msgid "Download configuration"
22332 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22333
22334 #. INPUT type=submit
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22336 msgid "Download database"
22337 msgstr "Datenbank herunterladen"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22340 #, c-format
22341 msgid "Download directory"
22342 msgstr "Download-Verzeichnis"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22345 #, c-format
22346 msgid "Download directory: "
22347 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22350 #, c-format
22351 msgid "Download file of all overdues"
22352 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22355 #, c-format
22356 msgid "Download file of displayed overdues"
22357 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22360 #, c-format
22361 msgid "Download list"
22362 msgstr "Liste herunterladen"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22365 #, c-format
22366 msgid "Download list "
22367 msgstr "Liste herunterladen "
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22370 #, c-format
22371 msgid "Download records"
22372 msgstr "Datensatz herunterladen"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22375 #, c-format
22376 msgid "Download selected claims"
22377 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22380 #, c-format
22381 msgid "Download starter CSV"
22382 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22385 #, c-format
22386 msgid "Downloading records, please wait..."
22387 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22390 #, c-format
22391 msgid "Draw guide boxes: "
22392 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22396 #, c-format
22397 msgid "Dublin Core"
22398 msgstr "Dublin Core"
22399
22400 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22402 #, c-format
22403 msgid "Due %s"
22404 msgstr "Fällig am %s"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22417 #, c-format
22418 msgid "Due date"
22419 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22422 #, c-format
22423 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22424 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22427 #, c-format
22428 msgid "Due date hidden not formatted"
22429 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22430
22431 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22433 #, c-format
22434 msgid "Due on %s"
22435 msgstr "Fällig am %s"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22438 #, c-format
22439 msgid "Duncan Tyler"
22440 msgstr "Duncan Tyler"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22448 #, c-format
22449 msgid "Duplicate"
22450 msgstr "Duplizieren"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22453 #, c-format
22454 msgid "Duplicate "
22455 msgstr "Duplizieren "
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22458 #, c-format
22459 msgid "Duplicate a template:"
22460 msgstr "Template kopieren:"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22463 #, c-format
22464 msgid "Duplicate budget"
22465 msgstr "Kopiere Etat"
22466
22467 #. %1$s:  budget_period_description
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22469 #, c-format
22470 msgid "Duplicate budget %s"
22471 msgstr "Etat %s kopieren"
22472
22473 #. %1$s:  batch_id
22474 #. %2$s:  duplicate_count
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22476 #, c-format
22477 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22478 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22481 #, c-format
22482 msgid "Duplicate patron record?"
22483 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22484
22485 #. %1$s:  batch_id
22486 #. %2$s:  duplicate_count
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22488 #, c-format
22489 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22490 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22494 #, c-format
22495 msgid "Duplicate record suspected"
22496 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22497
22498 #. A
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22501 msgid "Duplicate this saved report"
22502 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22503
22504 #. For the first occurrence,
22505 #. SCRIPT
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22508 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22509 msgstr ""
22510 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22514 #, c-format
22515 msgid "Duplicate warning"
22516 msgstr "Warnung: Dublette"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22519 #, c-format
22520 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22521 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22524 #, c-format
22525 msgid "E-mail order"
22526 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22529 #, c-format
22530 msgid "EAN"
22531 msgstr "EAN"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22534 #, c-format
22535 msgid "EAN :"
22536 msgstr "EAN:"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22542 #, c-format
22543 msgid "EAN:"
22544 msgstr "EAN:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22550 #, c-format
22551 msgid "EAN: "
22552 msgstr "EAN: "
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22560 #, c-format
22561 msgid "EDI accounts"
22562 msgstr "EDI-Konten"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22565 #, c-format
22566 msgid "EDIFACT message"
22567 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22573 #, c-format
22574 msgid "EDIFACT messages"
22575 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22578 #, c-format
22579 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22580 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22583 #, c-format
22584 msgid "ENV"
22585 msgstr "ENV"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22588 #, c-format
22589 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22590 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22593 #, c-format
22594 msgid "ERROR - unknown"
22595 msgstr "ERROR - unbekannt"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22606 #, c-format
22607 msgid "ERROR:"
22608 msgstr "FEHLER:"
22609
22610 #. SCRIPT
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22612 msgid ""
22613 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22614 msgstr ""
22615 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22616 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22619 #, c-format
22620 msgid "EUC-KR"
22621 msgstr "EUC-KR"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22624 #, c-format
22625 msgid "EXAMPLE plugin"
22626 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22629 #, c-format
22630 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22631 msgstr ""
22632 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22635 #, c-format
22636 msgid "Earliest hold date"
22637 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22640 #, c-format
22641 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22642 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22645 #, c-format
22646 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22647 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22648
22649 #. For the first occurrence,
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22724 #, c-format
22725 msgid "Edit"
22726 msgstr "Bearbeiten"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22738 #, c-format
22739 msgid "Edit "
22740 msgstr "Bearbeiten "
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22744 #, c-format
22745 msgid "Edit Details"
22746 msgstr "Details bearbeiten"
22747
22748 #. %1$s:  itemnumber
22749 #. %2$s:  IF ( barcode )
22750 #. %3$s:  barcode
22751 #. %4$s:  END
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22753 #, c-format
22754 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22755 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22758 #, c-format
22759 msgid "Edit Items"
22760 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22761
22762 #. %1$s:  spec |html
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22764 #, c-format
22765 msgid "Edit OAI set '%s'"
22766 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22770 #, c-format
22771 msgid "Edit SQL"
22772 msgstr "SQL bearbeiten"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22775 #, c-format
22776 msgid "Edit SQL report"
22777 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22778
22779 #. A
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22781 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22782 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
22783
22784 #. SCRIPT
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22786 msgid "Edit action %s"
22787 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22790 #, c-format
22791 msgid "Edit actions"
22792 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22795 #, c-format
22796 msgid "Edit alert"
22797 msgstr "Signal bearbeiten"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22800 #, c-format
22801 msgid "Edit an existing subscription"
22802 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22806 #, c-format
22807 msgid "Edit as new (duplicate)"
22808 msgstr "Titel duplizieren"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22811 #, c-format
22812 msgid "Edit authorities"
22813 msgstr "Normsätze verwalten"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22816 #, c-format
22817 msgid "Edit authority"
22818 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22821 #, c-format
22822 msgid "Edit basket"
22823 msgstr "Korb bearbeiten"
22824
22825 #. %1$s:  basketname |html
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22827 #, c-format
22828 msgid "Edit basket %s"
22829 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22830
22831 #. %1$s:  name
22832 #. %2$s:  basketgroupid
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22834 #, c-format
22835 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22836 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22839 #, c-format
22840 msgid "Edit biblio"
22841 msgstr "Titel bearbeiten"
22842
22843 #. %1$s:  budget_period_description
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22845 #, c-format
22846 msgid "Edit budget %s"
22847 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22851 #, c-format
22852 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22853 msgstr ""
22854 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22857 #, c-format
22858 msgid "Edit collection "
22859 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22862 #, c-format
22863 msgid "Edit course"
22864 msgstr "Kurs bearbeiten"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22867 #, c-format
22868 msgid "Edit field"
22869 msgstr "Feld bearbeiten"
22870
22871 #. %1$s:  description
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22873 #, c-format
22874 msgid "Edit frequency: %s"
22875 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22876
22877 #. INPUT type=submit
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22879 msgid "Edit help"
22880 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22883 #, c-format
22884 msgid "Edit history"
22885 msgstr "Historie bearbeiten"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22888 #, c-format
22889 msgid "Edit in host"
22890 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22894 #, c-format
22895 msgid "Edit item"
22896 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22903 #, c-format
22904 msgid "Edit items"
22905 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22909 #, c-format
22910 msgid "Edit items in batch"
22911 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22914 #, c-format
22915 msgid "Edit label template"
22916 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22920 #, c-format
22921 msgid "Edit list"
22922 msgstr "Liste bearbeiten"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22925 #, c-format
22926 msgid "Edit list "
22927 msgstr "Liste bearbeiten "
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22930 #, c-format
22931 msgid "Edit patrons"
22932 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22935 #, c-format
22936 msgid "Edit printer profile"
22937 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22938
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22941 msgid "Edit provider %s"
22942 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22943
22944 #. %1$s:  suggestionid
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22946 #, c-format
22947 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22948 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22951 #, c-format
22952 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22953 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22956 #, c-format
22957 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22958 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22967 #, c-format
22968 msgid "Edit record"
22969 msgstr "Titel bearbeiten"
22970
22971 #. A
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22973 msgid "Edit request"
22974 msgstr "Anforderung bearbeiten"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22977 #, c-format
22978 msgid "Edit request "
22979 msgstr "Anforderung bearbeiten "
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit routing list"
22985 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit routing list "
22990 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22991
22992 #. %1$s:  subscription.routingedit
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22994 #, c-format
22995 msgid "Edit routing list (%s)"
22996 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22999 #, c-format
23000 msgid "Edit routing list for "
23001 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23004 #, c-format
23005 msgid "Edit rules"
23006 msgstr "Regeln bearbeiten"
23007
23008 #. SCRIPT
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23010 msgid "Edit search"
23011 msgstr "Suche bearbeiten"
23012
23013 #. INPUT type=submit
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
23015 msgid "Edit serials"
23016 msgstr "Hefte bearbeiten"
23017
23018 #. INPUT type=submit
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23021 msgid "Edit subfields"
23022 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23025 #, c-format
23026 msgid "Edit subscription"
23027 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23031 #, c-format
23032 msgid "Edit this holiday"
23033 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23036 #, c-format
23037 msgid "Edit vendor"
23038 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23041 #, c-format
23042 msgid "Editable in OPAC: "
23043 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23044
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23047 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23048 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23049
23050 #. SCRIPT
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23052 msgid "Editing new full record"
23053 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23054
23055 #. SCRIPT
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23057 msgid "Editing new record"
23058 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23059
23060 #. SCRIPT
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23062 msgid "Editing search result"
23063 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23064
23065 #. For the first occurrence,
23066 #. SCRIPT
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
23070 #, c-format
23071 msgid "Edition"
23072 msgstr "Auflage"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23076 #, c-format
23077 msgid "Edition: "
23078 msgstr "Auflage: "
23079
23080 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
23082 #, c-format
23083 msgid "Edition: %s"
23084 msgstr "Auflage: %s"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
23088 #, c-format
23089 msgid "Editions"
23090 msgstr "Ausgaben"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23093 #, c-format
23094 msgid "Editor"
23095 msgstr "Editor"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23098 #, c-format
23099 msgid "Edmund Balnaves"
23100 msgstr "Edmund Balnaves"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23103 #, c-format
23104 msgid "Edward Allen"
23105 msgstr "Edward Allen"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
23108 #, c-format
23109 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23110 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23113 #, c-format
23114 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23115 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23123 #, c-format
23124 msgid "Email"
23125 msgstr "E-Mail"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23129 #, c-format
23130 msgid "Email address:"
23131 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23134 #, c-format
23135 msgid "Email check:"
23136 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23141 #, c-format
23142 msgid "Email has been sent."
23143 msgstr "E-Mail gesendet."
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23147 #, c-format
23148 msgid "Email required"
23149 msgstr "E-Mail erforderlich"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23152 #, c-format
23153 msgid "Email text:"
23154 msgstr "E-Mail-Text"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23158 #, c-format
23159 msgid "Email:"
23160 msgstr "E-Mail:"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23167 #, c-format
23168 msgid "Email: "
23169 msgstr "E-Mail: "
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23172 #, c-format
23173 msgid "Emma Heath"
23174 msgstr "Emma Heath"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23177 #, c-format
23178 msgid "Emma Smith"
23179 msgstr "Emma Smith"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23182 #, c-format
23183 msgid "Empty and close"
23184 msgstr "Leeren und schliessen"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23187 #, c-format
23188 msgid "Enabled"
23189 msgstr "Aktiviert"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23192 #, c-format
23193 msgid "Enabled?"
23194 msgstr "Aktiviert?"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23197 #, c-format
23198 msgid "Encoding"
23199 msgstr "Codierung"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23202 #, c-format
23203 msgid "Encoding (z3950 can send"
23204 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23207 #, c-format
23208 msgid "Encoding: "
23209 msgstr "Codierung: "
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23212 #, c-format
23213 msgid "Encyclopedias "
23214 msgstr "Enzyklopädien "
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23222 #, c-format
23223 msgid "End date"
23224 msgstr "Enddatum"
23225
23226 #. SCRIPT
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23228 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23229 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23232 #, c-format
23233 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23234 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23235
23236 #. For the first occurrence,
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23239 msgid "End date missing"
23240 msgstr "Enddatum fehlt"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23246 #, c-format
23247 msgid "End date:"
23248 msgstr "Enddatum:"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23253 #, c-format
23254 msgid "End date: "
23255 msgstr "Enddatum: "
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23258 #, c-format
23259 msgid "End date: *"
23260 msgstr "Enddatum: *"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23263 #, c-format
23264 msgid "End of date range "
23265 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23268 #, c-format
23269 msgid "End of interval"
23270 msgstr "Intervallende"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23273 #, c-format
23274 msgid "English"
23275 msgstr "Englisch"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23278 #, c-format
23279 msgid "Enhanced content"
23280 msgstr "Kataloganreicherung"
23281
23282 #. A
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23284 msgid "Enhanced content settings"
23285 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23288 #, c-format
23289 msgid "Enroll "
23290 msgstr "Anmelden "
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23293 #, c-format
23294 msgid "Enroll in "
23295 msgstr "Anmelden an "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23298 #, c-format
23299 msgid "Enroll patrons in clubs"
23300 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23303 #, c-format
23304 msgid "Enrolled patrons"
23305 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23308 #, c-format
23309 msgid "Enrollment fee"
23310 msgstr "Benutzungsgebühr"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23314 #, c-format
23315 msgid "Enrollment fee: "
23316 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23319 #, c-format
23320 msgid "Enrollment field"
23321 msgstr "Anmeldefeld"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23324 #, c-format
23325 msgid "Enrollment fields"
23326 msgstr "Anmeldefelder"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23329 #, c-format
23330 msgid "Enrollment period"
23331 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23335 #, c-format
23336 msgid "Enrollment period: "
23337 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23341 #, c-format
23342 msgid "Enrollments "
23343 msgstr "Anmeldungen "
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23346 #, c-format
23347 msgid "Enrolment period: "
23348 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23351 #, c-format
23352 msgid "Enter"
23353 msgstr "Eingabe"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23356 #, c-format
23357 msgid ""
23358 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23359 "label printers"
23360 msgstr ""
23361 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23362 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23365 #, c-format
23366 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23367 msgstr ""
23368 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23369 "Dazu passen beliebige "
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23372 #, c-format
23373 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23374 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23377 #, c-format
23378 msgid ""
23379 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23380 "Example, for a website itemtype : "
23381 msgstr ""
23382 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23383 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23386 #, c-format
23387 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23388 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23391 #, c-format
23392 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23393 msgstr ""
23394 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23395 "Blacklist getestet werden soll: "
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23398 #, c-format
23399 msgid "Enter any authority field:"
23400 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23403 #, c-format
23404 msgid "Enter any heading:"
23405 msgstr "Ansetzung:"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23408 #, c-format
23409 msgid "Enter barcode: "
23410 msgstr "Barcode eingeben: "
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23414 #, c-format
23415 msgid "Enter biblionumber:"
23416 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23419 #, c-format
23420 msgid "Enter by barcode:"
23421 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23424 #, c-format
23425 msgid "Enter by itemnumber:"
23426 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23429 #, c-format
23430 msgid "Enter cover biblionumber: "
23431 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23434 #, c-format
23435 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23436 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23441 #, c-format
23442 msgid "Enter item barcode:"
23443 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23448 #, c-format
23449 msgid "Enter item barcode: "
23450 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23453 #, c-format
23454 msgid "Enter main heading ($a only):"
23455 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23458 #, c-format
23459 msgid "Enter main heading:"
23460 msgstr "Hauptansetzung:"
23461
23462 #. %1$s:  name
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23464 #, c-format
23465 msgid "Enter parameters for report %s:"
23466 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23474 #, c-format
23475 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23476 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23477
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23480 msgid "Enter patron card number:"
23481 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23484 #, c-format
23485 msgid "Enter patron cardnumber: "
23486 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23505 #, c-format
23506 msgid "Enter search keywords:"
23507 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23508
23509 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23512 msgid "Enter search terms"
23513 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23516 #, c-format
23517 msgid "Enter starting card position: "
23518 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23521 #, c-format
23522 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23523 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23526 #, c-format
23527 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23528 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23529
23530 #. INPUT type=text name=q
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23545 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23546 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23549 #, c-format
23550 msgid "Entity"
23551 msgstr "Entität"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23554 #, c-format
23555 msgid "Entry date"
23556 msgstr "Eintragsdatum"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23565 #, c-format
23566 msgid "Enumeration"
23567 msgstr "Aufzählung"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23570 #, c-format
23571 msgid "Envoyer"
23572 msgstr "Senden"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23575 #, c-format
23576 msgid "Ere Maijala"
23577 msgstr "Ere Maijala"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23580 #, c-format
23581 msgid "Eric Olsen"
23582 msgstr "Eric Olsen"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23585 #, c-format
23586 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23587 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23590 #, c-format
23591 msgid "Eric Vantillard "
23592 msgstr "Eric Vantillard "
23593
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23598 #, c-format
23599 msgid "Error"
23600 msgstr "Fehler"
23601
23602 #. %1$s:  errno
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23604 #, c-format
23605 msgid "Error %s"
23606 msgstr "Fehler: %s"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23609 #, c-format
23610 msgid "Error adding items:"
23611 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23614 #, c-format
23615 msgid "Error analysis:"
23616 msgstr "Fehleranalyse:"
23617
23618 #. For the first occurrence,
23619 #. SCRIPT
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23623 msgid "Error code 0 not used"
23624 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
23625
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23628 msgid "Error downloading the file"
23629 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23630
23631 #. SCRIPT
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23633 msgid "Error importing the framework"
23634 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23635
23636 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23638 #, c-format
23639 msgid "Error message from Zebra: %s "
23640 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23643 #, c-format
23644 msgid "Error performing operation"
23645 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23650 #, c-format
23651 msgid "Error saving item"
23652 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23657 #, c-format
23658 msgid "Error saving items"
23659 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23662 #, c-format
23663 msgid "Error while creating PDF file. "
23664 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23672 #, c-format
23673 msgid "Error:"
23674 msgstr "Fehler:"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23691 #, c-format
23692 msgid "Error: "
23693 msgstr "Fehler: "
23694
23695 #. For the first occurrence,
23696 #. %1$s:  ELSE
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23699 #, c-format
23700 msgid "Error: %s"
23701 msgstr "Fehler: %s"
23702
23703 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql )
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23705 #, c-format
23706 msgid "Error: %s "
23707 msgstr "Fehler: %s "
23708
23709 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
23710 #. %2$s:  errse.serialseq
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23712 #, c-format
23713 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23714 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23717 #, c-format
23718 msgid "Error: Required news title missing!"
23719 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23720
23721 #. %1$s:  msg_add
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23723 #, c-format
23724 msgid "Error: Server with id %s not found"
23725 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23728 #, c-format
23729 msgid "Error: no field value specified."
23730 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23731
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23734 msgid "Error; your data might not have been saved"
23735 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23736
23737 #. For the first occurrence,
23738 #. %1$s:  name
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23741 #, c-format
23742 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23743 msgstr ""
23744 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23747 #, c-format
23748 msgid ""
23749 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23750 "values: "
23751 msgstr ""
23752 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23753 "Sie folgende Werte: "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23756 #, c-format
23757 msgid "Errors occurred:"
23758 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23761 #, c-format
23762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23766 #, c-format
23767 msgid ""
23768 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23770 msgstr ""
23771 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23775 #, c-format
23776 msgid "Espace\\Temps"
23777 msgstr "Raum/Zeit"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23780 #, c-format
23781 msgid "Est cost"
23782 msgstr "Ermittelter Preis"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23785 #, c-format
23786 msgid "Estimated cost per unit "
23787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23790 #, c-format
23791 msgid "Estimated delivery date"
23792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23795 #, c-format
23796 msgid "Estimated delivery date from: "
23797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23800 #, c-format
23801 msgid "Estimated delivery date:"
23802 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23805 #, c-format
23806 msgid "Estimated priority:"
23807 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23811 #, c-format
23812 msgid "Evening"
23813 msgstr "Abend"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23816 #, c-format
23817 msgid "Evening "
23818 msgstr "Abend "
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23823 #, c-format
23824 msgid "Every"
23825 msgstr "Jeder"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23829 #, c-format
23830 msgid "Everyone"
23831 msgstr "Jeder"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23834 #, c-format
23835 msgid "Everything went okay. Update done."
23836 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23839 #, c-format
23840 msgid "Evonne Cheung"
23841 msgstr "Evonne Cheung"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23844 #, c-format
23845 msgid "Exactly on"
23846 msgstr "Genau in"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23849 #, c-format
23850 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23851 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23854 #, c-format
23855 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23856 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23859 #, c-format
23860 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23861 msgstr ""
23862 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23865 #, c-format
23866 msgid "Example: '01/02/2008'"
23867 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23870 #, c-format
23871 msgid "Example: '2010-10-28'"
23872 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23876 #, c-format
23877 msgid "Example: 5.00"
23878 msgstr "Beispiel: 5.00"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23884 "serialseq"
23885 msgstr ""
23886 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23887 "serialseq"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23890 #, c-format
23891 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23892 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23893
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23896 msgid "Exception: %s"
23897 msgstr "Ausnahme: %s"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23900 #, c-format
23901 msgid "Exceptions"
23902 msgstr "Ausnahmen"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23905 #, c-format
23906 msgid "Execute SQL reports"
23907 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23910 #, c-format
23911 msgid "Execute overdue items report"
23912 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23915 #, c-format
23916 msgid "Existing SQL"
23917 msgstr "Existierendes SQL"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23920 #, c-format
23921 msgid "Existing holds"
23922 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23925 #, c-format
23926 msgid "Existing patrons"
23927 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23931 #, c-format
23932 msgid "Expand all"
23933 msgstr "Alle aufklappen"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23939 #, c-format
23940 msgid "Expected"
23941 msgstr "Erwartet"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23944 #, c-format
23945 msgid "Expected on"
23946 msgstr "Erwartet am"
23947
23948 #. A
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23950 msgid "Experimental features"
23951 msgstr "Experimentelle Features"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23958 #, c-format
23959 msgid "Expiration"
23960 msgstr "Ablaufdatum"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23967 #, c-format
23968 msgid "Expiration date"
23969 msgstr "Ablaufdatum"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23974 #, c-format
23975 msgid "Expiration date: "
23976 msgstr "Ablaufdatum: "
23977
23978 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23980 #, c-format
23981 msgid "Expiration date: %s"
23982 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23987 #, c-format
23988 msgid "Expiration:"
23989 msgstr "Ablauf:"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23992 #, c-format
23993 msgid "Expiration: "
23994 msgstr "Ablaufdatum: "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23997 #, c-format
23998 msgid "Expired? / Closed?"
23999 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24003 #, c-format
24004 msgid "Expires before:"
24005 msgstr "Läuft ab vor:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24011 #, c-format
24012 msgid "Expires on"
24013 msgstr "Läuft ab am"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24016 #, c-format
24017 msgid "Expiring before:"
24018 msgstr "Läuft ab vor:"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
24022 #, c-format
24023 msgid "Expiry date"
24024 msgstr "Ablaufdatum"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24027 #, c-format
24028 msgid "Explanation"
24029 msgstr "Erklärung"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24032 #, c-format
24033 msgid "Explanation: "
24034 msgstr "Erklärung: "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
24062 #, c-format
24063 msgid "Export"
24064 msgstr "Export"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24067 #, c-format
24068 msgid "Export "
24069 msgstr "Export "
24070
24071 #. %1$s:  loo.frameworktext |html
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24073 #, c-format
24074 msgid "Export %s framework"
24075 msgstr "Framework %s exportieren"
24076
24077 #. INPUT type=button
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
24081 #, c-format
24082 msgid "Export as CSV"
24083 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24084
24085 #. INPUT type=submit
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
24087 msgid "Export as PDF"
24088 msgstr "Exportieren als PDF"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24092 #, c-format
24093 msgid "Export authority records"
24094 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24097 #, c-format
24098 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24099 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24103 #, c-format
24104 msgid "Export bibliographic records"
24105 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24108 #, c-format
24109 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24110 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24113 #, c-format
24114 msgid "Export card batch"
24115 msgstr "Batch exportieren"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24118 #, c-format
24119 msgid "Export checkouts using format:"
24120 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24123 #, c-format
24124 msgid "Export configuration"
24125 msgstr "Konfiguration exportieren"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24129 #, c-format
24130 msgid "Export data"
24131 msgstr "Datenexport"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24134 #, c-format
24135 msgid "Export database"
24136 msgstr "Datenbank exportieren"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24139 #, c-format
24140 msgid "Export default framework"
24141 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24142
24143 #. A
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24146 msgid ""
24147 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24148 "xml, .ods)"
24149 msgstr ""
24150 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24151 "csv, .xml, .ods)"
24152
24153 #. INPUT type=button
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24155 msgid "Export from patron list"
24156 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24159 #, c-format
24160 msgid "Export full batch"
24161 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24162
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24165 msgid "Export labels"
24166 msgstr "Etiketten exportieren"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24172 msgid "Export patron cards"
24173 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24174
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24177 msgid "Export patron cards from list"
24178 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24179
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24182 msgid "Export results to CSV"
24183 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24184
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24187 msgid "Export results to barcodes file"
24188 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24191 #, c-format
24192 msgid "Export selected"
24193 msgstr "Markierte exportieren"
24194
24195 #. INPUT type=button
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24197 msgid "Export selected batches"
24198 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24201 #, c-format
24202 msgid "Export selected card(s)"
24203 msgstr "Markierte exportieren"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24206 #, c-format
24207 msgid "Export selected items"
24208 msgstr "Markierte exportieren"
24209
24210 #. SCRIPT
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24212 msgid "Export single batch"
24213 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24214
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24217 msgid "Export single card"
24218 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24221 #, c-format
24222 msgid "Export this basket group as CSV"
24223 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24226 #, c-format
24227 msgid "Export to CSV file: "
24228 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24232 #, c-format
24233 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24234 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24238 #, c-format
24239 msgid ""
24240 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24241 "well"
24242 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24246 #, c-format
24247 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24248 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24252 #, c-format
24253 msgid "Export today's checked in barcodes"
24254 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24257 #, c-format
24258 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24259 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24262 #, c-format
24263 msgid "Extended patron attributes: "
24264 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24267 #, c-format
24268 msgid "FEIDE:"
24269 msgstr "FEIDE: "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24272 #, c-format
24273 msgid "FINMARC"
24274 msgstr "FINMARC"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24277 #, c-format
24278 msgid "Fabio Tiana"
24279 msgstr "Fabio Tiana"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24282 #, c-format
24283 msgid "Facetable"
24284 msgstr "Facettierbar"
24285
24286 #. For the first occurrence,
24287 #. SCRIPT
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24292 msgid "Failed"
24293 msgstr "Fehlgeschlagen"
24294
24295 #. %1$s:  failed_add_source
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24297 #, c-format
24298 msgid ""
24299 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24300 msgstr ""
24301 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24302 "bereits?"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24305 #, c-format
24306 msgid ""
24307 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24308 msgstr ""
24309 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24310 "bereits existiert."
24311
24312 #. %1$s:  failed_add_rule
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24314 #, c-format
24315 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24316 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24319 #, c-format
24320 msgid "Failed to add item with barcode "
24321 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24324 #, c-format
24325 msgid "Failed to add scheduled task"
24326 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24329 #, c-format
24330 msgid "Failed to apply different matching rule"
24331 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24332
24333 #. %1$s:  message_loo.failed_ok
24334 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24336 #, c-format
24337 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24338 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24341 #, c-format
24342 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24343 msgstr ""
24344 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24345 "existiert."
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24348 #, c-format
24349 msgid "Failed to delete field."
24350 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24351
24352 #. %1$s:  message_loo.failed_rej
24353 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
24354 #. %3$s:  message_loo.approver
24355 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24357 #, c-format
24358 msgid ""
24359 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24360 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24361 msgstr ""
24362 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24363 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24366 #, c-format
24367 msgid "Failed to remove item with barcode "
24368 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24369
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24372 msgid "Failed to run macro:"
24373 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24374
24375 # transferiert?
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24377 #, c-format
24378 msgid "Failed to transfer collection"
24379 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24382 #, c-format
24383 msgid "Failed to unzip archive."
24384 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24387 #, c-format
24388 msgid "Failed to update field."
24389 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24390
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24393 msgid "Fall"
24394 msgstr "Herbst"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24397 #, c-format
24398 msgid "FamFamFam Site"
24399 msgstr "FamFamFam Site"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24402 #, c-format
24403 msgid "Famfamfam iconset"
24404 msgstr "Famfamfam Iconset"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24409 #, c-format
24410 msgid "Fast cataloging"
24411 msgstr "Schnellaufnahme"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24415 #, c-format
24416 msgid "Fax"
24417 msgstr "Fax"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24426 #, c-format
24427 msgid "Fax: "
24428 msgstr "Fax: "
24429
24430 #. %1$s:  library.branchfax |html
24431 #. %2$s:  END
24432 #. %3$s:  IF library.branchemail
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24434 #, c-format
24435 msgid "Fax: %s%s %s "
24436 msgstr "Fax: %s%s %s "
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24440 msgid "Feb"
24441 msgstr "Feb"
24442
24443 #. For the first occurrence,
24444 #. SCRIPT
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24447 #, c-format
24448 msgid "February"
24449 msgstr "Februar"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24452 #, c-format
24453 msgid "Fee receipt"
24454 msgstr "Gebührenquittung"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24457 #, c-format
24458 msgid "Feedback:"
24459 msgstr "Rückmeldung:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24464 #, c-format
24465 msgid "Fees &amp; Charges:"
24466 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24470 #, c-format
24471 msgid "Female"
24472 msgstr "Weiblich "
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24475 #, c-format
24476 msgid "Female "
24477 msgstr "Weiblich "
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24480 #, c-format
24481 msgid "Fernando Canizo"
24482 msgstr "Fernando Canizo"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24485 #, c-format
24486 msgid "Fewer options"
24487 msgstr "Weniger Optionen"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24490 #, c-format
24491 msgid "Fiction"
24492 msgstr "Belletristik"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24498 #, c-format
24499 msgid "Field"
24500 msgstr "Feld"
24501
24502 #. For the first occurrence,
24503 #. SCRIPT
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24506 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24507 msgstr ""
24508 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24509 "ausgefüllt werden."
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24513 #, c-format
24514 msgid "Field 1"
24515 msgstr "Feld 1"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24519 #, c-format
24520 msgid "Field 2"
24521 msgstr "Feld 2"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24525 #, c-format
24526 msgid "Field 3"
24527 msgstr "Feld 3"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24530 #, c-format
24531 msgid "Field created."
24532 msgstr "Feld angelegt."
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24535 #, c-format
24536 msgid "Field deleted."
24537 msgstr "Feld gelöscht."
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24540 #, c-format
24541 msgid "Field list: "
24542 msgstr "Feldliste: "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24545 #, c-format
24546 msgid "Field name: "
24547 msgstr "Feldname: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24550 #, c-format
24551 msgid "Field separator: "
24552 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24553
24554 #. %1$s:  field_added.label |html
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24556 #, c-format
24557 msgid "Field successfully added: %s "
24558 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24561 #, c-format
24562 msgid "Field successfully deleted. "
24563 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24564
24565 #. %1$s:  field_updated.label
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24567 #, c-format
24568 msgid "Field successfully updated: %s "
24569 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24572 #, c-format
24573 msgid "Field to use for record matching"
24574 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24577 #, c-format
24578 msgid "Field updated."
24579 msgstr "Feld aktualisiert."
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24582 #, c-format
24583 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24584 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24587 #, c-format
24588 msgid ""
24589 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24590 "location_description and permanent_location_description show description "
24591 "instead of code."
24592 msgstr ""
24593 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24594 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24595 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24598 #, c-format
24599 msgid "Fields to display in report:"
24600 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24601
24602 #. For the first occurrence,
24603 #. SCRIPT
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24607 msgid "File already exists"
24608 msgstr "Datei existiert bereits"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24611 #, c-format
24612 msgid ""
24613 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24614 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24615 "csv and .txt)"
24616 msgstr ""
24617 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24618 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24619 "und .txt)"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24622 #, c-format
24623 msgid ""
24624 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24625 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24626 "types accepted: .csv and .txt)"
24627 msgstr ""
24628 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
24629 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
24630 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24634 msgid "File could not be created. Check permissions."
24635 msgstr ""
24636 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24637 "Berechtigungen."
24638
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24641 msgid "File could not be read."
24642 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24646 #, c-format
24647 msgid "File format: "
24648 msgstr "Dateiformat: "
24649
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24652 msgid "File has been deleted."
24653 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24658 #, c-format
24659 msgid "File name"
24660 msgstr "Dateiname"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24665 #, c-format
24666 msgid "File name:"
24667 msgstr "Dateiname"
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24671 msgid "File or upload record could not be deleted."
24672 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24675 #, c-format
24676 msgid "File type"
24677 msgstr "Dateityp"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24682 #, c-format
24683 msgid "File:"
24684 msgstr "Datei:"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24692 #, c-format
24693 msgid "File: "
24694 msgstr "Datei: "
24695
24696 #. %1$s:  SOURCE_FILE
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24698 #, c-format
24699 msgid "File: %s"
24700 msgstr "Datei: %s"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24704 #, c-format
24705 msgid "FileSaver library"
24706 msgstr "FileSaver library"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24710 #, c-format
24711 msgid "Filename"
24712 msgstr "Dateiname"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24717 #, c-format
24718 msgid "Files"
24719 msgstr "Dateien"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24722 #, c-format
24723 msgid "Files attached to invoice"
24724 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24725
24726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24728 #, c-format
24729 msgid "Files for %s"
24730 msgstr "Dateien für %s"
24731
24732 #. %1$s:  invoicenumber | html
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24734 #, c-format
24735 msgid "Files for invoice: %s"
24736 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24739 #, c-format
24740 msgid "Filing routine: "
24741 msgstr "Sortierfunktion: "
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24744 #, c-format
24745 msgid "Filing rule"
24746 msgstr "Sortierregel"
24747
24748 #. SCRIPT
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24750 msgid "Filing rule code missing"
24751 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24755 #, c-format
24756 msgid "Filing rule code: "
24757 msgstr "Sortierregelcode: "
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24760 #, c-format
24761 msgid "Filing rule: "
24762 msgstr "Sortierregel: "
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24765 #, c-format
24766 msgid "Filmographies"
24767 msgstr "Filmographie"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24784 #, c-format
24785 msgid "Filter"
24786 msgstr "Filter"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24789 #, c-format
24790 msgid "Filter barcode"
24791 msgstr "Barcode filtern"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24794 #, c-format
24795 msgid "Filter by: "
24796 msgstr "Filtern nach: "
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24799 #, c-format
24800 msgid "Filter location"
24801 msgstr "Filter Ort"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24804 #, c-format
24805 msgid "Filter on:"
24806 msgstr "Gefiltert nach:"
24807
24808 #. SCRIPT
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24810 msgid "Filter paid transactions"
24811 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24814 #, c-format
24815 msgid "Filter partner libraries:"
24816 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24820 #, c-format
24821 msgid "Filter results:"
24822 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24834 #, c-format
24835 msgid "Filtered on:"
24836 msgstr "Gefiltert nach:"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24842 #, c-format
24843 msgid "Filters"
24844 msgstr "Filter"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24847 #, c-format
24848 msgid "Filters :"
24849 msgstr "Filter:"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24854 #, c-format
24855 msgid "Find another patron?"
24856 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24865 #, c-format
24866 msgid "Fine"
24867 msgstr "Mahngebühr"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24871 #, c-format
24872 msgid "Fine amount"
24873 msgstr "Mahngebühr"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24876 #, c-format
24877 msgid "Fine amount: "
24878 msgstr "Gebühr: "
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24882 #, c-format
24883 msgid "Fine charging interval"
24884 msgstr "Intervall für Gebühren"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24888 #, c-format
24889 msgid "Fine grace period"
24890 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24895 #, c-format
24896 msgid "Fines"
24897 msgstr "Gebühren"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24900 #, c-format
24901 msgid "Fines &amp; Charges"
24902 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24905 #, c-format
24906 msgid "Fines &amp; charges"
24907 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24910 #, c-format
24911 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24912 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24915 #, c-format
24916 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24917 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24918
24919 #. INPUT type=submit name=submit
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24922 msgid "Finish"
24923 msgstr "Beenden"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24926 #, c-format
24927 msgid "Finish enrollment"
24928 msgstr "Anmeldung abschliessen"
24929
24930 #. INPUT type=submit
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24932 msgid "Finish receiving"
24933 msgstr "Lieferung abschliessen"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24936 #, c-format
24937 msgid "Finlay Thompson"
24938 msgstr "Finlay Thompson"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24943 #, c-format
24944 msgid "First"
24945 msgstr "Erste"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24948 #, c-format
24949 msgid "First arrival:"
24950 msgstr "Erste Ankunft:"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24953 #, c-format
24954 msgid "First issue publication date:"
24955 msgstr "1. Heft:"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24958 #, c-format
24959 msgid "First issue publication date: "
24960 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24966 #, c-format
24967 msgid "First name"
24968 msgstr "Vorname"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24973 #, c-format
24974 msgid "First name: "
24975 msgstr "Vorname: "
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24978 #, c-format
24979 msgid "First patron"
24980 msgstr "Erster Benutzer"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24983 #, c-format
24984 msgid "Flagged"
24985 msgstr "Markiert"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24989 #, c-format
24990 msgid "Float"
24991 msgstr "Gleitkommazahl"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24994 #, c-format
24995 msgid "Florent Mara"
24996 msgstr "Florent Mara"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24999 #, c-format
25000 msgid "Florian Bischof"
25001 msgstr "Florian Bischof"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25005 #, c-format
25006 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25007 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25008
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25011 msgid "Following required fields are missing:"
25012 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25013
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25016 msgid "Following required subfields are missing:"
25017 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
25021 #, c-format
25022 msgid "Font Awesome"
25023 msgstr "Font Awesome"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25029 #, c-format
25030 msgid "Font size: "
25031 msgstr "Schriftgrösse: "
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25037 #, c-format
25038 msgid "Font: "
25039 msgstr "Schriftart: "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25042 #, c-format
25043 msgid "For all collection codes: "
25044 msgstr "Feldliste: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25047 #, c-format
25048 msgid "For all item types: "
25049 msgstr "Für alle Medientypen: "
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25052 #, c-format
25053 msgid ""
25054 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25055 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25056 msgstr ""
25057 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25058 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25062 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25063 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25066 #, c-format
25067 msgid ""
25068 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25069 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25070 msgstr ""
25071 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25072 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25075 #, c-format
25076 msgid "For the selected operations: "
25077 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25080 #, c-format
25081 msgid ""
25082 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25083 "patron's category. "
25084 msgstr ""
25085 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25086 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25089 #, c-format
25090 msgid ""
25091 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25092 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25093 msgstr ""
25094 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25095 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25096 "Medientyp ausleihen kann. "
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25099 #, c-format
25100 msgid "Force"
25101 msgstr "Erzwinge"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25104 #, c-format
25105 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25106 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25114 #, c-format
25115 msgid "Forever"
25116 msgstr "Für immer"
25117
25118 #. %1$s:  holdfor_firstname
25119 #. %2$s:  holdfor_surname
25120 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25122 #, c-format
25123 msgid "Forget %s %s (%s)"
25124 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
25127 #, c-format
25128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25129 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25132 #, c-format
25133 msgid "Forgive fines on return: "
25134 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25137 #, c-format
25138 msgid "Forgive overdue charges"
25139 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25142 #, c-format
25143 msgid "Forgiven"
25144 msgstr "erlassen"
25145
25146 #. For the first occurrence,
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25159 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25160 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25164 #, c-format
25165 msgid "Format:"
25166 msgstr "Format:"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25170 #, c-format
25171 msgid "Format: "
25172 msgstr "Format: "
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25176 #, c-format
25177 msgid "Formatting"
25178 msgstr "Formatierung"
25179
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25182 msgid "Fr"
25183 msgstr "Fr"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25188 #, c-format
25189 msgid "Framework code"
25190 msgstr "Framework-Code"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25194 #, c-format
25195 msgid "Framework code: "
25196 msgstr "Framework-Code: "
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25200 #, c-format
25201 msgid "Framework description"
25202 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25205 #, c-format
25206 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25207 msgstr ""
25208 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25209 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25212 #, c-format
25213 msgid "Framework:"
25214 msgstr "Framework:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25217 #, c-format
25218 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25219 msgstr "Français (Französisch) "
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25222 #, c-format
25223 msgid "Francesca Moore"
25224 msgstr "Francesca Moore"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25227 #, c-format
25228 msgid "Francesco Rivetti"
25229 msgstr "Francesco Rivetti"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25232 #, c-format
25233 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25234 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25237 #, c-format
25238 msgid "Francois Charbonnier"
25239 msgstr "Francois Charbonnier"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25242 #, c-format
25243 msgid "Francois Marier"
25244 msgstr "Francois Marier"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25247 #, c-format
25248 msgid "Fred Pierre"
25249 msgstr "Fred Pierre"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25252 #, c-format
25253 msgid "Frederic Durand"
25254 msgstr "Frederic Durand"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25258 #, c-format
25259 msgid "Free"
25260 msgstr "Frei"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25264 #, c-format
25265 msgid "Frequencies"
25266 msgstr "Erscheinungsweisen"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25269 #, c-format
25270 msgid "Frequency"
25271 msgstr "Frequenz"
25272
25273 #. SCRIPT
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25275 msgid ""
25276 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25277 "consider entering an issue count rather than a time period."
25278 msgstr ""
25279 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
25280 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
25281 "eingeben."
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25287 #, c-format
25288 msgid "Frequency:"
25289 msgstr "Frequenz:"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25292 #, c-format
25293 msgid "Frequency: "
25294 msgstr "Frequenz: "
25295
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25298 msgid "Fri"
25299 msgstr "Fr"
25300
25301 #. For the first occurrence,
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25310 #, c-format
25311 msgid "Friday"
25312 msgstr "Freitag"
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25316 msgid "Fridays"
25317 msgstr "Freitags"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25320 #, c-format
25321 msgid "Fridolin Somers"
25322 msgstr "Fridolin Somers"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25325 #, c-format
25326 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25327 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25330 #, c-format
25331 msgid "Friedrich zur Hellen"
25332 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25347 #, c-format
25348 msgid "From"
25349 msgstr "Vom"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25355 #, c-format
25356 msgid "From "
25357 msgstr "Vom "
25358
25359 # Titel in Matrixtabelle oben links
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25361 #, c-format
25362 msgid "From \\ To"
25363 msgstr "Von/Nach"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25366 #, c-format
25367 msgid "From a new (empty) record"
25368 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25371 #, c-format
25372 msgid "From a staged file"
25373 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25376 #, c-format
25377 msgid "From a subscription"
25378 msgstr "Aus einem Abonnement"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25381 #, c-format
25382 msgid "From a suggestion"
25383 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25386 #, c-format
25387 msgid "From an existing record: "
25388 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25391 #, c-format
25392 msgid "From an external source"
25393 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25396 #, c-format
25397 msgid "From any library"
25398 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25401 #, c-format
25402 msgid "From any library:"
25403 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25406 #, c-format
25407 msgid "From authid: "
25408 msgstr "Von (authid): "
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25411 #, c-format
25412 msgid "From biblio number: "
25413 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25416 #, c-format
25417 msgid "From call number:"
25418 msgstr "Von Signatur: "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25422 #, c-format
25423 msgid "From date:"
25424 msgstr "Von:"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25427 #, c-format
25428 msgid "From home library"
25429 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25432 #, c-format
25433 msgid "From home library:"
25434 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25437 #, c-format
25438 msgid "From item call number: "
25439 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25442 #, c-format
25443 msgid "From titles with highest hold ratios"
25444 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25447 #, c-format
25448 msgid "From vendor: "
25449 msgstr "Von Lieferant: "
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25456 #, c-format
25457 msgid "From:"
25458 msgstr "Aus:"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25462 #, c-format
25463 msgid "From: "
25464 msgstr "Von: "
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25468 #, c-format
25469 msgid "Front "
25470 msgstr "Vorderseite "
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25473 #, c-format
25474 msgid "Frère Sébastien Marie"
25475 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25481 "Maintainer)"
25482 msgstr ""
25483 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25484 "Maintainer)"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25487 #, c-format
25488 msgid "Frédérick Capovilla"
25489 msgstr "Frédérick Capovilla"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25502 #, c-format
25503 msgid "Fund"
25504 msgstr "Konto"
25505
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25508 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25509 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25510
25511 #. SCRIPT
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25513 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25514 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25517 #, c-format
25518 msgid "Fund amount:"
25519 msgstr "Summe:"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25524 #, c-format
25525 msgid "Fund code"
25526 msgstr "Kontocode"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25530 #, c-format
25531 msgid "Fund code: "
25532 msgstr "Kontocode: "
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25535 #, c-format
25536 msgid "Fund filters"
25537 msgstr "Kontofilter"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25540 #, c-format
25541 msgid "Fund id"
25542 msgstr "Konto: "
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25545 #, c-format
25546 msgid "Fund list of budget "
25547 msgstr "Konten des Etats "
25548
25549 #. TD
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25551 msgid "Fund locked"
25552 msgstr "Konto gesperrt"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25558 #, c-format
25559 msgid "Fund name"
25560 msgstr "Kontoname"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25563 #, c-format
25564 msgid "Fund name: "
25565 msgstr "Kontoname: "
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25568 #, c-format
25569 msgid "Fund parent: "
25570 msgstr "Überkonto: "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25573 #, c-format
25574 msgid "Fund remaining"
25575 msgstr "Verbleibender Betrag"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25578 #, c-format
25579 msgid "Fund search"
25580 msgstr "Kontensuche"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25583 #, c-format
25584 msgid "Fund total"
25585 msgstr "Summe"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25590 #, c-format
25591 msgid "Fund:"
25592 msgstr "Konto:"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25602 #, c-format
25603 msgid "Fund: "
25604 msgstr "Konto: "
25605
25606 #. For the first occurrence,
25607 #. %1$s:  fund_code
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25610 #, c-format
25611 msgid "Fund: %s"
25612 msgstr "Konto: %s"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25620 #, c-format
25621 msgid "Funds"
25622 msgstr "Konten"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25626 #, c-format
25627 msgid "Fyneworks.com"
25628 msgstr "Fyneworks.com"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25632 #, c-format
25633 msgid "GPL License"
25634 msgstr "GPL-Lizenz"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25639 #, c-format
25640 msgid "GST"
25641 msgstr "MWSt:"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25646 #, c-format
25647 msgid "GST %%"
25648 msgstr "MWSt %%"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25651 #, c-format
25652 msgid "GST:"
25653 msgstr "GST:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25656 #, c-format
25657 msgid "Gaetan Boisson"
25658 msgstr "Gaetan Boisson"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25661 #, c-format
25662 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25663 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25669 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25670 msgstr ""
25671 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25672 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25676 #, c-format
25677 msgid "Gap between columns:"
25678 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25682 #, c-format
25683 msgid "Gap between rows:"
25684 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25687 #, c-format
25688 msgid "Garry Collum"
25689 msgstr "Garry Collum"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25692 #, c-format
25693 msgid "Geauga County Public Library"
25694 msgstr "Geauga County Public Library"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25698 #, c-format
25699 msgid "Gender"
25700 msgstr "Geschlecht"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25705 #, c-format
25706 msgid "Gender:"
25707 msgstr "Geschlecht:"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25710 #, c-format
25711 msgid "General"
25712 msgstr "Allgemein"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25715 #, c-format
25716 msgid "General settings"
25717 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25721 #, c-format
25722 msgid "Generate EDIFACT order"
25723 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25726 #, c-format
25727 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25728 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
25729
25730 #. INPUT type=submit name=discharge
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25732 msgid "Generate discharge"
25733 msgstr "Entlastung ausführen"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25736 #, c-format
25737 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25738 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25739
25740 #. INPUT type=button
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25742 msgid "Generate next"
25743 msgstr "Nächstes erzeugen"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25746 #, c-format
25747 msgid "Genevieve Plantin"
25748 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25752 #, c-format
25753 msgid "Geolocation: "
25754 msgstr "Geolokalisierung: "
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25758 #, c-format
25759 msgid "Gestion des index MACLES"
25760 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25763 #, c-format
25764 msgid "Get Firefox add-on"
25765 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25768 #, c-format
25769 msgid "Get desktop application"
25770 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25773 #, c-format
25774 msgid "Get help on current subfield"
25775 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25778 #, c-format
25779 msgid "Get it!"
25780 msgstr "Verwenden!"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25783 #, c-format
25784 msgid "Glen Stewart"
25785 msgstr "Glen Stewart"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25788 #, c-format
25789 msgid "Global system preferences"
25790 msgstr "Globale Systemparameter"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25793 #, c-format
25794 msgid "Glyphicons Free"
25795 msgstr "Glyphicons Free"
25796
25797 #. INPUT type=submit
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25809 msgid "Go"
25810 msgstr "OK"
25811
25812 #. IMG
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25814 msgid "Go bottom"
25815 msgstr "Ans Ende"
25816
25817 #. IMG
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25819 msgid "Go down"
25820 msgstr "Nach unten"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25823 #, c-format
25824 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25825 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25829 #, c-format
25830 msgid "Go to advanced search"
25831 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25832
25833 #. A
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25835 msgid "Go to item details"
25836 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25839 #, c-format
25840 msgid "Go to item search"
25841 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25846 #, c-format
25847 msgid "Go to page : "
25848 msgstr "Gehe zur Seite: "
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25851 #, c-format
25852 msgid "Go to receipt page"
25853 msgstr "Zur Inventarisierung"
25854
25855 #. A
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25857 msgid "Go to record detail page"
25858 msgstr "Zur Detailansicht"
25859
25860 #. IMG
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25862 msgid "Go top"
25863 msgstr "An die Spitze"
25864
25865 #. IMG
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25867 msgid "Go up"
25868 msgstr "Nach oben"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25871 #, c-format
25872 msgid "Gone no address"
25873 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25876 #, c-format
25877 msgid "Gone no address flag"
25878 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25882 #, c-format
25883 msgid "Government"
25884 msgstr "Behördenbibliothek"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25887 #, c-format
25888 msgid "Grace McKenzie"
25889 msgstr "Grace McKenzie"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25893 #, c-format
25894 msgid "Grace period:"
25895 msgstr "Gnadenfrist:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25898 #, c-format
25899 msgid "Greg Barniskis"
25900 msgstr "Greg Barniskis"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25904 #, c-format
25905 msgid "Group"
25906 msgstr "Gruppe"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25909 #, c-format
25910 msgid ""
25911 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25912 "category 'PA_CLASS')"
25913 msgstr ""
25914 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25915 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25916
25917 #. INPUT type=text name=group
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25919 msgid "Group code"
25920 msgstr "Gruppen-Code"
25921
25922 #. INPUT type=text name=groupdesc
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25924 msgid "Group name"
25925 msgstr "Gruppenname"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25928 #, c-format
25929 msgid "Group(s):"
25930 msgstr "Gruppe(n)"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25933 #, c-format
25934 msgid "Groups of libraries: "
25935 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25939 #, c-format
25940 msgid "Guarantees:"
25941 msgstr "Bürgt für:"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25944 #, c-format
25945 msgid "Guarantor borrower number"
25946 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25949 #, c-format
25950 msgid "Guarantor information"
25951 msgstr "Bürge"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25955 #, c-format
25956 msgid "Guarantor:"
25957 msgstr "Bürge:"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25960 #, c-format
25961 msgid "Guide box:"
25962 msgstr "Schnittkanten:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25965 #, c-format
25966 msgid "Guide grid:"
25967 msgstr "Führungsraster:"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25974 #, c-format
25975 msgid "Guided reports"
25976 msgstr "Geführte Reports"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25981 #, c-format
25982 msgid "Guided reports wizard"
25983 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25986 #, c-format
25987 msgid "Gus Ellerm"
25988 msgstr "Gus Ellerm"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25991 #, c-format
25992 msgid "Gynn Lomax"
25993 msgstr "Gynn Lomax"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25996 #, c-format
25997 msgid "H. Passini"
25998 msgstr "H. Passini"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
26001 #, c-format
26002 msgid "HTML message:"
26003 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26006 #, c-format
26007 msgid "Handbooks"
26008 msgstr "Handbücher"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26012 #, c-format
26013 msgid "Hard due date"
26014 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26017 #, c-format
26018 msgid "Hashvalue"
26019 msgstr "Hashvalue"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26022 #, c-format
26023 msgid "Header row could not be parsed"
26024 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26027 #, c-format
26028 msgid "Header: "
26029 msgstr "Kopfzeile: "
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26032 #, c-format
26033 msgid "Heading"
26034 msgstr "Ansetzung"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26046 #, c-format
26047 msgid "Heading A-Z"
26048 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26060 #, c-format
26061 msgid "Heading Z-A"
26062 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
26066 #, c-format
26067 msgid "Help"
26068 msgstr "Hilfe"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26071 #, c-format
26072 msgid "Help input"
26073 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
26076 #, c-format
26077 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26078 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26081 #, c-format
26082 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26083 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26084
26085 #. %1$s:  shelfname
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26087 #, c-format
26088 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26089 msgstr ""
26090 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26094 #, c-format
26095 msgid "Hi,"
26096 msgstr "Guten Tag,"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26099 #, c-format
26100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26101 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26105 #, c-format
26106 msgid "Hidden by default"
26107 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26108
26109 #. SCRIPT
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26111 msgid "Hide MARC"
26112 msgstr "MARC verstecken"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
26115 #, c-format
26116 msgid "Hide SQL code"
26117 msgstr "SQL-Code verbergen"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26120 #, c-format
26121 msgid "Hide advanced pattern"
26122 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26127 #, c-format
26128 msgid "Hide all"
26129 msgstr "Alles ausblenden"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26134 #, c-format
26135 msgid "Hide all columns"
26136 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26139 #, c-format
26140 msgid "Hide in OPAC"
26141 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26144 #, c-format
26145 msgid "Hide in OPAC: "
26146 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26150 #, c-format
26151 msgid "Hide inactive budgets"
26152 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26155 #, c-format
26156 msgid "Hide or show columns for tables."
26157 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26160 #, c-format
26161 msgid "Hide window"
26162 msgstr "Fenster ausblenden"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26165 #, c-format
26166 msgid "High demand item. "
26167 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26168
26169 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26170 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26172 #, c-format
26173 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26174 msgstr ""
26175 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26176 "(Rückgabe %s)."
26177
26178 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
26179 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26184 "anyway?"
26185 msgstr ""
26186 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26187 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26190 #, c-format
26191 msgid "Highlight"
26192 msgstr "Markieren"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26195 #, c-format
26196 msgid ""
26197 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26198 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26199 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26200 msgstr ""
26201 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26202 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26203 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26204 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26207 #, c-format
26208 msgid "Hint:"
26209 msgstr "Tipp:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26212 #, c-format
26213 msgid "Hints"
26214 msgstr "Tipps"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26217 #, c-format
26218 msgid "History"
26219 msgstr "Geschichte"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26222 #, c-format
26223 msgid "History OPAC note:"
26224 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26227 #, c-format
26228 msgid "History end date:"
26229 msgstr "Ende der Historie:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26232 #, c-format
26233 msgid "History staff note:"
26234 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26237 #, c-format
26238 msgid "History start date:"
26239 msgstr "Anfang der Historie:"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26242 #, c-format
26243 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26244 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26247 #, c-format
26248 msgid "Hold"
26249 msgstr "Vormerkung"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26252 #, c-format
26253 msgid "Hold Date"
26254 msgstr "Vormerkungsdatum"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26259 #, c-format
26260 msgid "Hold at"
26261 msgstr "Vorgemerkt für"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26266 #, c-format
26267 msgid "Hold date"
26268 msgstr "Vormerkungsdatum"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26271 #, c-format
26272 msgid "Hold details"
26273 msgstr "Vormerkungsdetails"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26276 #, c-format
26277 msgid "Hold expires on date:"
26278 msgstr "Vormerkung endet am:"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26281 #, c-format
26282 msgid "Hold fee"
26283 msgstr "Vormerkgebühr"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26287 #, c-format
26288 msgid "Hold fee: "
26289 msgstr "Vormerkgebühr: "
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26295 #, c-format
26296 msgid "Hold for:"
26297 msgstr "Vorgemerkt für:"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26300 #, c-format
26301 msgid "Hold for: "
26302 msgstr "Vorgemerkt für: "
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26305 #, c-format
26306 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26307 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26308
26309 #. %1$s:  nextreservtitle
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26311 #, c-format
26312 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26313 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26316 #, c-format
26317 msgid "Hold found: "
26318 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26319
26320 #. SCRIPT
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26322 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26323 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26326 #, c-format
26327 msgid "Hold must be record level "
26328 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26331 #, c-format
26332 msgid "Hold needing transfer found"
26333 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26336 #, c-format
26337 msgid "Hold next available item "
26338 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26342 #, c-format
26343 msgid "Hold pickup library match"
26344 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26347 #, c-format
26348 msgid "Hold placed by : "
26349 msgstr "Vormerkung von: "
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26353 #, c-format
26354 msgid "Hold policy"
26355 msgstr "Vormerkregel:"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26358 #, c-format
26359 msgid "Hold ratio"
26360 msgstr "Vormerkrate"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26363 #, c-format
26364 msgid "Hold ratio:"
26365 msgstr "Vormerkrate:"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26369 #, c-format
26370 msgid "Hold ratios"
26371 msgstr "Vormerkrate"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26374 #, c-format
26375 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26376 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26379 #, c-format
26380 msgid "Hold starts on date:"
26381 msgstr "Vormerkung startet am:"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26384 #, c-format
26385 msgid "Hold status "
26386 msgstr "Vormerkstatus "
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26389 #, c-format
26390 msgid "Holding branch"
26391 msgstr "Exemplarstandort"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26395 #, c-format
26396 msgid "Holding libraries"
26397 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26405 #, c-format
26406 msgid "Holding library"
26407 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26410 #, c-format
26411 msgid "Holding library:"
26412 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26415 #, c-format
26416 msgid "Holdings"
26417 msgstr "Exemplare"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26420 #, c-format
26421 msgid "Holdings:"
26422 msgstr "Exemplare:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26433 #, c-format
26434 msgid "Holds"
26435 msgstr "Vormerkungen"
26436
26437 #. For the first occurrence,
26438 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26441 #, c-format
26442 msgid "Holds (%s)"
26443 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26447 #, c-format
26448 msgid "Holds allowed (count)"
26449 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26454 #, c-format
26455 msgid "Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26457
26458 #. %1$s:  show_date | $KohaDates
26459 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26461 #, c-format
26462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26467 #, c-format
26468 msgid "Holds history"
26469 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26470
26471 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26473 #, c-format
26474 msgid "Holds history for %s"
26475 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26476
26477 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26479 #, c-format
26480 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26481 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26485 #, c-format
26486 msgid "Holds per record (count)"
26487 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26493 #, c-format
26494 msgid "Holds queue"
26495 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26500 #, c-format
26501 msgid "Holds statistics"
26502 msgstr "Vormerkstatistiken"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26505 #, c-format
26506 msgid "Holds to place (count)"
26507 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26511 #, c-format
26512 msgid "Holds to pull"
26513 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26514
26515 #. %1$s:  from | $KohaDates
26516 #. %2$s:  to | $KohaDates
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26518 #, c-format
26519 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26520 msgstr ""
26521 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26522
26523 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
26524 #. %2$s:  overcount
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26526 #, c-format
26527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26528 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26531 #, c-format
26532 msgid "Holds waiting:"
26533 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26534
26535 #. %1$s:  reservecount
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26537 #, c-format
26538 msgid "Holds waiting: %s"
26539 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26543 #, c-format
26544 msgid "Holds:"
26545 msgstr "Vormerkungen:"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26548 #, c-format
26549 msgid "Holger Meißner"
26550 msgstr "Holger Meissner"
26551
26552 #. For the first occurrence,
26553 #. SCRIPT
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26556 #, c-format
26557 msgid "Holiday exception"
26558 msgstr "Ausnahme"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26561 #, c-format
26562 msgid "Holiday only on this day"
26563 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26566 #, c-format
26567 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26568 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26571 #, c-format
26572 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26573 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26574
26575 #. For the first occurrence,
26576 #. SCRIPT
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26579 #, c-format
26580 msgid "Holiday repeating weekly"
26581 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
26582
26583 #. For the first occurrence,
26584 #. SCRIPT
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26587 #, c-format
26588 msgid "Holiday repeating yearly"
26589 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26592 #, c-format
26593 msgid "Holidays on a range"
26594 msgstr "Schliesszeitraum"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26597 #, c-format
26598 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26599 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26851 #, c-format
26852 msgid "Home"
26853 msgstr "Start"
26854
26855 #. %1$s:  IF ( do_it )
26856 #. %2$s:  ELSE
26857 #. %3$s:  END
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26862 msgstr ""
26863 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
26864 "moderieren%s"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26869 #, c-format
26870 msgid "Home branch"
26871 msgstr "Heimatabteilung"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26875 #, c-format
26876 msgid "Home libraries"
26877 msgstr "Heimatbibliothek"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26897 #, c-format
26898 msgid "Home library"
26899 msgstr "Heimatbibliothek"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26902 #, c-format
26903 msgid "Home library (branchcode)"
26904 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26905
26906 #. SCRIPT
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26908 msgid "Home library unknown."
26909 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26913 #, c-format
26914 msgid "Home library:"
26915 msgstr "Heimatbibliothek:"
26916
26917 #. For the first occurrence,
26918 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26921 #, c-format
26922 msgid "Home library: %s"
26923 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26929 #, c-format
26930 msgid "Horizontal: "
26931 msgstr "Horizontal: "
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26934 #, c-format
26935 msgid "Horowhenua Library Trust"
26936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26939 #, c-format
26940 msgid "Host records"
26941 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26944 #, c-format
26945 msgid "Hostname/Port"
26946 msgstr "Hostname/Port"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26949 #, c-format
26950 msgid "Hostname: "
26951 msgstr "Hostname: "
26952
26953 #. For the first occurrence,
26954 #. SCRIPT
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26957 #, c-format
26958 msgid "Hour"
26959 msgstr "Stunde"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26967 #, c-format
26968 msgid "Hours"
26969 msgstr "Stunden"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26973 #, c-format
26974 msgid "Housebound"
26975 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26978 #, c-format
26979 msgid "Housebound details"
26980 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26981
26982 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26984 #, c-format
26985 msgid "Housebound details for %s"
26986 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26990 #, c-format
26991 msgid "Housebound roles"
26992 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26993
26994 #. For the first occurrence,
26995 #. SCRIPT
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26998 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26999 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27002 #, c-format
27003 msgid "How to process items: "
27004 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
27007 #, c-format
27008 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27009 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27013 #, c-format
27014 msgid "Htmlarea"
27015 msgstr "Htmlarea"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27018 #, c-format
27019 msgid "Huge text"
27020 msgstr "Sehr grosser Text"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27023 #, c-format
27024 msgid "Hugh Davenport"
27025 msgstr "Hugh Davenport"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27028 #, c-format
27029 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27030 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27033 #, c-format
27034 msgid "I encountered some problems."
27035 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27038 #, c-format
27039 msgid "I received this from you:"
27040 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27043 #, c-format
27044 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27045 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27048 #, c-format
27049 msgid "I18N/L10N"
27050 msgstr "I18N/L10N"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27053 #, c-format
27054 msgid "IBERMARC"
27055 msgstr "IBERMARC"
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27061 #, c-format
27062 msgid "ID"
27063 msgstr "ID"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
27066 #, c-format
27067 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27068 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27072 #, c-format
27073 msgid "ILL requests"
27074 msgstr "Fernleihebestellungen"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27077 #, c-format
27078 msgid "IM_notification.ogg"
27079 msgstr "IM_notification.ogg"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27082 #, c-format
27083 msgid "INTERMARC"
27084 msgstr "INTERMARC"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27087 #, c-format
27088 msgid "INVOICE"
27089 msgstr "RECHNUNG"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
27092 #, c-format
27093 msgid "IP"
27094 msgstr "IP"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27097 #, c-format
27098 msgid "IP address has changed, please log in again "
27099 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27102 #, c-format
27103 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27104 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27107 #, c-format
27108 msgid "IP: "
27109 msgstr "IP: "
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27112 #, c-format
27113 msgid "ISBD"
27114 msgstr "ISBD"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27127 #, c-format
27128 msgid "ISBN"
27129 msgstr "ISBN"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
27132 #, c-format
27133 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27134 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27138 #, c-format
27139 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27140 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27143 #, c-format
27144 msgid "ISBN, author or title :"
27145 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27146
27147 #. %1$s:  isbneanissn |html
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27149 #, c-format
27150 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27151 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27159 #, c-format
27160 msgid "ISBN:"
27161 msgstr "ISBN:"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27173 #, c-format
27174 msgid "ISBN: "
27175 msgstr "ISBN: "
27176
27177 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27179 #, c-format
27180 msgid "ISBN: %s"
27181 msgstr "ISBN: %s"
27182
27183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27185 #, c-format
27186 msgid "ISBN: %s "
27187 msgstr "ISBN: %s "
27188
27189 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27190 #. %2$s:  isbn
27191 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
27192 #. %4$s:  END
27193 #. %5$s:  END
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27195 #, c-format
27196 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27197 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27200 #, c-format
27201 msgid "ISO 5426"
27202 msgstr "ISO 5426"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27205 #, c-format
27206 msgid "ISO 6937"
27207 msgstr "ISO 6937"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27210 #, c-format
27211 msgid "ISO 8859-1"
27212 msgstr "ISO 8859-1"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27215 #, c-format
27216 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27217 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27220 #, c-format
27221 msgid "ISO code"
27222 msgstr "ISO-Code"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27225 #, c-format
27226 msgid "ISO code: "
27227 msgstr "ISO-Code:"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27230 #, c-format
27231 msgid "ISO2709 with items"
27232 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27235 #, c-format
27236 msgid "ISO2709 without items"
27237 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27252 #, c-format
27253 msgid "ISSN"
27254 msgstr "ISSN"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27265 #, c-format
27266 msgid "ISSN:"
27267 msgstr "ISSN:"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27274 #, c-format
27275 msgid "ISSN: "
27276 msgstr "ISSN: "
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27279 #, c-format
27280 msgid "ITEM"
27281 msgstr "EXEMPLARE"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27284 #, c-format
27285 msgid "ITEMS"
27286 msgstr "EXEMPLARE"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27289 #, c-format
27290 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27291 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27294 #, c-format
27295 msgid "Icon"
27296 msgstr "Icon"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27299 #, c-format
27300 msgid "Id"
27301 msgstr "Id"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27304 #, c-format
27305 msgid ""
27306 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27307 "new one or overwrite the old one."
27308 msgstr ""
27309 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27310 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27316 "on this template from the public catalog."
27317 msgstr ""
27318 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27319 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27323 #, c-format
27324 msgid "If all unavailable"
27325 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27328 #, c-format
27329 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27330 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27333 #, c-format
27334 msgid ""
27335 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27336 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27337 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27338 msgstr ""
27339 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
27340 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
27341 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
27342 "geliefert werden: "
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27346 #, c-format
27347 msgid "If any unavailable"
27348 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27351 #, c-format
27352 msgid ""
27353 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27354 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27355 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27356 msgstr ""
27357 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27358 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27359 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27360 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27363 #, c-format
27364 msgid ""
27365 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27366 "already exists for a library, no change is made."
27367 msgstr ""
27368 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27369 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27370 "erfolgt keine Änderung."
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27374 #, c-format
27375 msgid "If empty, English is used"
27376 msgstr "Englisch wenn leer"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27382 msgstr ""
27383 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27384 "ebenfalls gelöscht."
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27387 #, c-format
27388 msgid ""
27389 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27390 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27391 "and a colon should precede each value. "
27392 msgstr ""
27393 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27394 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
27395 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27398 #, c-format
27399 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27400 msgstr ""
27401 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27402 "ist:"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27405 #, c-format
27406 msgid ""
27407 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27408 "your code from "
27409 msgstr ""
27410 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27411 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27414 #, c-format
27415 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27416 msgstr ""
27417 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27420 #, c-format
27421 msgid ""
27422 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27423 "with a valid email address."
27424 msgstr ""
27425 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27426 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27432 "this club template."
27433 msgstr ""
27434 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27435 "bearbeiten."
27436
27437 #. SCRIPT
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27439 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27440 msgstr ""
27441 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27444 #, c-format
27445 msgid ""
27446 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27447 "policies can be overridden by your circulation staff."
27448 msgstr ""
27449 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27450 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27453 #, c-format
27454 msgid ""
27455 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27456 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27457 "type. "
27458 msgstr ""
27459 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27460 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27461 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27467 "you can check corresponding boxes below. "
27468 msgstr ""
27469 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27470 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27473 #, c-format
27474 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27475 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27476
27477 #. For the first occurrence,
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27481 msgid ""
27482 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27483 msgstr ""
27484 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27485 "löschen'"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27489 #, c-format
27490 msgid ""
27491 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27492 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27493 msgstr ""
27494 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27495 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27496 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27499 #, c-format
27500 msgid ""
27501 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27502 msgstr ""
27503 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27504 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27505
27506 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27511 "authenticate:"
27512 msgstr ""
27513 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27514 "anmelden möchten: "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27517 #, c-format
27518 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27519 msgstr ""
27520 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27521 "anzumelden"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27524 #, c-format
27525 msgid ""
27526 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27527 "in the patron categories dropdown box. "
27528 msgstr ""
27529 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27530 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27533 #, c-format
27534 msgid ""
27535 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27536 "a delay value is required."
27537 msgstr ""
27538 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27539 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27540
27541 #. SCRIPT
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27543 msgid ""
27544 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27545 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27546 msgstr ""
27547 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27548 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27549 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27550 "einzugeben."
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27556 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27557 msgstr ""
27558 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27559 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27560 "den Systemeinstellungen vor. "
27561
27562 #. INPUT type=submit
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27566 #, c-format
27567 msgid "Ignore"
27568 msgstr "Ignorieren"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27571 #, c-format
27572 msgid "Ignore "
27573 msgstr "Ignoriere "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27576 #, c-format
27577 msgid "Ignore and return to transfers: "
27578 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27581 #, c-format
27582 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27583 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27584
27585 #. SCRIPT
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27587 msgid "Ignored"
27588 msgstr "Ignoriert"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27591 #, c-format
27592 msgid "Illustrations"
27593 msgstr "Illustrationen"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27598 #, c-format
27599 msgid "Image"
27600 msgstr "Bild"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27603 #, c-format
27604 msgid "Image 1"
27605 msgstr "Bild 1"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27608 #, c-format
27609 msgid "Image 2"
27610 msgstr "Bild 2"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27613 #, c-format
27614 msgid "Image ID"
27615 msgstr "Bild Id"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27618 #, c-format
27619 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27620 msgstr ""
27621 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
27622 "erneut. "
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27625 #, c-format
27626 msgid "Image file"
27627 msgstr "Bilddatei"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27630 #, c-format
27631 msgid "Image name: "
27632 msgstr "Bildname: "
27633
27634 #. %1$s:  IMAGE_NAME
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27636 #, c-format
27637 msgid "Image name: %s"
27638 msgstr "Bildname: %s"
27639
27640 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
27641 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27643 #, c-format
27644 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27645 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27646
27647 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27649 #, c-format
27650 msgid ""
27651 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27652 msgstr ""
27653 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27654 "konnte. %s"
27655
27656 #. %1$s:  END
27657 #. %2$s:  END
27658 #. %3$s:  ELSE
27659 #. %4$s:  END
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27661 #, c-format
27662 msgid ""
27663 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27664 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27665 msgstr ""
27666 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27667 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27668
27669 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27674 "the error log for more details. %s"
27675 msgstr ""
27676 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27677 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27678
27679 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27681 #, c-format
27682 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27683 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27684
27685 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27687 #, c-format
27688 msgid ""
27689 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27690 "maximum size). %s"
27691 msgstr ""
27692 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
27693
27694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27696 #, c-format
27697 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27698 msgstr ""
27699 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27700 "%s"
27701
27702 #. For the first occurrence,
27703 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27709 msgstr ""
27710 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27711 "wurde. %s"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27715 #, c-format
27716 msgid "Image source: "
27717 msgstr "Bildquelle: "
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27720 #, c-format
27721 msgid "Image successfully uploaded"
27722 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27725 #, c-format
27726 msgid "Image upload results :"
27727 msgstr "Importergebnisse:"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27731 #, c-format
27732 msgid "Image(s) successfully deleted"
27733 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27738 #, c-format
27739 msgid "Image: "
27740 msgstr "Bild: "
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27745 #, c-format
27746 msgid "Images"
27747 msgstr "Bilder"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27750 #, c-format
27751 msgid "Images for "
27752 msgstr "Bilder für "
27753
27754 #. For the first occurrence,
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27767 #, c-format
27768 msgid "Import"
27769 msgstr "Import"
27770
27771 #. %1$s:  loo.frameworkcode
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27776 "(.csv, .xml, .ods)"
27777 msgstr ""
27778 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27779 "importieren"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27785 "details (used only if no information is filled for the item):"
27786 msgstr ""
27787 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27788 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27789 "festelegt):"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27795 msgstr ""
27796 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27797
27798 #. BUTTON
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27800 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27801 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27804 #, c-format
27805 msgid "Import batch deleted successfully"
27806 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27812 "file (.csv, .xml, .ods)"
27813 msgstr ""
27814 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27815 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27816
27817 #. A
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27820 msgid ""
27821 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27822 "csv, .xml, .ods)"
27823 msgstr ""
27824 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27825 "importieren"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27828 #, c-format
27829 msgid "Import into the borrowers table"
27830 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27834 #, c-format
27835 msgid "Import patron data"
27836 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27842 #, c-format
27843 msgid "Import patrons"
27844 msgstr "Benutzer importieren"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27847 #, c-format
27848 msgid "Import quotes"
27849 msgstr "Zitate importieren"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27852 #, c-format
27853 msgid "Import record..."
27854 msgstr "Importiere Datensatz..."
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27857 #, c-format
27858 msgid "Import results :"
27859 msgstr "Importergebnisse:"
27860
27861 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27863 msgid "Import this batch into the catalog"
27864 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27865
27866 #. INPUT type=submit
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27868 msgid "Import this patron"
27869 msgstr "Benutzer importieren"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27873 #, c-format
27874 msgid "Important: "
27875 msgstr "Wichtig: "
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27878 #, c-format
27879 msgid ""
27880 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27881 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27882 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27883 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27884 msgstr ""
27885 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
27886 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
27887 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
27888 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27892 #, c-format
27893 msgid "Imported"
27894 msgstr "Importiert"
27895
27896 #. SCRIPT
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27898 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27899 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27902 #, c-format
27903 msgid "In framework:"
27904 msgstr "Im Framework:"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27908 #, c-format
27909 msgid "In months: "
27910 msgstr "In Monaten: "
27911
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s:  OPACBaseURL
27914 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27917 #, c-format
27918 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27919 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27922 #, c-format
27923 msgid ""
27924 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27925 "records must be up-to-date on this computer: "
27926 msgstr ""
27927 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27928 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27934 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27935 msgstr ""
27936 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
27937 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
27938 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27941 #, c-format
27942 msgid "In transit"
27943 msgstr "Transport"
27944
27945 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom )
27946 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto )
27947 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27949 #, c-format
27950 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27951 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27954 #, c-format
27955 msgid "In use"
27956 msgstr "In Benutzung"
27957
27958 #. For the first occurrence,
27959 #. SCRIPT
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27962 #, c-format
27963 msgid "In your cart"
27964 msgstr "In Ihrem Korb"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27970 #, c-format
27971 msgid "Inactive"
27972 msgstr "Inaktiv"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27975 #, c-format
27976 msgid "Inactive budgets"
27977 msgstr "Inaktive Etats"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27980 #, c-format
27981 msgid "Include expired subscriptions: "
27982 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27988 #, c-format
27989 msgid "Include tax"
27990 msgstr "Enthalten MWSt"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27993 #, c-format
27994 msgid "Included ordered:"
27995 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28001 "Database."
28002 msgstr ""
28003 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28004 "eingetragen."
28005
28006 #. SCRIPT
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28008 msgid ""
28009 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28010 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28011 "now be reset to include only superlibrarian."
28012 msgstr ""
28013 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28014 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28015 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28016 "zurückgesetzt."
28017
28018 #. SCRIPT
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28020 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28021 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
28025 #, c-format
28026 msgid "Indefinite"
28027 msgstr "Unbegrenzt"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28030 #, c-format
28031 msgid "Indexed in:"
28032 msgstr "Indiziert in:"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28035 #, c-format
28036 msgid "Indexes"
28037 msgstr "Indices"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28040 #, c-format
28041 msgid "Individual libraries:"
28042 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
28045 #, c-format
28046 msgid "Indranil Das Gupta"
28047 msgstr "Indranil Das Gupta"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28050 #, c-format
28051 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28052 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28059 #, c-format
28060 msgid "Info"
28061 msgstr "Info"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
28064 #, c-format
28065 msgid "Info:"
28066 msgstr "Info:"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28073 #, c-format
28074 msgid "Information"
28075 msgstr "Information"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
28078 #, c-format
28079 msgid "Information "
28080 msgstr "Information "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
28085 #, c-format
28086 msgid "Inherit from settings"
28087 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28092 #, c-format
28093 msgid "Inherit from system preferences"
28094 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28098 #, c-format
28099 msgid "Initials"
28100 msgstr "Initialen"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28104 #, c-format
28105 msgid "Initials: "
28106 msgstr "Initialen: "
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28111 #, c-format
28112 msgid "Inner counter"
28113 msgstr "Innerer Zähler"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28116 #, c-format
28117 msgid "Inner counter "
28118 msgstr "Innere Zählung "
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
28121 #, c-format
28122 msgid "Insert "
28123 msgstr "Einfügen "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28126 #, c-format
28127 msgid "Insert delimiter (‡)"
28128 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
28131 #, c-format
28132 msgid "Insert line break"
28133 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28137 #, c-format
28138 msgid "Instructions"
28139 msgstr "Anleitungen"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28142 #, c-format
28143 msgid "Instructor search:"
28144 msgstr "Dozentensuche:"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28148 #, c-format
28149 msgid "Instructors"
28150 msgstr "Dozenten"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28153 #, c-format
28154 msgid "Instructors:"
28155 msgstr "Dozenten:"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28160 #, c-format
28161 msgid "Insufficient privileges."
28162 msgstr "Unzureichende Rechte."
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28166 #, c-format
28167 msgid "Integer"
28168 msgstr "Integer"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28171 #, c-format
28172 msgid "Interface"
28173 msgstr "Benutzeroberfläche"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28176 #, c-format
28177 msgid "Interface:"
28178 msgstr "Schnittstelle:"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28182 #, c-format
28183 msgid "Interlibrary loan request details"
28184 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28187 #, c-format
28188 msgid "Interlibrary loans"
28189 msgstr "Fernleihen"
28190
28191 #. SCRIPT
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28193 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28194 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28198 #, c-format
28199 msgid "Internal note"
28200 msgstr "Interne Notiz"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28204 #, c-format
28205 msgid "Internal note:"
28206 msgstr "Interne Notiz:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28214 #, c-format
28215 msgid "Internal note: "
28216 msgstr "Interne Notiz: "
28217
28218 #. SCRIPT
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28220 msgid "Internal search error"
28221 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28222
28223 #. A
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28225 msgid "Internationalization and localization"
28226 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28229 #, c-format
28230 msgid "Into an application"
28231 msgstr "Für eine Anwendung"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28234 #, c-format
28235 msgid "Into an application "
28236 msgstr "In eine Anwendung "
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28245 #, c-format
28246 msgid "Into an application:"
28247 msgstr "In eine Anwendung: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28252 #, c-format
28253 msgid "Into an application: "
28254 msgstr "In eine Anwendung: "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28258 #, c-format
28259 msgid "Intranet"
28260 msgstr "Dienstoberfläche"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28263 #, c-format
28264 msgid "Invalid authority type"
28265 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28268 #, c-format
28269 msgid "Invalid collection id"
28270 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28273 #, c-format
28274 msgid "Invalid course!"
28275 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28276
28277 #. SCRIPT
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28279 msgid "Invalid day entered in field %s"
28280 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28281
28282 #. SCRIPT
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28284 msgid "Invalid indicators"
28285 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28286
28287 #. SCRIPT
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28289 msgid "Invalid month entered in field %s"
28290 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28293 #, c-format
28294 msgid "Invalid number of copies"
28295 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28296
28297 #. SCRIPT
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28299 msgid "Invalid record"
28300 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28301
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28304 msgid "Invalid tag number"
28305 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28309 #, c-format
28310 msgid "Invalid username or password"
28311 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28312
28313 #. %1$s:  e
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28315 #, c-format
28316 msgid "Invalid value for %s"
28317 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28318
28319 #. SCRIPT
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28321 msgid "Invalid year entered in field %s"
28322 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28328 #, c-format
28329 msgid "Inventory"
28330 msgstr "Inventur"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28339 #, c-format
28340 msgid "Inventory number"
28341 msgstr "Inventarnummer"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28344 #, c-format
28345 msgid "Invoice"
28346 msgstr "Rechnung "
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28349 #, c-format
28350 msgid "Invoice details"
28351 msgstr "Rechnungsdetails"
28352
28353 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28355 #, c-format
28356 msgid "Invoice has been modified"
28357 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28360 #, c-format
28361 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28362 msgstr ""
28363 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28364 "Lieferungen mehr möglich. "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28367 #, c-format
28368 msgid "Invoice item price includes tax: "
28369 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28374 #, c-format
28375 msgid "Invoice no."
28376 msgstr "Rechnungsnr."
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28379 #, c-format
28380 msgid "Invoice no.: "
28381 msgstr "Rechnungsnr.: "
28382
28383 #. %1$s:  invoicenumber |html
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28385 #, c-format
28386 msgid "Invoice no.: %s"
28387 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28390 #, c-format
28391 msgid "Invoice no:"
28392 msgstr "Rechnungsnr.:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28397 #, c-format
28398 msgid "Invoice number"
28399 msgstr "Rechnungsnummer"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28402 #, c-format
28403 msgid "Invoice number reverse"
28404 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28411 #, c-format
28412 msgid "Invoice number:"
28413 msgstr "Rechnungsnummer:"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28417 #, c-format
28418 msgid "Invoice prices are: "
28419 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28422 #, c-format
28423 msgid "Invoice prices:"
28424 msgstr "Rechnungspreise:"
28425
28426 #. %1$s:  invoicenumber
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28428 #, c-format
28429 msgid "Invoice: %s"
28430 msgstr "Rechnung: %s"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28438 #, c-format
28439 msgid "Invoices"
28440 msgstr "Rechnungen"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28443 #, c-format
28444 msgid "Invoices "
28445 msgstr "Rechnungen "
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28448 #, c-format
28449 msgid "Invoices enabled: "
28450 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28453 #, c-format
28454 msgid "Irma Birchall"
28455 msgstr "Irma Birchall"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28458 #, c-format
28459 msgid "Irregularity:"
28460 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28464 #, c-format
28465 msgid "Is a URL:"
28466 msgstr "Ist eine URL:"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28469 #, c-format
28470 msgid "Is hidden by default"
28471 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28475 #, c-format
28476 msgid "Is this a duplicate of "
28477 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28480 #, c-format
28481 msgid "Isaac Brodsky"
28482 msgstr "Isaac Brodsky"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28487 #, c-format
28488 msgid "Issue"
28489 msgstr "Heft"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28492 #, c-format
28493 msgid "Issue "
28494 msgstr "Heft "
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28497 #, c-format
28498 msgid "Issue #"
28499 msgstr "Heftnr."
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28503 #, c-format
28504 msgid "Issue history"
28505 msgstr "Heftübersicht"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28509 #, c-format
28510 msgid "Issue number"
28511 msgstr "Heftnummer"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28517 #, c-format
28518 msgid "Issue:"
28519 msgstr "Heft:"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28522 #, c-format
28523 msgid "Issue: "
28524 msgstr "Heft: "
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28527 #, c-format
28528 msgid "Issues"
28529 msgstr "Hefte"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28532 #, c-format
28533 msgid "Issues per unit"
28534 msgstr "Hefte je Einheit"
28535
28536 #. SCRIPT
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28538 msgid "Issues per unit is required"
28539 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28542 #, c-format
28543 msgid "Issues per unit: "
28544 msgstr "Hefte je Einheit: "
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28547 #, c-format
28548 msgid "Issues summary"
28549 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28552 #, c-format
28553 msgid "Issuing library"
28554 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28557 #, c-format
28558 msgid "It began on "
28559 msgstr "Begann mit "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28562 #, c-format
28563 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28564 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28570 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28571 msgstr ""
28572 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28573 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28582 #, c-format
28583 msgid "Item"
28584 msgstr "Exemplar"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28590 #, c-format
28591 msgid "Item "
28592 msgstr "Exemplar "
28593
28594 #. For the first occurrence,
28595 #. %1$s:  loopro.object
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28598 #, c-format
28599 msgid "Item %s"
28600 msgstr "Exemplar %s"
28601
28602 #. %1$s:  item.item_id
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28604 #, c-format
28605 msgid "Item Record %s"
28606 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28609 #, c-format
28610 msgid "Item URI"
28611 msgstr "Exemplar-URI"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28614 #, c-format
28615 msgid "Item barcode:"
28616 msgstr "Barcode:"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28620 #, c-format
28621 msgid "Item call number"
28622 msgstr "Exemplarsignatur"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28625 #, c-format
28626 msgid "Item callnumber between: "
28627 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28630 #, c-format
28631 msgid "Item callnumber:"
28632 msgstr "Signatur:"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28635 #, c-format
28636 msgid "Item checked out"
28637 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28642 #, c-format
28643 msgid "Item circulation alerts"
28644 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28647 #, c-format
28648 msgid "Item consigned:"
28649 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28654 #, c-format
28655 msgid "Item count"
28656 msgstr "Anzahl Exemplare"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28659 #, c-format
28660 msgid "Item details"
28661 msgstr "Exemplar Details"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28664 #, c-format
28665 msgid "Item floats"
28666 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28670 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28671 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28674 #, c-format
28675 msgid "Item has been withdrawn"
28676 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28677
28678 #. SCRIPT
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28680 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28681 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28684 #, c-format
28685 msgid "Item has been withdrawn."
28686 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28687
28688 #. SCRIPT
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28690 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28691 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28694 #, c-format
28695 msgid "Item holding library:"
28696 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28699 #, c-format
28700 msgid "Item home library:"
28701 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28705 #, c-format
28706 msgid "Item information"
28707 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28708
28709 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28710 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28711 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28713 #, c-format
28714 msgid "Item information %s%s %s "
28715 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28716
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28719 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28720 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28721
28722 #. SCRIPT
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28724 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28725 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28729 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28730 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28733 #, c-format
28734 msgid "Item is already at destination library."
28735 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28736
28737 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib
28738 #. %2$s:  item_notforloan_lib
28739 #. %3$s:  END
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28741 #, c-format
28742 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28743 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28746 #, c-format
28747 msgid "Item is restricted"
28748 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28749
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28752 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28753 msgstr ""
28754 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28755 "dennoch aufgezeichnet)"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28758 #, c-format
28759 msgid "Item is restricted."
28760 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28763 #, c-format
28764 msgid "Item is withdrawn."
28765 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28766
28767 #. %1$s:  END
28768 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged )
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28770 #, c-format
28771 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28772 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
28773
28774 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28776 #, c-format
28777 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28778 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28782 #, c-format
28783 msgid "Item level holds"
28784 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28787 #, c-format
28788 msgid "Item location filters"
28789 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
28790
28791 #. SCRIPT
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28793 msgid "Item not checked out."
28794 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28795
28796 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
28797 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
28798 #. %3$s:  END
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28800 #, c-format
28801 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28802 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28803
28804 #. For the first occurrence,
28805 #. SCRIPT
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28807 msgid "Item not found."
28808 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28809
28810 #. SCRIPT
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28812 msgid ""
28813 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28814 "anyway)"
28815 msgstr ""
28816 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28817 "gespeichert)"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28820 #, c-format
28821 msgid "Item number"
28822 msgstr "Exemplarnummer"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28825 #, c-format
28826 msgid "Item number (internal)"
28827 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28830 #, c-format
28831 msgid "Item number file: "
28832 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28835 #, c-format
28836 msgid "Item only"
28837 msgstr "Nur Exemplar"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28841 #, c-format
28842 msgid "Item processing:"
28843 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28846 #, c-format
28847 msgid "Item records were last synced on: "
28848 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28851 #, c-format
28852 msgid "Item renewed:"
28853 msgstr "Exemplar verlängert:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28856 #, c-format
28857 msgid "Item returns home"
28858 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28861 #, c-format
28862 msgid "Item returns to issuing library"
28863 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28867 #, c-format
28868 msgid "Item search"
28869 msgstr "Exemplarsuche"
28870
28871 #. %1$s:  field.label |html
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28873 #, c-format
28874 msgid "Item search field: %s"
28875 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28881 #, c-format
28882 msgid "Item search fields"
28883 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28884
28885 #. SCRIPT
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28887 msgid "Item search results"
28888 msgstr "Suchergebnisse"
28889
28890 #. %1$s:  reqbrchname
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28892 #, c-format
28893 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28894 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28895
28896 #. A
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28898 msgid "Item sorting"
28899 msgstr "Exemplarsortierung"
28900
28901 #. SPAN
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28903 msgid ""
28904 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28905 "item statuses"
28906 msgstr ""
28907 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28908 "der Detailansicht"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28911 #, c-format
28912 msgid "Item tag"
28913 msgstr "Exemplar Feld"
28914
28915 #. SCRIPT
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28917 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28918 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28961 #, c-format
28962 msgid "Item type"
28963 msgstr "Medientyp"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28966 #, c-format
28967 msgid "Item type "
28968 msgstr "Medientyp "
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28971 #, c-format
28972 msgid "Item type already exists!"
28973 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28976 #, c-format
28977 msgid "Item type code: "
28978 msgstr "Medientyp-Code: "
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28981 #, c-format
28982 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28983 msgstr ""
28984 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28985 "Systemparameter "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28988 #, c-format
28989 msgid "Item type is normally not for loan."
28990 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28993 #, c-format
28994 msgid "Item type not for loan."
28995 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29004 #, c-format
29005 msgid "Item type:"
29006 msgstr "Medientyp:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29017 #, c-format
29018 msgid "Item type: "
29019 msgstr "Medientyp: "
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29029 #, c-format
29030 msgid "Item types"
29031 msgstr "Medientypen"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29034 #, c-format
29035 msgid "Item types administration"
29036 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29039 #, c-format
29040 msgid ""
29041 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29042 "books, CDs, or DVDs."
29043 msgstr ""
29044 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29045 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
29048 #, c-format
29049 msgid "Item was lost, now found."
29050 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29053 #, c-format
29054 msgid "Item was on loan to "
29055 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29058 #, c-format
29059 msgid "Item with barcode "
29060 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29061
29062 #. %1$s:  barcode
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29064 #, c-format
29065 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29066 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29069 #, c-format
29070 msgid "Item(s)"
29071 msgstr "Exemplar(e)"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
29074 #, c-format
29075 msgid "Itemnumber"
29076 msgstr "Exemplarnummer"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29085 #, c-format
29086 msgid "Items"
29087 msgstr "Exemplare"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29091 #, c-format
29092 msgid "Items available"
29093 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29096 #, c-format
29097 msgid "Items checked out"
29098 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29102 #, c-format
29103 msgid "Items expected"
29104 msgstr "Erwartete Exemplare"
29105
29106 #. %1$s:  title |html
29107 #. %2$s:  IF ( author )
29108 #. %3$s:  author | html
29109 #. %4$s:  END
29110 #. %5$s:  biblionumber
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29112 #, c-format
29113 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29114 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29117 #, c-format
29118 msgid "Items in "
29119 msgstr "Exemplare in "
29120
29121 #. %1$s:  batch_id
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29123 #, c-format
29124 msgid "Items in batch number %s"
29125 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29126
29127 #. SCRIPT
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
29129 msgid "Items in your cart: %s"
29130 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29134 #, c-format
29135 msgid "Items list"
29136 msgstr "Exemplarliste"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29139 #, c-format
29140 msgid "Items lost"
29141 msgstr "Vermisste Exemplare"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29144 #, c-format
29145 msgid "Items needed"
29146 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29152 #, c-format
29153 msgid "Items with no checkouts"
29154 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29158 #, c-format
29159 msgid "Items:"
29160 msgstr "Exemplare:"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29164 #, c-format
29165 msgid "Items: "
29166 msgstr "Exemplare: "
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29170 #, c-format
29171 msgid "Itemtype"
29172 msgstr "Medientyp"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29175 #, c-format
29176 msgid "Itype"
29177 msgstr "Medientyp"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29180 #, c-format
29181 msgid "Ivan Brown"
29182 msgstr "Ivan Brown"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29185 #, c-format
29186 msgid "Jacek Ablewicz"
29187 msgstr "Jacek Ablewicz"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29190 #, c-format
29191 msgid "James Winter"
29192 msgstr "James Winter"
29193
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29196 msgid "Jan"
29197 msgstr "Jan"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29200 #, c-format
29201 msgid "Jane Wagner"
29202 msgstr "Jane Wagner"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29205 #, c-format
29206 msgid "Janet McGowan"
29207 msgstr "Janet McGowan"
29208
29209 #. For the first occurrence,
29210 #. SCRIPT
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29213 #, c-format
29214 msgid "January"
29215 msgstr "Januar"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29218 #, c-format
29219 msgid "Janusz Kaczmarek"
29220 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29223 #, c-format
29224 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29225 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29228 #, c-format
29229 msgid "Jason Etheridge"
29230 msgstr "Jason Etheridge"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29233 #, c-format
29234 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29235 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29239 #, c-format
29240 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29241 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29244 #, c-format
29245 msgid "Jen Zajac"
29246 msgstr "Jen Zajac"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29249 #, c-format
29250 msgid "Jenkins maintainer:"
29251 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29254 #, c-format
29255 msgid "Jeremy Crabtree"
29256 msgstr "Jeremy Crabtree"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29259 #, c-format
29260 msgid "Jerome Charaoui"
29261 msgstr "Jerome Charaoui"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29264 #, c-format
29265 msgid "Jesse Maseto"
29266 msgstr "Jesse Maseto"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29269 #, c-format
29270 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29271 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29274 #, c-format
29275 msgid "Jo Ransom"
29276 msgstr "Jo Ransom"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29284 #, c-format
29285 msgid "Job progress: "
29286 msgstr "Fortschritt: "
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29289 #, c-format
29290 msgid "Jobs already entered"
29291 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29294 #, c-format
29295 msgid "Joe Atzberger"
29296 msgstr "Joe Atzberger"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29299 #, c-format
29300 msgid "John Beppu"
29301 msgstr "John Beppu"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29304 #, c-format
29305 msgid "John Copeland"
29306 msgstr "John Copeland"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29309 #, c-format
29310 msgid "John Seymour"
29311 msgstr "John Seymour"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29314 #, c-format
29315 msgid "Jon Aker"
29316 msgstr "Jon Aker"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29319 #, c-format
29320 msgid "Jon Knight"
29321 msgstr "Jon Knight"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29324 #, c-format
29325 msgid "Jonathan Druart"
29326 msgstr "Jonathan Druart"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29329 #, c-format
29330 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29331 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29334 #, c-format
29335 msgid "Jono Mingard"
29336 msgstr "Jono Mingard"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29339 #, c-format
29340 msgid "Joonas Kylmälä"
29341 msgstr "Joonas Kylmälä"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29344 #, c-format
29345 msgid "Jorgia Kelsey"
29346 msgstr "Jorgia Kelsey"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29350 #, c-format
29351 msgid "Josef Moravec"
29352 msgstr "Josef Moravec"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29355 #, c-format
29356 msgid "Joseph Alway"
29357 msgstr "Joseph Alway"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29360 #, c-format
29361 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29362 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29365 #, c-format
29366 msgid "Joy Nelson"
29367 msgstr "Joy Nelson"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29370 #, c-format
29371 msgid "Juan Romay Sieira"
29372 msgstr "Juan Romay Sieira"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29375 #, c-format
29376 msgid "Juhani Seppälä"
29377 msgstr "Juhani Seppälä"
29378
29379 #. SCRIPT
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29381 msgid "Jul"
29382 msgstr "Jul"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29385 #, c-format
29386 msgid "Julian Fiol"
29387 msgstr "Julian Fiol"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29390 #, c-format
29391 msgid "Julian Maurice"
29392 msgstr "Julian Maurice"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29395 #, c-format
29396 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29397 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29398
29399 #. For the first occurrence,
29400 #. SCRIPT
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29403 #, c-format
29404 msgid "July"
29405 msgstr "Juli"
29406
29407 #. SCRIPT
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29409 msgid "Jun"
29410 msgstr "Jun"
29411
29412 #. For the first occurrence,
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29416 #, c-format
29417 msgid "June"
29418 msgstr "Juni"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29421 #, c-format
29422 msgid "Justin Vos"
29423 msgstr "Justin Vos"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29426 #, c-format
29427 msgid "Juvenile"
29428 msgstr "Jugendliche"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29431 #, c-format
29432 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29433 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29436 #, c-format
29437 msgid "Karam Qubsi"
29438 msgstr "Karam Qubsi"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29441 #, c-format
29442 msgid "Karen Jen"
29443 msgstr "Karen Jen"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29446 #, c-format
29447 msgid "Karl Holten"
29448 msgstr "Karl Holten"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29451 #, c-format
29452 msgid "Karl Menzies"
29453 msgstr "Karl Menzies"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29456 #, c-format
29457 msgid "Kate Henderson"
29458 msgstr "Kate Henderson"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29461 #, c-format
29462 msgid "Kathryn Tyree"
29463 msgstr "Kathryn Tyree"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29466 #, c-format
29467 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29468 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29472 #, c-format
29473 msgid "Katrin Fischer"
29474 msgstr "Katrin Fischer"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29477 #, c-format
29478 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29479 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29480
29481 #. %1$s:  budget_period_description
29482 #. %2$s:  bookfund
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29484 #, c-format
29485 msgid "Keep current (%s - %s)"
29486 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29490 #, c-format
29491 msgid "Keep issue number"
29492 msgstr "Behalte Heftnummer"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29495 #, c-format
29496 msgid "Kenza Zaki"
29497 msgstr "Kenza Zaki"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29500 #, c-format
29501 msgid "Key"
29502 msgstr "Schlüssel"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29505 #, c-format
29506 msgid "Keyboard shortcuts "
29507 msgstr "Tastaturkürzel "
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29512 #, c-format
29513 msgid "Keyword"
29514 msgstr "Stichwort"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29518 #, c-format
29519 msgid "Keyword (any): "
29520 msgstr "Freitext (beliebig): "
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29523 #, c-format
29524 msgid "Keyword to MARC mapping"
29525 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29528 #, c-format
29529 msgid "Keyword:"
29530 msgstr "Stichwort:"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29533 #, c-format
29534 msgid "Keyword: "
29535 msgstr "Stichwort: "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29539 #, c-format
29540 msgid "Keywords to MARC mapping"
29541 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29544 #, c-format
29545 msgid "Keywords:"
29546 msgstr "Stichwörter:"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29549 #, c-format
29550 msgid "Kip DeGraaf"
29551 msgstr "Kip DeGraaf"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha"
29566 msgstr "Koha"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha "
29571 msgstr "Koha "
29572
29573 #. %1$s:  shelf
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29575 #, c-format
29576 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29577 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
29578
29579 #. %1$s:  IF ( nopermission )
29580 #. %2$s:  END
29581 #. %3$s:  IF ( timed_out )
29582 #. %4$s:  END
29583 #. %5$s:  IF ( different_ip )
29584 #. %6$s:  END
29585 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
29586 #. %8$s:  END
29587 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
29588 #. %10$s:  END
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29590 #, c-format
29591 msgid ""
29592 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29593 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29594 msgstr ""
29595 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29596 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
29597 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
29598
29599 #. %1$s:  IF ( nopermission )
29600 #. %2$s:  END
29601 #. %3$s:  IF ( timed_out )
29602 #. %4$s:  END
29603 #. %5$s:  IF ( different_ip )
29604 #. %6$s:  END
29605 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts
29606 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password
29607 #. %9$s:  END
29608 #. %10$s:  IF ( loginprompt )
29609 #. %11$s:  END
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29611 #, c-format
29612 msgid ""
29613 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29614 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29615 "Koha%s "
29616 msgstr ""
29617 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29618 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
29619 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
29620
29621 #. %1$s:  IF op == 'view'
29622 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
29623 #. %3$s:  ELSE
29624 #. %4$s:  END
29625 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
29626 #. %6$s:  END
29627 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
29628 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
29629 #. %9$s:  END
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29634 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
29637 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29642 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
29643
29644 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29645 #. %2$s: - ELSE -
29646 #. %3$s: - END -
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29648 #, c-format
29649 msgid ""
29650 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29651 "order internal note %s "
29652 msgstr ""
29653 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29654 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29662 #, c-format
29663 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29664 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
29670
29671 #. %1$s:  IF ( op_save )
29672 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
29673 #. %3$s:  suggestionid
29674 #. %4$s:  ELSE
29675 #. %5$s:  END
29676 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
29677 #. %7$s:  suggestionid
29678 #. %8$s:  ELSE
29679 #. %9$s:  END
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29681 #, c-format
29682 msgid ""
29683 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29684 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29685 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29686 msgstr ""
29687 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29688 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29689 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
29690 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29691
29692 #. %1$s:  IF ( add_form )
29693 #. %2$s:  IF ( basketno )
29694 #. %3$s:  basketname
29695 #. %4$s:  ELSE
29696 #. %5$s:  booksellername
29697 #. %6$s:  END
29698 #. %7$s:  END
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29700 #, c-format
29701 msgid ""
29702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29703 "%s %s %s "
29704 msgstr ""
29705 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29706 "Bestellung bei %s %s %s "
29707
29708 #. %1$s:  IF ( date )
29709 #. %2$s:  name
29710 #. %3$s:  IF ( invoice )
29711 #. %4$s:  invoice
29712 #. %5$s:  END
29713 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
29714 #. %7$s:  ELSE
29715 #. %8$s:  name
29716 #. %9$s:  END
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29721 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29724 "%sLieferung von %s%s"
29725
29726 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
29727 #. %2$s:  END
29728 #. %3$s:  basketname|html
29729 #. %4$s:  basketno |html
29730 #. %5$s:  booksellername|html
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29735
29736 #. %1$s:  IF ( opsearch )
29737 #. %2$s:  ELSE
29738 #. %3$s:  END
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29743 "external source &rsaquo; Search results%s"
29744 msgstr ""
29745 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
29746 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
29747
29748 #. %1$s:  IF ( order_loop )
29749 #. %2$s:  ELSE
29750 #. %3$s:  END
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29752 #, c-format
29753 msgid ""
29754 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29755 "%sOrder search%s"
29756 msgstr ""
29757 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
29758 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29759
29760 #. %1$s:  IF ( booksellername )
29761 #. %2$s:  booksellername
29762 #. %3$s:  ELSE
29763 #. %4$s:  END
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29768 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29769 msgstr ""
29770 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29771 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29774 #, c-format
29775 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29776 msgstr ""
29777 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29778
29779 #. %1$s:  basketno
29780 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
29781 #. %3$s:  ordernumber
29782 #. %4$s:  ELSE
29783 #. %5$s:  END
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29785 #, c-format
29786 msgid ""
29787 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29788 "details (line #%s)%sNew order%s"
29789 msgstr ""
29790 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
29791 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29792
29793 #. %1$s:  basketno
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29795 #, c-format
29796 msgid ""
29797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29798 msgstr ""
29799 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
29800
29801 #. %1$s:  basketno
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
29806
29807 #. %1$s:  IF ( add_form )
29808 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
29809 #. %3$s:  contractname
29810 #. %4$s:  ELSE
29811 #. %5$s:  END
29812 #. %6$s:  END
29813 #. %7$s:  IF ( else )
29814 #. %8$s:  booksellername
29815 #. %9$s:  END
29816 #. %10$s:  IF ( add_validate )
29817 #. %11$s:  END
29818 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
29819 #. %13$s:  contractnumber
29820 #. %14$s:  END
29821 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
29822 #. %16$s:  END
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29824 #, c-format
29825 msgid ""
29826 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29827 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29828 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
29831 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29832 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29833 "gelöscht%s"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29836 #, c-format
29837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29838 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29846 #, c-format
29847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29848 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29856 #, c-format
29857 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29858 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29861 #, c-format
29862 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29863 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
29864
29865 #. %1$s:  IF ( batch_details )
29866 #. %2$s:  import_batch_id
29867 #. %3$s:  ELSE
29868 #. %4$s:  END
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29870 #, c-format
29871 msgid ""
29872 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29873 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29874 msgstr ""
29875 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29876 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29879 #, c-format
29880 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29881 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
29882
29883 #. %1$s:  name
29884 #. %2$s:  IF ( invoice )
29885 #. %3$s:  invoice
29886 #. %4$s:  END
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
29893 "%sRechnung, %s%s"
29894
29895 #. %1$s:  name
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29897 #, c-format
29898 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29899 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29902 #, c-format
29903 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29904 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29907 #, c-format
29908 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29909 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29912 #, c-format
29913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29914 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29917 #, c-format
29918 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29919 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29925
29926 #. %1$s:  IF ( add_form )
29927 #. %2$s:  tablename
29928 #. %3$s:  kohafield
29929 #. %4$s:  END
29930 #. %5$s:  IF ( else )
29931 #. %6$s:  tagfield
29932 #. %7$s:  END
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29934 #, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29937 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29938 msgstr ""
29939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
29940 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29941
29942 #. %1$s:  IF ( add_form )
29943 #. %2$s:  IF ( modify )
29944 #. %3$s:  searchfield
29945 #. %4$s:  ELSE
29946 #. %5$s:  END
29947 #. %6$s:  END
29948 #. %7$s:  IF ( add_validate )
29949 #. %8$s:  END
29950 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
29951 #. %10$s:  searchfield
29952 #. %11$s:  searchfield
29953 #. %12$s:  END
29954 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
29955 #. %14$s:  END
29956 #. %15$s:  IF ( else )
29957 #. %16$s:  END
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29959 #, c-format
29960 msgid ""
29961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29962 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29963 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29964 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29965 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29966 msgstr ""
29967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
29968 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29969 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
29970 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29971 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29972
29973 #. %1$s:  IF ( add_form )
29974 #. %2$s:  IF ( searchfield )
29975 #. %3$s:  searchfield
29976 #. %4$s:  ELSE
29977 #. %5$s:  END
29978 #. %6$s:  END
29979 #. %7$s:  IF ( add_validate )
29980 #. %8$s:  END
29981 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
29982 #. %10$s:  searchfield
29983 #. %11$s:  END
29984 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
29985 #. %13$s:  END
29986 #. %14$s:  IF ( else )
29987 #. %15$s:  END
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29992 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29993 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29994 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29995 msgstr ""
29996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
29997 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
29998 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29999 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30000
30001 #. %1$s:  IF op =='add_form'
30002 #. %2$s:  IF city.cityid
30003 #. %3$s:  ELSE
30004 #. %4$s:  END
30005 #. %5$s:  ELSE
30006 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
30007 #. %7$s:  ELSE
30008 #. %8$s:  END
30009 #. %9$s:  END
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30011 #, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30014 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30015 msgstr ""
30016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30017 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30018
30019 #. %1$s:  IF ( add_form )
30020 #. %2$s:  action
30021 #. %3$s:  searchfield
30022 #. %4$s:  END
30023 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
30024 #. %6$s:  searchfield
30025 #. %7$s:  END
30026 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
30027 #. %9$s:  END
30028 #. %10$s:  IF ( else )
30029 #. %11$s:  END
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30031 #, c-format
30032 msgid ""
30033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30034 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30035 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30036 msgstr ""
30037 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30038 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30039 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30040
30041 #. %1$s:  IF ( op_new )
30042 #. %2$s:  ELSE
30043 #. %3$s:  END
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30045 #, c-format
30046 msgid ""
30047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30048 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30049 msgstr ""
30050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30051 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30057
30058 #. %1$s:  IF ( add_form )
30059 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
30060 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
30061 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
30062 #. %5$s:  authtypecode
30063 #. %6$s:  ELSE
30064 #. %7$s:  END
30065 #. %8$s:  END
30066 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
30067 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
30068 #. %11$s:  authtypecode
30069 #. %12$s:  ELSE
30070 #. %13$s:  END
30071 #. %14$s:  END
30072 #. %15$s:  ELSE
30073 #. %16$s:  action
30074 #. %17$s:  END
30075 #. %18$s:  END
30076 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
30077 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
30078 #. %21$s:  authtypecode
30079 #. %22$s:  ELSE
30080 #. %23$s:  END
30081 #. %24$s:  END
30082 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
30083 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
30084 #. %27$s:  authtypecode
30085 #. %28$s:  ELSE
30086 #. %29$s:  END
30087 #. %30$s:  END
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30089 #, c-format
30090 msgid ""
30091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30092 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30093 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30094 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30095 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30096 "deleted%s"
30097 msgstr ""
30098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30099 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30100 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30101 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30102 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30103 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30106 #, c-format
30107 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30108 msgstr ""
30109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30110
30111 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30112 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined
30113 #. %3$s:  ELSE
30114 #. %4$s:  END
30115 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30116 #. %6$s:  END
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid ""
30120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30121 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30122 "authority type %s "
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30125 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30126 "Normdatentyps bestätigen %s "
30127
30128 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30129 #. %2$s:  IF ( action_modify )
30130 #. %3$s:  END
30131 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
30132 #. %5$s:  END
30133 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
30134 #. %7$s:  END
30135 #. %8$s:  END
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid ""
30139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30140 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30141 "category%s %s "
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30144 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30145 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30146
30147 #. %1$s:  IF ( add_form )
30148 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
30149 #. %3$s:  budget_period_description
30150 #. %4$s:  ELSE
30151 #. %5$s:  END
30152 #. %6$s:  END
30153 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
30154 #. %8$s:  END
30155 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
30156 #. %10$s:  budget_period_description
30157 #. %11$s:  END
30158 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
30159 #. %13$s:  END
30160 #. %14$s:  IF close_form
30161 #. %15$s:  budget_period_description
30162 #. %16$s:  END
30163 #. %17$s:  IF closed
30164 #. %18$s:  budget_period_description
30165 #. %19$s:  END
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30170 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30171 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30172 "Budget %s closed %s "
30173 msgstr ""
30174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30175 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30176 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
30177 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30178
30179 #. %1$s:  budget_period_description
30180 #. %2$s:  authcat
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30182 #, c-format
30183 msgid ""
30184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30185 "Planning for %s by %s"
30186 msgstr ""
30187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30188 "für %s nach %s"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30196 #, c-format
30197 msgid ""
30198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30199 "Clone circulation and fine rules"
30200 msgstr ""
30201 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30202 "Ausleihkonditionen klonen"
30203
30204 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
30205 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
30206 #. %3$s:  ELSE
30207 #. %4$s:  END
30208 #. %5$s:  END
30209 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
30210 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
30211 #. %8$s:  ELSE
30212 #. %9$s:  END
30213 #. %10$s:  END
30214 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
30215 #. %12$s:  class_source
30216 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30217 #. %14$s:  sort_rule
30218 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30219 #. %16$s:  sort_rule
30220 #. %17$s:  END
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30225 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30226 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30227 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30228 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30229 msgstr ""
30230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30231 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30232 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30233 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30234 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30237 #, c-format
30238 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30239 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30240
30241 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30242 #. %2$s:  IF currency
30243 #. %3$s:  currency.currency
30244 #. %4$s:  ELSE
30245 #. %5$s:  END
30246 #. %6$s:  END
30247 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30248 #. %8$s:  currency.currency
30249 #. %9$s:  END
30250 #. %10$s:  IF op == 'list'
30251 #. %11$s:  END
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30256 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30257 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30258 msgstr ""
30259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30260 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30261 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30264 #, c-format
30265 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30266 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30267
30268 #. %1$s:  IF acct_form
30269 #. %2$s:  IF account
30270 #. %3$s:  ELSE
30271 #. %4$s:  END
30272 #. %5$s:  END
30273 #. %6$s:  IF delete_confirm
30274 #. %7$s:  END
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30276 #, c-format
30277 msgid ""
30278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30279 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30280 "account %s "
30281 msgstr ""
30282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30283 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30284 "bestätigen %s "
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search Mappings"
30290
30291 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30292 #. %2$s:  IF ( budget_id )
30293 #. %3$s:  IF ( budget_name )
30294 #. %4$s:  budget_name
30295 #. %5$s:  END
30296 #. %6$s:  ELSE
30297 #. %7$s:  END
30298 #. %8$s:  END
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30303 "%sAdd fund %s%s"
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30306 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30311 msgstr ""
30312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30316 #, c-format
30317 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30318 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30319
30320 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30321 #. %2$s:  IF ( itemtype )
30322 #. %3$s:  itemtype.itemtype
30323 #. %4$s:  ELSE
30324 #. %5$s:  END
30325 #. %6$s:  END
30326 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30327 #. %8$s:  IF ( total )
30328 #. %9$s:  itemtype.itemtype
30329 #. %10$s:  ELSE
30330 #. %11$s:  itemtype.itemtype
30331 #. %12$s:  END
30332 #. %13$s:  END
30333 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed'
30334 #. %15$s:  END
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30336 #, c-format
30337 msgid ""
30338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30339 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30340 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30341 msgstr ""
30342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30343 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30344 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30345 "gelöscht %s "
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30348 #, c-format
30349 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30350 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30356
30357 #. %1$s:  IF op == 'editcategory'
30358 #. %2$s:  IF category.categorycode
30359 #. %3$s:  category.categorycode
30360 #. %4$s:  ELSE
30361 #. %5$s:  END
30362 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30363 #. %7$s:  category.categorycode
30364 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'
30365 #. %9$s:  IF library
30366 #. %10$s:  ELSE
30367 #. %11$s:  library.branchcode
30368 #. %12$s:  END
30369 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30370 #. %14$s:  library.branchcode
30371 #. %15$s:  END
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30373 #, c-format
30374 msgid ""
30375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30376 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30377 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30378 "'%s' %s "
30379 msgstr ""
30380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
30381 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
30382 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
30383 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
30384
30385 #. %1$s:  IF ean_form
30386 #. %2$s:  IF ean
30387 #. %3$s:  ELSE
30388 #. %4$s:  END
30389 #. %5$s:  END
30390 #. %6$s:  IF delete_confirm
30391 #. %7$s:  END
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30393 #, c-format
30394 msgid ""
30395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30396 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30397 "deletion of EAN %s "
30398 msgstr ""
30399 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30400 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30401 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( total )
30410 #. %2$s:  total
30411 #. %3$s:  ELSE
30412 #. %4$s:  END
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30414 #, c-format
30415 msgid ""
30416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30417 "Configuration OK!%s"
30418 msgstr ""
30419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30420 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30421
30422 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30423 #. %2$s:  IF framework
30424 #. %3$s:  ELSE
30425 #. %4$s:  END
30426 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
30427 #. %6$s:  framework.frameworktext |html
30428 #. %7$s:  framework.frameworkcode
30429 #. %8$s:  END
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid ""
30433 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30434 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30435 msgstr ""
30436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30437 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30438 "%s (%s) löschen? %s "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30441 #, c-format
30442 msgid ""
30443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30444 msgstr ""
30445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30446
30447 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
30448 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
30449 #. %3$s:  ELSE
30450 #. %4$s:  END
30451 #. %5$s:  END
30452 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
30453 #. %7$s:  code |html
30454 #. %8$s:  END
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30459 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30460 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30463 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30464 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30465
30466 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
30467 #. %2$s:  IF ( categorycode )
30468 #. %3$s:  categorycode |html
30469 #. %4$s:  ELSE
30470 #. %5$s:  END
30471 #. %6$s:  END
30472 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
30473 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
30474 #. %9$s:  categorycode |html
30475 #. %10$s:  ELSE
30476 #. %11$s:  categorycode |html
30477 #. %12$s:  END
30478 #. %13$s:  END
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30480 #, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30483 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30484 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30485 msgstr ""
30486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30487 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30488 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30489
30490 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
30491 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
30492 #. %3$s:  ELSE
30493 #. %4$s:  END
30494 #. %5$s:  END
30495 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
30496 #. %7$s:  code
30497 #. %8$s:  END
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30502 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30503 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30504 msgstr ""
30505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
30506 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
30507 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
30508 "%s "
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
30525
30526 #. %1$s:  IF op == 'edit'
30527 #. %2$s:  PROCESS ServerType
30528 #. %3$s:  server.servername
30529 #. %4$s:  END
30530 #. %5$s:  IF op ==  'add'
30531 #. %6$s:  PROCESS ServerType
30532 #. %7$s:  END
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30537 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
30540 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
30541
30542 #. %1$s:  IF ( add_form )
30543 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
30544 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
30545 #. %4$s:  END
30546 #. %5$s:  ELSE
30547 #. %6$s:  action
30548 #. %7$s:  END
30549 #. %8$s:  END
30550 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
30551 #. %10$s:  tagsubfield
30552 #. %11$s:  END
30553 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
30554 #. %13$s:  END
30555 #. %14$s:  IF ( else )
30556 #. %15$s:  END
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30558 #, c-format
30559 msgid ""
30560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30561 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30562 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30563 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30564 msgstr ""
30565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
30566 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
30567 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30568 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30569 "%s"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
30575
30576 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
30577 #. %2$s:  ELSE
30578 #. %3$s:  authid
30579 #. %4$s:  authtypetext
30580 #. %5$s:  END
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30585 "for authority #%s (%s) %s "
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30588 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30589
30590 #. %1$s:  IF ( authid )
30591 #. %2$s:  authid
30592 #. %3$s:  authtypetext
30593 #. %4$s:  ELSE
30594 #. %5$s:  authtypetext
30595 #. %6$s:  END
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30597 #, c-format
30598 msgid ""
30599 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30600 "authority (%s)%s"
30601 msgstr ""
30602 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30603 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30611 #, c-format
30612 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30613 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
30619
30620 #. %1$s:  booksellername |html
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
30625
30626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
30627 #. %2$s:  ELSE
30628 #. %3$s:  title |html
30629 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
30630 #. %5$s:  subtitl.subfield | html
30631 #. %6$s:  END
30632 #. %7$s:  END
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30637 "%s "
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30640 "%s%s %s "
30641
30642 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
30643 #. %2$s:  ELSE
30644 #. %3$s:  END
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30648 msgstr ""
30649 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
30650 "%s "
30651
30652 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
30653 #. %2$s:  ELSE
30654 #. %3$s:  bibliotitle | html
30655 #. %4$s:  END
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30657 #, c-format
30658 msgid ""
30659 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30660 "%s %s "
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30663 "Details zu %s %s "
30664
30665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
30666 #. %2$s:  ELSE
30667 #. %3$s:  bibliotitle | html
30668 #. %4$s:  END
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30670 #, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30673 msgstr ""
30674 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30675 "%s %s "
30676
30677 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
30678 #. %2$s:  IF ( query_desc )
30679 #. %3$s:  query_desc | html
30680 #. %4$s:  END
30681 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
30682 #. %6$s:  limit_desc | html
30683 #. %7$s:  END
30684 #. %8$s:  ELSE
30685 #. %9$s:  END
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30690 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30691 msgstr ""
30692 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
30693 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
30699
30700 #. %1$s:  biblio.title |html
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30702 #, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
30705
30706 #. %1$s:  biblio.title |html
30707 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
30708 #. %3$s:  subtitl.subfield
30709 #. %4$s:  END
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30713 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
30714
30715 #. %1$s:  title | html
30716 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
30717 #. %3$s:  subtitl.subfield | html
30718 #. %4$s:  END
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30722 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30735 #, c-format
30736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30737 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
30738
30739 #. SCRIPT
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30741 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
30743
30744 #. %1$s:  title |html
30745 #. %2$s:  IF ( author )
30746 #. %3$s:  author | html
30747 #. %4$s:  END
30748 #. %5$s:  biblionumber
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30750 #, c-format
30751 msgid ""
30752 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30753 msgstr ""
30754 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30755 "&rsaquo; Exemplare"
30756
30757 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
30758 #. %2$s:  title |html
30759 #. %3$s:  biblionumber
30760 #. %4$s:  ELSE
30761 #. %5$s:  END
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30766 "record%s"
30767 msgstr ""
30768 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30769 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
30819
30820 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30821 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30822 #. %3$s:  END
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30827 "to %s %s "
30828 msgstr ""
30829 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
30830 "ausleihen an %s %s "
30831
30832 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30833 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30834 #. %3$s:  END
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
30849
30850 #. %1$s:  title |html
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30852 #, c-format
30853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30854 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
30855
30856 #. %1$s:  title |html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30875 msgstr ""
30876 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
30877
30878 #. %1$s:  title |html
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
30898
30899 #. %1$s:  todaysdate
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30901 #, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30908 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30913 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30914
30915 #. %1$s:  LoginBranchname
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30917 #, c-format
30918 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30919 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30924 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30925
30926 #. %1$s:  title |html
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30930 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
30963
30964 #. %1$s:  IF course_name
30965 #. %2$s:  course_name
30966 #. %3$s:  ELSE
30967 #. %4$s:  END
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30969 #, c-format
30970 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30971 msgstr ""
30972 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
30973 "Semesterapparat %s"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
30980
30981 #. %1$s:  course.course_name
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
30986
30987 #. %1$s:  firstname
30988 #. %2$s:  surname
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31003
31004 #. %1$s:  errno
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31009
31010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31012 #, c-format
31013 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31014 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31017 #, c-format
31018 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31019 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31032 #, c-format
31033 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31034 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31037 #, c-format
31038 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31039 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31040
31041 #. %1$s:  IF ( searching )
31042 #. %2$s:  END
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31047
31048 #. %1$s:  title
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31053
31054 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
31055 #. %2$s:  ELSE
31056 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
31057 #. %4$s:  END
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31062 "for %s %s "
31063 msgstr ""
31064 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
31065 "zu %s %s "
31066
31067 #. %1$s:  IF ( opadd )
31068 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
31069 #. %3$s:  ELSE
31070 #. %4$s:  END
31071 #. %5$s:  IF (firstname)
31072 #. %6$s:  firstname
31073 #. %7$s:  END
31074 #. %8$s:  IF (surname)
31075 #. %9$s:  surname
31076 #. %10$s:  END
31077 #. %11$s: IF ( categoryname )
31078 #. %12$s:  categoryname
31079 #. %13$s:  ELSE
31080 #. %14$s:  IF ( I )
31081 #. %15$s:  END
31082 #. %16$s:  IF ( A )
31083 #. %17$s:  END
31084 #. %18$s:  IF ( C )
31085 #. %19$s:  END
31086 #. %20$s:  IF ( P )
31087 #. %21$s:  END
31088 #. %22$s:  IF ( S )
31089 #. %23$s:  END
31090 #. %24$s:  END
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31095 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31098 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31099 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31100
31101 #. %1$s:  IF ( newpassword )
31102 #. %2$s:  ELSE
31103 #. %3$s:  surname
31104 #. %4$s:  firstname
31105 #. %5$s:  END
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31107 #, c-format
31108 msgid ""
31109 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31110 "%s%s"
31111 msgstr ""
31112 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31113 "%s aktualisieren%s"
31114
31115 #. %1$s:  IF (unknowuser)
31116 #. %2$s:  ELSE
31117 #. %3$s:  firstname
31118 #. %4$s:  surname
31119 #. %5$s:  cardnumber
31120 #. %6$s:  END
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31125 "(%s)%s"
31126 msgstr ""
31127 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
31128 "%s %s (%s)%s"
31129
31130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31135
31136 #. %1$s:  borrower.firstname
31137 #. %2$s:  borrower.surname
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31152
31153 #. %1$s:  borrower.firstname
31154 #. %2$s:  borrower.surname
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31164
31165 #. %1$s:  borrowernumber
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31170
31171 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31173 #, c-format
31174 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31175 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31176
31177 #. %1$s:  surname
31178 #. %2$s:  firstname
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31180 #, c-format
31181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31182 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31183
31184 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Statistik für %s "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31191 #, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31199
31200 #. %1$s:  IF ( do_it )
31201 #. %2$s:  ELSE
31202 #. %3$s:  END
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31204 #, c-format
31205 msgid ""
31206 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31207 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31208 msgstr ""
31209 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31210 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31211
31212 #. %1$s:  IF ( do_it )
31213 #. %2$s:  ELSE
31214 #. %3$s:  END
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31219 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31220 msgstr ""
31221 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31222 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31223
31224 #. %1$s:  IF ( do_it )
31225 #. %2$s:  ELSE
31226 #. %3$s:  END
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31228 #, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31231 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31232 msgstr ""
31233 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31234 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31235
31236 #. %1$s:  IF ( do_it )
31237 #. %2$s:  ELSE
31238 #. %3$s:  END
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31240 #, c-format
31241 msgid ""
31242 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31243 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31244 msgstr ""
31245 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31246 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
31262
31263 #. %1$s:  IF ( do_it )
31264 #. %2$s:  END
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31269 msgstr ""
31270 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31281
31282 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31283 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31284 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31285 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31286 #. %5$s:  name
31287 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31288 #. %7$s: - END -
31289 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31290 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31291 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31292 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31293 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31294 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31295 #. %14$s: - END -
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31297 #, c-format
31298 msgid ""
31299 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31300 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31301 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31302 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31303 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31304 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31305 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31306 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31307 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31310 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31311 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31312 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31313 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31314 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31315 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31316 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31317 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31318 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31319
31320 #. %1$s:  IF ( do_it )
31321 #. %2$s:  END
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31323 #, c-format
31324 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31337
31338 #. %1$s:  IF ( do_it )
31339 #. %2$s:  END
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31344 msgstr ""
31345 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31346 "Ergebnisse%s"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31372
31373 #. %1$s:  supplier
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31378
31379 #. For the first occurrence,
31380 #. %1$s:  biblionumber
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31387
31388 #. %1$s:  title |html
31389 #. %2$s:  IF ( op )
31390 #. %3$s:  ELSE
31391 #. %4$s:  END
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31393 #, c-format
31394 msgid ""
31395 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31396 "routing list%s"
31397 msgstr ""
31398 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31399 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31400
31401 #. %1$s:  IF ( modify )
31402 #. %2$s:  bibliotitle |html
31403 #. %3$s:  ELSE
31404 #. %4$s:  END
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31409 "subscription%s"
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31412 "%sNeues Abonnement%s"
31413
31414 #. %1$s:  bibliotitle
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31433 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31434
31435 #. %1$s:  subscriptionid
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31445
31446 #. %1$s:  IF op == "list"
31447 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
31448 #. %3$s:  IF field
31449 #. %4$s:  ELSE
31450 #. %5$s:  END
31451 #. %6$s:  END
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31453 #, c-format
31454 msgid ""
31455 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31456 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31457 "%s "
31458 msgstr ""
31459 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31460 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31461 "hinzufügen %s %s "
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31471 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31476 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
31492
31493 #. %1$s:  bibliotitle
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31497 msgstr ""
31498 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
31499
31500 #. %1$s:  bibliotitle
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
31510
31511 #. %1$s:  bibliotitle
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
31516
31517 #. %1$s:  biblionumber
31518 #. %2$s:  bibliotitle
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31523 "title : %s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
31526 "%s mit dem Titel: %s"
31527
31528 #. %1$s:  subscriptionid
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
31539
31540 #. %1$s:  IF ( do_it )
31541 #. %2$s:  ELSE
31542 #. %3$s:  END
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31546 msgstr ""
31547 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
31548
31549 #. %1$s:  Branches.GetName( branch )
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
31554
31555 #. %1$s:  IF ( del )
31556 #. %2$s:  ELSE
31557 #. %3$s:  END
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31559 #, c-format
31560 msgid ""
31561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31562 "%s "
31563 msgstr ""
31564 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
31565 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31570 msgstr ""
31571 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31574 #, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31579 #, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31582
31583 #. %1$s:  IF step == 2
31584 #. %2$s:  END
31585 #. %3$s:  IF step == 3
31586 #. %4$s:  END
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31588 #, c-format
31589 msgid ""
31590 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31591 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31592 msgstr ""
31593 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31594 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
31615
31616 #. %1$s:  IF ( status )
31617 #. %2$s:  ELSE
31618 #. %3$s:  END
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31620 #, c-format
31621 msgid ""
31622 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31623 "Comments awaiting moderation%s"
31624 msgstr ""
31625 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
31626 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
31632
31633 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
31634 #. %2$s:  END
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31638 msgstr ""
31639 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31642 #, c-format
31643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31644 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31647 #, c-format
31648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31649 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
31650
31651 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31653 #, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
31656
31657 #. %1$s:  IF batch_id
31658 #. %2$s:  batch_id
31659 #. %3$s:  ELSE
31660 #. %4$s:  END
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31662 #, c-format
31663 msgid ""
31664 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31665 "(%s)%sNew%s"
31666 msgstr ""
31667 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31668 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
31676 "exportieren"
31677
31678 #. %1$s:  IF ( layout_id )
31679 #. %2$s:  layout_id
31680 #. %3$s:  ELSE
31681 #. %4$s:  END
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31686 "(%s)%sNew%s"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
31689 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31690
31691 #. %1$s:  IF ( profile_id )
31692 #. %2$s:  profile_id
31693 #. %3$s:  ELSE
31694 #. %4$s:  END
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31696 #, c-format
31697 msgid ""
31698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31699 "(%s)%sNew%s"
31700 msgstr ""
31701 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
31702 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31703
31704 #. %1$s:  IF ( template_id )
31705 #. %2$s:  template_id
31706 #. %3$s:  ELSE
31707 #. %4$s:  END
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31712 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31715 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31720 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
31721
31722 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
31723 #. %2$s:  import_batch_id
31724 #. %3$s:  END
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31726 #, c-format
31727 msgid ""
31728 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31729 "%s "
31730 msgstr ""
31731 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31732 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31738 "matched records"
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31741 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31744 #, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
31747
31748 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
31749 #. %2$s:  IF ( modify )
31750 #. %3$s:  ELSE
31751 #. %4$s:  END
31752 #. %5$s:  END
31753 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
31754 #. %7$s:  END
31755 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
31756 #. %9$s:  END
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31761 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31762 msgstr ""
31763 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
31764 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
31765 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
31776
31777 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
31782
31783 #. %1$s:  IF batch_id
31784 #. %2$s:  batch_id
31785 #. %3$s:  ELSE
31786 #. %4$s:  END
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31791 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
31794 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
31800
31801 #. %1$s:  IF ( layout_id )
31802 #. %2$s:  layout_id
31803 #. %3$s:  ELSE
31804 #. %4$s:  END
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31806 #, c-format
31807 msgid ""
31808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31809 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31810 msgstr ""
31811 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
31812 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31813
31814 #. %1$s:  IF ( profile_id )
31815 #. %2$s:  profile_id
31816 #. %3$s:  ELSE
31817 #. %4$s:  END
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31819 #, c-format
31820 msgid ""
31821 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31822 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31823 msgstr ""
31824 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
31825 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31826
31827 #. %1$s:  IF (template_id)
31828 #. %2$s:  template_id
31829 #. %3$s:  ELSE
31830 #. %4$s:  END
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31832 #, c-format
31833 msgid ""
31834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31836 msgstr ""
31837 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
31838 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31844 "exporting"
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
31847 "Benutzerausweisdruck/-export"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
31853
31854 #. %1$s:  IF club
31855 #. %2$s:  club.name
31856 #. %3$s:  ELSE
31857 #. %4$s:  club_template.name
31858 #. %5$s:  END
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31860 #, c-format
31861 msgid ""
31862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31863 "Create a new %s club %s "
31864 msgstr ""
31865 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
31866 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
31867
31868 #. %1$s:  IF club_template
31869 #. %2$s:  club_template.name
31870 #. %3$s:  ELSE
31871 #. %4$s:  END
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31873 #, c-format
31874 msgid ""
31875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31876 "%s %s Create a new club template %s "
31877 msgstr ""
31878 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
31879 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
31890
31891 #. %1$s:  list.name
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
31898 "Benutzer hinzufügen"
31899
31900 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
31901 #. %2$s:  ELSE
31902 #. %3$s:  END
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31904 #, c-format
31905 msgid ""
31906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31907 "New patron list %s "
31908 msgstr ""
31909 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
31910 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
31942
31943 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31944 #. %2$s:  ELSE
31945 #. %3$s:  editColTitle
31946 #. %4$s:  END -
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31951 "collection %s Edit collection %s %s "
31952 msgstr ""
31953 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
31954 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31955
31956 #. %1$s:  colTitle
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31958 #, c-format
31959 msgid ""
31960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31961 "&rsquo; Add or remove items"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31964 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31967 #, c-format
31968 msgid ""
31969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31970 "collection"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
31973 "verlagern"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31983 msgstr ""
31984 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31985
31986 #. %1$s:  IF ( do_it )
31987 #. %2$s:  ELSE
31988 #. %3$s:  END
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31993 msgstr ""
31994 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
31995 "moderieren%s"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32016
32017 #. %1$s:  name
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32022
32023 #. %1$s:  UNLESS ( language )
32024 #. %2$s:  END
32025 #. %3$s:  IF ( language )
32026 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule )
32027 #. %5$s:  IF ( missing_modules )
32028 #. %6$s:  END
32029 #. %7$s:  IF ( problems )
32030 #. %8$s:  END
32031 #. %9$s:  END
32032 #. %10$s:  END
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32034 #, c-format
32035 msgid ""
32036 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32037 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32038 "dependencies %s "
32039 msgstr ""
32040 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32041 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32042 "prüfen %s "
32043
32044 #. %1$s:  IF all_done
32045 #. %2$s:  ELSE
32046 #. %3$s:  END
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32051 "%s "
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32054 "%s "
32055
32056 #. %1$s:  IF ( proposeimport )
32057 #. %2$s:  END
32058 #. %3$s:  IF ( importdatastructure )
32059 #. %4$s:  IF ( error )
32060 #. %5$s:  ELSE
32061 #. %6$s:  END
32062 #. %7$s:  END
32063 #. %8$s:  IF ( default )
32064 #. %9$s:  IF ( upgrading )
32065 #. %10$s:  ELSE
32066 #. %11$s:  END
32067 #. %12$s:  END
32068 #. %13$s:  IF ( choosemarc )
32069 #. %14$s:  END
32070 #. %15$s:  IF ( selectframeworks )
32071 #. %16$s:  END
32072 #. %17$s:  IF ( addframeworks )
32073 #. %18$s:  END
32074 #. %19$s:  IF ( finish )
32075 #. %20$s:  END
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32080 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32081 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32082 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32083 "Installation complete %s "
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32086 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32087 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32088 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32089 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32109 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32117 #, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha SAB CINECA"
32129 msgstr "Koha SAB CINECA"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha administration"
32135 msgstr "Administration"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
32138 #, c-format
32139 msgid ""
32140 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32141 "password unchanged."
32142 msgstr ""
32143 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32144 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32145 "Passwort nicht zu ändern."
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha database schema"
32151 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha development team"
32156 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha field"
32162 msgstr "Koha-Feld"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha field:"
32168 msgstr "Koha Feld:"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha full call number"
32173 msgstr "Exemplarsignatur"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
32176 #, c-format
32177 msgid "Koha history timeline"
32178 msgstr "Koha Timeline"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha internal"
32183 msgstr "Koha Interna"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32189 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32190 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32191 "version."
32192 msgstr ""
32193 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32194 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32195 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32196 "Wahl) eine spätere Version."
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha itemtype"
32201 msgstr "Koha Medientyp"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha link:"
32206 msgstr "Koha link:"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha module:"
32211 msgstr "Koha-Modul:"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32216 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha offline circulation"
32222 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha plugins"
32227 msgstr "Koha Plugins"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32232 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha report library"
32237 msgstr "Koha Report Library"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha reports library"
32242 msgstr "Koha Report Library"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha staff client"
32247 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha team"
32252 msgstr "Koha-Team"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha to MARC Mapping"
32257 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32261 #, c-format
32262 msgid "Koha to MARC mapping"
32263 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32264
32265 #. %1$s:  tagfield
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32269 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
32270
32271 #. SPAN
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32273 msgid ""
32274 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32275 msgstr ""
32276 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32277 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha version: "
32282 msgstr "Koha-Version: "
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32285 #, c-format
32286 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32287 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32290 #, c-format
32291 msgid "Kohala"
32292 msgstr "Kohala"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32295 #, c-format
32296 msgid "Koustubha Kale"
32297 msgstr "Koustubha Kale"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32300 #, c-format
32301 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32302 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32305 #, c-format
32306 msgid "Kyle Hall"
32307 msgstr "Kyle Hall"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32313 "17.05 Release Manager)"
32314 msgstr ""
32315 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32316 "17.05 Release Manager)"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32319 #, c-format
32320 msgid "LC call number:"
32321 msgstr "LC-Signatur: "
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32328 #, c-format
32329 msgid "LC call number: "
32330 msgstr "LC-Signatur: "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32337 #, c-format
32338 msgid "LCCN"
32339 msgstr "LCCN"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32343 #, c-format
32344 msgid "LCCN:"
32345 msgstr "LCCN:"
32346
32347 #. For the first occurrence,
32348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32351 #, c-format
32352 msgid "LCCN: %s "
32353 msgstr "LCCN: %s "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32359 #, c-format
32360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32361 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32364 #, c-format
32365 msgid "LGPL v2.1"
32366 msgstr "LGPL v2.1"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32369 #, c-format
32370 msgid "LIBRISMARC"
32371 msgstr "LIBRISMARC"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32377 #, c-format
32378 msgid "Label"
32379 msgstr "Label"
32380
32381 #. %1$s:  batche.batch_id
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32383 #, c-format
32384 msgid "Label Batch Number %s"
32385 msgstr "Etikettenstapel %s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32388 #, c-format
32389 msgid "Label batch"
32390 msgstr "Etiketten-Batch"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32393 #, c-format
32394 msgid "Label batches"
32395 msgstr "Batches verwalten"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32404 #, c-format
32405 msgid "Label creator"
32406 msgstr "Etikettendruck"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32409 #, c-format
32410 msgid "Label for lib: "
32411 msgstr "Interne Beschreibung: "
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32414 #, c-format
32415 msgid "Label for opac: "
32416 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32419 #, c-format
32420 msgid "Label height:"
32421 msgstr "Etikettenhöhe:"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32424 #, c-format
32425 msgid "Label number"
32426 msgstr "Etikettennummer"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32429 #, c-format
32430 msgid "Label template"
32431 msgstr "Template"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32434 #, c-format
32435 msgid "Label templates"
32436 msgstr "Templates"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32439 #, c-format
32440 msgid "Label width:"
32441 msgstr "Etikettenbreite:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32444 #, c-format
32445 msgid "Label: "
32446 msgstr "Label: "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32449 #, c-format
32450 msgid "Labeled MARC"
32451 msgstr "Beschriftetes MARC"
32452
32453 #. %1$s:  biblionumber
32454 #. %2$s:  bibliotitle | html
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32456 #, c-format
32457 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32458 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32461 #, c-format
32462 msgid "Labs"
32463 msgstr "Labor"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32466 #, c-format
32467 msgid "Lang"
32468 msgstr "Sprache"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32471 #, c-format
32472 msgid "Lang: "
32473 msgstr "Sprache: "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32476 #, c-format
32477 msgid "Language"
32478 msgstr "Sprache"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32481 #, c-format
32482 msgid "Language: "
32483 msgstr "Sprache: "
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32488 #, c-format
32489 msgid "Languages"
32490 msgstr "Sprachen"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32493 #, c-format
32494 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32495 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32498 #, c-format
32499 msgid "Large print"
32500 msgstr "Grossdruck"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32503 #, c-format
32504 msgid "Large text"
32505 msgstr "Grosser Text"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32508 #, c-format
32509 msgid "Lari Taskula"
32510 msgstr "Lari Taskula"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32513 #, c-format
32514 msgid "Larry Baerveldt"
32515 msgstr "Larry Baerveldt"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32518 #, c-format
32519 msgid "Lars Wirzenius"
32520 msgstr "Lars Wirzenius"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32524 #, c-format
32525 msgid "Last"
32526 msgstr "Letzte"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32529 #, c-format
32530 msgid "Last borrowed:"
32531 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32534 #, c-format
32535 msgid "Last borrower:"
32536 msgstr "Letzter Entleiher:"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32539 #, c-format
32540 msgid "Last changed by:"
32541 msgstr "Zuletzt geändert von:"
32542
32543 #. For the first occurrence,
32544 #. SCRIPT
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32547 #, c-format
32548 msgid "Last changed:"
32549 msgstr "Zuletzt geändert:"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32552 #, c-format
32553 msgid "Last checkout date:"
32554 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32557 #, c-format
32558 msgid "Last displayed"
32559 msgstr "Zuletzt angezeigt"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32562 #, c-format
32563 msgid "Last edit"
32564 msgstr "Letzte Bearbeitung"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32567 #, c-format
32568 msgid "Last inventory date:"
32569 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32572 #, c-format
32573 msgid "Last location"
32574 msgstr "Letzter Standort"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32577 #, c-format
32578 msgid "Last renewal of subscription was "
32579 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32582 #, c-format
32583 msgid "Last returned by:"
32584 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32587 #, c-format
32588 msgid "Last run"
32589 msgstr "Letzter Lauf"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32594 #, c-format
32595 msgid "Last seen"
32596 msgstr "Zuletzt geprüft"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32599 #, c-format
32600 msgid "Last seen:"
32601 msgstr "Zuletzt geprüft:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32604 #, c-format
32605 msgid "Last sync: "
32606 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32609 #, c-format
32610 msgid "Last update: "
32611 msgstr "Letzte Änderung: "
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32615 #, c-format
32616 msgid "Last updated"
32617 msgstr "Letzte Änderung"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32621 #, c-format
32622 msgid "Last updated:"
32623 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32626 #, c-format
32627 msgid "Last updated: "
32628 msgstr "Letzte Änderung: "
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32631 #, c-format
32632 msgid "Last value "
32633 msgstr "Letzter Wert "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32640 #, c-format
32641 msgid "Late"
32642 msgstr "Verspätet"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32646 #, c-format
32647 msgid "Late orders"
32648 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32651 #, c-format
32652 msgid "Latina (Latin)"
32653 msgstr "Latina (Latein)"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32656 #, c-format
32657 msgid "Law reports and digests"
32658 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32664 #, c-format
32665 msgid "Layout"
32666 msgstr "Layout"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32670 #, c-format
32671 msgid "Layout ID"
32672 msgstr "Layout-ID"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32676 #, c-format
32677 msgid "Layout name: "
32678 msgstr "Layoutname: "
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32681 #, c-format
32682 msgid "Layout: "
32683 msgstr "Layout: "
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32689 #, c-format
32690 msgid "Layouts"
32691 msgstr "Layouts"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32695 #, c-format
32696 msgid "Leaflet"
32697 msgstr "Leaflet"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32700 #, c-format
32701 msgid "Leave a message"
32702 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32705 #, c-format
32706 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32707 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32710 #, c-format
32711 msgid "Lee Jamison"
32712 msgstr "Lee Jamison"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32715 #, c-format
32716 msgid "Left on order "
32717 msgstr "Nicht geliefert "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32721 #, c-format
32722 msgid "Left page margin:"
32723 msgstr "Linker Seitenrand:"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32726 #, c-format
32727 msgid "Left text margin:"
32728 msgstr "Linker Textrand:"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32731 #, c-format
32732 msgid "Legal articles"
32733 msgstr "Juristische Aufsätze"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32736 #, c-format
32737 msgid "Legal cases and case notes"
32738 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32741 #, c-format
32742 msgid "Legend"
32743 msgstr "Legende"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32746 #, c-format
32747 msgid "Legislation"
32748 msgstr "Gesetzgebung"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32751 #, c-format
32752 msgid "Leire Diez"
32753 msgstr "Leire Diez"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32764 #, c-format
32765 msgid "Length: "
32766 msgstr "Länge: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32769 #, c-format
32770 msgid "Letter"
32771 msgstr "Brief"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32776 #, c-format
32777 msgid "Level"
32778 msgstr "Level"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32783 #, c-format
32784 msgid "Lib"
32785 msgstr "Bib"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32788 #, c-format
32789 msgid "LibLime, USA"
32790 msgstr "LibLime, USA"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32793 #, c-format
32794 msgid "Librarian"
32795 msgstr "Bibliothekar"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32798 #, c-format
32799 msgid "Librarian identity:"
32800 msgstr "Mitarbeiter:"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32806 #, c-format
32807 msgid "Librarian interface"
32808 msgstr "Dienstoberfläche"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32811 #, c-format
32812 msgid "Librarian:"
32813 msgstr "Mitarbeiter:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32818 #, c-format
32819 msgid "Libraries"
32820 msgstr "Bibliotheken"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32825 #, c-format
32826 msgid "Libraries and groups"
32827 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32830 #, c-format
32831 msgid "Libraries and groups "
32832 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32835 #, c-format
32836 msgid "Libraries informations: "
32837 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32840 #, c-format
32841 msgid "Libraries limitation: "
32842 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32885 #, c-format
32886 msgid "Library"
32887 msgstr "Bibliothek"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32890 #, c-format
32891 msgid "Library "
32892 msgstr "Bibliothek "
32893
32894 #. %1$s:  branchcode
32895 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32897 #, c-format
32898 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32899 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32908 #, c-format
32909 msgid "Library EANs"
32910 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32913 #, c-format
32914 msgid "Library URL: "
32915 msgstr "Bibliotheks-URL: "
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32918 #, c-format
32919 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32920 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32923 #, c-format
32924 msgid "Library branch"
32925 msgstr "Bibliothek "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32930 #, c-format
32931 msgid "Library code: "
32932 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32935 #, c-format
32936 msgid "Library created!"
32937 msgstr "Bibliothek erstellt!"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32940 #, c-format
32941 msgid "Library is invalid."
32942 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32945 #, c-format
32946 msgid "Library management"
32947 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32950 #, c-format
32951 msgid "Library name: "
32952 msgstr "Name der Bibliothek: "
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32955 #, c-format
32956 msgid "Library of Congress"
32957 msgstr "Library of Congress"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32960 #, c-format
32961 msgid "Library of the patron:"
32962 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32965 #, c-format
32966 msgid "Library set-up"
32967 msgstr "Kontodaten"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32971 #, c-format
32972 msgid "Library transfer limits"
32973 msgstr "Transportregeln"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32976 #, c-format
32977 msgid "Library type: "
32978 msgstr "Bibliothekstyp: "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32982 #, c-format
32983 msgid "Library use"
32984 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33009 #, c-format
33010 msgid "Library:"
33011 msgstr "Bibliothek:"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
33032 #, c-format
33033 msgid "Library: "
33034 msgstr "Bibliothek: "
33035
33036 #. For the first occurrence,
33037 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
33040 #, c-format
33041 msgid "Library: %s"
33042 msgstr "Bibliothek: %s"
33043
33044 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
33045 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33047 #, c-format
33048 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33049 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
33052 #, c-format
33053 msgid "Libriotech, Norway"
33054 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33057 #, c-format
33058 msgid "Licenses"
33059 msgstr "Lizenzen"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33065 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33066 "items_batchmod is still required)"
33067 msgstr ""
33068 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33069 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33070 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33073 #, c-format
33074 msgid "Limit collection code to: "
33075 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Limit item modification to subfields defined in the "
33081 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33082 "is still required)"
33083 msgstr ""
33084 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33085 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33086 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33089 #, c-format
33090 msgid "Limit item type to: "
33091 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33094 #, c-format
33095 msgid ""
33096 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33097 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33098 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33099 msgstr ""
33100 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33101 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33102 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33105 #, c-format
33106 msgid "Limit to any of the following:"
33107 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33110 #, c-format
33111 msgid "Limit to currently available items"
33112 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33115 #, c-format
33116 msgid "Limit to:"
33117 msgstr "Einschränken:"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33122 #, c-format
33123 msgid "Limit to: "
33124 msgstr "Einschränken: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33130 #, c-format
33131 msgid "Limits"
33132 msgstr "Einschränkungen"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33135 #, c-format
33136 msgid "Line"
33137 msgstr "Zeile"
33138
33139 #. For the first occurrence,
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33143 #, c-format
33144 msgid "Line "
33145 msgstr "Zeile "
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33148 #, c-format
33149 msgid "Link"
33150 msgstr "Link"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33153 #, c-format
33154 msgid "Link to host item"
33155 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33158 #, c-format
33159 msgid "Link:"
33160 msgstr "Link:"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33163 #, c-format
33164 msgid "List"
33165 msgstr "Liste"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33168 #, c-format
33169 msgid "List Fields"
33170 msgstr "Listenfelder"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33173 #, c-format
33174 msgid ""
33175 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33176 msgstr ""
33177 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33178 "Datenbankadministrators.)"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33181 #, c-format
33182 msgid "List created."
33183 msgstr "Liste erstellt."
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33186 #, c-format
33187 msgid "List deleted."
33188 msgstr "Liste gelöscht."
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33191 #, c-format
33192 msgid "List fields"
33193 msgstr "Felder auflisten"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33196 #, c-format
33197 msgid "List item price includes tax: "
33198 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33201 #, c-format
33202 msgid "List member:"
33203 msgstr "Benutzerliste:"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33207 #, c-format
33208 msgid "List name"
33209 msgstr "Name der Liste"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33212 #, c-format
33213 msgid "List name will be file name with timestamp"
33214 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33217 #, c-format
33218 msgid "List name: "
33219 msgstr "Listenname: "
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33223 #, c-format
33224 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33225 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33228 #, c-format
33229 msgid "List of rules"
33230 msgstr "Liste der Regeln"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33233 #, c-format
33234 msgid "List price"
33235 msgstr "Listenpreis"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33239 #, c-format
33240 msgid "List prices are: "
33241 msgstr "Listenpreise sind: "
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33244 #, c-format
33245 msgid "List prices:"
33246 msgstr "Listenpreise:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33249 #, c-format
33250 msgid "List requests "
33251 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33254 #, c-format
33255 msgid "List updated."
33256 msgstr "Liste geändert."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33264 #, c-format
33265 msgid "Lists"
33266 msgstr "Listen"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33270 #, c-format
33271 msgid "Lists that include this title: "
33272 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33275 #, c-format
33276 msgid "Liz Rea"
33277 msgstr "Liz Rea"
33278
33279 #. For the first occurrence,
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33294 msgid "Loading"
33295 msgstr "Lädt..."
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33311 #, c-format
33312 msgid "Loading "
33313 msgstr "Lädt... "
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33317 #, c-format
33318 msgid "Loading data..."
33319 msgstr "Daten werden geladen..."
33320
33321 #. SCRIPT
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33323 msgid "Loading more results…"
33324 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33325
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33328 msgid "Loading page %s, please wait..."
33329 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33330
33331 #. SCRIPT
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33333 msgid "Loading records, please wait..."
33334 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33339 #, c-format
33340 msgid "Loading, please wait..."
33341 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33342
33343 #. For the first occurrence,
33344 #. SCRIPT
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33351 #, c-format
33352 msgid "Loading..."
33353 msgstr "Lädt..."
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33357 #, c-format
33358 msgid "Loading... "
33359 msgstr "Lädt... "
33360
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33363 msgid "Loading... you may continue scanning."
33364 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33368 #, c-format
33369 msgid "Loan period"
33370 msgstr "Leihfrist"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33373 #, c-format
33374 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33375 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33378 #, c-format
33379 msgid "Loan period: "
33380 msgstr "Leihfrist: "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33383 #, c-format
33384 msgid "Local Use"
33385 msgstr "Lokale Nutzung"
33386
33387 #. SCRIPT
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33389 msgid "Local catalog"
33390 msgstr "Lokaler Katalog"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33393 #, c-format
33394 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33395 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33396
33397 #. SCRIPT
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33399 msgid "Local number"
33400 msgstr "Lokale Nummer"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33403 #, c-format
33404 msgid "Local use"
33405 msgstr "Lokale Verwendung"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33408 #, c-format
33409 msgid "Local use preferences"
33410 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33414 #, c-format
33415 msgid "Local use recorded"
33416 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33419 #, c-format
33420 msgid "Local use recorded."
33421 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33424 #, c-format
33425 msgid "Locale:"
33426 msgstr "Sprache:"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33429 #, c-format
33430 msgid "Locale: "
33431 msgstr "Sprache: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33452 #, c-format
33453 msgid "Location"
33454 msgstr "Standort"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33457 #, c-format
33458 msgid "Location and availability"
33459 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33462 #, c-format
33463 msgid "Location(s)"
33464 msgstr "Standort(e)"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33470 #, c-format
33471 msgid "Location:"
33472 msgstr "Standort:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33475 #, c-format
33476 msgid "Locations"
33477 msgstr "Standorte"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33480 #, c-format
33481 msgid "Lock budget: "
33482 msgstr "Etat sperren: "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33488 #, c-format
33489 msgid "Locked"
33490 msgstr "Gesperrt"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33494 #, c-format
33495 msgid "Log in"
33496 msgstr "Anmelden"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33499 #, c-format
33500 msgid "Log in as a different user"
33501 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33504 #, c-format
33505 msgid "Log out"
33506 msgstr "Abmelden"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33510 #, c-format
33511 msgid "Log viewer"
33512 msgstr "Loganzeige"
33513
33514 #. INPUT type=submit
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33516 msgid "Login"
33517 msgstr "Anmelden"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33521 #, c-format
33522 msgid "Logs"
33523 msgstr "Logs"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33526 #, c-format
33527 msgid "Look for existing records in catalog?"
33528 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33532 #, c-format
33533 msgid "Lost"
33534 msgstr "Vermisst"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33537 #, c-format
33538 msgid "Lost Items"
33539 msgstr "Vermisste Exemplare"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33543 #, c-format
33544 msgid "Lost card"
33545 msgstr "Ausweis verloren"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33548 #, c-format
33549 msgid "Lost card flag"
33550 msgstr "Ausweis verloren"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33553 #, c-format
33554 msgid "Lost code"
33555 msgstr "Verloren-Status"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33561 #, c-format
33562 msgid "Lost item"
33563 msgstr "Vermisstes Exemplar"
33564
33565 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch)
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33567 #, c-format
33568 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33569 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33574 #, c-format
33575 msgid "Lost items"
33576 msgstr "Vermisste Exemplare"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33579 #, c-format
33580 msgid "Lost items in staff client"
33581 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33584 #, c-format
33585 msgid "Lost items in staff client: "
33586 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33589 #, c-format
33590 msgid "Lost on"
33591 msgstr "Vermisst seit"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33594 #, c-format
33595 msgid "Lost on:"
33596 msgstr "Vermisst seit:"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33599 #, c-format
33600 msgid "Lost status"
33601 msgstr "Verloren-Status"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33604 #, c-format
33605 msgid "Lost status:"
33606 msgstr "Verloren-Status:"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33609 #, c-format
33610 msgid "Lost status: "
33611 msgstr "Verloren-Status: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33614 #, c-format
33615 msgid "Lost: "
33616 msgstr "Vermisst: "
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33624 #, c-format
33625 msgid "Lower left X coordinate: "
33626 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33634 #, c-format
33635 msgid "Lower left Y coordinate: "
33636 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33639 #, c-format
33640 msgid "Lucida Console"
33641 msgstr "Lucida Console"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33644 #, c-format
33645 msgid "Luke Honiss"
33646 msgstr "Luke Honiss"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33649 #, c-format
33650 msgid "M&#257;ori"
33651 msgstr "M&#257;ori"
33652
33653 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33655 #, c-format
33656 msgid "MADS (XML)"
33657 msgstr "MADS (XML)"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33660 #, c-format
33661 msgid "MALMARC"
33662 msgstr "MALMARC"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33676 #, c-format
33677 msgid "MARC"
33678 msgstr "MARC"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33683 #, c-format
33684 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33685 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33688 #, c-format
33689 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33690 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33695 #, c-format
33696 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33697 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33700 #, c-format
33701 msgid "MARC 8"
33702 msgstr "MARC 8"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33705 #, c-format
33706 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33707 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33710 #, c-format
33711 msgid "MARC Card View"
33712 msgstr "MARC-Ansicht"
33713
33714 #. %1$s:  IF framework
33715 #. %2$s:  framework.frameworktext |html
33716 #. %3$s:  framework.frameworkcode
33717 #. %4$s:  ELSE
33718 #. %5$s:  END
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33720 #, c-format
33721 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33722 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33725 #, c-format
33726 msgid "MARC Organization Code"
33727 msgstr "MARC Organization Code"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33731 #, c-format
33732 msgid "MARC Preview:"
33733 msgstr "MARC-Vorschau:"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33736 #, c-format
33737 msgid "MARC View"
33738 msgstr "MARC-Ansicht"
33739
33740 #. %1$s:  biblionumber
33741 #. %2$s:  bibliotitle |html
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33743 #, c-format
33744 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33745 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33749 #, c-format
33750 msgid "MARC bibliographic framework"
33751 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33755 #, c-format
33756 msgid "MARC bibliographic framework test"
33757 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33761 #, c-format
33762 msgid "MARC field"
33763 msgstr "MARC-Feld"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33767 #, c-format
33768 msgid "MARC field: "
33769 msgstr "MARC-Feld: "
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33775 #, c-format
33776 msgid "MARC frameworks"
33777 msgstr "MARC-Frameworks"
33778
33779 #. %1$s:  marcflavour
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33781 #, c-format
33782 msgid "MARC frameworks: %s"
33783 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33787 #, c-format
33788 msgid "MARC modification templates"
33789 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33790
33791 #. %1$s:  template_id
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33793 #, c-format
33794 msgid "MARC modification templates %s"
33795 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33807 #, c-format
33808 msgid "MARC preview"
33809 msgstr "MARC-Vorschau"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33812 #, c-format
33813 msgid "MARC staging results :"
33814 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33817 #, c-format
33818 msgid ""
33819 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33820 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33821 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33822 msgstr ""
33823 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
33824 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
33825 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
33826 "einigen wenigen europäischen Ländern."
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33831 #, c-format
33832 msgid "MARC structure"
33833 msgstr "MARC-Struktur"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33837 #, c-format
33838 msgid "MARC subfield"
33839 msgstr "MARC-Unterfeld"
33840
33841 #. %1$s:  tagfield | html
33842 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
33843 #. %3$s:  frameworkcode
33844 #. %4$s:  ELSE
33845 #. %5$s:  END
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33847 #, c-format
33848 msgid ""
33849 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33850 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33854 #, c-format
33855 msgid "MARC subfield: "
33856 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33859 #, c-format
33860 msgid "MARC21/USMARC"
33861 msgstr "MARC21/USMARC"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33867 #, c-format
33868 msgid "MARCXML"
33869 msgstr "MARCXML"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33876 #, c-format
33877 msgid "MIT License"
33878 msgstr "MIT-Lizenz"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33885 #, c-format
33886 msgid "MIT license"
33887 msgstr "MIT-Lizenz"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33890 #, c-format
33891 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33892 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33896 #, c-format
33897 msgid "MODS (XML)"
33898 msgstr "MODS (XML)"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33901 #, c-format
33902 msgid "Macros"
33903 msgstr "Makros"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33906 #, c-format
33907 msgid "Macros..."
33908 msgstr "Makros..."
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33911 #, c-format
33912 msgid "Magnus Enger"
33913 msgstr "Magnus Enger"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33916 #, c-format
33917 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33918 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33921 #, c-format
33922 msgid "Mail"
33923 msgstr "Mail"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33928 #, c-format
33929 msgid "Main address"
33930 msgstr "Hauptadresse"
33931
33932 #. SCRIPT
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33934 msgid "Main library"
33935 msgstr "Hauptbibliothek "
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33938 #, c-format
33939 msgid ""
33940 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33941 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33942 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33943 msgstr ""
33944 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
33945 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
33946 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
33947 "eingetragen."
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33950 #, c-format
33951 msgid ""
33952 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33953 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33954 "will not affect August 1-10 in other years."
33955 msgstr ""
33956 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33957 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33958 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33961 #, c-format
33962 msgid ""
33963 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33964 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33965 msgstr ""
33966 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
33967 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33970 #, c-format
33971 msgid "Make budget active: "
33972 msgstr "Etat aktivieren: "
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33976 #, c-format
33977 msgid "Make payment"
33978 msgstr "Bezahlen"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33981 #, c-format
33982 msgid ""
33983 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33984 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33985 msgstr ""
33986 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33987 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
33988 "machen."
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33992 #, c-format
33993 msgid "Male"
33994 msgstr "Männlich "
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33997 #, c-format
33998 msgid "Male "
33999 msgstr "Männlich "
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
34002 #, c-format
34003 msgid "Manage"
34004 msgstr "Verwalten"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34008 #, c-format
34009 msgid "Manage "
34010 msgstr "Verwalte "
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34014 #, c-format
34015 msgid "Manage CSV export profiles"
34016 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
34019 #, c-format
34020 msgid "Manage ILL request"
34021 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34024 #, c-format
34025 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34026 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34029 #, c-format
34030 msgid "Manage MARC modification templates"
34031 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34034 #, c-format
34035 msgid "Manage OAI Sets"
34036 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34039 #, c-format
34040 msgid ""
34041 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34042 "patron card layout."
34043 msgstr ""
34044 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34045 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34048 #, c-format
34049 msgid "Manage all budgets"
34050 msgstr "Alle Etats verwalten"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34053 #, c-format
34054 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34055 msgstr ""
34056 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34057 "Berechtigungen"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34060 #, c-format
34061 msgid "Manage budget plannings"
34062 msgstr "Etatplanung verwalten"
34063
34064 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34066 #, c-format
34067 msgid "Manage budgets"
34068 msgstr "Etats verwalten"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34071 #, c-format
34072 msgid "Manage contracts"
34073 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34076 #, c-format
34077 msgid "Manage custom fields for item search."
34078 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34081 #, c-format
34082 msgid "Manage frequencies "
34083 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34086 #, c-format
34087 msgid ""
34088 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34089 "administrator email, and templates."
34090 msgstr ""
34091 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34092 "Administrators und Templates verwalten."
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34095 #, c-format
34096 msgid "Manage housebound deliveries"
34097 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34100 #, c-format
34101 msgid "Manage housebound profile"
34102 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34105 #, c-format
34106 msgid ""
34107 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34108 msgstr ""
34109 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34110 "unterfeldern."
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
34113 #, c-format
34114 msgid "Manage invoice files"
34115 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34118 #, c-format
34119 msgid "Manage library EDI EANs"
34120 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34123 #, c-format
34124 msgid "Manage lists of patrons."
34125 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34128 #, c-format
34129 msgid "Manage marc modification templates"
34130 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34133 #, c-format
34134 msgid "Manage numbering patterns "
34135 msgstr "Nummerierungsmuster"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34138 #, c-format
34139 msgid "Manage orders"
34140 msgstr "Bestellungen verwalten"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34144 #, c-format
34145 msgid "Manage orders & basket"
34146 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34149 #, c-format
34150 msgid "Manage orders & basketgroups"
34151 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34154 #, c-format
34155 msgid "Manage patron clubs.."
34156 msgstr "Clubs verwalten..."
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34159 #, c-format
34160 msgid "Manage patron image"
34161 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34164 #, c-format
34165 msgid "Manage patrons fines and fees"
34166 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34169 #, c-format
34170 msgid "Manage periods"
34171 msgstr "Etats verwalten"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34175 #, c-format
34176 msgid "Manage plugins"
34177 msgstr "Plugins verwalten"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34180 #, c-format
34181 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34182 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34183
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34186 msgid "Manage request"
34187 msgstr "Bestellung verwalten"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34190 #, c-format
34191 msgid "Manage restrictions for accounts"
34192 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34196 #, c-format
34197 msgid "Manage rotating collections"
34198 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34201 #, c-format
34202 msgid ""
34203 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34204 msgstr ""
34205 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34206 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34209 #, c-format
34210 msgid "Manage serial subscriptions"
34211 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34215 #, c-format
34216 msgid "Manage staged MARC records"
34217 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34218
34219 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
34220 #. %2$s:  import_batch_id
34221 #. %3$s:  END
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34223 #, c-format
34224 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34225 msgstr ""
34226 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34229 #, c-format
34230 msgid "Manage staged records"
34231 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34234 #, c-format
34235 msgid ""
34236 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34237 "is used)"
34238 msgstr ""
34239 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34240 "IndependentBranches verwendet wird)"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34243 #, c-format
34244 msgid "Manage suggestions"
34245 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34248 #, c-format
34249 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34250 msgstr ""
34251 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34254 #, c-format
34255 msgid "Manage uploaded files ("
34256 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34259 #, c-format
34260 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34261 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34264 #, c-format
34265 msgid "Manage vendors"
34266 msgstr "Lieferanten verwalten"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34271 #, c-format
34272 msgid "Managed by"
34273 msgstr "Bearbeitet von"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34276 #, c-format
34277 msgid "Managed by - on"
34278 msgstr "Bearbeitet von/am"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34285 #, c-format
34286 msgid "Managed by:"
34287 msgstr "Bearbeitet von:"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34291 #, c-format
34292 msgid "Managed in tab: "
34293 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34297 #, c-format
34298 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34299 msgstr ""
34300 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34301 "und rückgängig Machen von Importen"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34304 #, c-format
34305 msgid "Management date from:"
34306 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34309 #, c-format
34310 msgid "Manager name"
34311 msgstr "Mitarbeitername"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34315 #, c-format
34316 msgid "Mandatory"
34317 msgstr "Pflichtfeld"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34320 #, c-format
34321 msgid "Mandatory data added"
34322 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34328 #, c-format
34329 msgid "Mandatory: "
34330 msgstr "Pflichtfeld: "
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34333 #, c-format
34334 msgid "Manual credit"
34335 msgstr "Gutschrift"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34338 #, c-format
34339 msgid "Manual history:"
34340 msgstr "Manuelle Historie:"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34343 #, c-format
34344 msgid "Manual history: "
34345 msgstr "Manuelle Historie: "
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34348 #, c-format
34349 msgid "Manual invoice"
34350 msgstr "Manuelle Gebühr"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34353 #, c-format
34354 msgid "Mapping"
34355 msgstr "Mapping"
34356
34357 #. %1$s:  setName |html
34358 #. %2$s:  setSpec |html
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34360 #, c-format
34361 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34362 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34363
34364 #. %1$s:  IF framework.frameworktext
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34366 #, c-format
34367 msgid "Mappings for the %s"
34368 msgstr "Mappings für %s"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34371 #, c-format
34372 msgid "Mappings have been saved"
34373 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34374
34375 #. SCRIPT
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34377 msgid "Mar"
34378 msgstr "März"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34381 #, c-format
34382 msgid "Marc Balmer"
34383 msgstr "Marc Balmer"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34386 #, c-format
34387 msgid "Marc Chantreux"
34388 msgstr "Marc Chantreux"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34392 #, c-format
34393 msgid "Marc Véron"
34394 msgstr "Marc Véron"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34397 #, c-format
34398 msgid "Marc field"
34399 msgstr "MARC-Feld"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34402 #, c-format
34403 msgid "Marc field: "
34404 msgstr "Marc Feld: "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34407 #, c-format
34408 msgid "Marcel de Rooy"
34409 msgstr "Marcel de Rooy"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34412 #, c-format
34413 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34414 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34415
34416 #. For the first occurrence,
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34420 #, c-format
34421 msgid "March"
34422 msgstr "März"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34425 #, c-format
34426 msgid "Marco Gaiarin"
34427 msgstr "Marco Gaiarin"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34430 #, c-format
34431 msgid "Mark Gavillet"
34432 msgstr "Mark Gavillet"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34435 #, c-format
34436 msgid "Mark Tompsett"
34437 msgstr "Mark Tompsett"
34438
34439 #. INPUT type=submit
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34441 msgid "Mark seen and continue >>"
34442 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
34443
34444 #. INPUT type=submit
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34446 msgid "Mark seen and quit"
34447 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34450 #, c-format
34451 msgid "Mark selected as: "
34452 msgstr "Markieren als: "
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34455 #, c-format
34456 msgid "Mark the original budget as inactive"
34457 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34460 #, c-format
34461 msgid "Martin Persson"
34462 msgstr "Martin Persson"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34465 #, c-format
34466 msgid "Martin Renvoize"
34467 msgstr "Martin Renvoize"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34470 #, c-format
34471 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34472 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34475 #, c-format
34476 msgid "Martin Stenberg"
34477 msgstr "Martin Stenberg"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34480 #, c-format
34481 msgid "Mason James"
34482 msgstr "Mason James"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34485 #, c-format
34486 msgid ""
34487 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34488 msgstr ""
34489 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34492 #, c-format
34493 msgid "Master: "
34494 msgstr "Master: "
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34498 msgid "Match applied"
34499 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34502 #, c-format
34503 msgid "Match check "
34504 msgstr "Prüfung "
34505
34506 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34508 #, c-format
34509 msgid "Match check %s"
34510 msgstr "Prüfung %s"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34513 #, c-format
34514 msgid "Match check 1 | "
34515 msgstr "Prüfung 1 | "
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34518 #, c-format
34519 msgid "Match details"
34520 msgstr "Details des Abgleichs"
34521
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34524 msgid "Match found"
34525 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34528 #, c-format
34529 msgid "Match point "
34530 msgstr "Prüfpunkt "
34531
34532 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34534 #, c-format
34535 msgid "Match point %s | "
34536 msgstr "Prüfpunkt %s | "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34539 #, c-format
34540 msgid "Match point 1 | "
34541 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34544 #, c-format
34545 msgid "Match points"
34546 msgstr "Prüfpunkt"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34549 #, c-format
34550 msgid "Match threshold: "
34551 msgstr "Punktzahl: "
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34554 #, c-format
34555 msgid "Match type"
34556 msgstr "Übereinstimmungstyp"
34557
34558 #. SCRIPT
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34560 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34561 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
34562
34563 #. SCRIPT
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34565 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34566 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34569 #, c-format
34570 msgid "Matching rule applied"
34571 msgstr "Abgleichregel angewandt"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34574 #, c-format
34575 msgid "Matching rule applied:"
34576 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
34577
34578 #. SCRIPT
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34580 msgid "Matching rule code missing"
34581 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34585 #, c-format
34586 msgid "Matching rule code: "
34587 msgstr "Abgleichregelcode: "
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34590 #, c-format
34591 msgid "Matching:"
34592 msgstr "Übereinstimmung mit:"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34597 #, c-format
34598 msgid "Matchpoint components"
34599 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34602 #, c-format
34603 msgid "Material:"
34604 msgstr "Material:"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34609 #, c-format
34610 msgid "Materials"
34611 msgstr "Materialien"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34615 #, c-format
34616 msgid "Materials specified"
34617 msgstr "Beilagen"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34620 #, c-format
34621 msgid "Materials specified:"
34622 msgstr "Beilagen:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34625 #, c-format
34626 msgid "Mathieu Saby"
34627 msgstr "Mathieu Saby"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34630 #, c-format
34631 msgid "Matrix"
34632 msgstr "Matrix"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34635 #, c-format
34636 msgid "Matthew Hunt"
34637 msgstr "Matthew Hunt"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34640 #, c-format
34641 msgid "Matthias Meusburger"
34642 msgstr "Matthias Meusburger"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34645 #, c-format
34646 msgid "Max length:"
34647 msgstr "Maximale Länge:"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34651 #, c-format
34652 msgid "Max. suspension duration (day)"
34653 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34656 #, c-format
34657 msgid "Maxime Beaulieu"
34658 msgstr "Maxime Beaulieu"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34661 #, c-format
34662 msgid "Maxime Pelletier"
34663 msgstr "Maxime Pelletier"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34666 #, c-format
34667 msgid "Maximum Koha version"
34668 msgstr "Höchste Koha-Version"
34669
34670 #. For the first occurrence,
34671 #. SCRIPT
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34674 #, c-format
34675 msgid "May"
34676 msgstr "Mai"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34679 #, c-format
34680 msgid "Md. Aftabuddin"
34681 msgstr "Md. Aftabuddin"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34684 #, c-format
34685 msgid "Meaning"
34686 msgstr "Bedeutung"
34687
34688 #. SCRIPT
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34690 msgid "Medium"
34691 msgstr "Medium"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34694 #, c-format
34695 msgid "Meenakshi. R"
34696 msgstr "Meenakshi. R"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34699 #, c-format
34700 msgid "Melia Meggs"
34701 msgstr "Melia Meggs"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34705 #, c-format
34706 msgid "Members"
34707 msgstr "Benutzer"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34710 #, c-format
34711 msgid "Memcached: "
34712 msgstr "Memcached: "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34715 #, c-format
34716 msgid "Men"
34717 msgstr "Männer"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34724 #, c-format
34725 msgid "Merge"
34726 msgstr "Verschmelzen"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34729 #, c-format
34730 msgid "Merge invoices"
34731 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34735 #, c-format
34736 msgid "Merge reference"
34737 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34741 #, c-format
34742 msgid "Merge selected"
34743 msgstr "Titel verschmelzen"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34746 #, c-format
34747 msgid "Merge selected invoices"
34748 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34752 #, c-format
34753 msgid "Merging records"
34754 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34755
34756 #. SCRIPT
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34758 msgid "Merging with authority: "
34759 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34762 #, c-format
34763 msgid "Merllisia Manueli"
34764 msgstr "Merllisia Manueli"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34768 #, c-format
34769 msgid "Message"
34770 msgstr "Benachrichtigung"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34773 #, c-format
34774 msgid "Message body:"
34775 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34779 #, c-format
34780 msgid "Message sent"
34781 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34784 #, c-format
34785 msgid "Message subject:"
34786 msgstr "Betreff:"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34789 #, c-format
34790 msgid "Messages:"
34791 msgstr "Benachrichtigungen:"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34794 #, c-format
34795 msgid "Messaging"
34796 msgstr "Benachrichtigung"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34799 #, c-format
34800 msgid "Michael Andrew Cabus"
34801 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34804 #, c-format
34805 msgid "Michael Hafen"
34806 msgstr "Michael Hafen"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34809 #, c-format
34810 msgid "Michaes Herman"
34811 msgstr "Michaes Herman"
34812
34813 #. SCRIPT
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34815 msgid "Microsecond"
34816 msgstr "Mikrosekunde"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34819 #, c-format
34820 msgid "Mike Hansen"
34821 msgstr "Mike Hansen"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34824 #, c-format
34825 msgid "Mike Johnson"
34826 msgstr "Mike Johnson"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34829 #, c-format
34830 msgid "Mike Mylonas"
34831 msgstr "Mike Mylonas"
34832
34833 #. SCRIPT
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34835 msgid "Millisecond"
34836 msgstr "Millisekunde"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34839 #, c-format
34840 msgid "Mine"
34841 msgstr "Meine"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34844 #, c-format
34845 msgid ""
34846 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34847 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34850 #, c-format
34851 msgid "Minimum Koha version"
34852 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34853
34854 #. %1$s:  minPasswordLength
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34856 #, c-format
34857 msgid "Minimum password length: %s"
34858 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34859
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34862 msgid "Minute"
34863 msgstr "Minute"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34868 #, c-format
34869 msgid "Minutes"
34870 msgstr "Minuten"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34873 #, c-format
34874 msgid "Mirko Tietgen"
34875 msgstr "Mirko Tietgen"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34878 #, c-format
34879 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34880 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34887 #, c-format
34888 msgid "Missing"
34889 msgstr "Vermisst"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34896 #, c-format
34897 msgid "Missing (damaged)"
34898 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34905 #, c-format
34906 msgid "Missing (lost)"
34907 msgstr "Vermisst (verloren)"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34914 #, c-format
34915 msgid "Missing (never received)"
34916 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34923 #, c-format
34924 msgid "Missing (sold out)"
34925 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34926
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34929 msgid "Missing control field contents"
34930 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34935 #, c-format
34936 msgid "Missing issues"
34937 msgstr "Vermisste Hefte"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34940 #, c-format
34941 msgid "Missing issues:"
34942 msgstr "Fehlende Hefte:"
34943
34944 #. %1$s:  subscription.missinglist
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34946 #, c-format
34947 msgid "Missing issues: %s "
34948 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34949
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34952 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34953 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34954
34955 #. SCRIPT
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34957 msgid "Missing mandatory tag: "
34958 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34959
34960 #. SCRIPT
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34962 msgid "Mo"
34963 msgstr "Mo"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34966 #, c-format
34967 msgid "Mobile phone number"
34968 msgstr "Mobilnummer"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34971 #, c-format
34972 msgid "Moderate patron comments"
34973 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34976 #, c-format
34977 msgid "Moderate patron comments. "
34978 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34982 #, c-format
34983 msgid "Moderate patron tags"
34984 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34988 #, c-format
34989 msgid "Modification date"
34990 msgstr "Änderungsdatum"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34995 #, c-format
34996 msgid "Modification log"
34997 msgstr "Änderungslog"
34998
34999 #. %1$s:  edited_source
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35001 #, c-format
35002 msgid "Modified classification source %s"
35003 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35004
35005 #. %1$s:  edited_rule
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35007 #, c-format
35008 msgid "Modified filing rule %s"
35009 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35010
35011 #. %1$s:  edited_attribute_type
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35013 #, c-format
35014 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35015 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35016
35017 #. %1$s:  edited_matching_rule
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35019 #, c-format
35020 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35021 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35022
35023 #. INPUT type=button
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
35027 #, c-format
35028 msgid "Modify"
35029 msgstr "Ändern"
35030
35031 #. %1$s:  PROCESS ServerType
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35033 #, c-format
35034 msgid "Modify %s server"
35035 msgstr "%s Server bearbeiten"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35038 #, c-format
35039 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35040 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35043 #, c-format
35044 msgid "Modify a CSV profile"
35045 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35048 #, c-format
35049 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35050 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35053 #, c-format
35054 msgid "Modify a city"
35055 msgstr "Eine Ort ändern"
35056
35057 #. %1$s:  authid
35058 #. %2$s:  authtypetext
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35060 #, c-format
35061 msgid "Modify authority #%s %s"
35062 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35065 #, c-format
35066 msgid "Modify budget "
35067 msgstr "Etat bearbeiten"
35068
35069 #. %1$s:  budget_period_description
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35071 #, c-format
35072 msgid "Modify budget '%s'"
35073 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35076 #, c-format
35077 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35078 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35079
35080 #. %1$s:  categorycode |html
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35082 #, c-format
35083 msgid "Modify category %s"
35084 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35087 #, c-format
35088 msgid "Modify classification source"
35089 msgstr "Klassifikation ändern"
35090
35091 #. %1$s:  contractname
35092 #. %2$s:  booksellername
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35094 #, c-format
35095 msgid "Modify contract %s for %s"
35096 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35099 #, c-format
35100 msgid "Modify field"
35101 msgstr "Feld bearbeiten"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35104 #, c-format
35105 msgid "Modify filing rule"
35106 msgstr "Sortierregel ändern"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35109 #, c-format
35110 msgid "Modify holds priority"
35111 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35114 #, c-format
35115 msgid "Modify item type"
35116 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35119 #, c-format
35120 msgid "Modify items in a batch"
35121 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35124 #, c-format
35125 msgid "Modify patron attribute type"
35126 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35129 #, c-format
35130 msgid "Modify patrons in batch"
35131 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35132
35133 #. INPUT type=button
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35135 msgid "Modify pattern"
35136 msgstr "Muster bearbeiten"
35137
35138 #. %1$s:  label
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35140 #, c-format
35141 msgid "Modify pattern: %s"
35142 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
35145 #, c-format
35146 msgid "Modify printer"
35147 msgstr "Drucker ändern"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35150 #, c-format
35151 msgid "Modify record matching rule"
35152 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35157 #, c-format
35158 msgid "Modify record using the following template: "
35159 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35162 #, c-format
35163 msgid "Modify selected items"
35164 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35165
35166 #. INPUT type=button
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35168 msgid "Modify selected records"
35169 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35172 #, c-format
35173 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35174 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35179 #, c-format
35180 msgid "Module"
35181 msgstr "Modul"
35182
35183 #. TH
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35186 msgid "Module current"
35187 msgstr "Modul aktuell"
35188
35189 #. TH
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35192 msgid "Module upgrade needed"
35193 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35196 #, c-format
35197 msgid "Modules:"
35198 msgstr "Module:"
35199
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35202 msgid "Mon"
35203 msgstr "Mo"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35206 #, c-format
35207 msgid "Monaco"
35208 msgstr "Monaco"
35209
35210 #. For the first occurrence,
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35219 #, c-format
35220 msgid "Monday"
35221 msgstr "Montag"
35222
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35225 msgid "Mondays"
35226 msgstr "Montags"
35227
35228 #. For the first occurrence,
35229 #. SCRIPT
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35238 #, c-format
35239 msgid "Month"
35240 msgstr "Monat"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35243 #, c-format
35244 msgid "Month/day"
35245 msgstr "Monat/Tag"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35248 #, c-format
35249 msgid "Month: "
35250 msgstr "Monat: "
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35253 #, c-format
35254 msgid "Morag Hills"
35255 msgstr "Morag Hills"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35259 #, c-format
35260 msgid "More "
35261 msgstr "Mehr "
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35264 #, c-format
35265 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35266 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35269 #, c-format
35270 msgid "More details"
35271 msgstr "Weitere Details"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35275 #, c-format
35276 msgid "More lists"
35277 msgstr "Weitere Listen"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35280 #, c-format
35281 msgid "More options"
35282 msgstr "Weitere Optionen"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35285 #, c-format
35286 msgid "Morgane Alonso"
35287 msgstr "Morgane Alonso"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35291 #, c-format
35292 msgid "Morning"
35293 msgstr "Morgen"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35296 #, c-format
35297 msgid "Morning "
35298 msgstr "Morgen:"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35304 #, c-format
35305 msgid "Most-circulated items"
35306 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35309 #, c-format
35310 msgid "Move"
35311 msgstr "Verschieben"
35312
35313 #. IMG
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35318 msgid "Move Up"
35319 msgstr "Nach oben"
35320
35321 #. A
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35323 msgid "Move action down"
35324 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35325
35326 #. A
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35328 msgid "Move action to bottom"
35329 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35330
35331 #. A
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35333 msgid "Move action to top"
35334 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35335
35336 #. A
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35338 msgid "Move action up"
35339 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35340
35341 #. A
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35343 msgid "Move alert down"
35344 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35345
35346 #. A
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35348 msgid "Move alert to bottom"
35349 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35350
35351 #. A
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35353 msgid "Move alert to top"
35354 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35355
35356 #. A
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35358 msgid "Move alert up"
35359 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35360
35361 #. A
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35363 msgid "Move hold down"
35364 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35365
35366 #. A
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35368 msgid "Move hold to bottom"
35369 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35370
35371 #. A
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35373 msgid "Move hold to top"
35374 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35375
35376 #. A
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35378 msgid "Move hold up"
35379 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35382 #, c-format
35383 msgid "Move remaining unspent funds"
35384 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35387 #, c-format
35388 msgid "Move these patrons to the trash"
35389 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35392 #, c-format
35393 msgid "Move to next position"
35394 msgstr "An nächste Position verschieben"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35397 #, c-format
35398 msgid "Move to previous position"
35399 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35400
35401 #. INPUT type=submit
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35403 msgid "Move unreceived orders"
35404 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35407 #, c-format
35408 msgid "Moved!"
35409 msgstr "Verschoben"
35410
35411 #. INPUT type=button
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35414 msgid "Multi receiving"
35415 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35418 #, c-format
35419 msgid "Musical recording"
35420 msgstr "Musikaufnahme"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35423 #, c-format
35424 msgid "My account"
35425 msgstr "Mein Konto"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35428 #, c-format
35429 msgid "My checkouts"
35430 msgstr "Meine Ausleihen"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35433 #, c-format
35434 msgid "My library"
35435 msgstr "Meine Bibliothek"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35438 #, c-format
35439 msgid "MySQL"
35440 msgstr "MySQL"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35443 #, c-format
35444 msgid "MySQL data added"
35445 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35448 #, c-format
35449 msgid "MySQL version: "
35450 msgstr "MySQL-Version: "
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35453 #, c-format
35454 msgid "NO NAME"
35455 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35458 #, c-format
35459 msgid "NORMARC"
35460 msgstr "NORMARC"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35465 #, c-format
35466 msgid "NOT CHECKED IN"
35467 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35473 #, c-format
35474 msgid "NOTE:"
35475 msgstr "ACHTUNG:"
35476
35477 #. SCRIPT
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35479 msgid ""
35480 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35481 "not be copied"
35482 msgstr ""
35483 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
35484 "werden nicht kopiert."
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35487 #, c-format
35488 msgid ""
35489 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35490 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35491 msgstr ""
35492 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
35493 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35496 #, c-format
35497 msgid "NT"
35498 msgstr "NT"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35501 #, c-format
35502 msgid "Nadia Nicolaides"
35503 msgstr "Nadia Nicolaides"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35506 #, c-format
35507 msgid "Nahuel Angelinetti"
35508 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35549 #, c-format
35550 msgid "Name"
35551 msgstr "Name"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35554 #, c-format
35555 msgid "Name (any): "
35556 msgstr "Name (beliebig): "
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35561 #, c-format
35562 msgid "Name of day"
35563 msgstr "Name des Tages"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35568 #, c-format
35569 msgid "Name of day (abbreviated)"
35570 msgstr "Kurzname des Tages"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35575 #, c-format
35576 msgid "Name of month"
35577 msgstr "Monat"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35582 #, c-format
35583 msgid "Name of month (abbreviated)"
35584 msgstr "Kurzname Tag"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35589 #, c-format
35590 msgid "Name of season"
35591 msgstr "Jahreszeit"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35596 #, c-format
35597 msgid "Name of season (abbreviated)"
35598 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35601 #, c-format
35602 msgid "Name or ISSN: "
35603 msgstr "Name oder ISSN: "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35606 #, c-format
35607 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35608 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35611 #, c-format
35612 msgid "Name or cardnumber:"
35613 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35616 #, c-format
35617 msgid "Name the new definition"
35618 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35631 #, c-format
35632 msgid "Name:"
35633 msgstr "Name:"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35644 #, c-format
35645 msgid "Name: "
35646 msgstr "Name: "
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35649 #, c-format
35650 msgid "Name: *"
35651 msgstr "Name: *"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35654 #, c-format
35655 msgid "Named:"
35656 msgstr "Dateiname:"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35670 #, c-format
35671 msgid "Named: "
35672 msgstr "Name: "
35673
35674 #. ABBR
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35676 msgid "Narrower Term"
35677 msgstr "Engerer Term"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35680 #, c-format
35681 msgid "Natalie Bennison"
35682 msgstr "Natalie Bennison"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35685 #, c-format
35686 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35687 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35690 #, c-format
35691 msgid "Nate Curulla"
35692 msgstr "Nate Curulla"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35695 #, c-format
35696 msgid "Nazlı"
35697 msgstr "Nazlı"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35700 #, c-format
35701 msgid "Near East University"
35702 msgstr "Near East University"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35705 #, c-format
35706 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35707 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35710 #, c-format
35711 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35712 msgstr ""
35713 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35714
35715 #. %1$s:  IF ( mysql )
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35717 #, c-format
35718 msgid "Need help? See manual for %s "
35719 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35722 #, c-format
35723 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35724 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35733 #, c-format
35734 msgid "Never"
35735 msgstr "Niemals"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35744 #, c-format
35745 msgid "New"
35746 msgstr "Neu"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35753 #, c-format
35754 msgid "New "
35755 msgstr "Neu "
35756
35757 #. %1$s:  PROCESS ServerType
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35759 #, c-format
35760 msgid "New %s server"
35761 msgstr "Neuer %s-Server"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35765 #, c-format
35766 msgid "New CSV profile"
35767 msgstr "Neues CSV-Profil"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35770 #, c-format
35771 msgid "New EAN "
35772 msgstr "Neue EAN "
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35775 #, c-format
35776 msgid "New ILL request"
35777 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35782 #, c-format
35783 msgid "New ILL request "
35784 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35787 #, c-format
35788 msgid "New SMS provider"
35789 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35793 #, c-format
35794 msgid "New SQL report"
35795 msgstr "Neuer SQL-Report"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35798 #, c-format
35799 msgid "New SRU server"
35800 msgstr "Neuer SRU-Server"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35803 #, c-format
35804 msgid "New Z39.50 server"
35805 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35808 #, c-format
35809 msgid "New account "
35810 msgstr "Neues Konto "
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35813 #, c-format
35814 msgid "New action"
35815 msgstr "Neue Aktion"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35818 #, c-format
35819 msgid "New alert"
35820 msgstr "Neues Audio-Signal"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35823 #, c-format
35824 msgid "New authority "
35825 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35828 #, c-format
35829 msgid "New authority type"
35830 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35831
35832 #. %1$s:  category |html
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35834 #, c-format
35835 msgid "New authorized value for %s"
35836 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35839 #, c-format
35840 msgid "New basket"
35841 msgstr "Neue Bestellung"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35844 #, c-format
35845 msgid "New basket group"
35846 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35849 #, c-format
35850 msgid "New batch patron modification"
35851 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35852
35853 #. A
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35855 msgid "New batch patrons modification"
35856 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35857
35858 #. A
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35860 #, c-format
35861 msgid "New batch record deletion"
35862 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35863
35864 #. A
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35868 #, c-format
35869 msgid "New batch record modification"
35870 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35874 #, c-format
35875 msgid "New budget"
35876 msgstr "Neuer Etat"
35877
35878 #. SCRIPT
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35880 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35881 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35887 #, c-format
35888 msgid "New card"
35889 msgstr "Neuer Ausweis"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35894 #, c-format
35895 msgid "New category"
35896 msgstr "Neue Kategorie"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35899 #, c-format
35900 msgid "New child record"
35901 msgstr "Neuer Aufsatz"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35905 #, c-format
35906 msgid "New city"
35907 msgstr "Neue Stadt"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35910 #, c-format
35911 msgid "New classification source"
35912 msgstr "Neue Klassifikation"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35916 #, c-format
35917 msgid "New club "
35918 msgstr "Neuer Club "
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35921 #, c-format
35922 msgid "New club field"
35923 msgstr "Neues Club-Feld "
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35926 #, c-format
35927 msgid "New club template"
35928 msgstr "Neues Club-Template"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35931 #, c-format
35932 msgid "New collection"
35933 msgstr "Neue Sammlung"
35934
35935 #. %1$s:  booksellername
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35937 #, c-format
35938 msgid "New contract for %s"
35939 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35942 #, c-format
35943 msgid "New course"
35944 msgstr "Neuer Kurs"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35947 #, c-format
35948 msgid "New currency"
35949 msgstr "Neue Währung"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35952 #, c-format
35953 msgid "New definition"
35954 msgstr "Neue Definition"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35957 #, c-format
35958 msgid "New enrollment field"
35959 msgstr "Neues Anmeldefeld"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35962 #, c-format
35963 msgid "New entry"
35964 msgstr "Neuer Eintrag"
35965
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35968 msgid "New field"
35969 msgstr "Neues Feld"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35972 #, c-format
35973 msgid "New field on next line"
35974 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35977 #, c-format
35978 msgid "New fields"
35979 msgstr "Neue Felder"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35982 #, c-format
35983 msgid "New filing rule"
35984 msgstr "Neue Sortierregeln"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35987 #, c-format
35988 msgid "New framework"
35989 msgstr "Neues Framework"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35993 #, c-format
35994 msgid "New frequency"
35995 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35998 #, c-format
35999 msgid "New from Z39.50"
36000 msgstr "Import über Z39.50"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
36003 #, c-format
36004 msgid "New from Z39.50/SRU"
36005 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36006
36007 #. %1$s:  budget_period_description
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36009 #, c-format
36010 msgid "New fund for %s"
36011 msgstr "Neues Konto für %s"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36014 #, c-format
36015 msgid "New group"
36016 msgstr "Neue Gruppe"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
36020 #, c-format
36021 msgid "New guided report"
36022 msgstr "Neuer geführter Report"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36025 #, c-format
36026 msgid "New item"
36027 msgstr "Neues Exemplar"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36030 #, c-format
36031 msgid "New item type"
36032 msgstr "Neuer Medientyp"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36035 #, c-format
36036 msgid "New item type created!"
36037 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36038
36039 #. %1$s:  label_batch
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36041 #, c-format
36042 msgid "New label batch created: # %s "
36043 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36046 #, c-format
36047 msgid "New library"
36048 msgstr "Neue Bibliothek"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36052 #, c-format
36053 msgid "New line (\\n)"
36054 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36058 #, c-format
36059 msgid "New list"
36060 msgstr "Neue Liste"
36061
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36064 msgid "New macro..."
36065 msgstr "Neues Makro..."
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36068 #, c-format
36069 msgid "New notice"
36070 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36074 #, c-format
36075 msgid "New numbering pattern"
36076 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
36079 #, c-format
36080 msgid "New password:"
36081 msgstr "Neues Passwort:"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36084 #, c-format
36085 msgid "New patron "
36086 msgstr "Neuer Benutzer "
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36089 #, c-format
36090 msgid "New patron attribute type"
36091 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36094 #, c-format
36095 msgid "New patron list"
36096 msgstr "Neue Benutzerliste"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36099 #, c-format
36100 msgid "New preference"
36101 msgstr "Neuer Parameter"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
36105 #, c-format
36106 msgid "New printer"
36107 msgstr "Neuer Drucker"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36111 #, c-format
36112 msgid "New purchase suggestion"
36113 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36117 #, c-format
36118 msgid "New record"
36119 msgstr "Neuer Titel"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36122 #, c-format
36123 msgid "New record "
36124 msgstr "Neuer Titel "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36127 #, c-format
36128 msgid "New record matching rule"
36129 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36132 #, c-format
36133 msgid "New report "
36134 msgstr "Neuer Report "
36135
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36138 msgid "New request"
36139 msgstr "Neue Bestellung"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36142 #, c-format
36143 msgid "New routing list"
36144 msgstr "Neue Umlaufliste"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36147 #, c-format
36148 msgid "New search"
36149 msgstr "Neue Suche"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36152 #, c-format
36153 msgid "New search field"
36154 msgstr "Neues Suchfeld"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36157 #, c-format
36158 msgid "New set"
36159 msgstr "Neues OAI-Set"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36166 #, c-format
36167 msgid "New subscription"
36168 msgstr "Neues Abonnement"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36172 #, c-format
36173 msgid "New tag"
36174 msgstr "Neuer Tag"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36177 #, c-format
36178 msgid "New template"
36179 msgstr "Neues Template"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36182 #, c-format
36183 msgid "New username:"
36184 msgstr "Neuer Benutzername:"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36188 #, c-format
36189 msgid "New value"
36190 msgstr "Neuer Wert"
36191
36192 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36193 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36194 #. %3$s:  ELSE
36195 #. %4$s:  END
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36197 #, c-format
36198 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36199 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36202 #, c-format
36203 msgid "New vendor"
36204 msgstr "Neuer Lieferant"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36212 #, c-format
36213 msgid "News"
36214 msgstr "Nachrichten"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36217 #, c-format
36218 msgid "News: "
36219 msgstr "Nachrichten: "
36220
36221 #. For the first occurrence,
36222 #. SCRIPT
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36234 msgid "Next"
36235 msgstr "Weiter"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36241 #, c-format
36242 msgid "Next &gt;&gt;"
36243 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36244
36245 #. INPUT type=button
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36253 msgid "Next >>"
36254 msgstr "Weiter >>"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36257 #, c-format
36258 msgid "Next available"
36259 msgstr "Nächstes verfügbares"
36260
36261 #. For the first occurrence,
36262 #. SCRIPT
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36265 #, c-format
36266 msgid "Next available %s item"
36267 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36270 #, c-format
36271 msgid "Next issue publication date:"
36272 msgstr "Nächstes Heft:"
36273
36274 #. INPUT type=button name=changepage_next
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36278 msgid "Next page"
36279 msgstr "Nächste Seite"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36282 #, c-format
36283 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36284 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36287 #, c-format
36288 msgid "Nick Clemens"
36289 msgstr "Nick Clemens"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36292 #, c-format
36293 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36294 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36297 #, c-format
36298 msgid "Nicolas Legrand"
36299 msgstr "Nicolas Legrand"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36302 #, c-format
36303 msgid "Nicolas Morin"
36304 msgstr "Nicolas Morin"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36307 #, c-format
36308 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36309 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36310
36311 #. For the first occurrence,
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36343 #, c-format
36344 msgid "No"
36345 msgstr "Nein"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36351 #, c-format
36352 msgid "No "
36353 msgstr "Nein "
36354
36355 #. For the first occurrence,
36356 #. %1$s:  ELSE
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36359 #, c-format
36360 msgid "No %s "
36361 msgstr "Kein %s"
36362
36363 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36370 #, c-format
36371 msgid "No (default)"
36372 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36376 #, c-format
36377 msgid ""
36378 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36379 "ACQ, the items framework would be used"
36380 msgstr ""
36381 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36382 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36383 "wird."
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36386 #, c-format
36387 msgid ""
36388 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36389 "ACQ, the items framework would be used "
36390 msgstr ""
36391 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36392 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36393 "verwendet wird "
36394
36395 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36397 #, c-format
36398 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36399 msgstr ""
36400 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36401 "Bitte "
36402
36403 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36405 #, c-format
36406 msgid "No Item with barcode: %s"
36407 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36410 #, c-format
36411 msgid ""
36412 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36413 "frameworks supplied for English (en)"
36414 msgstr ""
36415 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36416 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36419 #, c-format
36420 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36421 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
36422
36423 #. SCRIPT
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36425 msgid ""
36426 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36427 "searches will go through the whole record. Continue?"
36428 msgstr ""
36429 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
36430 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36433 #, c-format
36434 msgid "No Status"
36435 msgstr "Kein Status"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36438 #, c-format
36439 msgid ""
36440 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36441 "with the category TERM."
36442 msgstr ""
36443 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
36444 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36447 #, c-format
36448 msgid "No action defined for the template. "
36449 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36453 #, c-format
36454 msgid "No active currency is defined"
36455 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36458 #, c-format
36459 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36460 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36464 #, c-format
36465 msgid "No address stored."
36466 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36471 #, c-format
36472 msgid "No and try to override system preferences"
36473 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
36474
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36477 msgid "No authorities have been selected."
36478 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36482 #, c-format
36483 msgid "No automatic renewal after"
36484 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36488 #, c-format
36489 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36490 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36493 #, c-format
36494 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36495 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36498 #, c-format
36499 msgid "No categories have been defined. "
36500 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36503 #, c-format
36504 msgid ""
36505 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36506 msgstr ""
36507 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
36508 "Ausleihkondition definiert."
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36512 #, c-format
36513 msgid "No city stored."
36514 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36517 #, c-format
36518 msgid "No claims notice defined. "
36519 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36522 #, c-format
36523 msgid "No club templates defined."
36524 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36527 #, c-format
36528 msgid "No clubs defined."
36529 msgstr "Keine Clubs definiert."
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36532 #, c-format
36533 msgid ""
36534 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36535 "defined."
36536 msgstr ""
36537 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
36538 "notwendig."
36539
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36542 msgid "No columns selected!"
36543 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36546 #, c-format
36547 msgid "No comments have been approved."
36548 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36551 #, c-format
36552 msgid "No comments to moderate."
36553 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
36554
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36557 msgid "No cover image available"
36558 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36562 msgid "No data available in table"
36563 msgstr "Keine Daten verfügbar"
36564
36565 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36567 #, c-format
36568 msgid "No database named %s detected."
36569 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36572 #, c-format
36573 msgid "No descriptions"
36574 msgstr "Keine Beschreibungen"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36578 #, c-format
36579 msgid "No email stored."
36580 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
36581
36582 #. SCRIPT
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36584 msgid "No entries to show"
36585 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36590 #, c-format
36591 msgid "No fund"
36592 msgstr "Kein Konto"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36595 #, c-format
36596 msgid "No fund found"
36597 msgstr "Kein Konto gefunden"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36600 #, c-format
36601 msgid "No funds to display for this search criteria"
36602 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36605 #, c-format
36606 msgid "No group"
36607 msgstr "Keine Gruppe"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36610 #, c-format
36611 msgid "No groups defined."
36612 msgstr "Keine Gruppen definiert."
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36618 #, c-format
36619 msgid "No holds allowed"
36620 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36623 #, c-format
36624 msgid "No holds allowed:"
36625 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36629 #, c-format
36630 msgid "No holds found."
36631 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36636 #, c-format
36637 msgid "No if settings allow it"
36638 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36642 #, c-format
36643 msgid "No image: "
36644 msgstr "Kein Bild: "
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36647 #, c-format
36648 msgid "No images are currently available. "
36649 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
36650
36651 #. SCRIPT
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36653 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36654 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36657 #, c-format
36658 msgid "No item found"
36659 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
36660
36661 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36663 #, c-format
36664 msgid "No item found with barcode %s"
36665 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36668 #, c-format
36669 msgid "No item matches this barcode"
36670 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
36671
36672 #. SCRIPT
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36674 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36675 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
36676
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36679 msgid "No item was selected"
36680 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
36681
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 msgid ""
36685 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36686 msgstr ""
36687 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
36688 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
36689
36690 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36692 #, c-format
36693 msgid "No item with barcode: %s"
36694 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36697 #, c-format
36698 msgid "No items"
36699 msgstr "Kein Exemplar"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36702 #, c-format
36703 msgid ""
36704 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36705 "before adding items to a batch. "
36706 msgstr ""
36707 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
36708 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
36709 "Stapel hinzufügen. "
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36713 #, c-format
36714 msgid "No items are available"
36715 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
36716
36717 #. %1$s:  looptable.coltitle
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36719 #, c-format
36720 msgid "No items for %s"
36721 msgstr "Keine Medien für %s"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36726 #, c-format
36727 msgid "No items found."
36728 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36731 #, c-format
36732 msgid "No items were found by searching."
36733 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
36734
36735 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
36736 #. %2$s:  BORERR
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36738 #, c-format
36739 msgid ""
36740 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36741 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36742 "should be specified."
36743 msgstr ""
36744 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
36745 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
36746 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36750 #, c-format
36751 msgid "No limit"
36752 msgstr "keine Begrenzung"
36753
36754 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36756 #, c-format
36757 msgid "No log found %s for "
36758 msgstr "Kein Log %s für "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36761 #, c-format
36762 msgid "No mappings have been defined for this set"
36763 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36764
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36767 msgid "No match"
36768 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36769
36770 #. %1$s:  message_loo.approved_by
36771 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36773 #, c-format
36774 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36775 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36776
36777 #. For the first occurrence,
36778 #. SCRIPT
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36781 msgid "No matches found"
36782 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36783
36784 #. SCRIPT
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36786 msgid "No matching records found"
36787 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36788
36789 #. SCRIPT
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36791 msgid "No matching reports found"
36792 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36795 #, c-format
36796 msgid "No missing issues found."
36797 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36800 #, c-format
36801 msgid "No more renewals possible"
36802 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36805 #, c-format
36806 msgid "No more renewals possible."
36807 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36810 #, c-format
36811 msgid "No notice"
36812 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36815 #, c-format
36816 msgid "No order selected"
36817 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36820 #, c-format
36821 msgid "No orders yet"
36822 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36825 #, c-format
36826 msgid "No outstanding charges"
36827 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36830 #, c-format
36831 msgid ""
36832 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36833 "(by default ILLLIBS category)."
36834 msgstr ""
36835 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
36836 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36839 #, c-format
36840 msgid "No patron card numbers given."
36841 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36842
36843 #. SCRIPT
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36845 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36846 msgstr ""
36847 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36848 "trotzdem): %s"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36851 #, c-format
36852 msgid "No patron matched "
36853 msgstr "Kein passender Benutzer "
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36856 #, c-format
36857 msgid "No patron may put this book on hold."
36858 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36861 #, c-format
36862 msgid "No patron records have been actually removed"
36863 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36866 #, c-format
36867 msgid "No patron records have been anonymized"
36868 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36871 #, c-format
36872 msgid "No patron records have been removed"
36873 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36877 #, c-format
36878 msgid "No patron with this name, please, try another"
36879 msgstr ""
36880 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36883 #, c-format
36884 msgid "No pending baskets"
36885 msgstr "Keine offenen Körbe"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36888 #, c-format
36889 msgid "No pending on-site checkout."
36890 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36894 #, c-format
36895 msgid "No phone stored."
36896 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36899 #, c-format
36900 msgid "No physical items for this record"
36901 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36904 #, c-format
36905 msgid "No plugins installed"
36906 msgstr "Keine Plugins installiert"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36909 #, c-format
36910 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36911 msgstr ""
36912 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36913 "installiert"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36916 #, c-format
36917 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36918 msgstr ""
36919 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36922 #, c-format
36923 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36924 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36927 #, c-format
36928 msgid ""
36929 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36930 "installed"
36931 msgstr ""
36932 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
36933 "verarbeiten können"
36934
36935 #. A
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36940 msgid "No popup"
36941 msgstr "Kein Pop-Up"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36944 #, c-format
36945 msgid "No printers defined."
36946 msgstr "Keine Drucker definiert."
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36950 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36951 msgstr ""
36952 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36953 "um eines hinzuzufügen."
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36956 #, c-format
36957 msgid ""
36958 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36959 "your catalog."
36960 msgstr ""
36961 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36962 "Katalog gefunden wurden."
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36965 #, c-format
36966 msgid "No record was removed."
36967 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36968
36969 #. SCRIPT
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36971 msgid "No records have been selected."
36972 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36975 #, c-format
36976 msgid "No records have been staged."
36977 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36980 #, c-format
36981 msgid "No records imported"
36982 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36985 #, c-format
36986 msgid "No records were modified. "
36987 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36991 #, c-format
36992 msgid "No renewal before"
36993 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36997 msgid "No renewal before %s"
36998 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37001 #, c-format
37002 msgid "No results for your query"
37003 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37009 #, c-format
37010 msgid "No results found"
37011 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37014 #, c-format
37015 msgid "No results found for "
37016 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37017
37018 #. %1$s:  result.melding
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37020 #, c-format
37021 msgid ""
37022 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37023 msgstr ""
37024 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37025 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37028 #, c-format
37029 msgid "No results found."
37030 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37031
37032 #. %1$s:  IF ( query_desc )
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37034 #, c-format
37035 msgid "No results match your search %sfor "
37036 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37039 #, c-format
37040 msgid "No results match your search for "
37041 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37044 #, c-format
37045 msgid "No results."
37046 msgstr "Keine Ergebnisse."
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37049 #, c-format
37050 msgid ""
37051 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37052 "the samples supplied for English (en)"
37053 msgstr ""
37054 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37055 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
37058 #, c-format
37059 msgid "No saved reports match your criteria. "
37060 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37063 #, c-format
37064 msgid "No system preferences matched your search for: "
37065 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
37068 #, c-format
37069 msgid ""
37070 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37071 "your ILL partner library records. "
37072 msgstr ""
37073 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37074 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37075
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37078 msgid "No temporary directory found."
37079 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37082 #, c-format
37083 msgid "No transfers to receive"
37084 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37087 #, c-format
37088 msgid "No warnings."
37089 msgstr "Keine Warnungen."
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37092 #, c-format
37093 msgid "No, I don't confirm"
37094 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37095
37096 #. INPUT type=submit
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37098 msgid "No, do not Delete"
37099 msgstr "Nein, nicht löschen"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
37127 #, c-format
37128 msgid "No, do not delete"
37129 msgstr "Nein, nicht löschen"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37132 #, c-format
37133 msgid "No, don't cancel (N)"
37134 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37137 #, c-format
37138 msgid "No, don't check out (N)"
37139 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
37143 #, c-format
37144 msgid "No, don't close (N)"
37145 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37148 #, c-format
37149 msgid "No, don't delete (N)"
37150 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37153 #, c-format
37154 msgid "No, don't renew (N)"
37155 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37158 #, c-format
37159 msgid "No, save as new record"
37160 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37165 #, c-format
37166 msgid "No."
37167 msgstr "Nr."
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37170 #, c-format
37171 msgid "No. of items:"
37172 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37175 #, c-format
37176 msgid "No. of times checked out"
37177 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37180 #, c-format
37181 msgid "No: Save as new authority"
37182 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37185 #, c-format
37186 msgid "Nobody"
37187 msgstr "Niemand"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37190 #, c-format
37191 msgid "Non-fiction"
37192 msgstr "Sachliteratur"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37195 #, c-format
37196 msgid "Non-musical recording"
37197 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37200 #, c-format
37201 msgid "Non-public note:"
37202 msgstr "Interne Notiz:"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37205 #, c-format
37206 msgid "Non-public notes"
37207 msgstr "Interne Notizen"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37242 #, c-format
37243 msgid "None"
37244 msgstr "-"
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37248 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37249 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37253 #, c-format
37254 msgid "None specified"
37255 msgstr "Nicht angegeben"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37258 #, c-format
37259 msgid "None specified "
37260 msgstr "Nicht angegeben"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37263 #, c-format
37264 msgid "Nonpublic note"
37265 msgstr "Interne Notiz"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37269 #, c-format
37270 msgid "Nonpublic note:"
37271 msgstr "Interne Notiz:"
37272
37273 #. %1$s:  internalnotes
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37275 #, c-format
37276 msgid "Nonpublic note: %s"
37277 msgstr "Interne Notiz: %s"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37280 #, c-format
37281 msgid "Normal"
37282 msgstr "Normal"
37283
37284 #. SCRIPT
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37286 msgid "Normal day"
37287 msgstr "Normaler Tag"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37290 #, c-format
37291 msgid "Normal text"
37292 msgstr "Normaler Text"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37303 #, c-format
37304 msgid "Normalization rule: "
37305 msgstr "Normalisierungsregel: "
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37308 #, c-format
37309 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37310 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37313 #, c-format
37314 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37315 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37316
37317 #. SCRIPT
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37319 msgid "Northern"
37320 msgstr "Nördlich"
37321
37322 #. %1$s:  END
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37324 #, c-format
37325 msgid "Not Installed %s"
37326 msgstr "Nicht installiert %s"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37329 #, c-format
37330 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37331 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37334 #, c-format
37335 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37336 msgstr ""
37337 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37340 #, c-format
37341 msgid ""
37342 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37343 "'ignored'). "
37344 msgstr ""
37345 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37346 "als 'ignoriert' markiert). "
37347
37348 #. A
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37350 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37351 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37354 #, c-format
37355 msgid "Not allowed to delete own account"
37356 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37357
37358 #. SCRIPT
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37360 msgid "Not allowed: overdue"
37361 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37362
37363 #. SCRIPT
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37365 msgid "Not allowed: patron restricted"
37366 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37372 #, c-format
37373 msgid "Not available"
37374 msgstr "Nicht verfügbar"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37377 #, c-format
37378 msgid "Not checked out since: "
37379 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37382 #, c-format
37383 msgid "Not checked out."
37384 msgstr "Nicht ausgeliehen."
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37391 #, c-format
37392 msgid "Not for loan"
37393 msgstr "Nicht ausleihbar"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37396 #, c-format
37397 msgid "Not for loan status updated. "
37398 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37401 #, c-format
37402 msgid "Not for loan: "
37403 msgstr "Nicht ausleihbar: "
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37406 #, c-format
37407 msgid "Not published"
37408 msgstr "Nicht veröffentlicht"
37409
37410 #. SCRIPT
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37412 msgid "Not renewable"
37413 msgstr "Nicht verlängerbar"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37421 #, c-format
37422 msgid "Note"
37423 msgstr "Hinweis"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37426 #, c-format
37427 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37428 msgstr ""
37429 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
37430 "anders festgelegt."
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37434 #, c-format
37435 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37436 msgstr ""
37437 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
37438 "erzeugt."
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37442 #, c-format
37443 msgid "Note about the accompanying materials: "
37444 msgstr "Beilagen: "
37445
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37448 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37449 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37452 #, c-format
37453 msgid "Note for OPAC"
37454 msgstr "OPAC-Notiz"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37457 #, c-format
37458 msgid "Note for staff"
37459 msgstr "Interne Notiz"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37462 #, c-format
37463 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37464 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
37465
37466 #. %1$s:  CASE 'both'
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37468 #, c-format
37469 msgid ""
37470 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37471 "$KOHA_CONF file %s "
37472 msgstr ""
37473 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37474 "-Datei %s "
37475
37476 #. %1$s:  END
37477 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37478 #. %3$s:  effective_caching_method
37479 #. %4$s:  END
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37481 #, c-format
37482 msgid ""
37483 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37484 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37485 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37486 msgstr ""
37487 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
37488 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
37489 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
37490
37491 #. %1$s:  CASE # nowhere
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37493 #, c-format
37494 msgid ""
37495 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37496 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37497 "memcached config from ENV. %s "
37498 msgstr ""
37499 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
37500 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
37501 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37506 #, c-format
37507 msgid "Note:"
37508 msgstr "Hinweis:"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37517 #, c-format
37518 msgid "Note: "
37519 msgstr "Hinweis: "
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37522 #, c-format
37523 msgid ""
37524 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37525 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37526 "or slow your system down."
37527 msgstr ""
37528 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
37529 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
37530 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37533 #, c-format
37534 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37535 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37538 #, c-format
37539 msgid ""
37540 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37541 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37542 msgstr ""
37543 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
37544 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
37545 "temporär markiert."
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37549 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37550 msgstr ""
37551 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
37552 "vollständigen Formular"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37555 #, c-format
37556 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37557 msgstr ""
37558 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37561 #, c-format
37562 msgid ""
37563 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37564 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37565 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37566 "the bibliographic record"
37567 msgstr ""
37568 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
37569 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
37570 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
37571 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37574 #, c-format
37575 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37576 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37598 #, c-format
37599 msgid "Notes"
37600 msgstr "Hinweise"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37604 #, c-format
37605 msgid "Notes "
37606 msgstr "Hinweise "
37607
37608 #. For the first occurrence,
37609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37612 #, c-format
37613 msgid "Notes : %s "
37614 msgstr "Hinweise: %s "
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37617 #, c-format
37618 msgid "Notes/Comments"
37619 msgstr "Hinweise / Kommentare"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37637 #, c-format
37638 msgid "Notes:"
37639 msgstr "Hinweise:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37648 #, c-format
37649 msgid "Notes: "
37650 msgstr "Hinweise: "
37651
37652 #. For the first occurrence,
37653 #. %1$s:  reservenotes
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37656 #, c-format
37657 msgid "Notes: %s"
37658 msgstr "Hinweise: %s"
37659
37660 #. %1$s:  library.branchnotes |html
37661 #. %2$s:  END
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37663 #, c-format
37664 msgid "Notes: %s%s "
37665 msgstr "Hinweise: %s%s "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37669 #, c-format
37670 msgid "Nothing found."
37671 msgstr "Nichts gefunden."
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37674 #, c-format
37675 msgid "Nothing found. "
37676 msgstr "Nichts gefunden. "
37677
37678 #. For the first occurrence,
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37682 msgid "Nothing is selected."
37683 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
37684
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37687 msgid "Nothing to save"
37688 msgstr "Nichts zu speichern"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37693 #, c-format
37694 msgid "Notice"
37695 msgstr "Benachrichtigung"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37699 #, c-format
37700 msgid "Notices"
37701 msgstr "Benachrichtigungen"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37704 #, c-format
37705 msgid "Notices &amp; Slips"
37706 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37710 #, c-format
37711 msgid "Notices &amp; slips"
37712 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37715 #, c-format
37716 msgid "Notices and Slips"
37717 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37720 #, c-format
37721 msgid "Notification Date"
37722 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37726 #, c-format
37727 msgid "Notified by"
37728 msgstr "Gemeldet von"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37733 #, c-format
37734 msgid "Notify id"
37735 msgstr "Mahnnr."
37736
37737 #. SCRIPT
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37739 msgid "Nov"
37740 msgstr "Nov"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37743 #, c-format
37744 msgid "NoveList Select"
37745 msgstr "NoveList Select"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37749 #, c-format
37750 msgid "Novelist Select: "
37751 msgstr "Novelist Select: "
37752
37753 #. For the first occurrence,
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37757 #, c-format
37758 msgid "November"
37759 msgstr "November"
37760
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37763 msgid "Now"
37764 msgstr "Jetzt"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37767 #, c-format
37768 msgid ""
37769 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37770 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37771 msgstr ""
37772 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
37773 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
37774 "haben. "
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37777 #, c-format
37778 msgid ""
37779 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37780 "default data."
37781 msgstr ""
37782 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
37783 "Beispieldaten gefüllt werden können."
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37786 #, c-format
37787 msgid "Nowhere"
37788 msgstr "Nirgendwo"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37791 #, c-format
37792 msgid "Num/Patrons"
37793 msgstr "Anz./Benutzer"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37803 #, c-format
37804 msgid "Number"
37805 msgstr "Nummer"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37809 #, c-format
37810 msgid "Number "
37811 msgstr "Nummer "
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37815 #, c-format
37816 msgid "Number of baskets"
37817 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37820 #, c-format
37821 msgid "Number of checkouts"
37822 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37826 #, c-format
37827 msgid "Number of columns:"
37828 msgstr "Anzahl Spalten:"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37831 #, c-format
37832 msgid "Number of copies of this item to add: "
37833 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37834
37835 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37837 #, c-format
37838 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37839 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37842 #, c-format
37843 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37844 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37847 #, c-format
37848 msgid "Number of issues to display to staff:"
37849 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37852 #, c-format
37853 msgid "Number of issues to display to staff: "
37854 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37857 #, c-format
37858 msgid "Number of issues to display to the public: "
37859 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37862 #, c-format
37863 msgid "Number of issues:"
37864 msgstr "Anzahl Hefte:"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37867 #, c-format
37868 msgid "Number of items added"
37869 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37872 #, c-format
37873 msgid "Number of items deleted"
37874 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37877 #, c-format
37878 msgid "Number of items displayed"
37879 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37882 #, c-format
37883 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37884 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37887 #, c-format
37888 msgid "Number of items replaced"
37889 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37890
37891 #. SCRIPT
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37893 msgid "Number of items to add"
37894 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37897 #, c-format
37898 msgid "Number of months:"
37899 msgstr "Anzahl der Monate:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37902 #, c-format
37903 msgid "Number of months: "
37904 msgstr "Anzahl der Monate: "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37907 #, c-format
37908 msgid "Number of num:"
37909 msgstr "Anzahl Nr.:"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37912 #, c-format
37913 msgid "Number of pages"
37914 msgstr "Anzahl Seiten"
37915
37916 #. %1$s:  LinesRead
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37918 #, c-format
37919 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37920 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37923 #, c-format
37924 msgid "Number of records added"
37925 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37928 #, c-format
37929 msgid "Number of records changed back"
37930 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37933 #, c-format
37934 msgid "Number of records deleted"
37935 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37939 #, c-format
37940 msgid "Number of records ignored"
37941 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37944 #, c-format
37945 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37946 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37949 #, c-format
37950 msgid "Number of records updated"
37951 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37954 #, c-format
37955 msgid "Number of renewals"
37956 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37960 #, c-format
37961 msgid "Number of rows:"
37962 msgstr "Anzahl Reihen:"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37965 #, c-format
37966 msgid "Number of students:"
37967 msgstr "Anzahl Studenten:"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37970 #, c-format
37971 msgid "Number of subscriptions: "
37972 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37975 #, c-format
37976 msgid "Number of weeks:"
37977 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37980 #, c-format
37981 msgid "Number of weeks: "
37982 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37985 #, c-format
37986 msgid "Number pattern:"
37987 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37990 #, c-format
37991 msgid "Numbered"
37992 msgstr "Zählung"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37995 #, c-format
37996 msgid "Numbering calculation"
37997 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38000 #, c-format
38001 msgid "Numbering formula"
38002 msgstr "Nummerierungsmuster"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38007 #, c-format
38008 msgid "Numbering formula:"
38009 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
38012 #, c-format
38013 msgid "Numbering pattern"
38014 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38017 #, c-format
38018 msgid "Numbering pattern:"
38019 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38023 #, c-format
38024 msgid "Numbering patterns"
38025 msgstr "Nummerierungsmuster"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38028 #, c-format
38029 msgid "Nuño López Ansótegui"
38030 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38033 #, c-format
38034 msgid "OAI set mappings"
38035 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38038 #, c-format
38039 msgid "OAI sets"
38040 msgstr "OAI-Sets"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38046 #, c-format
38047 msgid "OAI sets configuration"
38048 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
38051 #, c-format
38052 msgid "OAI xslt stylesheet"
38053 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
38056 #, c-format
38057 msgid "OAI-DC"
38058 msgstr "OAI-DC"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38061 #, c-format
38062 msgid "OD/Checkouts"
38063 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38067 #, c-format
38068 msgid "OFF"
38069 msgstr "AUS"
38070
38071 #. INPUT type=submit name=submit
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
38118 #, c-format
38119 msgid "OK"
38120 msgstr "OK"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38124 #, c-format
38125 msgid "ON"
38126 msgstr "AN"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38132 #, c-format
38133 msgid "OPAC"
38134 msgstr "OPAC"
38135
38136 #. For the first occurrence,
38137 #. %1$s:  lang_lis.language
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38142 #, c-format
38143 msgid "OPAC (%s)"
38144 msgstr "OPAC (%s)"
38145
38146 #. %1$s:  firstname | html
38147 #. %2$s:  surname | html
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
38149 #, c-format
38150 msgid "OPAC - %s %s"
38151 msgstr "OPAC - %s %s"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
38154 #, c-format
38155 msgid "OPAC Info: "
38156 msgstr "OPAC-Info: "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38159 #, c-format
38160 msgid "OPAC and Koha news"
38161 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38164 #, c-format
38165 msgid "OPAC info: "
38166 msgstr "OPAC-Info: "
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38170 #, c-format
38171 msgid "OPAC note"
38172 msgstr "OPAC-Notiz"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38175 #, c-format
38176 msgid "OPAC note:"
38177 msgstr "OPAC-Notiz:"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38180 #, c-format
38181 msgid "OPAC tables"
38182 msgstr "OPAC-Tabellen"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38186 #, c-format
38187 msgid "OPAC view"
38188 msgstr "OPAC-Sicht"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38192 #, c-format
38193 msgid "OPAC view:"
38194 msgstr "OPAC-Sicht:"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38197 #, c-format
38198 msgid "OPAC/Staff login"
38199 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38202 #, c-format
38203 msgid ""
38204 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38205 "sponsorship)"
38206 msgstr ""
38207 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38208 "Zeitschriftenverwaltung)"
38209
38210 #. INPUT type=button
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38215 #, c-format
38216 msgid "OR"
38217 msgstr "ODER"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38220 #, c-format
38221 msgid "OR:"
38222 msgstr "ODER:"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38225 #, c-format
38226 msgid "OS version ('uname -a'): "
38227 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38230 #, c-format
38231 msgid "Object"
38232 msgstr "Objekt"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38235 #, c-format
38236 msgid "Object: "
38237 msgstr "Objekt: "
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38240 #, c-format
38241 msgid "Oblique title: "
38242 msgstr "Versteckter Titel: "
38243
38244 #. SCRIPT
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38246 msgid "Oct"
38247 msgstr "Okt"
38248
38249 #. For the first occurrence,
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38253 #, c-format
38254 msgid "October"
38255 msgstr "Oktober"
38256
38257 #. For the first occurrence,
38258 #. %1$s:  ELSE
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38263 #, c-format
38264 msgid "Off %s "
38265 msgstr "von %s "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38268 #, c-format
38269 msgid ""
38270 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38271 "transactions, but patron and item information will not be available."
38272 msgstr ""
38273 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38274 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38281 #, c-format
38282 msgid "Offline circulation"
38283 msgstr "Offline-Verbuchung"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38286 #, c-format
38287 msgid "Offline circulation file upload"
38288 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38292 #, c-format
38293 msgid "Offset:"
38294 msgstr "Offset:"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38305 #, c-format
38306 msgid "Offset: "
38307 msgstr "Offset: "
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38311 #, c-format
38312 msgid "Old value"
38313 msgstr "Alter Wert"
38314
38315 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38316 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38317 #. %3$s:  ELSE
38318 #. %4$s:  END
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38320 #, c-format
38321 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38322 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38325 #, c-format
38326 msgid "Oleg Vasylenko"
38327 msgstr "Oleg Vasylenko"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38330 #, c-format
38331 msgid "Oliver Bock"
38332 msgstr "Oliver Bock"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38335 #, c-format
38336 msgid "Olivier Crouzet"
38337 msgstr "Olivier Crouzet"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38340 #, c-format
38341 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38342 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38345 #, c-format
38346 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38347 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38350 #, c-format
38351 msgid "On"
38352 msgstr "Am"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38358 #, c-format
38359 msgid "On "
38360 msgstr "Am "
38361
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38364 msgid "On hold"
38365 msgstr "Vorgemerkt"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38368 #, c-format
38369 msgid "On hold for"
38370 msgstr "Vorgemerkt für"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38374 #, c-format
38375 msgid "On shelf holds allowed"
38376 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38379 #, c-format
38380 msgid "On shelf holds allowed: "
38381 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38384 #, c-format
38385 msgid "On title "
38386 msgstr "Für Titel "
38387
38388 #. For the first occurrence,
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38392 #, c-format
38393 msgid "On-site checkout"
38394 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38397 #, c-format
38398 msgid "On-site checkouts"
38399 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38402 #, c-format
38403 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38404 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38407 #, c-format
38408 msgid "On:"
38409 msgstr "Am:"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38412 #, c-format
38413 msgid "One borrowernumber per line."
38414 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38417 #, c-format
38418 msgid "One number per line."
38419 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
38420
38421 #. SCRIPT
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38423 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38424 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
38425
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38428 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38429 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
38430
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38433 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38434 msgstr ""
38435 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38436
38437 #. SCRIPT
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38439 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38440 msgstr ""
38441 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
38442
38443 #. SCRIPT
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38445 msgid "One result is available, press enter to select it."
38446 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
38447
38448 #. A
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38450 msgid "Online Public Access Catalog"
38451 msgstr "Online Public Access Catalog"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38454 #, c-format
38455 msgid "Online help"
38456 msgstr "Onlinehilfe"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38459 #, c-format
38460 msgid "Online resources:"
38461 msgstr "Online-Ressourcen:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38464 #, c-format
38465 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38466 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38469 #, c-format
38470 msgid "Only KPZ file format is supported."
38471 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38474 #, c-format
38475 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38476 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38479 #, c-format
38480 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38481 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38484 #, c-format
38485 msgid ""
38486 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38487 msgstr ""
38488 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
38489 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38492 #, c-format
38493 msgid "Only item "
38494 msgstr "Nur Exemplar "
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38497 #, c-format
38498 msgid "Only item:"
38499 msgstr "Nur Exemplar:"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38502 #, c-format
38503 msgid "Only items currently available:"
38504 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38507 #, c-format
38508 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38509 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38512 #, c-format
38513 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38514 msgstr ""
38515 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38518 #, c-format
38519 msgid ""
38520 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38521 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38522 "results"
38523 msgstr ""
38524 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
38525 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38528 #, c-format
38529 msgid "Opac Note"
38530 msgstr "OPAC-Notiz"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38533 #, c-format
38534 msgid "Opac notes:"
38535 msgstr "OPAC-Notiz"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38540 #, c-format
38541 msgid "Open"
38542 msgstr "Offen"
38543
38544 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38546 #, c-format
38547 msgid "Open (%s)"
38548 msgstr "Laufend (%s)"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38551 #, c-format
38552 msgid "Open Document Spreadsheet"
38553 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
38554
38555 #. BUTTON
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38557 msgid "Open fresh record"
38558 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38566 #, c-format
38567 msgid "Open in new window"
38568 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38571 #, c-format
38572 msgid "Open in new window."
38573 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38576 #, c-format
38577 msgid "Open on:"
38578 msgstr "Geöffnet am:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38581 #, c-format
38582 msgid "Open."
38583 msgstr "Offen"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38586 #, c-format
38587 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38588 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38591 #, c-format
38592 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38593 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38596 #, c-format
38597 msgid "Opened on:"
38598 msgstr "Geöffnet am:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38601 #, c-format
38602 msgid "Operator"
38603 msgstr "Operator"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38606 #, c-format
38607 msgid "Optional data added"
38608 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38611 #, c-format
38612 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38613 msgstr ""
38614 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
38615 "Barcodevergleich"
38616
38617 #. TH
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38619 msgid "Optional module missing"
38620 msgstr "Optionales Modul fehlt"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38626 #, c-format
38627 msgid "Options"
38628 msgstr "Optionen"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38632 #, c-format
38633 msgid "Or enter a list of record numbers"
38634 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38637 #, c-format
38638 msgid "Or list barcodes one by one"
38639 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38642 #, c-format
38643 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38644 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38647 #, c-format
38648 msgid "Or scan items one by one"
38649 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38653 #, c-format
38654 msgid "Or use a patron list"
38655 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38667 #, c-format
38668 msgid "Order"
38669 msgstr "Bestellung"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38674 #, c-format
38675 msgid "Order "
38676 msgstr "Bestellung "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38679 #, c-format
38680 msgid "Order ID:"
38681 msgstr "Bestellungs-ID:"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38685 #, c-format
38686 msgid "Order acquisition"
38687 msgstr "Bestellung Erwerbung"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38690 #, c-format
38691 msgid "Order cost"
38692 msgstr "Kosten der Bestellung"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38695 #, c-format
38696 msgid "Order cost search"
38697 msgstr "Bestellkostensuche"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38700 #, c-format
38701 msgid "Order date"
38702 msgstr "Bestelldatum"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38706 #, c-format
38707 msgid "Order date:"
38708 msgstr "Bestelldatum:"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38712 #, c-format
38713 msgid "Order from external source"
38714 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38718 #, c-format
38719 msgid "Order line"
38720 msgstr "Bestellposten"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38723 #, c-format
38724 msgid "Order line (parent)"
38725 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38728 #, c-format
38729 msgid "Order line :"
38730 msgstr "Bestellposten:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38733 #, c-format
38734 msgid "Order line search"
38735 msgstr "Bestellpostensuche"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38738 #, c-format
38739 msgid "Order line:"
38740 msgstr "Bestellposten:"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38743 #, c-format
38744 msgid "Order number"
38745 msgstr "Bestellnummer"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38748 #, c-format
38749 msgid "Order status: "
38750 msgstr "Bestellstatus"
38751
38752 #. A
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38755 msgid "Order this one"
38756 msgstr "Dieses bestellen"
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38760 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38761 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38764 #, c-format
38765 msgid "Order: "
38766 msgstr "Bestellung: "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38772 #, c-format
38773 msgid "Ordered"
38774 msgstr "Gebunden"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38777 #, c-format
38778 msgid "Ordered amount"
38779 msgstr "Kosten der Bestellung"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38782 #, c-format
38783 msgid "Ordered amount:"
38784 msgstr "Bestellbetrag:"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38788 #, c-format
38789 msgid "Ordering information"
38790 msgstr "Bestellinformationen"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38793 #, c-format
38794 msgid "Ordernumber"
38795 msgstr "Bestellnummer"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38799 #, c-format
38800 msgid "Orders"
38801 msgstr "Bestellungen"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38805 #, c-format
38806 msgid "Orders are standing:"
38807 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38812 #, c-format
38813 msgid "Orders by fund"
38814 msgstr "Bestellungen nach Konten"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38817 #, c-format
38818 msgid "Orders enabled: "
38819 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
38820
38821 #. %1$s:  booksellerfromname
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38823 #, c-format
38824 msgid "Orders for %s"
38825 msgstr "Bestellungen bei %s"
38826
38827 #. %1$s:  current_budget_name
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38829 #, c-format
38830 msgid "Orders for fund '%s'"
38831 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38834 #, c-format
38835 msgid "Orders from:"
38836 msgstr "Bestellungen von:"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38840 #, c-format
38841 msgid "Orders search"
38842 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38845 #, c-format
38846 msgid "Orders with uncertain prices"
38847 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38850 #, c-format
38851 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38852 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38856 #, c-format
38857 msgid "Organization"
38858 msgstr "Organisation"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38861 #, c-format
38862 msgid "Organization #:"
38863 msgstr "Organisation #:"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38866 #, c-format
38867 msgid "Organization name: "
38868 msgstr "Organisation: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38871 #, c-format
38872 msgid "Organize by: "
38873 msgstr "Anzeige nach: "
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38876 #, c-format
38877 msgid "Original"
38878 msgstr "Original"
38879
38880 #. A
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38882 msgid "Original order line"
38883 msgstr "Original-Bestellposten"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38887 #, c-format
38888 msgid "Other"
38889 msgstr "Andere"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38892 #, c-format
38893 msgid "Other action"
38894 msgstr "Andere Aktion"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38897 #, c-format
38898 msgid "Other course reserves"
38899 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38902 #, c-format
38903 msgid "Other data"
38904 msgstr "Andere Daten"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38907 #, c-format
38908 msgid "Other holdings"
38909 msgstr "Weitere Exemplare"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38912 #, c-format
38913 msgid "Other holdings:"
38914 msgstr "Weitere Exemplare:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38917 #, c-format
38918 msgid "Other name"
38919 msgstr "Sonstiger Name"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38922 #, c-format
38923 msgid "Other names"
38924 msgstr "Weitere Namen"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38927 #, c-format
38928 msgid "Other options (choose one)"
38929 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38933 #, c-format
38934 msgid "Other phone"
38935 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38939 #, c-format
38940 msgid "Other phone: "
38941 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38945 #, c-format
38946 msgid "Others..."
38947 msgstr "Andere.."
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38962 #, c-format
38963 msgid "Output"
38964 msgstr "Ausgabe"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38967 #, c-format
38968 msgid "Output format"
38969 msgstr "Ausgabeformat"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38972 #, c-format
38973 msgid "Output format "
38974 msgstr "Ausgabeformat "
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38977 #, c-format
38978 msgid "Output format:"
38979 msgstr "Ausgabeformat"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38982 #, c-format
38983 msgid "Output to a file named: "
38984 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38987 #, c-format
38988 msgid "Output:"
38989 msgstr "Ausgabe:"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38993 #, c-format
38994 msgid "Outstanding"
38995 msgstr "Unbezahlt"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38998 #, c-format
38999 msgid "Overdue"
39000 msgstr "Überfällig"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39004 #, c-format
39005 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39006 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39010 #, c-format
39011 msgid "Overdue notice required: "
39012 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39016 #, c-format
39017 msgid "Overdue notice/status triggers"
39018 msgstr "Mahntrigger"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39022 #, c-format
39023 msgid "Overdue report"
39024 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39028 #, c-format
39029 msgid "Overdue status"
39030 msgstr "Überziehungsstatus"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39035 #, c-format
39036 msgid "Overdues"
39037 msgstr "Überfälligkeiten"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39041 #, c-format
39042 msgid "Overdues with fines"
39043 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
39046 #, c-format
39047 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39048 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39054 #, c-format
39055 msgid "Override and renew"
39056 msgstr "Übergehen und verlängern"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39059 #, c-format
39060 msgid "Override blocked renewals"
39061 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39065 #, c-format
39066 msgid "Override limit and renew"
39067 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39070 #, c-format
39071 msgid "Override renewal limit:"
39072 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
39075 #, c-format
39076 msgid "Override restriction temporarily"
39077 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39080 #, c-format
39081 msgid "Overwrite the existing one with this"
39082 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
39085 #, c-format
39086 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39087 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39092 #, c-format
39093 msgid "Owner"
39094 msgstr "Besitzer"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39098 #, c-format
39099 msgid "Owner only"
39100 msgstr "Nur Besitzer"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39105 #, c-format
39106 msgid "Owner: "
39107 msgstr "Besitzer: "
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39110 #, c-format
39111 msgid "PICAMARC"
39112 msgstr "PICAMARC"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39115 #, c-format
39116 msgid "PIN:"
39117 msgstr "PIN:"
39118
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39121 msgid "PM"
39122 msgstr "PM"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39125 #, c-format
39126 msgid "PSGI: "
39127 msgstr "PSGI: "
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
39130 #, c-format
39131 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39132 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
39135 #, c-format
39136 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39137 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39140 #, c-format
39141 msgid "Pablo Bianchi"
39142 msgstr "Pablo Bianchi"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39145 #, c-format
39146 msgid "Packaging manager:"
39147 msgstr "Packaging manager:"
39148
39149 #. For the first occurrence,
39150 #. %1$s:  FOREACH page IN pages
39151 #. %2$s:  IF ( page.current_page )
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
39154 #, c-format
39155 msgid "Page %s %s "
39156 msgstr "Seite %s %s "
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39160 #, c-format
39161 msgid "Page height:"
39162 msgstr "Seitenhöhe:"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39165 #, c-format
39166 msgid "Page side: "
39167 msgstr "Blattseite: "
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39171 #, c-format
39172 msgid "Page width:"
39173 msgstr "Seitenbreite:"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
39177 #, c-format
39178 msgid "Pages"
39179 msgstr "Seiten"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39184 #, c-format
39185 msgid "Pages:"
39186 msgstr "Seiten:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39189 #, c-format
39190 msgid "Paid for (unused)"
39191 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39194 #, c-format
39195 msgid "Paid for?:"
39196 msgstr "Bezahlt?:"
39197
39198 # Papierfach beim Drucker
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39201 #, c-format
39202 msgid "Paper bin"
39203 msgstr "Papierfach"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39209 #, c-format
39210 msgid "Paper bin:"
39211 msgstr "Papierkorb:"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39215 #, c-format
39216 msgid "Partially received"
39217 msgstr "Teilweise zugegangen"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39220 #, c-format
39221 msgid "Pasi Kallinen"
39222 msgstr "Pasi Kallinen"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39227 #, c-format
39228 msgid "Password"
39229 msgstr "Passwort"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39232 #, c-format
39233 msgid "Password Updated"
39234 msgstr "Passwort geändert"
39235
39236 #. SCRIPT
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39238 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39239 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39242 #, c-format
39243 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39244 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39247 #, c-format
39248 msgid "Password is too short"
39249 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39252 #, c-format
39253 msgid "Password is too weak"
39254 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39255
39256 #. For the first occurrence,
39257 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength')
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39260 #, c-format
39261 msgid "Password must be at least %s characters long."
39262 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39263
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39266 msgid "Password must contain at least %s characters"
39267 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39268
39269 #. SCRIPT
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39271 msgid ""
39272 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39273 "and numbers"
39274 msgstr ""
39275 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
39276 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39280 #, c-format
39281 msgid ""
39282 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39283 msgstr ""
39284 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
39285 "Kleinbuchstaben enthalten."
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39289 #, c-format
39290 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39291 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39296 #, c-format
39297 msgid "Password:"
39298 msgstr "Passwort:"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39305 #, c-format
39306 msgid "Password: "
39307 msgstr "Passwort: "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39310 #, c-format
39311 msgid "Passwords do not match"
39312 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39316 #, c-format
39317 msgid "Passwords do not match."
39318 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39322 msgid "Passwords will be displayed as text"
39323 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39326 #, c-format
39327 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39328 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39331 #, c-format
39332 msgid "Patent document"
39333 msgstr "Patentdokument"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39336 #, c-format
39337 msgid "Patricio Marrone"
39338 msgstr "Patricio Marrone"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39359 #, c-format
39360 msgid "Patron"
39361 msgstr "Benutzer"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39364 #, c-format
39365 msgid "Patron #:"
39366 msgstr "Benutzernr.:"
39367
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39370 msgid "Patron '%s' added."
39371 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39372
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39375 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39376 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39379 #, c-format
39380 msgid "Patron ID:"
39381 msgstr "Benutzernr.:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39384 #, c-format
39385 msgid "Patron account flags"
39386 msgstr "Sperren"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39389 #, c-format
39390 msgid "Patron activity"
39391 msgstr "Benutzeraktivität"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39395 #, c-format
39396 msgid "Patron attribute type code: "
39397 msgstr "Benutzerattribut: "
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39403 #, c-format
39404 msgid "Patron attribute types"
39405 msgstr "Benutzerattribute"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39410 #, c-format
39411 msgid "Patron attributes"
39412 msgstr "Benutzerattribute"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39415 #, c-format
39416 msgid "Patron attributes: "
39417 msgstr "Benutzerattribute: "
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39427 #, c-format
39428 msgid "Patron card creator"
39429 msgstr "Benutzerausweisdruck"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39432 #, c-format
39433 msgid "Patron card number"
39434 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39443 #, c-format
39444 msgid "Patron categories"
39445 msgstr "Benutzertypen"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39457 #, c-format
39458 msgid "Patron category"
39459 msgstr "Benutzerkategorie"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39462 #, c-format
39463 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39464 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39467 #, c-format
39468 msgid "Patron category created!"
39469 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39472 #, c-format
39473 msgid "Patron category:"
39474 msgstr "Benutzertyp:"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39480 #, c-format
39481 msgid "Patron category: "
39482 msgstr "Benutzertyp: "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39491 #, c-format
39492 msgid "Patron clubs"
39493 msgstr "Clubs"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39496 #, c-format
39497 msgid "Patron count"
39498 msgstr "Anzahl Benutzer"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39501 #, c-format
39502 msgid "Patron details"
39503 msgstr "Benutzerdetails"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39506 #, c-format
39507 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39508 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
39509
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39512 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39513 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39516 #, c-format
39517 msgid "Patron flags:"
39518 msgstr "Kontosperren:"
39519
39520 #. %1$s:  charges
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39522 #, c-format
39523 msgid "Patron has %s in fines."
39524 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
39525
39526 #. %1$s:  ItemsOnIssues
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39528 #, c-format
39529 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39530 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
39531
39532 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39534 #, c-format
39535 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39536 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
39537
39538 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
39539 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
39540 #. %3$s:  END
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39542 #, c-format
39543 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39544 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
39545
39546 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
39547 #. %2$s:  creditsamount
39548 #. %3$s:  END
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39550 #, c-format
39551 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39552 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
39553
39554 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39556 #, c-format
39557 msgid "Patron has a restriction until %s."
39558 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
39559
39560 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
39561 #. %2$s:  END
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39563 #, c-format
39564 msgid ""
39565 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39566 "anyway? %s "
39567 msgstr ""
39568 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
39569 "ausleihen? %s "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39573 #, c-format
39574 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39575 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
39576
39577 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39579 #, c-format
39580 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39581 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
39582
39583 #. SCRIPT
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39585 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39586 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39589 #, c-format
39590 msgid "Patron has nothing checked out."
39591 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39595 #, c-format
39596 msgid "Patron has nothing on hold."
39597 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
39598
39599 #. %1$s:  fines | $Price
39600 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39602 #, c-format
39603 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39604 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
39605
39606 #. %1$s:  fines
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39608 #, c-format
39609 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39610 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
39611
39612 #. For the first occurrence,
39613 #. SCRIPT
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39616 #, c-format
39617 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39618 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
39619
39620 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39622 #, c-format
39623 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39624 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39627 #, c-format
39628 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39629 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39632 #, c-format
39633 msgid "Patron has restrictions"
39634 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
39635
39636 #. INPUT type=text
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39638 msgid "Patron holds"
39639 msgstr "Vormerkungen"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39642 #, c-format
39643 msgid "Patron image failed to upload"
39644 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39647 #, c-format
39648 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39649 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39652 #, c-format
39653 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39654 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
39655
39656 #. For the first occurrence,
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39662 #, c-format
39663 msgid "Patron is RESTRICTED"
39664 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
39665
39666 #. A
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39668 msgid "Patron is an adult"
39669 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39673 #, c-format
39674 msgid "Patron is currently unrestricted."
39675 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39678 #, c-format
39679 msgid "Patron is not notified."
39680 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39684 #, c-format
39685 msgid "Patron is restricted"
39686 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39689 #, c-format
39690 msgid "Patron is restricted."
39691 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39694 #, c-format
39695 msgid "Patron library"
39696 msgstr "Benutzerbibliothek"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39701 #, c-format
39702 msgid "Patron list: "
39703 msgstr "Benutzerliste: "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39710 #, c-format
39711 msgid "Patron lists"
39712 msgstr "Benutzerlisten"
39713
39714 #. OPTGROUP
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39716 msgid "Patron lists:"
39717 msgstr "Benutzerlisten:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39721 #, c-format
39722 msgid "Patron messaging preferences"
39723 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39728 #, c-format
39729 msgid "Patron name"
39730 msgstr "Benutzername"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39734 #, c-format
39735 msgid "Patron not found"
39736 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39737
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39740 msgid "Patron not found."
39741 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39744 #, c-format
39745 msgid "Patron not found:"
39746 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39749 #, c-format
39750 msgid "Patron note"
39751 msgstr "Benutzernotizen"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39754 #, c-format
39755 msgid "Patron notes"
39756 msgstr "Benutzernotizen"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39761 #, c-format
39762 msgid "Patron notes:"
39763 msgstr "Benutzernotizen:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39766 #, c-format
39767 msgid "Patron notification:"
39768 msgstr "Benachrichtigung:"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39772 #, c-format
39773 msgid "Patron notification: "
39774 msgstr "Benachrichtigung: "
39775
39776 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39777 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39778 #. %3$s:  END ~
39779 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39780 #. %5$s:  END ~
39781 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39782 #. %7$s:  END ~
39783 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39784 #. %9$s:  ELSE
39785 #. %10$s:  END ~
39786 #. %11$s:  END
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39788 #, c-format
39789 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39790 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39793 #, c-format
39794 msgid "Patron number: "
39795 msgstr "Benutzernummer: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39798 #, c-format
39799 msgid "Patron records were last synced on: "
39800 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39803 #, c-format
39804 msgid "Patron restrictions"
39805 msgstr "Benutzersperren"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron search: "
39810 msgstr "Benutzersuche: "
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39813 #, c-format
39814 msgid "Patron selection"
39815 msgstr "Auswahl Benutzer"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39819 #, c-format
39820 msgid "Patron sort 1"
39821 msgstr "Statistik 1"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39825 #, c-format
39826 msgid "Patron sort 2"
39827 msgstr "Statistik 2"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39830 #, c-format
39831 msgid "Patron status"
39832 msgstr "Benutzerstatus"
39833
39834 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39836 #, c-format
39837 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39838 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39841 #, c-format
39842 msgid ""
39843 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39844 "the local record was kept."
39845 msgstr ""
39846 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
39847 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
39848
39849 #. For the first occurrence,
39850 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39853 #, c-format
39854 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39855 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
39856
39857 #. For the first occurrence,
39858 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
39859 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates
39860 #. %3$s:  END
39861 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39864 #, c-format
39865 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39866 msgstr ""
39867 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39871 #, c-format
39872 msgid "Patron's address in doubt"
39873 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39879 #, c-format
39880 msgid "Patron's address is in doubt"
39881 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39882
39883 #. SCRIPT
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39885 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39886 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39890 #, c-format
39891 msgid "Patron's address is in doubt."
39892 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39893
39894 #. %1$s:  age_low
39895 #. %2$s:  age_high
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39897 #, c-format
39898 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39899 msgstr ""
39900 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39901 "Altersbereich ist %s-%s."
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39904 #, c-format
39905 msgid "Patron's card has been reported lost."
39906 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39907
39908 #. %1$s:  IF ( expiry )
39909 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
39910 #. %3$s:  END
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39912 #, c-format
39913 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39914 msgstr ""
39915 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39918 #, c-format
39919 msgid "Patron's card is expired"
39920 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39921
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39924 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39925 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39928 #, c-format
39929 msgid "Patron's card is expired."
39930 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39935 #, c-format
39936 msgid "Patron's card is lost"
39937 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39940 #, c-format
39941 msgid "Patron's card is lost."
39942 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39943
39944 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39946 #, c-format
39947 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39948 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39949
39950 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39954 msgstr ""
39955 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39956
39957 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price
39958 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39960 #, c-format
39961 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39962 msgstr ""
39963 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39964 "%s "
39965
39966 #. %1$s:  borrower_branchname
39967 #. %2$s:  borrower_branchcode
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39969 #, c-format
39970 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39971 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39974 #, c-format
39975 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39976 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39980 #, c-format
39981 msgid "Patron:"
39982 msgstr "Benutzer:"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39987 #, c-format
39988 msgid "Patron: "
39989 msgstr "Benutzer: "
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39992 #, c-format
39993 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39994 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39995
39996 #. %1$s:  patronlistname
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39998 #, c-format
39999 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40000 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40034 #, c-format
40035 msgid "Patrons"
40036 msgstr "Benutzer"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
40039 #, c-format
40040 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40041 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40047 #, c-format
40048 msgid "Patrons and circulation"
40049 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40052 #, c-format
40053 msgid "Patrons found for: "
40054 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40057 #, c-format
40058 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40059 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40060
40061 #. %1$s:  batch_id
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40063 #, c-format
40064 msgid "Patrons in batch number %s"
40065 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40068 #, c-format
40069 msgid "Patrons in list"
40070 msgstr "Benutzer in der Liste"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40074 #, c-format
40075 msgid "Patrons requesting modifications"
40076 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40081 #, c-format
40082 msgid "Patrons statistics"
40083 msgstr "Benutzerstatistiken"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40086 #, c-format
40087 msgid "Patrons tables"
40088 msgstr "Benutzertabellen"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40091 #, c-format
40092 msgid "Patrons to be added"
40093 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40094
40095 #. TH
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40097 msgid "Patrons using this provider"
40098 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40102 #, c-format
40103 msgid "Patrons who haven't checked out"
40104 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40107 #, c-format
40108 msgid "Patrons with holds"
40109 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40113 #, c-format
40114 msgid "Patrons with no checkouts"
40115 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40122 #, c-format
40123 msgid "Patrons with the most checkouts"
40124 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40127 #, c-format
40128 msgid "Pattern name:"
40129 msgstr "Name des Musters:"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
40132 #, c-format
40133 msgid ""
40134 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40135 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40136 msgstr ""
40137 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40138 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
40141 #, c-format
40142 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40143 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40144
40145 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40147 msgid "Pay"
40148 msgstr "Bezahlen"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40151 #, c-format
40152 msgid "Pay all fines"
40153 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40154
40155 #. INPUT type=submit name=paycollect
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40157 msgid "Pay amount"
40158 msgstr "Betrag bezahlen"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40161 #, c-format
40162 msgid "Pay an amount toward all fines"
40163 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
40166 #, c-format
40167 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40168 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40171 #, c-format
40172 msgid "Pay an individual fine"
40173 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40176 #, c-format
40177 msgid "Pay fine"
40178 msgstr "Gebühr bezahlen"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40186 #, c-format
40187 msgid "Pay fines"
40188 msgstr "Gebühren zahlen"
40189
40190 #. %1$s:  borrower.firstname
40191 #. %2$s:  borrower.surname
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40193 #, c-format
40194 msgid "Pay fines for %s %s"
40195 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40196
40197 #. INPUT type=submit name=payselected
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40199 msgid "Pay selected"
40200 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40205 #, c-format
40206 msgid "Payment"
40207 msgstr "Bezahlen"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40210 #, c-format
40211 msgid "Payment note"
40212 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40215 #, c-format
40216 msgid "Peggy Thrasher"
40217 msgstr "Peggy Thrasher"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40227 #, c-format
40228 msgid "Pending"
40229 msgstr "Zu Bearbeiten"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40232 #, c-format
40233 msgid "Pending ("
40234 msgstr "Ausstehend ("
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40237 #, c-format
40238 msgid "Pending discharge requests"
40239 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40242 #, c-format
40243 msgid "Pending holds"
40244 msgstr "Offene Vormerkungen"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40247 #, c-format
40248 msgid "Pending modifications:"
40249 msgstr "Offene Änderungen:"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40253 #, c-format
40254 msgid "Pending offline circulation actions"
40255 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40260 #, c-format
40261 msgid "Pending on-site checkouts"
40262 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40265 #, c-format
40266 msgid "Pending order"
40267 msgstr "Offene Bestellung"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40270 #, c-format
40271 msgid "Pending orders"
40272 msgstr "Offene Bestellungen"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40275 #, c-format
40276 msgid "Pending suggestions"
40277 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40280 #, c-format
40281 msgid "Pending tags"
40282 msgstr "Unmoderierte Tags"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40285 #, c-format
40286 msgid "Perform a new search"
40287 msgstr "Neue Suche"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40290 #, c-format
40291 msgid "Perform batch deletion of items"
40292 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40295 #, c-format
40296 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40297 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40300 #, c-format
40301 msgid "Perform batch modification of items"
40302 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40305 #, c-format
40306 msgid "Perform batch modification of patrons"
40307 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40310 #, c-format
40311 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40312 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40316 #, c-format
40317 msgid "Perform inventory of your catalog"
40318 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40321 #, c-format
40322 msgid ""
40323 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40324 "the AutoSelfCheckID"
40325 msgstr ""
40326 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40327 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40330 #, c-format
40331 msgid "Period"
40332 msgstr "Zeitraum"
40333
40334 #. %1$s:  IF budget_period_total
40335 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
40336 #. %3$s:  END
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40338 #, c-format
40339 msgid "Period allocated %s%s%s "
40340 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40343 #, c-format
40344 msgid "Periodicity"
40345 msgstr "Periodizität"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40348 #, c-format
40349 msgid "Perl @INC: "
40350 msgstr "Perl @INC: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40353 #, c-format
40354 msgid "Perl interpreter: "
40355 msgstr "Perl Interpreter: "
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40359 #, c-format
40360 msgid "Perl modules"
40361 msgstr "Perl Module"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40364 #, c-format
40365 msgid "Perl version: "
40366 msgstr "Perl-Version: "
40367
40368 # Homebranch
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40370 #, c-format
40371 msgid "Permanent library"
40372 msgstr "Heimatbibliothek"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40375 #, c-format
40376 msgid "Permanent shelving location"
40377 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40380 #, c-format
40381 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40382 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40385 #, c-format
40386 msgid "Permanently delete these patrons"
40387 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40390 #, c-format
40391 msgid "Peter Crellan Kelly"
40392 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40395 #, c-format
40396 msgid "Peter Lorimer"
40397 msgstr "Peter Lorimer"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40400 #, c-format
40401 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40402 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40403
40404 #. %1$s:  library.branchphone |html
40405 #. %2$s:  END
40406 #. %3$s:  IF library.branchfax
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40408 #, c-format
40409 msgid "Ph: %s%s %s "
40410 msgstr "Telefon: %s%s %s "
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40413 #, c-format
40414 msgid "Philippe Jaillon"
40415 msgstr "Philippe Jaillon"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40419 #, c-format
40420 msgid "Phone"
40421 msgstr "Telefon"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40424 #, c-format
40425 msgid "Phone - home:"
40426 msgstr "Telefon - zu Hause:"
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40429 #, c-format
40430 msgid "Phone - mobile:"
40431 msgstr "Telefon- mobil:"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40434 #, c-format
40435 msgid "Phone - work:"
40436 msgstr "Telefon - Arbeit:"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40442 #, c-format
40443 msgid "Phone number"
40444 msgstr "Telefonnummer"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40454 #, c-format
40455 msgid "Phone: "
40456 msgstr "Telefon: "
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40460 #, c-format
40461 msgid "Physical address: "
40462 msgstr "Besuchsadresse: "
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40465 #, c-format
40466 msgid "Physical details:"
40467 msgstr "Physische Details:"
40468
40469 #. INPUT type=submit name=pick
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40471 msgid "Pick"
40472 msgstr "Abholen"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40475 #, c-format
40476 msgid "Pick up location"
40477 msgstr "Abholstandort"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40481 #, c-format
40482 msgid "Pickup at"
40483 msgstr "Abholung in"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40486 #, c-format
40487 msgid "Pickup at:"
40488 msgstr "Abholen in:"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40494 #, c-format
40495 msgid "Pickup library"
40496 msgstr "Abholbibliothek"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40499 #, c-format
40500 msgid "Pickup library is different. "
40501 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40504 #, c-format
40505 msgid "Pickup library:"
40506 msgstr "Abholbibliothek:"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40509 #, c-format
40510 msgid "Pierrick Le Gall"
40511 msgstr "Pierrick Le Gall"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40514 #, c-format
40515 msgid "Piotr Kowalski"
40516 msgstr "Piotr Kowalski"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40519 #, c-format
40520 msgid "Piotr Wejman"
40521 msgstr "Piotr Wejman"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40525 #, c-format
40526 msgid "Pipe (|)"
40527 msgstr "Pipe (|)"
40528
40529 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40530 #. %2$s:  title |html
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40532 #, c-format
40533 msgid "Place a hold on %s%s"
40534 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
40535
40536 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40538 #, c-format
40539 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40540 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40543 #, c-format
40544 msgid "Place and modify holds for patrons"
40545 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
40546
40547 #. %1$s:  biblio.title
40548 #. %2$s:  patron.firstname
40549 #. %3$s:  patron.surname
40550 #. %4$s:  patron.cardnumber
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40552 #, c-format
40553 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40554 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40570 #, c-format
40571 msgid "Place hold"
40572 msgstr "Vormerken"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40575 #, c-format
40576 msgid "Place hold "
40577 msgstr "Vormerken "
40578
40579 #. For the first occurrence,
40580 #. %1$s:  holdfor_firstname
40581 #. %2$s:  holdfor_surname
40582 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40587 #, c-format
40588 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40589 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
40590
40591 #. SCRIPT
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40593 msgid "Place hold on this item?"
40594 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
40595
40596 #. SCRIPT
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40598 msgid "Place hold?"
40599 msgstr "Vormerken?"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40602 #, c-format
40603 msgid "Place holds for patrons"
40604 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40607 #, c-format
40608 msgid "Place of publication"
40609 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
40610
40611 #. INPUT type=submit
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40613 msgid "Place request"
40614 msgstr "Bestellung absenden"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40617 #, c-format
40618 msgid "Place request with partner libraries"
40619 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40626 #, c-format
40627 msgid "Placed on"
40628 msgstr "Bestellt am"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40631 #, c-format
40632 msgid "Places"
40633 msgstr "Orte"
40634
40635 #. %1$s:  auth_cats_loo
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40637 #, c-format
40638 msgid "Plan by %s"
40639 msgstr "Planung nach %s"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40642 #, c-format
40643 msgid "Plan by item types"
40644 msgstr "Planung nach Medientypen"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40647 #, c-format
40648 msgid "Plan by libraries"
40649 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40652 #, c-format
40653 msgid "Plan by months"
40654 msgstr "Planung nach Monaten"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40657 #, c-format
40658 msgid "Planned date"
40659 msgstr "Voraussichtliches Datum"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40663 #, c-format
40664 msgid "Planning"
40665 msgstr "Planung"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40668 #, c-format
40669 msgid "Planning "
40670 msgstr "Planung "
40671
40672 #. %1$s:  budget_period_description
40673 #. %2$s:  authcat
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40675 #, c-format
40676 msgid "Planning for %s by %s"
40677 msgstr "Planung für %s von %s"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40680 #, c-format
40681 msgid "Play media"
40682 msgstr "Medien abspielen"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40685 #, c-format
40686 msgid "Play sound"
40687 msgstr "Ton abspielen"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40690 #, c-format
40691 msgid "Please add a library"
40692 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40695 #, c-format
40696 msgid "Please add a patron category"
40697 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
40698
40699 #. SCRIPT
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40701 msgid ""
40702 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40703 "search."
40704 msgstr ""
40705 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
40706
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40709 msgid "Please check at least one action"
40710 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40713 #, c-format
40714 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40715 msgstr ""
40716 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
40717 "(Unregelmässigkeiten)"
40718
40719 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
40720 #. %2$s:  ELSE
40721 #. %3$s:  END
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40723 #, c-format
40724 msgid ""
40725 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40726 "less than 30 days. %s %s "
40727 msgstr ""
40728 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
40729 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40732 #, c-format
40733 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40734 msgstr ""
40735 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
40736
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40739 msgid "Please choose a file to upload"
40740 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40743 #, c-format
40744 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40745 msgstr ""
40746 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40749 #, c-format
40750 msgid "Please choose a vendor."
40751 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40755 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40756 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40760 msgid "Please choose at least one external target"
40761 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40764 #, c-format
40765 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40766 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
40767
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40770 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40771 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40774 #, c-format
40775 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40776 msgstr ""
40777 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40781 #, c-format
40782 msgid ""
40783 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40784 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40785 msgstr ""
40786 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
40787 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
40788 "gelöscht):"
40789
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40792 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40793 msgstr ""
40794 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
40795 "speichern."
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40798 #, c-format
40799 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40800 msgstr ""
40801 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40805 #, c-format
40806 msgid "Please confirm checkout"
40807 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40810 #, c-format
40811 msgid "Please confirm subscription deletion"
40812 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
40813
40814 #. SCRIPT
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40816 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40817 msgstr ""
40818 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40821 #, c-format
40822 msgid "Please contact your system administrator"
40823 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40826 #, c-format
40827 msgid "Please correct these errors. "
40828 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40831 #, c-format
40832 msgid "Please create the database before continuing."
40833 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40836 #, c-format
40837 msgid "Please define one"
40838 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
40839
40840 #. SCRIPT
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40842 msgid "Please delete %d character(s)"
40843 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40846 #, c-format
40847 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40848 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40851 #, c-format
40852 msgid "Please enable Javascript:"
40853 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40856 #, c-format
40857 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40858 msgstr ""
40859 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40860 "aktivieren."
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40863 #, c-format
40864 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40865 msgstr ""
40866 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40867 "erneut."
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40870 #, c-format
40871 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40872 msgstr ""
40873 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40874 "der XPM hochladen."
40875
40876 #. SCRIPT
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40878 msgid "Please enter %n or more characters"
40879 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40882 #, c-format
40883 msgid "Please enter a "
40884 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40885
40886 #. SCRIPT
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40888 msgid "Please enter a date!"
40889 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40890
40891 #. SCRIPT
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40893 msgid "Please enter a name for this pattern"
40894 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40895
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40898 msgid "Please enter a number of items to create."
40899 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40900
40901 #. SCRIPT
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40903 msgid "Please enter a search term."
40904 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40905
40906 #. SCRIPT
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40908 msgid "Please enter a valid URL."
40909 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40910
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40913 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40914 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40915
40916 #. SCRIPT
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40918 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40919 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40920
40921 #. SCRIPT
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40923 msgid "Please enter a valid date."
40924 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40925
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40928 msgid "Please enter a valid email address."
40929 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40930
40931 #. SCRIPT
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40933 msgid "Please enter a valid number."
40934 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40938 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40939 msgstr ""
40940 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40941
40942 #. SCRIPT
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40944 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40945 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40946
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40949 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40950 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
40951
40952 #. SCRIPT
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40954 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40955 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40956
40957 #. SCRIPT
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40959 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40960 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40961
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40964 msgid "Please enter at least {0} characters."
40965 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40966
40967 #. SCRIPT
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40969 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40970 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40971
40972 #. SCRIPT
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40974 msgid "Please enter only digits."
40975 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40976
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40979 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40980 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40981
40982 #. SCRIPT
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40984 msgid "Please enter the same password as above"
40985 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40989 msgid "Please enter the same value again."
40990 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40993 #, c-format
40994 msgid "Please enter your username and password"
40995 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
40996
40997 #. SCRIPT
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40999 msgid "Please fill at least one template."
41000 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41001
41002 #. SCRIPT
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41004 msgid "Please fix this field."
41005 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41008 #, c-format
41009 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41010 msgstr ""
41011 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41014 #, c-format
41015 msgid "Please log in again"
41016 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41020 #, c-format
41021 msgid ""
41022 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41023 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41024 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41025 msgstr ""
41026 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41027 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41028 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41029 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41030 "Werkzeugleiste."
41031
41032 #. SCRIPT
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41034 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41035 msgstr ""
41036 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41040 #, c-format
41041 msgid ""
41042 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41043 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41044 "Reference Manager or ProCite."
41045 msgstr ""
41046 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41047 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41048 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41049 "importieren können."
41050
41051 #. For the first occurrence,
41052 #. SCRIPT
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41055 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41056 msgstr ""
41057 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41058 "ersetzen könnte."
41059
41060 #. For the first occurrence,
41061 #. SCRIPT
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41064 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41065 msgstr ""
41066 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41067 "ersetzen könnte."
41068
41069 #. SCRIPT
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41071 msgid "Please only choose one enrollment period."
41072 msgstr ""
41073 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41074
41075 #. SCRIPT
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41077 msgid "Please only enter letters or numbers."
41078 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41079
41080 #. SCRIPT
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41082 msgid "Please only enter letters."
41083 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41086 #, c-format
41087 msgid ""
41088 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41089 "listed, please inform your system administrator."
41090 msgstr ""
41091 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41092 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41095 #, c-format
41096 msgid ""
41097 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41098 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41099 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41100 "enabled on the staff client) "
41101 msgstr ""
41102 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41103 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41104 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41105 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41106
41107 #. SCRIPT
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41109 msgid "Please refresh the page and try again."
41110 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41111
41112 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41114 #, c-format
41115 msgid "Please return item to home library: %s"
41116 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41117
41118 #. For the first occurrence,
41119 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41123 #, c-format
41124 msgid "Please return item to: %s"
41125 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41126
41127 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
41129 #, c-format
41130 msgid ""
41131 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41132 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41133 msgstr ""
41134 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41135 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41136 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41141 #, c-format
41142 msgid "Please review the error log for more details."
41143 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41147 msgid "Please select ..."
41148 msgstr "Bitte wählen..."
41149
41150 #. For the first occurrence,
41151 #. SCRIPT
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41154 msgid "Please select a %s."
41155 msgstr "Bitte wählen: %s."
41156
41157 #. SCRIPT
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41159 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41160 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41161
41162 #. SCRIPT
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41164 msgid "Please select a modification template."
41165 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41166
41167 #. SCRIPT
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41169 msgid "Please select a news item to delete."
41170 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41171
41172 #. SCRIPT
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41174 msgid "Please select a patron list."
41175 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41176
41177 #. For the first occurrence,
41178 #. SCRIPT
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41181 msgid ""
41182 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41183 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41184
41185 #. SCRIPT
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41187 msgid "Please select at least one %s to %s."
41188 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41189
41190 #. For the first occurrence,
41191 #. SCRIPT
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41194 msgid "Please select at least one batch to export."
41195 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41196
41197 #. For the first occurrence,
41198 #. SCRIPT
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41200 msgid "Please select at least one card to export."
41201 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41202
41203 #. SCRIPT
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41205 msgid "Please select at least one issue."
41206 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41207
41208 #. For the first occurrence,
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41212 msgid "Please select at least one item to export."
41213 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41214
41215 #. For the first occurrence,
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41219 msgid "Please select at least one item."
41220 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41221
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41224 msgid "Please select at least one label to delete."
41225 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41226
41227 #. For the first occurrence,
41228 #. SCRIPT
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41230 msgid "Please select at least one label to export."
41231 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41232
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41235 msgid "Please select at least one patron to delete."
41236 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41237
41238 #. SCRIPT
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41240 msgid "Please select at least one record to process"
41241 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41242
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41245 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41246 msgstr ""
41247 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41248
41249 #. SCRIPT
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41251 msgid "Please select image(s) to delete."
41252 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41253
41254 #. SCRIPT
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41256 msgid "Please select one %s to %s."
41257 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41258
41259 #. For the first occurrence,
41260 #. SCRIPT
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41263 msgid "Please select only one %s to %s."
41264 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41265
41266 #. SCRIPT
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41268 msgid "Please select or enter a sound."
41269 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41270
41271 #. SCRIPT
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41273 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41274 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41277 #, c-format
41278 msgid "Please specify an active currency."
41279 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41280
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41283 msgid "Please specify title and content for %s"
41284 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41285
41286 #. SCRIPT
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41288 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41289 msgstr ""
41290 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41291
41292 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch )
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41294 #, c-format
41295 msgid "Please transfer item to: %s"
41296 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41297
41298 #. For the first occurrence,
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41302 msgid "Please upload a file first."
41303 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41308 #, c-format
41309 msgid "Please verify that it exists."
41310 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41313 #, c-format
41314 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41315 msgstr ""
41316 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41317 "Verzeichnis plugins besitzt."
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41321 #, c-format
41322 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41323 msgstr ""
41324 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41325 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41328 #, c-format
41329 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41330 msgstr ""
41331 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41332 "erneut."
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41335 #, c-format
41336 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41337 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41340 #, c-format
41341 msgid "Plugin version"
41342 msgstr "Plugin-Version"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41347 #, c-format
41348 msgid "Plugin:"
41349 msgstr "Plugin:"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41352 #, c-format
41353 msgid "Plugin: "
41354 msgstr "Plugin: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41361 #, c-format
41362 msgid "Plugins"
41363 msgstr "Plugins"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41366 #, c-format
41367 msgid "Plugins disabled!"
41368 msgstr "Plugins deaktiviert!"
41369
41370 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
41371 #. %2$s:  codes_loo.code
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41373 #, c-format
41374 msgid "Policy for %s: %s"
41375 msgstr "Regel für %s: %s"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41378 #, c-format
41379 msgid "Polski (Polish)"
41380 msgstr "Polski (Polnisch)"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41383 #, c-format
41384 msgid "Polytechnic University"
41385 msgstr "Polytechnic University"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41388 #, c-format
41389 msgid "Pongtawat"
41390 msgstr "Pongtawat"
41391
41392 #. OPTGROUP
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41395 #, c-format
41396 msgid "Popularity"
41397 msgstr "Beliebtheit"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41403 #, c-format
41404 msgid "Popularity (least to most)"
41405 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41411 #, c-format
41412 msgid "Popularity (most to least)"
41413 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41416 #, c-format
41417 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41418 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41421 #, c-format
41422 msgid "Population registry date check:"
41423 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41426 #, c-format
41427 msgid "Port: "
41428 msgstr "Port: "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41431 #, c-format
41432 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41433 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41437 #, c-format
41438 msgid "Position: "
41439 msgstr "Position: "
41440
41441 #. SCRIPT
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41443 msgid "Possible record corruption"
41444 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41448 #, c-format
41449 msgid "Postal address: "
41450 msgstr "Postanschrift: "
41451
41452 #. %1$s:  koha_new.newdate
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41454 #, c-format
41455 msgid "Posted on %s "
41456 msgstr "Veröffentlicht am %s "
41457
41458 #. %1$s:  koha_new.newdate
41459 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41461 #, c-format
41462 msgid "Posted on %s%s by "
41463 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41466 #, c-format
41467 msgid "PostgreSQL"
41468 msgstr "PostgreSQL"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41471 #, c-format
41472 msgid "Pre-adolescent"
41473 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41476 #, c-format
41477 msgid "Precedence"
41478 msgstr "Reihenfolge"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41481 #, c-format
41482 msgid "Predefined notes: "
41483 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41486 #, c-format
41487 msgid "Prediction pattern"
41488 msgstr "Erscheinungsmuster"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41493 #, c-format
41494 msgid "Preference"
41495 msgstr "Einstellung"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41498 #, c-format
41499 msgid "Preferences and parameters"
41500 msgstr "Einstellungen und Parameter"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41504 #, c-format
41505 msgid "Preferred language for notices: "
41506 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41509 #, c-format
41510 msgid "Preferred materials:"
41511 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41514 #, c-format
41515 msgid "Preschool"
41516 msgstr "Vorschule"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41519 #, c-format
41520 msgid "Preselected"
41521 msgstr "Standardauswahl"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41524 #, c-format
41525 msgid "Preselected (searched by default): "
41526 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
41527
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41530 msgid "Prev"
41531 msgstr "Zurück"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41537 #, c-format
41538 msgid "Preview"
41539 msgstr "Vorschau"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41545 #, c-format
41546 msgid "Preview MARC"
41547 msgstr "MARC-Sicht"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41551 #, c-format
41552 msgid "Preview card"
41553 msgstr "Vorschau"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41556 #, c-format
41557 msgid "Preview routing list for "
41558 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
41559
41560 #. For the first occurrence,
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41565 msgid "Previous"
41566 msgstr "Zurück"
41567
41568 #. BUTTON
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41570 msgid "Previous alerts"
41571 msgstr "Vorherige Meldungen"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41575 #, c-format
41576 msgid "Previous borrower:"
41577 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
41578
41579 #. For the first occurrence,
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41583 #, c-format
41584 msgid "Previous checkouts"
41585 msgstr "Vorherige Ausleihen"
41586
41587 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41591 msgid "Previous page"
41592 msgstr "Vorherige Seite"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41596 #, c-format
41597 msgid "Previous sessions"
41598 msgstr "Frühere Sitzungen"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41608 #, c-format
41609 msgid "Price"
41610 msgstr "Preis"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41613 #, c-format
41614 msgid "Price effective from"
41615 msgstr "Preis gültig ab"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41618 #, c-format
41619 msgid "Price exc. taxes"
41620 msgstr "Preis ohne MWSt."
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41623 #, c-format
41624 msgid "Price inc. taxes"
41625 msgstr "Preis mit MWSt."
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41629 #, c-format
41630 msgid "Price:"
41631 msgstr "Preis:"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41634 #, c-format
41635 msgid "Price: "
41636 msgstr "Preis:"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41639 #, c-format
41640 msgid "Primary"
41641 msgstr "Primar"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41644 #, c-format
41645 msgid "Primary acquisitions contact"
41646 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41649 #, c-format
41650 msgid "Primary acquisitions contact:"
41651 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41654 #, c-format
41655 msgid "Primary contact:"
41656 msgstr "Primärer Kontakt:"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41659 #, c-format
41660 msgid "Primary email"
41661 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41665 #, c-format
41666 msgid "Primary email:"
41667 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41671 #, c-format
41672 msgid "Primary phone"
41673 msgstr "1. Telefonnummer"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41677 #, c-format
41678 msgid "Primary phone: "
41679 msgstr "1. Telefonnummer: "
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41682 #, c-format
41683 msgid "Primary serials contact"
41684 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41687 #, c-format
41688 msgid "Primary serials contact:"
41689 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41696 #, c-format
41697 msgid "Print"
41698 msgstr "Druck"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41701 #, c-format
41702 msgid "Print "
41703 msgstr "Drucken "
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41706 #, c-format
41707 msgid "Print Label"
41708 msgstr "Etikett drucken"
41709
41710 #. %1$s:  today
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41712 #, c-format
41713 msgid "Print Notices for %s"
41714 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
41715
41716 #. For the first occurrence,
41717 #. %1$s:  cardnumber
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41720 #, c-format
41721 msgid "Print Receipt for %s"
41722 msgstr "Beleg drucken für %s"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41725 #, c-format
41726 msgid "Print and confirm "
41727 msgstr "Drucken und bestätigen "
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41730 #, c-format
41731 msgid "Print card number as barcode: "
41732 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41735 #, c-format
41736 msgid "Print card number as text under barcode: "
41737 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41740 #, c-format
41741 msgid "Print label"
41742 msgstr "Etikett drucken"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41746 #, c-format
41747 msgid "Print list"
41748 msgstr "Liste drucken"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41751 #, c-format
41752 msgid "Print overdues"
41753 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41757 #, c-format
41758 msgid "Print patron cards"
41759 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41762 #, c-format
41763 msgid "Print quick slip"
41764 msgstr "Kurzquittung drucken"
41765
41766 #. %1$s:  cardnumber
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41768 #, c-format
41769 msgid "Print receipt for %s"
41770 msgstr "Beleg drucken für %s"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41775 #, c-format
41776 msgid "Print slip"
41777 msgstr "Quittung drucken"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41781 #, c-format
41782 msgid "Print slip "
41783 msgstr "Quittung drucken "
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41786 #, c-format
41787 msgid "Print slip and confirm"
41788 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41791 #, c-format
41792 msgid "Print slip and confirm "
41793 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41796 #, c-format
41797 msgid "Print slip and continue"
41798 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41801 #, c-format
41802 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41803 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41806 #, c-format
41807 msgid "Print summary"
41808 msgstr "Zusammenfassung drucken"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41811 #, c-format
41812 msgid "Print this basket group in PDF"
41813 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41816 #, c-format
41817 msgid "Print this label"
41818 msgstr "Etikett drucken"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41821 #, c-format
41822 msgid "Print transfer slip"
41823 msgstr "Transferzettel drucken"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41826 #, c-format
41827 msgid "Print type"
41828 msgstr "Drucktyp"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41831 #, c-format
41832 msgid "Printer added"
41833 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41836 #, c-format
41837 msgid "Printer deleted"
41838 msgstr "Drucker gelöscht"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41842 #, c-format
41843 msgid "Printer name"
41844 msgstr "Druckername"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41850 #, c-format
41851 msgid "Printer name:"
41852 msgstr "Druckername:"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41856 #, c-format
41857 msgid "Printer name: "
41858 msgstr "Druckername: "
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41862 #, c-format
41863 msgid "Printer profile"
41864 msgstr "Druckerprofil"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41868 #, c-format
41869 msgid "Printer profiles"
41870 msgstr "Druckerprofile"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41873 #, c-format
41874 msgid "Printer search:"
41875 msgstr "Druckersuche:"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41878 #, c-format
41879 msgid "Printer: "
41880 msgstr "Drucker: "
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41887 #, c-format
41888 msgid "Printers"
41889 msgstr "Drucker"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41895 #, c-format
41896 msgid "Priority"
41897 msgstr "Priorität"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41900 #, c-format
41901 msgid "Privacy Pref:"
41902 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41905 #, c-format
41906 msgid "Privacy settings"
41907 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41914 #, c-format
41915 msgid "Private"
41916 msgstr "Privat"
41917
41918 #. OPTGROUP
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41920 msgid "Private lists"
41921 msgstr "Private Listen"
41922
41923 #. OPTGROUP
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41925 msgid "Private lists shared with me"
41926 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41929 #, c-format
41930 msgid "Problem sending the cart..."
41931 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41934 #, c-format
41935 msgid "Problem sending the list..."
41936 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41939 #, c-format
41940 msgid "Problems"
41941 msgstr "Probleme"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41944 #, c-format
41945 msgid "Problems found"
41946 msgstr "Gefundene Probleme"
41947
41948 #. INPUT type=button
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41950 msgid "Process"
41951 msgstr "Ausführen"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41954 #, c-format
41955 msgid "Process images"
41956 msgstr "Bilder verarbeiten"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41959 #, c-format
41960 msgid "Process request "
41961 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41964 #, c-format
41965 msgid "Processing "
41966 msgstr "Lädt "
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41969 #, c-format
41970 msgid "Processing ("
41971 msgstr "In Bearbeitung ("
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41974 #, c-format
41975 msgid "Processing authority records"
41976 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41979 #, c-format
41980 msgid "Processing bibliographic records"
41981 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41984 #, c-format
41985 msgid "Processing fee (when lost)"
41986 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41989 #, c-format
41990 msgid "Processing fee (when lost): "
41991 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41994 #, c-format
41995 msgid "Processing multiple items"
41996 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41997
41998 #. For the first occurrence,
41999 #. SCRIPT
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
42002 #, c-format
42003 msgid "Processing..."
42004 msgstr "Lädt..."
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
42008 #, c-format
42009 msgid "Professional"
42010 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42014 #, c-format
42015 msgid "Profile ID"
42016 msgstr "Profil-ID"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42019 #, c-format
42020 msgid "Profile ID: "
42021 msgstr "Profil-ID: "
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42024 #, c-format
42025 msgid "Profile MARC fields: "
42026 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42029 #, c-format
42030 msgid "Profile SQL fields: "
42031 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42034 #, c-format
42035 msgid "Profile description: "
42036 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42039 #, c-format
42040 msgid "Profile name: "
42041 msgstr "Profilname: "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42045 #, c-format
42046 msgid "Profile settings"
42047 msgstr "Eigenschaften"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42050 #, c-format
42051 msgid "Profile type: "
42052 msgstr "Profilname: "
42053
42054 #. For the first occurrence,
42055 #. %1$s:  END
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42058 #, c-format
42059 msgid "Profile unassigned %s "
42060 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42064 #, c-format
42065 msgid "Profile:"
42066 msgstr "Eigenschaften:"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42070 #, c-format
42071 msgid "Profiles"
42072 msgstr "Profile"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42075 #, c-format
42076 msgid "Programmed texts"
42077 msgstr "Programmierte Texte"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
42082 #, c-format
42083 msgid "Properties"
42084 msgstr "Einstellungen"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42087 #, c-format
42088 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42089 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42098 #, c-format
42099 msgid "Public"
42100 msgstr "Öffentlich"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42104 #, c-format
42105 msgid "Public enrollment"
42106 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42112 #, c-format
42113 msgid "Public lists"
42114 msgstr "Öffentliche Listen"
42115
42116 #. SCRIPT
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42118 msgid "Public lists:"
42119 msgstr "Öffentliche Listen:"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
42125 #, c-format
42126 msgid "Public note"
42127 msgstr "OPAC-Notiz"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42134 #, c-format
42135 msgid "Public note:"
42136 msgstr "OPAC-Notiz:"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
42139 #, c-format
42140 msgid "Public notes"
42141 msgstr "OPAC-Notiz"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42150 #, c-format
42151 msgid "Publication date"
42152 msgstr "Erscheinungsdatum"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
42155 #, c-format
42156 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42157 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42160 #, c-format
42161 msgid "Publication date:"
42162 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42165 #, c-format
42166 msgid "Publication date: "
42167 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42171 #, c-format
42172 msgid "Publication place:"
42173 msgstr "Erscheinungsort:"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42177 #, c-format
42178 msgid "Publication year"
42179 msgstr "Erscheinungsjahr"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
42184 #, c-format
42185 msgid "Publication year:"
42186 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42190 #, c-format
42191 msgid "Publication year: "
42192 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42193
42194 #. %1$s:  publicationyear |html
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
42196 #, c-format
42197 msgid "Publication year: %s"
42198 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42204 #, c-format
42205 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42206 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42212 #, c-format
42213 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42214 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42218 #, c-format
42219 msgid "Published by:"
42220 msgstr "Erschienen bei:"
42221
42222 #. For the first occurrence,
42223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
42224 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42225 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
42226 #. %4$s:  END
42227 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42228 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
42229 #. %7$s:  END
42230 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42231 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
42232 #. %10$s:  END
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42235 #, c-format
42236 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42237 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42240 #, c-format
42241 msgid "Published date"
42242 msgstr "Erschienen am"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42245 #, c-format
42246 msgid "Published date (text)"
42247 msgstr "Erschienen am (Text)"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42250 #, c-format
42251 msgid "Published on"
42252 msgstr "Erschienen am"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42255 #, c-format
42256 msgid "Published on (text)"
42257 msgstr "Erschienen am (Text)"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42269 #, c-format
42270 msgid "Publisher"
42271 msgstr "Verlag"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42274 #, c-format
42275 msgid "Publisher location"
42276 msgstr "Verlagsort"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42279 #, c-format
42280 msgid "Publisher number:"
42281 msgstr "Verlagsnummer:"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42293 #, c-format
42294 msgid "Publisher:"
42295 msgstr "Verlag:"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42299 #, c-format
42300 msgid "Publisher: "
42301 msgstr "Verlag: "
42302
42303 #. %1$s:  publisher |html
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42305 #, c-format
42306 msgid "Publisher: %s"
42307 msgstr "Verlag: %s"
42308
42309 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
42310 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42311 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear
42312 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42313 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate
42314 #. %6$s:  END
42315 #. %7$s:  END
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42317 #, c-format
42318 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42319 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
42320
42321 #. For the first occurrence,
42322 #. %1$s:  loop_order.publishercode
42323 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42324 #. %3$s:  loop_order.publicationyear
42325 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42326 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate
42327 #. %6$s:  END
42328 #. %7$s:  END
42329 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42332 #, c-format
42333 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42334 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42338 #, c-format
42339 msgid "Pull this many items"
42340 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42344 #, c-format
42345 msgid "Purchase suggestions"
42346 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42351 #, c-format
42352 msgid "Qty."
42353 msgstr "Anz."
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42357 #, c-format
42358 msgid "Qualifier"
42359 msgstr "Abfragekriterium"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42362 #, c-format
42363 msgid "Qualifier:"
42364 msgstr "Abfragekriterium:"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42367 #, c-format
42368 msgid "Qualifier: "
42369 msgstr "Abfragekriterium: "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42372 #, c-format
42373 msgid "Quality assurance team:"
42374 msgstr "Quality Assurance Team:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42381 #, c-format
42382 msgid "Quantity"
42383 msgstr "Anzahl"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42387 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42388 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42391 #, c-format
42392 msgid "Quantity received"
42393 msgstr "Gelieferte Anzahl"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42396 #, c-format
42397 msgid "Quantity received: "
42398 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42401 #, c-format
42402 msgid "Quantity search"
42403 msgstr "Suche nach Anzahl"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42406 #, c-format
42407 msgid "Quantity to receive: "
42408 msgstr "Bestellte Anzahl: "
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42413 #, c-format
42414 msgid "Quantity: "
42415 msgstr "Anzahl: "
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42418 #, c-format
42419 msgid "Queue"
42420 msgstr "Warteschlange"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42424 #, c-format
42425 msgid "Queue: "
42426 msgstr "Warteschlange: "
42427
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42430 msgid "Queued request"
42431 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42434 #, c-format
42435 msgid "Quick add"
42436 msgstr "Schnellerfassung"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42439 #, c-format
42440 msgid "Quick add new patron "
42441 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42446 #, c-format
42447 msgid "Quick spine label creator"
42448 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42453 #, c-format
42454 msgid "Quote editor"
42455 msgstr "Zitat bearbeiten"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42458 #, c-format
42459 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42460 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42463 #, c-format
42464 msgid "Quote uploader"
42465 msgstr "Zitate hochladen"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42468 #, c-format
42469 msgid "Quotes"
42470 msgstr "Angebote"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42473 #, c-format
42474 msgid "Quotes enabled: "
42475 msgstr "Angebote aktiviert: "
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42478 #, c-format
42479 msgid "R&eacute;initialiser"
42480 msgstr "Neu beginnen"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42487 #, c-format
42488 msgid "RIS"
42489 msgstr "RIS"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42492 #, c-format
42493 msgid "RRP"
42494 msgstr "Listenpreis"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42498 #, c-format
42499 msgid "RRP tax exc."
42500 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42504 #, c-format
42505 msgid "RRP tax inc."
42506 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42509 #, c-format
42510 msgid "RT"
42511 msgstr "RT"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42514 #, c-format
42515 msgid "Rachel Dustin"
42516 msgstr "Rachel Dustin"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42519 #, c-format
42520 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42521 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42524 #, c-format
42525 msgid "Radek Šiman"
42526 msgstr "Radek Šiman"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42529 #, c-format
42530 msgid "Rafal Kopaczka"
42531 msgstr "Rafal Kopaczka"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42536 #, c-format
42537 msgid "Rank"
42538 msgstr "Rang"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42541 #, c-format
42542 msgid "Rank (display order): "
42543 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42546 #, c-format
42547 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42548 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42552 #, c-format
42553 msgid "Rate"
42554 msgstr "Kurs"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42557 #, c-format
42558 msgid "Rate: "
42559 msgstr "Kurs: "
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42562 #, c-format
42563 msgid "Raw (any): "
42564 msgstr "Freitext (alle): "
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42568 #, c-format
42569 msgid "Reason"
42570 msgstr "Grund"
42571
42572 #. For the first occurrence,
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42576 msgid "Reason for cancellation:"
42577 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42581 #, c-format
42582 msgid "Reason for suggestion: "
42583 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42586 #, c-format
42587 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42588 msgstr ""
42589 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42592 #, c-format
42593 msgid "Rebecca Blundell"
42594 msgstr "Rebecca Blundell"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42599 #, c-format
42600 msgid "Receive"
42601 msgstr "Zugang"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42604 #, c-format
42605 msgid "Receive a new shipment"
42606 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42609 #, c-format
42610 msgid "Receive date"
42611 msgstr "Zugegangen"
42612
42613 #. %1$s:  name
42614 #. %2$s:  IF ( invoice )
42615 #. %3$s:  invoice |html
42616 #. %4$s:  END
42617 #. %5$s:  ordernumber
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42619 #, c-format
42620 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42621 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42624 #, c-format
42625 msgid "Receive shipment"
42626 msgstr "Lieferung erhalten"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42629 #, c-format
42630 msgid "Receive shipment from vendor "
42631 msgstr "Lieferung von Lieferant "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42634 #, c-format
42635 msgid "Receive shipments"
42636 msgstr "Lieferung erhalten"
42637
42638 # War Zugang?
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42640 #, c-format
42641 msgid "Receive?"
42642 msgstr "Lieferung?"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42647 #, c-format
42648 msgid "Received"
42649 msgstr "Zugegangen"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42652 #, c-format
42653 msgid "Received biblios"
42654 msgstr "Zugegangene Titel"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42657 #, c-format
42658 msgid "Received by:"
42659 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42663 #, c-format
42664 msgid "Received issues"
42665 msgstr "Eingegangene Hefte"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42668 #, c-format
42669 msgid "Received issues:"
42670 msgstr "Eingegangene Hefte:"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42673 #, c-format
42674 msgid "Received items"
42675 msgstr "Gelieferte Exemplare"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42679 #, c-format
42680 msgid "Received on"
42681 msgstr "Erhalten am"
42682
42683 #. %1$s:  firstname
42684 #. %2$s:  surname
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42686 #, c-format
42687 msgid "Received with thanks from %s %s "
42688 msgstr "Bezahlt von %s %s "
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42691 #, c-format
42692 msgid "Receives claims for late issues"
42693 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42696 #, c-format
42697 msgid "Receives claims for late orders"
42698 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42701 #, c-format
42702 msgid "Receives orders"
42703 msgstr "Bestellungen empfangen"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42706 #, c-format
42707 msgid "Receives overdue notices: "
42708 msgstr "Erhält Mahnungen: "
42709
42710 #. INPUT type=submit
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42712 msgid "Recheck dependencies"
42713 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42716 #, c-format
42717 msgid "Recipients:"
42718 msgstr "Empfänger:"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42721 #, c-format
42722 msgid "Record"
42723 msgstr "Datensatz"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42726 #, c-format
42727 msgid "Record URL"
42728 msgstr "Titel-URL"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42731 #, c-format
42732 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42733 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42736 #, c-format
42737 msgid "Record matching rule:"
42738 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42744 #, c-format
42745 msgid "Record matching rules"
42746 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
42747
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42750 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42751 msgstr ""
42752 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42755 #, c-format
42756 msgid "Record only"
42757 msgstr "Nur Titelsatz"
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42761 msgid "Record saved "
42762 msgstr "Datensatz gespeichert "
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42766 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42767 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42770 #, c-format
42771 msgid "Record title"
42772 msgstr "Titel"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42777 #, c-format
42778 msgid "Record type"
42779 msgstr "Datensatztyp"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42782 #, c-format
42783 msgid "Record type:"
42784 msgstr "Datensatztyp:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42788 #, c-format
42789 msgid "Record type: "
42790 msgstr "Datensatztyp: "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42793 #, c-format
42794 msgid "Record:"
42795 msgstr "Datensatz:"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42798 #, c-format
42799 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42800 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42803 #, c-format
42804 msgid "Reed Wade"
42805 msgstr "Reed Wade"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42809 #, c-format
42810 msgid "Referral:"
42811 msgstr "Empfehlung:"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42814 #, c-format
42815 msgid "Refine results"
42816 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42819 #, c-format
42820 msgid "Refine results:"
42821 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42824 #, c-format
42825 msgid "Refine your search"
42826 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42829 #, c-format
42830 msgid "Refund lost item fee"
42831 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42835 #, c-format
42836 msgid "RegEx"
42837 msgstr "RegEx"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42841 #, c-format
42842 msgid "Registration date"
42843 msgstr "Anmeldedatum"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42847 #, c-format
42848 msgid "Registration date: "
42849 msgstr "Anmeldedatum: "
42850
42851 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42853 #, c-format
42854 msgid "Registration date: %s"
42855 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42858 #, c-format
42859 msgid "Regula Sebastiao"
42860 msgstr "Regula Sebastiao"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42863 #, c-format
42864 msgid "Regular print"
42865 msgstr "Stammdruck"
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42873 #, c-format
42874 msgid "Reject"
42875 msgstr "Ablehnen"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42887 #, c-format
42888 msgid "Rejected"
42889 msgstr "Abgelehnt"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42892 #, c-format
42893 msgid "Rejected tags"
42894 msgstr "Abgelehnte Tags"
42895
42896 #. ABBR
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42898 msgid "Related Term"
42899 msgstr "Verwandter Term"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42902 #, c-format
42903 msgid "Relationship"
42904 msgstr "Beziehung"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42907 #, c-format
42908 msgid "Relationship information"
42909 msgstr "Beziehungsinformationen"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42912 #, c-format
42913 msgid "Relationship: "
42914 msgstr "Beziehung: "
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42918 #, c-format
42919 msgid "Relatives' checkouts"
42920 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42923 #, c-format
42924 msgid "Release maintainers:"
42925 msgstr "Release maintainers:"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42928 #, c-format
42929 msgid "Release manager:"
42930 msgstr "Release manager:"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42935 #, c-format
42936 msgid "Relevance"
42937 msgstr "Relevanz"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42941 #, c-format
42942 msgid "Religious organization"
42943 msgstr "Religiöse Organisation"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42946 #, c-format
42947 msgid "Remaining circulation permissions"
42948 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42951 #, c-format
42952 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42953 msgstr ""
42954 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42957 #, c-format
42958 msgid "Remaining system parameters permissions"
42959 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42962 #, c-format
42963 msgid "Remember for next check in:"
42964 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42968 #, c-format
42969 msgid "Remember for session:"
42970 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42973 #, c-format
42974 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42975 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42978 #, c-format
42979 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42980 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42983 #, c-format
42984 msgid "Reminder Date"
42985 msgstr "Erinnerungsdatum"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42989 #, c-format
42990 msgid "Reminder: "
42991 msgstr "Erinnerung: "
42992
42993 # Platzhalter richtig verteilt?
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42995 #, c-format
42996 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42997 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43000 #, c-format
43001 msgid ""
43002 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43003 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43004 msgstr ""
43005 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43006 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43009 #, c-format
43010 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43011 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43014 #, c-format
43015 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43016 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43019 #, c-format
43020 msgid "Remote host"
43021 msgstr "Remote Host"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43024 #, c-format
43025 msgid "Remote host: "
43026 msgstr "Remote Host: "
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43029 #, c-format
43030 msgid "Remote image"
43031 msgstr "Entferntes Bild"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43034 #, c-format
43035 msgid "Remote image:"
43036 msgstr "Entferntes Bild:"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43039 #, c-format
43040 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43041 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43051 #, c-format
43052 msgid "Remove"
43053 msgstr "Entfernen"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43057 #, c-format
43058 msgid "Remove "
43059 msgstr "Löschen "
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43063 #, c-format
43064 msgid "Remove condition"
43065 msgstr "Bedingung entfernen"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43068 #, c-format
43069 msgid "Remove course reserves"
43070 msgstr "Semesterapparate löschen"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43074 #, c-format
43075 msgid "Remove duplicates"
43076 msgstr "Duplikate entfernen"
43077
43078 #. A
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43080 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43081 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43085 #, c-format
43086 msgid "Remove item from collection"
43087 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43090 #, c-format
43091 msgid "Remove non-local items:"
43092 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
43095 #, c-format
43096 msgid "Remove owner"
43097 msgstr "Besitzer entfernen"
43098
43099 #. SCRIPT
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43101 msgid "Remove restriction?"
43102 msgstr "Sperre aufheben?"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43106 #, c-format
43107 msgid "Remove selected"
43108 msgstr "Markierte löschen"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43111 #, c-format
43112 msgid "Remove selected items"
43113 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43117 #, c-format
43118 msgid "Remove selected patrons"
43119 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43123 #, c-format
43124 msgid "Remove substitution"
43125 msgstr "Ersetzung entfernen"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43128 #, c-format
43129 msgid "Remove tag"
43130 msgstr "Tag entfernen"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43135 #, c-format
43136 msgid "Remove this match check"
43137 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43142 #, c-format
43143 msgid "Remove this match point"
43144 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43148 #, c-format
43149 msgid "Remove this rule"
43150 msgstr "Diese Regel entfernen"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
43153 #, c-format
43154 msgid "Remove?"
43155 msgstr "Löschen?"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43173 #, c-format
43174 msgid "Renew"
43175 msgstr "Verlängern"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43178 #, c-format
43179 msgid "Renew "
43180 msgstr "Verlängern "
43181
43182 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43184 #, c-format
43185 msgid "Renew #%s"
43186 msgstr "%s verlängern"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43189 #, c-format
43190 msgid "Renew a subscription"
43191 msgstr "Abonnement verlängern"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43194 #, c-format
43195 msgid "Renew all"
43196 msgstr "Alle verlängern"
43197
43198 #. SCRIPT
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43200 msgid "Renew failed:"
43201 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43204 #, c-format
43205 msgid "Renew or check in selected items"
43206 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43210 #, c-format
43211 msgid "Renew patron"
43212 msgstr "Benutzer verlängern"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43215 #, c-format
43216 msgid "Renew this subscription"
43217 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43220 #, c-format
43221 msgid "Renewal"
43222 msgstr "Verlängerung"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43225 #, c-format
43226 msgid "Renewal due date:"
43227 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43231 #, c-format
43232 msgid "Renewal period"
43233 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43237 #, c-format
43238 msgid "Renewals allowed (count)"
43239 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43242 #, c-format
43243 msgid "Renewals allowed: "
43244 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43247 #, c-format
43248 msgid "Renewals period: "
43249 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43252 #, c-format
43253 msgid "Renewed"
43254 msgstr "Verlängert"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43257 #, c-format
43258 msgid "Renewed "
43259 msgstr "Verlängert "
43260
43261 #. SCRIPT
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43263 msgid "Renewed, due:"
43264 msgstr "Verlängert, bis:"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43267 #, c-format
43268 msgid "Rental charge"
43269 msgstr "Leihgebühr"
43270
43271 #. %1$s:  RENTALCHARGE
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43273 #, c-format
43274 msgid "Rental charge for this item: %s"
43275 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43278 #, c-format
43279 msgid "Rental charge:"
43280 msgstr "Leihgebühr:"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43283 #, c-format
43284 msgid "Rental charge: "
43285 msgstr "Leihgebühr: "
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43289 #, c-format
43290 msgid "Rental discount (%%)"
43291 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43297 #, c-format
43298 msgid "Reopen"
43299 msgstr "Wieder öffnen"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43302 #, c-format
43303 msgid "Reopen it"
43304 msgstr "Wieder öffnen"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43307 #, c-format
43308 msgid "Reopen this basket"
43309 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43312 #, c-format
43313 msgid "Reopen this basket group"
43314 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43317 #, c-format
43318 msgid "Reopen: "
43319 msgstr "Wieder öffnen: "
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43322 #, c-format
43323 msgid "Rep.price"
43324 msgstr "Rep.price"
43325
43326 #. A
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43331 msgid "Repeat this Tag"
43332 msgstr "Tag wiederholen"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43336 #, c-format
43337 msgid "Repeatable"
43338 msgstr "wiederholbar"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43345 #, c-format
43346 msgid "Repeatable: "
43347 msgstr "Wiederholbar: "
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43350 #, c-format
43351 msgid "Replace all patron attributes"
43352 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43355 #, c-format
43356 msgid "Replace existing covers"
43357 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43360 #, c-format
43361 msgid "Replace only included patron attributes"
43362 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43365 #, c-format
43366 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43367 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
43368
43369 #. SCRIPT
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43371 msgid "Replace the current record's contents"
43372 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43377 #, c-format
43378 msgid "Replacement cost: "
43379 msgstr "Ersatzkosten: "
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43382 #, c-format
43383 msgid "Replacement price"
43384 msgstr "Ersatzpreis"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43387 #, c-format
43388 msgid "Replacement price:"
43389 msgstr "Ersatzpreis:"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43392 #, c-format
43393 msgid "Reply-To: "
43394 msgstr "Reply-To: "
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43397 #, c-format
43398 msgid "Report"
43399 msgstr "Report"
43400
43401 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43403 #, c-format
43404 msgid "Report %s&rsaquo; "
43405 msgstr "Report %s&rsaquo; "
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43408 #, c-format
43409 msgid "Report SQL:"
43410 msgstr "SQL-Report:"
43411
43412 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
43413 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43414 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43415 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
43416 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43417 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43419 #, c-format
43420 msgid ""
43421 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43422 "%s)"
43423 msgstr ""
43424 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
43425 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43428 #, c-format
43429 msgid "Report group:"
43430 msgstr "Report-Gruppe:"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43438 #, c-format
43439 msgid "Report is public:"
43440 msgstr "Öffentlicher Report:"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43443 #, c-format
43444 msgid "Report name"
43445 msgstr "Reportname"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43448 #, c-format
43449 msgid "Report name:"
43450 msgstr "Reportname:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43454 #, c-format
43455 msgid "Report name: "
43456 msgstr "Reportname: "
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43460 #, c-format
43461 msgid "Report plugins"
43462 msgstr "Report-Plugins"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43465 #, c-format
43466 msgid "Report subgroup:"
43467 msgstr "Report-Untergruppe:"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43470 #, c-format
43471 msgid "Report:"
43472 msgstr "Report:"
43473
43474 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43476 #, c-format
43477 msgid "Reported on %s"
43478 msgstr "Hinweis am %s"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43502 #, c-format
43503 msgid "Reports"
43504 msgstr "Reports"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43507 #, c-format
43508 msgid "Reports Dictionary"
43509 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43513 #, c-format
43514 msgid "Reports dictionary"
43515 msgstr "Reports-Wörterbuch"
43516
43517 #. %1$s:  IF branch
43518 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
43519 #. %3$s:  END
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43521 #, c-format
43522 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43523 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43526 #, c-format
43527 msgid "Reports tables"
43528 msgstr "Reportstabellen"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43532 #, c-format
43533 msgid "Request article"
43534 msgstr "Artikel bestellen"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43537 #, c-format
43538 msgid "Request article from "
43539 msgstr "Bestelle Artikel von "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43543 #, c-format
43544 msgid "Request details"
43545 msgstr "Bestelldetails"
43546
43547 #. For the first occurrence,
43548 #. SCRIPT
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43551 #, c-format
43552 msgid "Request number"
43553 msgstr "Bestellnummer"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43557 #, c-format
43558 msgid "Request number:"
43559 msgstr "Bestellnummer:"
43560
43561 #. SCRIPT
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43563 msgid "Request reverted"
43564 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43567 #, c-format
43568 msgid "Request specific item type:"
43569 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43573 #, c-format
43574 msgid "Request type:"
43575 msgstr "Bestelltyp:"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43579 #, c-format
43580 msgid "Requested"
43581 msgstr "Angefragt"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43585 #, c-format
43586 msgid "Requested article"
43587 msgstr "Bestellter Artikel"
43588
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43591 msgid "Requested from partners"
43592 msgstr "Von Partnern angefordert"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43595 #, c-format
43596 msgid "Require valid email address:"
43597 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43601 #, c-format
43602 msgid "Require.js JS module system"
43603 msgstr "Require.js JS module system"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43830 #, c-format
43831 msgid "Required"
43832 msgstr "Pflichtfeld"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43835 #, c-format
43836 msgid "Required fields cannot be cleared"
43837 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43840 #, c-format
43841 msgid "Required fields: "
43842 msgstr "Pflichtfelder: "
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43845 #, c-format
43846 msgid "Required for staff login."
43847 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43850 #, c-format
43851 msgid "Required match checks"
43852 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
43853
43854 #. TH
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43856 msgid "Required module missing"
43857 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43860 #, c-format
43861 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43862 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
43863
43864 #. I
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43866 msgid "Requires override of hold policy"
43867 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43871 #, c-format
43872 msgid "Research"
43873 msgstr "Forschung"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43876 #, c-format
43877 msgid "Resend"
43878 msgstr "Erneut senden"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43881 #, c-format
43882 msgid "Reserve cancelled"
43883 msgstr "Vormerkung storniert"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43886 #, c-format
43887 msgid "Reserve found"
43888 msgstr "Vormerkung gefunden"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43891 #, c-format
43892 msgid "Reserves"
43893 msgstr "Exemplare"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43900 #, c-format
43901 msgid "Reset"
43902 msgstr "Zurücksetzen"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43906 #, c-format
43907 msgid "Reset filter"
43908 msgstr "Filter zurücksetzen"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43911 #, c-format
43912 msgid "Responses"
43913 msgstr "Rückmeldungen"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43916 #, c-format
43917 msgid "Responses enabled: "
43918 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43921 #, c-format
43922 msgid "Restrict"
43923 msgstr "Sperren"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43926 #, c-format
43927 msgid "Restrict access to: "
43928 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43935 #, c-format
43936 msgid "Restricted"
43937 msgstr "Gesperrt"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43940 #, c-format
43941 msgid "Restricted [until] flag"
43942 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43945 #, c-format
43946 msgid "Restricted:"
43947 msgstr "Sperre:"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43950 #, c-format
43951 msgid "Restriction overridden temporarily"
43952 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43955 #, c-format
43956 msgid "Restriction overridden temporarily."
43957 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43961 #, c-format
43962 msgid "Result"
43963 msgstr "Ergebnis"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43973 #, c-format
43974 msgid "Results"
43975 msgstr "Ergebnisse"
43976
43977 #. %1$s:  from
43978 #. %2$s:  to
43979 #. %3$s:  IF ( total )
43980 #. %4$s:  total
43981 #. %5$s:  END
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43983 #, c-format
43984 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43985 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43986
43987 #. %1$s:  from
43988 #. %2$s:  to
43989 #. %3$s:  total
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43991 #, c-format
43992 msgid "Results %s to %s of %s"
43993 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43994
43995 #. %1$s:  from
43996 #. %2$s:  to
43997 #. %3$s:  total
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43999 #, c-format
44000 msgid "Results %s to %s of %s "
44001 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44004 #, c-format
44005 msgid "Results for Authority Records"
44006 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44009 #, c-format
44010 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44011 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44014 #, c-format
44015 msgid "Results per page :"
44016 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44020 msgid "Resume"
44021 msgstr "Wiederaufnehmen"
44022
44023 #. INPUT type=submit
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
44026 msgid "Resume all suspended holds"
44027 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44030 #, c-format
44031 msgid "Return date"
44032 msgstr "Rückgabedatum"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44036 #, c-format
44037 msgid "Return policy"
44038 msgstr "Rückgaberegel"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44043 #, c-format
44044 msgid "Return to batch item deletion"
44045 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44050 #, c-format
44051 msgid "Return to batch item modification"
44052 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44055 #, c-format
44056 msgid "Return to circulation and fine rules"
44057 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44060 #, c-format
44061 msgid "Return to frameworks"
44062 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44065 #, c-format
44066 msgid "Return to patron detail"
44067 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
44070 #, c-format
44071 msgid "Return to previous page"
44072 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44073
44074 #. A
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44077 msgid "Return to request details"
44078 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44082 msgid "Return to results"
44083 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44091 #, c-format
44092 msgid "Return to rotating collections home"
44093 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44096 #, c-format
44097 msgid "Return to sets management"
44098 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44101 #, c-format
44102 msgid "Return to spine label printer"
44103 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44104
44105 #. %1$s:  batchid
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44107 #, c-format
44108 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44109 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44112 #, c-format
44113 msgid "Return to the basket without making a new order."
44114 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44120 #, c-format
44121 msgid "Return to the record"
44122 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44125 #, c-format
44126 msgid "Return to tools"
44127 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44133 #, c-format
44134 msgid "Return to where you were"
44135 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
44138 #, c-format
44139 msgid "Return to: "
44140 msgstr "Zurück zu: "
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44143 #, c-format
44144 msgid "Return-Path: "
44145 msgstr "Return-Path: "
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44148 #, c-format
44149 msgid "Returns"
44150 msgstr "Rückgaben"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44153 #, c-format
44154 msgid "Reverse"
44155 msgstr "Zurücknehmen"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44158 #, c-format
44159 msgid "Revert waiting status"
44160 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44161
44162 #. SCRIPT
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44164 msgid "Reverted"
44165 msgstr "Zurückgenommen"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44168 #, c-format
44169 msgid "Reviewer"
44170 msgstr "Gutachter"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44173 #, c-format
44174 msgid "Reviewer:"
44175 msgstr "Prüfer:"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44178 #, c-format
44179 msgid "Reviews"
44180 msgstr "Reviews"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44183 #, c-format
44184 msgid "Ricardo Dias Marques"
44185 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44188 #, c-format
44189 msgid "Richard Anderson"
44190 msgstr "Richard Anderson"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44193 #, c-format
44194 msgid "Rick Welykochy"
44195 msgstr "Rick Welykochy"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44198 #, c-format
44199 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44200 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
44203 #, c-format
44204 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44205 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44208 #, c-format
44209 msgid "Robert Williams"
44210 msgstr "Robert Williams"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44213 #, c-format
44214 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44215 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
44218 #, c-format
44219 msgid "Rochelle Healy"
44220 msgstr "Rochelle Healy"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44223 #, c-format
44224 msgid "Rocio Dressler"
44225 msgstr "Rocio Dressler"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
44228 #, c-format
44229 msgid "Rodrigo Santellan"
44230 msgstr "Rodrigo Santellan"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44233 #, c-format
44234 msgid "Roger Buck"
44235 msgstr "Roger Buck"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44238 #, c-format
44239 msgid "Rolando Isidoro"
44240 msgstr "Rolando Isidoro"
44241
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44244 msgid "Rollover at:"
44245 msgstr "Wechsel bei:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44248 #, c-format
44249 msgid "Rollover:"
44250 msgstr "Wechsel:"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44253 #, c-format
44254 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44255 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44258 #, c-format
44259 msgid "Roman Amor"
44260 msgstr "Roman Amor"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44263 #, c-format
44264 msgid "Romina Racca"
44265 msgstr "Romina Racca"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44268 #, c-format
44269 msgid "Ron Wickersham"
44270 msgstr "Ron Wickersham"
44271
44272 #. For the first occurrence,
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44277 msgid "Root directory for uploads not defined"
44278 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44286 #, c-format
44287 msgid "Rotating collections"
44288 msgstr "Rotationsbestände"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44292 #, c-format
44293 msgid "Routing"
44294 msgstr "Umlauf"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44297 #, c-format
44298 msgid "Routing list"
44299 msgstr "Umlaufliste"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44302 #, c-format
44303 msgid "Routing lists"
44304 msgstr "Umlauflisten"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44307 #, c-format
44308 msgid "Routing:"
44309 msgstr "Umlauf:"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44317 #, c-format
44318 msgid "Row"
44319 msgstr "Zeile"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44322 #, c-format
44323 msgid "Rows per page: "
44324 msgstr "Zeilen pro Seite: "
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44328 #, c-format
44329 msgid "Rule "
44330 msgstr "Regel "
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44333 #, c-format
44334 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44335 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
44336
44337 #. %1$s:  IF ( branch )
44338 #. %2$s:  Branches.GetName( branch )
44339 #. %3$s:  ELSE
44340 #. %4$s:  END
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44342 #, c-format
44343 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44344 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44347 #, c-format
44348 msgid "Run"
44349 msgstr "Ausführen"
44350
44351 #. BUTTON
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44354 msgid "Run and edit macros"
44355 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44358 #, c-format
44359 msgid "Run macro"
44360 msgstr "Makro ausführen"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44363 #, c-format
44364 msgid "Run report"
44365 msgstr "Report ausführen"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44368 #, c-format
44369 msgid "Run report "
44370 msgstr "Report ausführen "
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44373 #, c-format
44374 msgid "Run reports"
44375 msgstr "Reports ausführen"
44376
44377 #. INPUT type=submit
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44379 msgid "Run the report"
44380 msgstr "Report ausführen"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44383 #, c-format
44384 msgid "Run this report"
44385 msgstr "Diesen Report ausführen"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44388 #, c-format
44389 msgid "Run tool"
44390 msgstr "Werkzeug ausführen"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44393 #, c-format
44394 msgid "Russel Garlick"
44395 msgstr "Russel Garlick"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44398 #, c-format
44399 msgid "Ryan Higgins"
44400 msgstr "Ryan Higgins"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44404 #, c-format
44405 msgid "SAN"
44406 msgstr "SAN"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44409 #, c-format
44410 msgid "SAN-Ouest Provence"
44411 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44414 #, c-format
44415 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44416 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44419 #, c-format
44420 msgid "SAN: "
44421 msgstr "SAN: "
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44424 #, c-format
44425 msgid "SBN"
44426 msgstr "SBN"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44429 #, c-format
44430 msgid "SIL OFL 1.1"
44431 msgstr "SIL OFL 1.1"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44434 #, c-format
44435 msgid "SIP media type: "
44436 msgstr "SIP Medientyp: "
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44439 #, c-format
44440 msgid "SMS"
44441 msgstr "SMS"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44444 #, c-format
44445 msgid "SMS alert number"
44446 msgstr "SMS-Nummer"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44451 #, c-format
44452 msgid "SMS cellular providers"
44453 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44457 #, c-format
44458 msgid "SMS number:"
44459 msgstr "SMS-Nummer:"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44462 #, c-format
44463 msgid "SMS provider:"
44464 msgstr "SMS-Provider:"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44468 #, c-format
44469 msgid "SQL:"
44470 msgstr "SQL"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44473 #, c-format
44474 msgid "SRU Search fields mapping: "
44475 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44478 #, c-format
44479 msgid "SRW-DC"
44480 msgstr "SRW-DC"
44481
44482 #. SCRIPT
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44484 msgid "Sa"
44485 msgstr "Sa"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44488 #, c-format
44489 msgid "Salutation"
44490 msgstr "Anrede"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44493 #, c-format
44494 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44495 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44498 #, c-format
44499 msgid "Sam Sanders"
44500 msgstr "Sam Sanders"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44503 #, c-format
44504 msgid "Samanta Tello"
44505 msgstr "Samanta Tello"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44508 #, c-format
44509 msgid "Samuel Crosby"
44510 msgstr "Samuel Crosby"
44511
44512 #. SCRIPT
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44514 msgid "Sat"
44515 msgstr "Sa"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44518 #, c-format
44519 msgid "Satisfied "
44520 msgstr "Erledigt "
44521
44522 #. For the first occurrence,
44523 #. SCRIPT
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44531 #, c-format
44532 msgid "Saturday"
44533 msgstr "Samstag"
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44537 msgid "Saturdays"
44538 msgstr "Samstags"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44618 #, c-format
44619 msgid "Save"
44620 msgstr "Speichern"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44624 #, c-format
44625 msgid "Save "
44626 msgstr "Speichern "
44627
44628 #. INPUT type=button
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44630 msgid "Save Changes"
44631 msgstr "Änderungen speichern"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44634 #, c-format
44635 msgid "Save Record"
44636 msgstr "Satz speichern"
44637
44638 #. For the first occurrence,
44639 #. %1$s:  TAB.tab_title
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44642 #, c-format
44643 msgid "Save all %s preferences"
44644 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44648 #, c-format
44649 msgid "Save and continue editing"
44650 msgstr "Speichern und fortfahren"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44653 #, c-format
44654 msgid "Save and edit items"
44655 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
44656
44657 #. INPUT type=submit name=ok
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44659 msgid "Save and preview routing slip"
44660 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44663 #, c-format
44664 msgid "Save and view record"
44665 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44669 #, c-format
44670 msgid "Save anyway"
44671 msgstr "Trotzdem speichern"
44672
44673 #. SCRIPT
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44675 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44676 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
44677
44678 #. SCRIPT
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44680 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44681 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
44682
44683 #. INPUT type=button
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44685 msgid "Save as new pattern"
44686 msgstr "Als neues Muster speichern"
44687
44688 #. INPUT type=submit
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44697 #, c-format
44698 msgid "Save changes"
44699 msgstr "Änderungen speichern"
44700
44701 #. INPUT type=submit name=submit
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44703 msgid "Save compound"
44704 msgstr "Verbund speichern"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44707 #, c-format
44708 msgid "Save configuration"
44709 msgstr "Konfiguration speichern"
44710
44711 #. BUTTON
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44713 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44714 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44717 #, c-format
44718 msgid "Save quotes"
44719 msgstr "Zitate speichern"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44722 #, c-format
44723 msgid "Save record"
44724 msgstr "Satz speichern"
44725
44726 #. INPUT type=submit name=submit
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44729 msgid "Save report"
44730 msgstr "Report speichern"
44731
44732 #. INPUT type=submit
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44734 msgid "Save subscription"
44735 msgstr "Abonnement speichern"
44736
44737 #. INPUT type=submit
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44739 msgid "Save subscription history"
44740 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44744 msgid "Save to catalog"
44745 msgstr "In Katalog speichern"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44748 #, c-format
44749 msgid "Save your custom report"
44750 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
44751
44752 #. SCRIPT
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44754 msgid "Saved"
44755 msgstr "Gespeichert"
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44759 msgid "Saved preference %s"
44760 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44763 #, c-format
44764 msgid "Saved report results"
44765 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44773 #, c-format
44774 msgid "Saved reports"
44775 msgstr "Gespeicherte Reports"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44778 #, c-format
44779 msgid "Saved reports page"
44780 msgstr "Gespeicherte Reports"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44783 #, c-format
44784 msgid "Saved results"
44785 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
44786
44787 #. For the first occurrence,
44788 #. SCRIPT
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44792 msgid "Saving..."
44793 msgstr "Speichert..."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44796 #, c-format
44797 msgid "Savitra Sirohi"
44798 msgstr "Savitra Sirohi"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44801 #, c-format
44802 msgid "Scale height (relative to card): "
44803 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44806 #, c-format
44807 msgid "Scale width (relative to card): "
44808 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44816 #, c-format
44817 msgid "Scan a barcode to check in:"
44818 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44827 #, c-format
44828 msgid "Scan a barcode to renew:"
44829 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44832 #, c-format
44833 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44834 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44837 #, c-format
44838 msgid "Scan index:"
44839 msgstr "Registersuche:"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44842 #, c-format
44843 msgid "Scan indexes:"
44844 msgstr "Indexe durchsuchen:"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44847 #, c-format
44848 msgid "Schedule"
44849 msgstr "Aufgabenplaner"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44852 #, c-format
44853 msgid "Schedule "
44854 msgstr "Aufgabenplaner "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44858 #, c-format
44859 msgid "Schedule tasks to run"
44860 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44863 #, c-format
44864 msgid "Schedule this report to run using the: "
44865 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
44866
44867 #. For the first occurrence,
44868 #. SCRIPT
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44870 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44871 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44874 #, c-format
44875 msgid "Scheduler tool"
44876 msgstr "Aufgabenplaner"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44880 #, c-format
44881 msgid "School"
44882 msgstr "Schule"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44887 #, c-format
44888 msgid "Score: "
44889 msgstr "Wert: "
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44892 #, c-format
44893 msgid "Screen"
44894 msgstr "Bildschirm"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44897 #, c-format
44898 msgid "Sean Hamlin"
44899 msgstr "Sean Hamlin"
44900
44901 #. INPUT type=submit
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44945 #, c-format
44946 msgid "Search"
44947 msgstr "Suche"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44950 #, c-format
44951 msgid "Search "
44952 msgstr "Suche "
44953
44954 #. INPUT type=text
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44958 msgid "Search ISSN"
44959 msgstr "ISSN suchen"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44962 #, c-format
44963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44964 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44965
44966 #. INPUT type=text
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44970 msgid "Search [% field.name %]"
44971 msgstr "Suche [% field.name %]"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44974 #, c-format
44975 msgid "Search all headings"
44976 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44979 #, c-format
44980 msgid "Search all headings: "
44981 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44984 #, c-format
44985 msgid "Search by contract name or/and description:"
44986 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44989 #, c-format
44990 msgid "Search by patron category name:"
44991 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44994 #, c-format
44995 msgid "Search call number:"
44996 msgstr "Suche Signatur:"
44997
44998 #. INPUT type=text
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45001 msgid "Search callnumber"
45002 msgstr "Signatur suchen"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45006 #, c-format
45007 msgid "Search category"
45008 msgstr "Suchkategorie"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45011 #, c-format
45012 msgid "Search cities"
45013 msgstr "Städte durchsuchen"
45014
45015 #. INPUT type=text
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45017 msgid "Search claim count"
45018 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45019
45020 #. INPUT type=text
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45022 msgid "Search claim date"
45023 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45026 #, c-format
45027 msgid "Search contracts"
45028 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45031 #, c-format
45032 msgid "Search currencies"
45033 msgstr "Währungen durchsuchen"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
45037 #, c-format
45038 msgid "Search domain"
45039 msgstr "Suchgruppe"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45043 #, c-format
45044 msgid "Search engine configuration"
45045 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45048 #, c-format
45049 msgid "Search entire record"
45050 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45053 #, c-format
45054 msgid "Search entire record: "
45055 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45058 #, c-format
45059 msgid "Search existing notices:"
45060 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45063 #, c-format
45064 msgid "Search existing records"
45065 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45066
45067 #. INPUT type=text
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45069 msgid "Search expiration date"
45070 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45071
45072 #. SCRIPT
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45074 msgid "Search expired, please try again"
45075 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45078 #, c-format
45079 msgid "Search field"
45080 msgstr "Suchfeld"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45083 #, c-format
45084 msgid "Search fields"
45085 msgstr "Suchfelder"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45089 #, c-format
45090 msgid "Search fields:"
45091 msgstr "Suchfelder:"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
45094 #, c-format
45095 msgid "Search filters"
45096 msgstr "Suchfilter"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45099 #, c-format
45100 msgid "Search for "
45101 msgstr "Suche nach "
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45104 #, c-format
45105 msgid "Search for a vendor"
45106 msgstr "Lieferant suchen"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45109 #, c-format
45110 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45111 msgstr ""
45112 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45113 "möchten"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45116 #, c-format
45117 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45118 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45121 #, c-format
45122 msgid "Search for another record"
45123 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45124
45125 #. %1$s:  IF ( batch_id )
45126 #. %2$s:  batch_id
45127 #. %3$s:  END
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45129 #, c-format
45130 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45131 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45134 #, c-format
45135 msgid "Search for patron"
45136 msgstr "Benutzer suchen"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45139 #, c-format
45140 msgid "Search for record"
45141 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45144 #, c-format
45145 msgid "Search for tag:"
45146 msgstr "Suche nach Tag:"
45147
45148 #. A
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
45151 msgid "Search for this Author"
45152 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45155 #, c-format
45156 msgid "Search funds"
45157 msgstr "Konten suchen"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45160 #, c-format
45161 msgid "Search funds:"
45162 msgstr "Konten suchen:"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45166 #, c-format
45167 msgid "Search history"
45168 msgstr "Suchhistorie"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45171 #, c-format
45172 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45173 msgstr ""
45174 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
45175 "möchten."
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45180 #, c-format
45181 msgid "Search index: "
45182 msgstr "Index durchsuchen: "
45183
45184 #. INPUT type=text
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45186 msgid "Search issue number"
45187 msgstr "Suche Heftnummer"
45188
45189 #. INPUT type=text
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45193 msgid "Search library"
45194 msgstr "Bibliothek suchen"
45195
45196 #. INPUT type=text
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45199 msgid "Search location"
45200 msgstr "Standort durchsuchen"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45203 #, c-format
45204 msgid "Search main heading"
45205 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45208 #, c-format
45209 msgid "Search main heading ($a only)"
45210 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45213 #, c-format
45214 msgid "Search main heading ($a only): "
45215 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45218 #, c-format
45219 msgid "Search main heading: "
45220 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45221
45222 #. INPUT type=text
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45225 msgid "Search notes"
45226 msgstr "Notizen suchen"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45229 #, c-format
45230 msgid "Search notices"
45231 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45234 #, c-format
45235 msgid "Search on"
45236 msgstr "Suche nach"
45237
45238 #. IMG
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45240 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45241 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
45242
45243 #. IMG
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45245 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45246 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45249 #, c-format
45250 msgid "Search options"
45251 msgstr "Suchoptionen"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45254 #, c-format
45255 msgid "Search orders"
45256 msgstr "Bestellungen suchen"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45259 #, c-format
45260 msgid "Search orders:"
45261 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45264 #, c-format
45265 msgid "Search patron categories"
45266 msgstr "Benutzertyp suchen"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45271 #, c-format
45272 msgid "Search patrons"
45273 msgstr "Benutzer suchen"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45276 #, c-format
45277 msgid "Search printers"
45278 msgstr "Drucker suchen"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45283 #, c-format
45284 msgid "Search results"
45285 msgstr "Suchergebnisse"
45286
45287 #. %1$s:  from
45288 #. %2$s:  to
45289 #. %3$s:  total
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45291 #, c-format
45292 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45293 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
45294
45295 #. INPUT type=text
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45297 msgid "Search since"
45298 msgstr "Suche seit "
45299
45300 #. INPUT type=text
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45302 msgid "Search status"
45303 msgstr "Suche Status"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45306 #, c-format
45307 msgid "Search string matches: "
45308 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45313 #, c-format
45314 msgid "Search subscriptions"
45315 msgstr "Abonnement suchen"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45319 #, c-format
45320 msgid "Search subscriptions:"
45321 msgstr "Abonnements suchen:"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45324 #, c-format
45325 msgid "Search suggestions"
45326 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45329 #, c-format
45330 msgid "Search system preferences"
45331 msgstr "Systemparameter suchen"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45336 #, c-format
45337 msgid "Search targets"
45338 msgstr "Suchziele"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45341 #, c-format
45342 msgid "Search term: "
45343 msgstr "Suchbegriff:"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45347 #, c-format
45348 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45349 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45368 #, c-format
45369 msgid "Search the catalog"
45370 msgstr "Katalog durchsuchen"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45373 #, c-format
45374 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45375 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
45376
45377 #. INPUT type=text
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45381 msgid "Search title"
45382 msgstr "Titel suchen"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45385 #, c-format
45386 msgid "Search to hold"
45387 msgstr "Vormerkung suchen"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45391 #, c-format
45392 msgid "Search type:"
45393 msgstr "Suchart:"
45394
45395 #. SCRIPT
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45397 msgid "Search unavailable"
45398 msgstr "Suche nicht verfügbar"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45401 #, c-format
45402 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45403 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45406 #, c-format
45407 msgid "Search value: "
45408 msgstr "Suchbegriff: "
45409
45410 #. INPUT type=text
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45412 msgid "Search vendor"
45413 msgstr "Lieferant suchen"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45416 #, c-format
45417 msgid "Search vendors:"
45418 msgstr "Lieferanten suchen:"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45421 #, c-format
45422 msgid "Search was: "
45423 msgstr "Suchbegriff: "
45424
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. SCRIPT
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45430 #, c-format
45431 msgid "Search:"
45432 msgstr "Suche:"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45435 #, c-format
45436 msgid "Searchable"
45437 msgstr "Suchbar"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45441 #, c-format
45442 msgid "Searchable: "
45443 msgstr "Suchbar: "
45444
45445 #. A
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45447 #, c-format
45448 msgid "Searching"
45449 msgstr "Suche"
45450
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45453 msgid "Searching…"
45454 msgstr "Suche läuft…"
45455
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45458 msgid "Season"
45459 msgstr "Jahreszeit"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45462 #, c-format
45463 msgid "Sebastiaan Durand"
45464 msgstr "Sebastiaan Durand"
45465
45466 #. For the first occurrence,
45467 #. SCRIPT
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45470 msgid "Second"
45471 msgstr "Zweiter"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45475 #, c-format
45476 msgid "Secondary email"
45477 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45481 #, c-format
45482 msgid "Secondary email: "
45483 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45487 #, c-format
45488 msgid "Secondary phone"
45489 msgstr "2. Telefonnummer"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45493 #, c-format
45494 msgid "Secondary phone: "
45495 msgstr "2. Telefonnummer: "
45496
45497 # %%% Fehler in der Vorlage?
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45501 #, c-format
45502 msgid "Seconds (default)"
45503 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45507 #, c-format
45508 msgid "Section"
45509 msgstr "Abschnitt"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45512 #, c-format
45513 msgid "Section:"
45514 msgstr "Abschnitt:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45517 #, c-format
45518 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45519 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45522 #, c-format
45523 msgid "See basket information"
45524 msgstr "Siehe Bestellung"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45527 #, c-format
45528 msgid "See highlighted items below"
45529 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45532 #, c-format
45533 msgid "See invoice information"
45534 msgstr "Siehe Rechnung"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45537 #, c-format
45538 msgid "See online help for advanced options"
45539 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45542 #, c-format
45543 msgid "See your public page: "
45544 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45547 #, c-format
45548 msgid "Seen"
45549 msgstr "gesehen"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45563 #, c-format
45564 msgid "Select"
45565 msgstr "Auswählen"
45566
45567 # Select <i>All branches</i>
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45569 #, c-format
45570 msgid "Select "
45571 msgstr "Wählen Sie "
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45574 #, c-format
45575 msgid ""
45576 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45577 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45578 msgstr ""
45579 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
45580 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
45581 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45584 #, c-format
45585 msgid ""
45586 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45587 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45588 msgstr ""
45589 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
45590 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
45591 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45594 #, c-format
45595 msgid "Select CSV profile:"
45596 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45599 #, c-format
45600 msgid "Select MARC framework:"
45601 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45604 #, c-format
45605 msgid ""
45606 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45607 "each valid record staged for later import into the catalog."
45608 msgstr ""
45609 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
45610 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45613 #, c-format
45614 msgid "Select a borrower category"
45615 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45618 #, c-format
45619 msgid "Select a budget"
45620 msgstr "Etat auswählen"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45623 #, c-format
45624 msgid "Select a built-in sound: "
45625 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45628 #, c-format
45629 msgid "Select a category type"
45630 msgstr "Benutzertyp auswählen"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45633 #, c-format
45634 msgid "Select a chooser"
45635 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45638 #, c-format
45639 msgid "Select a day"
45640 msgstr "Tag auswählen"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45643 #, c-format
45644 msgid "Select a deliverer"
45645 msgstr "Wähle einen Austräger"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45648 #, c-format
45649 msgid "Select a department"
45650 msgstr "Abteilung auswählen"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45653 #, c-format
45654 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45655 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45658 #, c-format
45659 msgid "Select a frequency"
45660 msgstr "Frequenz wählen"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45666 #, c-format
45667 msgid "Select a fund"
45668 msgstr "Konto auswählen"
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45671 #, c-format
45672 msgid "Select a language: "
45673 msgstr "Sprache auswählen: "
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45676 #, c-format
45677 msgid "Select a layout for back side: "
45678 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45682 #, c-format
45683 msgid "Select a layout to be applied: "
45684 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45687 #, c-format
45688 msgid "Select a library :"
45689 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45694 #, c-format
45695 msgid "Select a library : "
45696 msgstr "Bibliothek auswählen: "
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45702 #, c-format
45703 msgid "Select a library:"
45704 msgstr "Bibliothek auswählen:"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45708 #, c-format
45709 msgid "Select a template"
45710 msgstr "Template auswählen"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45714 #, c-format
45715 msgid "Select a template to be applied: "
45716 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45719 #, c-format
45720 msgid "Select a time"
45721 msgstr "Zeit wählen"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45752 #, c-format
45753 msgid "Select all"
45754 msgstr "Alle auswählen"
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45758 msgid "Select all pending"
45759 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45765 #, c-format
45766 msgid "Select all visible rows"
45767 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45770 #, c-format
45771 msgid "Select an authority framework"
45772 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45775 #, c-format
45776 msgid "Select an existing list"
45777 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45780 #, c-format
45781 msgid ""
45782 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45783 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45784 msgstr ""
45785 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
45786 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45789 #, c-format
45790 msgid "Select day: "
45791 msgstr "Tag auswählen: "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45794 #, c-format
45795 msgid "Select download format: "
45796 msgstr "Download-Format wählen: "
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45799 #, c-format
45800 msgid "Select files: "
45801 msgstr "Dateien auswählen "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45804 #, c-format
45805 msgid "Select item:"
45806 msgstr "Exemplar wählen:"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45809 #, c-format
45810 msgid "Select local databases"
45811 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45814 #, c-format
45815 msgid "Select month:"
45816 msgstr "Monat wählen:"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45820 #, c-format
45821 msgid "Select none"
45822 msgstr "Nichts auswählen"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45825 #, c-format
45826 msgid "Select none to see all libraries"
45827 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45830 #, c-format
45831 msgid "Select note"
45832 msgstr "Notiz wählen"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45835 #, c-format
45836 msgid "Select notice:"
45837 msgstr "Einen Brief wählen:"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45840 #, c-format
45841 msgid "Select one or more images to delete. "
45842 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45845 #, c-format
45846 msgid "Select ordering library account: "
45847 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45850 #, c-format
45851 msgid "Select owner"
45852 msgstr "Besitzer auswählen"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45855 #, c-format
45856 msgid "Select partner libraries:"
45857 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45860 #, c-format
45861 msgid "Select planning type:"
45862 msgstr "Planungsweise auswählen:"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45866 #, c-format
45867 msgid "Select records to export "
45868 msgstr "Datensätze für Export wählen "
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45871 #, c-format
45872 msgid "Select remote databases"
45873 msgstr "Datenbanken auswählen"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45880 #, c-format
45881 msgid "Select searches to: "
45882 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45885 #, c-format
45886 msgid "Select table:"
45887 msgstr "Tabelle auswählen:"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45890 #, c-format
45891 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45892 msgstr ""
45893 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45896 #, c-format
45897 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45898 msgstr ""
45899 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45902 #, c-format
45903 msgid "Select the file to import: "
45904 msgstr "Importdatei auswählen: "
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45907 #, c-format
45908 msgid "Select the file to stage: "
45909 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45916 #, c-format
45917 msgid "Select the file to upload: "
45918 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45919
45920 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45922 #, c-format
45923 msgid "Select the host item to link%s to "
45924 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45927 #, c-format
45928 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45929 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45932 #, c-format
45933 msgid "Select to display or not:"
45934 msgstr "Anzeigen?:"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45937 #, c-format
45938 msgid "Select to import"
45939 msgstr "Importdatei wählen"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45942 #, c-format
45943 msgid "Select without holds"
45944 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45947 #, c-format
45948 msgid "Select without items"
45949 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45952 #, c-format
45953 msgid "Select your MARC flavor"
45954 msgstr "MARC-Format auswählen"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45958 #, c-format
45959 msgid "Select2"
45960 msgstr "Select2"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45963 #, c-format
45964 msgid "Selected items :"
45965 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45968 #, c-format
45969 msgid ""
45970 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45971 "new issue is received."
45972 msgstr ""
45973 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45974 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45977 #, c-format
45978 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45979 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45982 #, c-format
45983 msgid "Selector"
45984 msgstr "Selektor"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45987 #, c-format
45988 msgid "Selector: "
45989 msgstr "Selektor: "
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45993 #, c-format
45994 msgid "Semi-colon (;)"
45995 msgstr "Semikolon (;)"
45996
45997 #. INPUT type=submit
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46001 #, c-format
46002 msgid "Send"
46003 msgstr "Abschicken"
46004
46005 #. INPUT type=submit
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46007 msgid "Send EDI order"
46008 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
46012 #, c-format
46013 msgid "Send email"
46014 msgstr "E-Mail senden"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46017 #, c-format
46018 msgid "Send list"
46019 msgstr "Liste verschicken"
46020
46021 #. INPUT type=submit name=submit
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46023 msgid "Send notification"
46024 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46028 #, c-format
46029 msgid "Send to"
46030 msgstr "Senden an"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46033 #, c-format
46034 msgid "Sending your cart"
46035 msgstr "Ihren Korb versenden"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46038 #, c-format
46039 msgid "Sending your list"
46040 msgstr "Ihre Liste versenden"
46041
46042 #. For the first occurrence,
46043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46046 #, c-format
46047 msgid "Sent notices for %s"
46048 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46049
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46052 msgid "Sep"
46053 msgstr "Sep"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46056 #, c-format
46057 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46058 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46061 #, c-format
46062 msgid ""
46063 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46064 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46065 msgstr ""
46066 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46067 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46068
46069 #. SCRIPT
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46071 msgid "Separator must be / in field %s"
46072 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46075 #, c-format
46076 msgid "Separator: "
46077 msgstr "Trennzeichen: "
46078
46079 #. For the first occurrence,
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46083 #, c-format
46084 msgid "September"
46085 msgstr "September"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46088 #, c-format
46089 msgid "Serge Renaux"
46090 msgstr "Serge Renaux"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46093 #, c-format
46094 msgid "Serhij Dubyk"
46095 msgstr "Serhij Dubyk"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46098 #, c-format
46099 msgid "Serial"
46100 msgstr "Zeitschrift"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46103 #, c-format
46104 msgid "Serial collection"
46105 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46106
46107 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46109 #, c-format
46110 msgid "Serial collection #%s"
46111 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
46114 #, c-format
46115 msgid "Serial collection information for "
46116 msgstr "Bestandsinformation zu "
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46119 #, c-format
46120 msgid "Serial edition "
46121 msgstr "Zeitschrift "
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
46124 #, c-format
46125 msgid "Serial enumeration / chronology"
46126 msgstr "Jahrgang/Band"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46129 #, c-format
46130 msgid "Serial enumeration:"
46131 msgstr "Jahrgang/Band:"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46134 #, c-format
46135 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46136 msgstr "Jahrgang/Band"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46139 #, c-format
46140 msgid "Serial number:"
46141 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46144 #, c-format
46145 msgid "Serial receipt creates an item record."
46146 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46149 #, c-format
46150 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46151 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46154 #, c-format
46155 msgid "Serial receive"
46156 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46159 #, c-format
46160 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46161 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46162
46163 #. For the first occurrence,
46164 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46167 #, c-format
46168 msgid "Serial: %s "
46169 msgstr "Zeitschrift: %s "
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46191 #, c-format
46192 msgid "Serials"
46193 msgstr "Zeitschriften"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46197 #, c-format
46198 msgid "Serials (routing list)"
46199 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46202 #, c-format
46203 msgid "Serials planning"
46204 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46207 #, c-format
46208 msgid "Serials receiving"
46209 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46213 #, c-format
46214 msgid "Serials subscriptions"
46215 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46216
46217 #. %1$s:  total
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46219 #, c-format
46220 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46221 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46224 #, c-format
46225 msgid "Serials subscriptions search"
46226 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46231 #, c-format
46232 msgid "Series"
46233 msgstr "Reihen"
46234
46235 #. For the first occurrence,
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46240 #, c-format
46241 msgid "Series title"
46242 msgstr "Reihe"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46248 #, c-format
46249 msgid "Series: "
46250 msgstr "Reihen: "
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46255 #, c-format
46256 msgid "Server"
46257 msgstr "Server"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46261 #, c-format
46262 msgid "Server information"
46263 msgstr "Serverinformationen"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46266 #, c-format
46267 msgid "Server name: "
46268 msgstr "Servername: "
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46272 #, c-format
46273 msgid "Servers:"
46274 msgstr "Server:"
46275
46276 #. %1$s:  IF memcached_servers
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46278 #, c-format
46279 msgid "Servers: %s"
46280 msgstr "Server: %s"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46283 #, c-format
46284 msgid "Session timed out, please log in again"
46285 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46288 #, c-format
46289 msgid "Session timed out."
46290 msgstr "Sitzung abgelaufen."
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46293 #, c-format
46294 msgid "Set all funds to zero"
46295 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46300 #, c-format
46301 msgid "Set back to"
46302 msgstr "Zurücksetzen auf"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46305 #, c-format
46306 msgid "Set due date to expiry:"
46307 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
46308
46309 #. IMG
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46311 msgid "Set geolocation"
46312 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
46313
46314 #. IMG
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46316 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46317 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46320 #, c-format
46321 msgid "Set inventory date to:"
46322 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46332 #, c-format
46333 msgid "Set library"
46334 msgstr "Bibliothek festlegen"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46337 #, c-format
46338 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46339 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46343 #, c-format
46344 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46345 msgstr ""
46346 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46350 #, c-format
46351 msgid "Set permissions"
46352 msgstr "Berechtigungen setzen"
46353
46354 #. %1$s:  surname
46355 #. %2$s:  firstname
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46357 #, c-format
46358 msgid "Set permissions for %s, %s"
46359 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
46360
46361 #. INPUT type=submit name=submit
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46365 msgid "Set status"
46366 msgstr "Status setzen"
46367
46368 #. IMG
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46370 msgid "Set to lowest priority"
46371 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
46372
46373 #. For the first occurrence,
46374 #. SCRIPT
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46377 msgid "Set to patron"
46378 msgstr "Verknüpfen"
46379
46380 #. INPUT type=submit
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46382 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46383 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46386 #, c-format
46387 msgid "Set user permissions"
46388 msgstr "Berechtigungen setzen"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46392 #, c-format
46393 msgid "Settings "
46394 msgstr "Einstellungen "
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46397 #, c-format
46398 msgid "Sex"
46399 msgstr "Geschlecht"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46402 #, c-format
46403 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46404 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46407 #, c-format
46408 msgid ""
46409 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46410 msgstr ""
46411 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
46412 "Community."
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46415 #, c-format
46416 msgid "Share your usage statistics"
46417 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46420 #, c-format
46421 msgid "Shari Perkins"
46422 msgstr "Shari Perkins"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46425 #, c-format
46426 msgid "Sharon Moreland"
46427 msgstr "Sharon Moreland"
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46431 #, c-format
46432 msgid "Sharp (#)"
46433 msgstr "Raute (#)"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46436 #, c-format
46437 msgid "Shaun Evans"
46438 msgstr "Shaun Evans"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46441 #, c-format
46442 msgid "Shelving control number"
46443 msgstr "Magazinnummer"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46455 #, c-format
46456 msgid "Shelving location"
46457 msgstr "Standort"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46460 #, c-format
46461 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46462 msgstr "Standort (item.location) ist "
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46465 #, c-format
46466 msgid "Shelving location selected: "
46467 msgstr "Standort ausgewählt: "
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46470 #, c-format
46471 msgid "Shelving location:"
46472 msgstr "Standort:"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46475 #, c-format
46476 msgid "Shelving location: "
46477 msgstr "Standort:"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46480 #, c-format
46481 msgid "Shift-Enter"
46482 msgstr "Shift+Enter"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46485 #, c-format
46486 msgid "Shift-Tab"
46487 msgstr "Shift+Tab"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46490 #, c-format
46491 msgid "Shipment cost"
46492 msgstr "Versandkosten"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46495 #, c-format
46496 msgid "Shipment cost:"
46497 msgstr "Versandkosten:"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46504 #, c-format
46505 msgid "Shipment date"
46506 msgstr "Lieferdatum"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46509 #, c-format
46510 msgid "Shipment date reverse"
46511 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46515 #, c-format
46516 msgid "Shipment date:"
46517 msgstr "Lieferdatum:"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46520 #, c-format
46521 msgid "Shipment date: "
46522 msgstr "Lieferdatum: "
46523
46524 #. %1$s:  IF shipmentdateto
46525 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
46526 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
46527 #. %4$s:  ELSE
46528 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
46529 #. %6$s:  END
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46531 #, c-format
46532 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46533 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
46534
46535 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46537 #, c-format
46538 msgid "Shipment date: All until %s "
46539 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
46540
46541 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46543 #, c-format
46544 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46545 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46548 #, c-format
46549 msgid "Shipping cost:"
46550 msgstr "Versandkosten:"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46553 #, c-format
46554 msgid "Shipping cost: "
46555 msgstr "Versandkosten: "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46558 #, c-format
46559 msgid "Shipping fund:"
46560 msgstr "Versandkosten:"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46563 #, c-format
46564 msgid "Shipping fund: "
46565 msgstr "Versandkosten: "
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46568 #, c-format
46569 msgid "Shortcut"
46570 msgstr "Tastenkürzel"
46571
46572 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate
46573 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46575 #, c-format
46576 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46577 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46582 #, c-format
46583 msgid "Show"
46584 msgstr "Zeigen"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46589 #, c-format
46590 msgid "Show MARC"
46591 msgstr "MARC-Sicht"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46594 #, c-format
46595 msgid "Show MARC tag documentation links"
46596 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46599 #, c-format
46600 msgid "Show SQL code"
46601 msgstr "SQL-Code anzeigen"
46602
46603 #. SCRIPT
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46605 msgid "Show _MENU_ entries"
46606 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46609 #, c-format
46610 msgid "Show active baskets only"
46611 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46614 #, c-format
46615 msgid "Show active funds only"
46616 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46619 #, c-format
46620 msgid "Show active vendors only"
46621 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46624 #, c-format
46625 msgid "Show actual/estimated values"
46626 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46629 #, c-format
46630 msgid "Show advanced pattern"
46631 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
46632
46633 #. A
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46635 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46636 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46641 #, c-format
46642 msgid "Show all"
46643 msgstr "Alle anzeigen"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46646 #, c-format
46647 msgid "Show all active baskets"
46648 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46651 #, c-format
46652 msgid "Show all baskets"
46653 msgstr "Alle Bestellungen"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46658 #, c-format
46659 msgid "Show all columns"
46660 msgstr "Zeige alle Spalten"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46664 #, c-format
46665 msgid "Show all details "
46666 msgstr "Zeige alle Details "
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46670 #, c-format
46671 msgid "Show all items"
46672 msgstr "Zeige alle Exemplare"
46673
46674 #. For the first occurrence,
46675 #. %1$s:  hiddencount
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46678 #, c-format
46679 msgid "Show all items (%s hidden)"
46680 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46683 #, c-format
46684 msgid "Show all suggestions"
46685 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
46686
46687 #. SCRIPT
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46689 msgid "Show all transactions"
46690 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46693 #, c-format
46694 msgid "Show all vendors"
46695 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46698 #, c-format
46699 msgid "Show any items currently checked out:"
46700 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
46701
46702 #. %1$s:  booksellername | html
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46704 #, c-format
46705 msgid "Show baskets for vendor %s"
46706 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46709 #, c-format
46710 msgid "Show biblio"
46711 msgstr "Zeige Titel"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46714 #, c-format
46715 msgid "Show brief form"
46716 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46719 #, c-format
46720 msgid "Show category: "
46721 msgstr "Kategorie zeigen: "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46724 #, c-format
46725 msgid "Show checkouts"
46726 msgstr "Zeige Ausleihen"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46730 #, c-format
46731 msgid "Show checkouts to guarantor"
46732 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
46733
46734 #. SCRIPT
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46736 msgid "Show fields verbatim"
46737 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46740 #, c-format
46741 msgid "Show full form"
46742 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
46743
46744 #. SCRIPT
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46746 msgid "Show help for this tag"
46747 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
46748
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46751 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46752 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46755 #, c-format
46756 msgid "Show in search pulldown: "
46757 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46761 #, c-format
46762 msgid "Show inactive budgets"
46763 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46766 #, c-format
46767 msgid "Show matching titles"
46768 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46771 #, c-format
46772 msgid "Show more"
46773 msgstr "Mehr zeigen"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46776 #, c-format
46777 msgid "Show my funds only"
46778 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46781 #, c-format
46782 msgid "Show my funds only:"
46783 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46786 #, c-format
46787 msgid "Show only mine"
46788 msgstr "Zeige nur meine"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46791 #, c-format
46792 msgid "Show only renewed "
46793 msgstr "Zeige nur verlängerte "
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46796 #, c-format
46797 msgid "Show only subscriptions "
46798 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46802 #, c-format
46803 msgid "Show subscriptions"
46804 msgstr "Zeige Abonnements"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46807 #, c-format
46808 msgid "Show tags"
46809 msgstr "Tags anzeigen"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46814 #, c-format
46815 msgid "Show/hide columns:"
46816 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
46817
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46820 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46821 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46824 #, c-format
46825 msgid "Showing only available items"
46826 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46830 #, c-format
46831 msgid "Shown"
46832 msgstr "Angezeigt"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46836 #, c-format
46837 msgid "Shows on transit slips"
46838 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46841 #, c-format
46842 msgid "Silvia Simonetti"
46843 msgstr "Silvia Simonetti"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46846 #, c-format
46847 msgid "Simith D'Oliveira"
46848 msgstr "Simith D'Oliveira"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46851 #, c-format
46852 msgid "Simon Story"
46853 msgstr "Simon Story"
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46856 #, c-format
46857 msgid "Simple DC-RDF"
46858 msgstr "Einfaches DC-RDF"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46861 #, c-format
46862 msgid "Since"
46863 msgstr "Seit"
46864
46865 #. SCRIPT
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46867 msgid "Single holiday: %s"
46868 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46871 #, c-format
46872 msgid "SingleBranchMode is ON."
46873 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46877 #, c-format
46878 msgid "Size"
46879 msgstr "Grösse"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46883 #, c-format
46884 msgid "Skip issue number"
46885 msgstr "Heftnummer überspringen"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46888 #, c-format
46889 msgid "Skip items on loan: "
46890 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46896 #, c-format
46897 msgid "Slip"
46898 msgstr "Quittung"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46901 #, c-format
46902 msgid "Small text"
46903 msgstr "Kleine Schrift"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46906 #, c-format
46907 msgid "Social security number hash:"
46908 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46911 #, c-format
46912 msgid "Social security or card number: "
46913 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46917 #, c-format
46918 msgid "Society or association"
46919 msgstr "Sozietät oder Verein"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46922 #, c-format
46923 msgid "Some Perl modules are missing. "
46924 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
46925
46926 #. SCRIPT
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46928 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46929 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46932 #, c-format
46933 msgid ""
46934 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46935 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46936 "examples assume USD is the active currency. "
46937 msgstr ""
46938 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46939 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46940 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
46941
46942 #. SCRIPT
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46944 msgid "Some fields are not valid:"
46945 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46948 #, c-format
46949 msgid ""
46950 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46951 "lead to data loss."
46952 msgstr ""
46953 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
46954 "zu Datenverlusten führen können."
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46957 #, c-format
46958 msgid ""
46959 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46960 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46961 "if you want that this feature works correctly."
46962 msgstr ""
46963 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46964 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46965 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46966 "werden."
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46969 #, c-format
46970 msgid ""
46971 "Some records have not been automatically added because they match an "
46972 "existing record in your catalog:"
46973 msgstr ""
46974 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46975 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46976
46977 #. SCRIPT
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46979 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46980 msgstr ""
46981 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46982 "werden."
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46985 #, c-format
46986 msgid "Sonia Lemaire"
46987 msgstr "Sonia Lemaire"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46990 #, c-format
46991 msgid "Sophie Meynieux"
46992 msgstr "Sophie Meynieux"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46995 #, c-format
46996 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46997 msgstr "Keine Resultate."
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47000 #, c-format
47001 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47002 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
47005 #, c-format
47006 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47007 msgstr "Keine Treffer."
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47010 #, c-format
47011 msgid "Sorry, your request had no results."
47012 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47015 #, c-format
47016 msgid "Sort "
47017 msgstr "Sortierung"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47020 #, c-format
47021 msgid "Sort 1"
47022 msgstr "Sortierung 1"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47025 #, c-format
47026 msgid "Sort 2"
47027 msgstr "Sortierung 2"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47030 #, c-format
47031 msgid "Sort by"
47032 msgstr "Sortieren nach"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47035 #, c-format
47036 msgid "Sort by :"
47037 msgstr "Sortieren nach:"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47042 #, c-format
47043 msgid "Sort by: "
47044 msgstr "Sortieren nach: "
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47050 #, c-format
47051 msgid "Sort field 1"
47052 msgstr "Statistik 1"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47056 #, c-format
47057 msgid "Sort field 1:"
47058 msgstr "Statistik 1:"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47064 #, c-format
47065 msgid "Sort field 2"
47066 msgstr "Statistik 2"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47070 #, c-format
47071 msgid "Sort field 2:"
47072 msgstr "Statistik 2:"
47073
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47076 msgid "Sort routine missing"
47077 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47080 #, c-format
47081 msgid "Sort this list by: "
47082 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47087 #, c-format
47088 msgid "Sort1"
47089 msgstr "Statistik 1"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47094 #, c-format
47095 msgid "Sort2"
47096 msgstr "Statistik 2"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47099 #, c-format
47100 msgid "Sortable"
47101 msgstr "Sortierbar"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47104 #, c-format
47105 msgid "Sorting"
47106 msgstr "Sortiert..."
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47109 #, c-format
47110 msgid "Sorting routine"
47111 msgstr "Sortierfunktion"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47114 #, c-format
47115 msgid "Sound"
47116 msgstr "Ton"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47119 #, c-format
47120 msgid "Sound: "
47121 msgstr "Klang: "
47122
47123 #. For the first occurrence,
47124 #. SCRIPT
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47128 #, c-format
47129 msgid "Source"
47130 msgstr "Quelle"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47135 #, c-format
47136 msgid "Source (incoming) record check field"
47137 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47140 #, c-format
47141 msgid "Source in use?"
47142 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47145 #, c-format
47146 msgid "Source library:"
47147 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47150 #, c-format
47151 msgid "Source of acquisition"
47152 msgstr "Erwerbungsquelle"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47155 #, c-format
47156 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47157 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47160 #, c-format
47161 msgid "Source records"
47162 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
47165 #, c-format
47166 msgid "Southeastern University"
47167 msgstr "Southeastern University"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47171 #, c-format
47172 msgid "Space ( )"
47173 msgstr "Leerzeichen ( )"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47176 #, c-format
47177 msgid "Special relationship: "
47178 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47181 #, c-format
47182 msgid "Special thanks to the following organizations"
47183 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47186 #, c-format
47187 msgid "Specialized"
47188 msgstr "Fachkundige"
47189
47190 #. For the first occurrence,
47191 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
47194 #, c-format
47195 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47196 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47197
47198 #. For the first occurrence,
47199 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47202 #, c-format
47203 msgid "Specify due date %s: "
47204 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47207 #, c-format
47208 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47209 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
47210
47211 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47213 #, c-format
47214 msgid "Specify return date %s: "
47215 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47218 #, c-format
47219 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47220 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47224 #, c-format
47225 msgid "Spent"
47226 msgstr "Ausgegeben"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47229 #, c-format
47230 msgid "Spent amount"
47231 msgstr "Ausgegeben"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47234 #, c-format
47235 msgid "Spent amount:"
47236 msgstr "Ausgegeben:"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47239 #, c-format
47240 msgid "Spine label"
47241 msgstr "Signaturschild"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47244 #, c-format
47245 msgid "Split call numbers: "
47246 msgstr "Signaturen umbrechen: "
47247
47248 #. SCRIPT
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47250 msgid "Spring"
47251 msgstr "Frühling"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47254 #, c-format
47255 msgid "Srdjan Jankovic"
47256 msgstr "Srdjan Jankovic"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47259 #, c-format
47260 msgid "Srikanth Dhondi"
47261 msgstr "Srikanth Dhondi"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47264 #, c-format
47265 msgid "Stacey Walker"
47266 msgstr "Stacey Walker"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47270 #, c-format
47271 msgid "Staff"
47272 msgstr "Personal"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47275 #, c-format
47276 msgid "Staff "
47277 msgstr "Mitarbeiter "
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47280 #, c-format
47281 msgid "Staff - Internal note"
47282 msgstr "Interne Notiz"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47285 #, c-format
47286 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47287 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
47288
47289 #. A
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47291 #, c-format
47292 msgid "Staff client"
47293 msgstr "Dienstoberfläche"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47296 #, c-format
47297 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47298 msgstr ""
47299 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
47300 "Benutzers einzusehen."
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47303 #, c-format
47304 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47305 msgstr ""
47306 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
47307 "Benutzers einzusehen."
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47310 #, c-format
47311 msgid ""
47312 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47313 "request a discharge."
47314 msgstr ""
47315 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
47316 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47321 #, c-format
47322 msgid "Staff note"
47323 msgstr "Interne Notiz"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47327 #, c-format
47328 msgid "Staff note:"
47329 msgstr "Interne Notiz:"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47333 #, c-format
47334 msgid "Staff notes:"
47335 msgstr "Interne Notiz:"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47338 #, c-format
47339 msgid "Stage MARC for import"
47340 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47343 #, c-format
47344 msgid "Stage MARC records"
47345 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47351 #, c-format
47352 msgid "Stage MARC records for import"
47353 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47356 #, c-format
47357 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47358 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47361 #, c-format
47362 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47363 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
47364
47365 #. INPUT type=button
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47367 msgid "Stage for import"
47368 msgstr "Bereitstellen für den Import"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47371 #, c-format
47372 msgid "Stage records into the reservoir"
47373 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47378 #, c-format
47379 msgid "Staged"
47380 msgstr "Bereitgestellt"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47383 #, c-format
47384 msgid "Staged MARC management"
47385 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47388 #, c-format
47389 msgid "Staged MARC record management"
47390 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47393 #, c-format
47394 msgid "Staged:"
47395 msgstr "Zwischengespeichert:"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47398 #, c-format
47399 msgid "Stan Brinkerhoff"
47400 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47406 #, c-format
47407 msgid "Standard"
47408 msgstr "Standard"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47413 #, c-format
47414 msgid "Standard ID: "
47415 msgstr "Standard-ID: "
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47421 #, c-format
47422 msgid "Standard number"
47423 msgstr "Standardnummer"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47426 #, c-format
47427 msgid "Standard number:"
47428 msgstr "Standardnummer:"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47431 #, c-format
47432 msgid "Standard rules for all libraries"
47433 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47436 #, c-format
47437 msgid "Standing orders do not close when received."
47438 msgstr ""
47439 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
47440 "geschlossen."
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47448 #, c-format
47449 msgid "Start date"
47450 msgstr "Anfangsdatum"
47451
47452 #. For the first occurrence,
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47455 msgid "Start date missing"
47456 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
47457
47458 #. For the first occurrence,
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47461 msgid "Start date must be before end date"
47462 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47468 #, c-format
47469 msgid "Start date:"
47470 msgstr "Anfangsdatum:"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47476 #, c-format
47477 msgid "Start date: "
47478 msgstr "Anfangsdatum: "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47481 #, c-format
47482 msgid "Start date: *"
47483 msgstr "Anfangsdatum: *"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47486 #, c-format
47487 msgid "Start defining libraries"
47488 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47491 #, c-format
47492 msgid "Start of date range "
47493 msgstr "Start des Datumsbereichs "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47496 #, c-format
47497 msgid "Start of interval"
47498 msgstr "Intervallbeginn"
47499
47500 #. INPUT type=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47502 msgid "Start search"
47503 msgstr "Suche beginnen"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47506 #, c-format
47507 msgid "Start using Koha"
47508 msgstr "Koha nun benutzen"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47511 #, c-format
47512 msgid "Starter CSV: "
47513 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
47514
47515 #. INPUT type=text name=start_card
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47517 msgid "Starting card number"
47518 msgstr "Erste Ausweisnummer"
47519
47520 #. INPUT type=text name=start_label
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47522 msgid "Starting label number"
47523 msgstr "Erstes Etikett"
47524
47525 #. For the first occurrence,
47526 #. SCRIPT
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47529 #, c-format
47530 msgid "Starting with:"
47531 msgstr "Beginnend mit:"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47537 #, c-format
47538 msgid "Starts with"
47539 msgstr "Beginnt mit"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47546 #, c-format
47547 msgid "State"
47548 msgstr "Kanton"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47553 #, c-format
47554 msgid "State: "
47555 msgstr "Kanton: "
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47558 #, c-format
47559 msgid "Statistic 1 done on: "
47560 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47565 #, c-format
47566 msgid "Statistic 1: "
47567 msgstr "Statistik 1: "
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47570 #, c-format
47571 msgid "Statistic 2 done on: "
47572 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47577 #, c-format
47578 msgid "Statistic 2: "
47579 msgstr "Statistik 2: "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47583 #, c-format
47584 msgid "Statistical"
47585 msgstr "Statistisch"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47590 #, c-format
47591 msgid "Statistics"
47592 msgstr "Statistiken"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47595 #, c-format
47596 msgid "Statistics date and time"
47597 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
47598
47599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47601 #, c-format
47602 msgid "Statistics for %s"
47603 msgstr "Statistik für %s"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47607 #, c-format
47608 msgid "Statistics wizards"
47609 msgstr "Statistik Wizards"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47639 #, c-format
47640 msgid "Status"
47641 msgstr "Status"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47645 #, c-format
47646 msgid "Status "
47647 msgstr "Status "
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47659 #, c-format
47660 msgid "Status:"
47661 msgstr "Status:"
47662
47663 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47664 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47665 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
47666 #. %4$s:  END
47667 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47668 #. %6$s:  END
47669 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
47670 #. %8$s:  END
47671 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47672 #. %10$s:  END
47673 #. %11$s:  END
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47675 #, c-format
47676 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47677 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47680 #, c-format
47681 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47682 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47685 #, c-format
47686 msgid "Statuses to describe a lost item"
47687 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47690 #, c-format
47691 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47692 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47695 #, c-format
47696 msgid "Stefan Weil"
47697 msgstr "Stefan Weil"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47700 #, c-format
47701 msgid "Stefano Bargioni"
47702 msgstr "Stefano Bargioni"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47705 #, c-format
47706 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47707 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
47708
47709 #. %1$s:  IF (usecache)
47710 #. %2$s:  END
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47712 #, c-format
47713 msgid ""
47714 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47715 "report visibility "
47716 msgstr ""
47717 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
47718 "und Sichtbarkeit wählen "
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47721 #, c-format
47722 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47723 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47726 #, c-format
47727 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47728 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47731 #, c-format
47732 msgid "Step 2: Choose the area "
47733 msgstr "Schritt 2: Modul "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47736 #, c-format
47737 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47738 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47741 #, c-format
47742 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47743 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47746 #, c-format
47747 msgid "Step 3: Choose a column "
47748 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47751 #, c-format
47752 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47753 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47756 #, c-format
47757 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47758 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47761 #, c-format
47762 msgid "Step 4: Specify a value "
47763 msgstr "Schritt 4: Werte "
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47766 #, c-format
47767 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47768 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47771 #, c-format
47772 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47773 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47776 #, c-format
47777 msgid "Step 5: Confirm definition"
47778 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47781 #, c-format
47782 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47783 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47786 #, c-format
47787 msgid "Stephanie Hogan"
47788 msgstr "Stephanie Hogan"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47791 #, c-format
47792 msgid "Stephen Edwards"
47793 msgstr "Stephen Edwards"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47796 #, c-format
47797 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47798 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47801 #, c-format
47802 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47803 msgstr ""
47804 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
47805 "KohaCD)"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47808 #, c-format
47809 msgid "Steven Callender"
47810 msgstr "Steven Callender"
47811
47812 #. For the first occurrence,
47813 #. %1$s:  numberpending
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47817 #, c-format
47818 msgid "Still %s servers to search"
47819 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47823 #, c-format
47824 msgid "Stopped"
47825 msgstr "Beendet"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47829 #, c-format
47830 msgid "Street Address"
47831 msgstr "Strasse"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47835 #, c-format
47836 msgid "Street address"
47837 msgstr "Strasse"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47841 #, c-format
47842 msgid "Street number"
47843 msgstr "Hausnummer"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47847 #, c-format
47848 msgid "Street type"
47849 msgstr "Strassentyp"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47853 #, c-format
47854 msgid "String"
47855 msgstr "Zeichenkette"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47858 #, c-format
47859 msgid "Student count"
47860 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47863 #, c-format
47864 msgid "Stéphane Delaune"
47865 msgstr "Stéphane Delaune"
47866
47867 #. SCRIPT
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47869 msgid "Su"
47870 msgstr "So"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47873 #, c-format
47874 msgid "Sub classification"
47875 msgstr "Unterklassifizierung"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47878 #, c-format
47879 msgid "Sub total "
47880 msgstr "Zwischensumme "
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47883 #, c-format
47884 msgid "Sub total:"
47885 msgstr "Gesamt:"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47893 #, c-format
47894 msgid "Subfield"
47895 msgstr "Unterfeld"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47899 #, c-format
47900 msgid "Subfield code:"
47901 msgstr "Unterfeld Code:"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47904 #, c-format
47905 msgid "Subfield code: "
47906 msgstr "Unterfeld Code: "
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47909 #, c-format
47910 msgid "Subfield separator: "
47911 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47912
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47915 msgid "Subfield ‡"
47916 msgstr "Unterfeld ‡"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47919 #, c-format
47920 msgid "Subfield:"
47921 msgstr "Unterfeld:"
47922
47923 #. %1$s:  tagsubfield
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47925 #, c-format
47926 msgid "Subfield: %s"
47927 msgstr "Unterfeld: %s"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47932 #, c-format
47933 msgid "Subfields"
47934 msgstr "Unterfelder"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47945 #, c-format
47946 msgid "Subfields: "
47947 msgstr "Unterfelder: "
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47950 #, c-format
47951 msgid "Subgroup"
47952 msgstr "Untergruppe"
47953
47954 #. INPUT type=text name=subgroup
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47956 msgid "Subgroup code"
47957 msgstr "Untergruppekürzel"
47958
47959 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47961 msgid "Subgroup name"
47962 msgstr "Untergruppe"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47965 #, c-format
47966 msgid "Subgroup:"
47967 msgstr "Untergruppe:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47974 #, c-format
47975 msgid "Subject"
47976 msgstr "Schlagwort"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47979 #, c-format
47980 msgid "Subject Line"
47981 msgstr "Betreffzeile"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47988 #, c-format
47989 msgid "Subject heading: "
47990 msgstr "Schlagwörter: "
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47994 #, c-format
47995 msgid "Subject phrase"
47996 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47999 #, c-format
48000 msgid "Subject sub-division: "
48001 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48004 #, c-format
48005 msgid "Subject(s)"
48006 msgstr "Schlagwörter"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48009 #, c-format
48010 msgid "Subject:"
48011 msgstr "Schlagwort:"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48014 #, c-format
48015 msgid "Subject: "
48016 msgstr "Schlagwort: "
48017
48018 #. For the first occurrence,
48019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48022 #, c-format
48023 msgid "Subject: %s "
48024 msgstr "Betreff: %s"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48029 #, c-format
48030 msgid "Subjects:"
48031 msgstr "Schlagwörter:"
48032
48033 #. INPUT type=submit
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
48141 #, c-format
48142 msgid "Submit"
48143 msgstr "Bestätigen"
48144
48145 #. INPUT type=submit
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48147 msgid "Submit your suggestion"
48148 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48149
48150 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48153 #, c-format
48154 msgid "Subscription"
48155 msgstr "Abonnementbibliothek"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48158 #, c-format
48159 msgid "Subscription #"
48160 msgstr "Abonnement #"
48161
48162 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48164 #, c-format
48165 msgid "Subscription #%s"
48166 msgstr "Abonnement #%s"
48167
48168 #. %1$s:  loopro.object
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
48170 #, c-format
48171 msgid "Subscription %s "
48172 msgstr "Abonnement %s "
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48175 #, c-format
48176 msgid "Subscription ID: "
48177 msgstr "Abo-Nr: "
48178
48179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48181 #, c-format
48182 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48183 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48186 #, c-format
48187 msgid "Subscription begin"
48188 msgstr "Abonnementbeginn"
48189
48190 #. %1$s:  END
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48192 #, c-format
48193 msgid "Subscription closed %s "
48194 msgstr "Abonnement beendet %s "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48199 #, c-format
48200 msgid "Subscription details"
48201 msgstr "Abo-Details"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48204 #, c-format
48205 msgid "Subscription end"
48206 msgstr "Abo-Ende"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48209 #, c-format
48210 msgid "Subscription end date"
48211 msgstr "Abo-Ende"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48214 #, c-format
48215 msgid "Subscription end date:"
48216 msgstr "Abo-Ende:"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48219 #, c-format
48220 msgid "Subscription expired"
48221 msgstr "Abonnement abgelaufen"
48222
48223 #. %1$s:  bibliotitle
48224 #. %2$s:  IF closed
48225 #. %3$s:  END
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48227 #, c-format
48228 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48229 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
48230
48231 #. %1$s:  title
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48233 #, c-format
48234 msgid "Subscription history for %s"
48235 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48238 #, c-format
48239 msgid "Subscription id"
48240 msgstr "Abo-Nr."
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
48243 #, c-format
48244 msgid "Subscription information for "
48245 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
48246
48247 #. %1$s:  biblionumber
48248 #. %2$s:  bibliotitle
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
48250 #, c-format
48251 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48252 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48257 #, c-format
48258 msgid "Subscription length:"
48259 msgstr "Laufzeit:"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48262 #, c-format
48263 msgid "Subscription num."
48264 msgstr "Abonr."
48265
48266 #. %1$s:  bibliotitle
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48268 #, c-format
48269 msgid "Subscription renewal for %s"
48270 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48273 #, c-format
48274 msgid "Subscription start date"
48275 msgstr "Abo-Beginn"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48278 #, c-format
48279 msgid "Subscription start date:"
48280 msgstr "Abo-Beginn:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48283 #, c-format
48284 msgid "Subscription summaries"
48285 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48289 #, c-format
48290 msgid "Subscription summary"
48291 msgstr "Abo-Beschreibung"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48294 #, c-format
48295 msgid "Subscription title"
48296 msgstr "Abonnementtitel"
48297
48298 #. %1$s:  enddate
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48300 #, c-format
48301 msgid "Subscription will expire %s. "
48302 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48305 #, c-format
48306 msgid "Subscription(s)"
48307 msgstr "Abonnement(s)"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48310 #, c-format
48311 msgid "Subscription:"
48312 msgstr "Abonnement:"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48316 #, c-format
48317 msgid "Subscriptions"
48318 msgstr "Abonnements"
48319
48320 #. LABEL
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48323 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48324 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
48325
48326 #. SCRIPT
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48328 msgid "Substitute"
48329 msgstr "Ersetzen"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48334 #, c-format
48335 msgid "Substitutions"
48336 msgstr "Ersetzungen"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48339 #, c-format
48340 msgid "Subtotal"
48341 msgstr "Zwischensumme "
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48344 #, c-format
48345 msgid "Subtotal "
48346 msgstr "Zwischensumme "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48349 #, c-format
48350 msgid "Subtotal for"
48351 msgstr "Zwischensumme für"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48354 #, c-format
48355 msgid "Subtype limits"
48356 msgstr "Weitere Suchkriterien"
48357
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48360 msgid "Success."
48361 msgstr "Erfolgreich"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48364 #, c-format
48365 msgid "Success: Import reversed"
48366 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48369 #, c-format
48370 msgid "Suggested by"
48371 msgstr "Vorgeschlagen von"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48374 #, c-format
48375 msgid "Suggested by - on"
48376 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48379 #, c-format
48380 msgid "Suggested by:"
48381 msgstr "Vorgeschlagen von:"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48385 #, c-format
48386 msgid "Suggested by: "
48387 msgstr "Vorgeschlagen von: "
48388
48389 #. For the first occurrence,
48390 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby
48391 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48392 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby
48393 #. %4$s:  END
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48397 #, c-format
48398 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48399 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48402 #, c-format
48403 msgid "Suggested date from:"
48404 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48407 #, c-format
48408 msgid "Suggestible"
48409 msgstr "Beeinflussbar"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48415 #, c-format
48416 msgid "Suggestion"
48417 msgstr "Vorschlag"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48420 #, c-format
48421 msgid "Suggestion information"
48422 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48426 #, c-format
48427 msgid "Suggestion management"
48428 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48437 #, c-format
48438 msgid "Suggestions"
48439 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48442 #, c-format
48443 msgid "Suggestions management"
48444 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48447 #, c-format
48448 msgid "Suggestions pending approval"
48449 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48452 #, c-format
48453 msgid "Suggestions search:"
48454 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48458 #, c-format
48459 msgid "Sum"
48460 msgstr "Summe"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48478 #, c-format
48479 msgid "Summary"
48480 msgstr "Zusammenfassung"
48481
48482 #. %1$s:  firstname
48483 #. %2$s:  surname
48484 #. %3$s:  cardnumber
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48486 #, c-format
48487 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48488 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48491 #, c-format
48492 msgid "Summary search"
48493 msgstr "Suche"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48497 #, c-format
48498 msgid "Summary: "
48499 msgstr "Zusammenfassung: "
48500
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48503 msgid "Summer"
48504 msgstr "Sommer"
48505
48506 #. SCRIPT
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48508 msgid "Sun"
48509 msgstr "So"
48510
48511 #. For the first occurrence,
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48520 #, c-format
48521 msgid "Sunday"
48522 msgstr "Sonntag"
48523
48524 #. SCRIPT
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48526 msgid "Sundays"
48527 msgstr "Sonntags"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48533 #, c-format
48534 msgid "Sundry"
48535 msgstr "Verschiedenes"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48538 #, c-format
48539 msgid "Supplemental issue "
48540 msgstr "Supplement "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48543 #, c-format
48544 msgid "Supplier report"
48545 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
48546
48547 #. BUTTON
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48549 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48550 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48560 #, c-format
48561 msgid "Surname"
48562 msgstr "Nachname"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48567 #, c-format
48568 msgid "Surname: "
48569 msgstr "Nachname: "
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48572 #, c-format
48573 msgid "Surveys"
48574 msgstr "Bestandesaufnahmen"
48575
48576 #. SCRIPT
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48578 msgid "Suspend"
48579 msgstr "Aussetzen"
48580
48581 #. INPUT type=submit
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48584 msgid "Suspend all holds"
48585 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
48586
48587 #. SCRIPT
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48589 msgid "Suspend hold on"
48590 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48594 #, c-format
48595 msgid "Suspend?"
48596 msgstr "Aussetzen?"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48600 #, c-format
48601 msgid "Suspension in days (day)"
48602 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48605 #, c-format
48606 msgid "Svenska (Swedish)"
48607 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
48608
48609 #. A
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48611 msgid "Switch languages"
48612 msgstr "Sprachen"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48615 #, c-format
48616 msgid "Switch to advanced editor"
48617 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48620 #, c-format
48621 msgid "Switch to basic editor"
48622 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48626 #, c-format
48627 msgid "Switching to dom indexing"
48628 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48631 #, c-format
48632 msgid "Symbol"
48633 msgstr "Symbol"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48636 #, c-format
48637 msgid "Symbol: "
48638 msgstr "Symbol: "
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48641 #, c-format
48642 msgid "Sync status: "
48643 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48646 #, c-format
48647 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48648 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48651 #, c-format
48652 msgid "Synchronize"
48653 msgstr "Synchronisieren"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48656 #, c-format
48657 msgid "Syntax"
48658 msgstr "Syntax"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48661 #, c-format
48662 msgid "Syntax (z3950 can send"
48663 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48666 #, c-format
48667 msgid "System Preferences"
48668 msgstr "Systemparameter"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48671 #, c-format
48672 msgid "System information"
48673 msgstr "Systeminformation"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48676 #, c-format
48677 msgid "System permissions"
48678 msgstr "Systemberechtigungen"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48681 #, c-format
48682 msgid ""
48683 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48684 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48685 msgstr ""
48686 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
48687 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48690 #, c-format
48691 msgid ""
48692 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48693 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48694 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48695 msgstr ""
48696 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
48697 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
48698 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
48699 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
48700 "funktionieren."
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48703 #, c-format
48704 msgid ""
48705 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48706 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48707 "works correctly."
48708 msgstr ""
48709 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48710 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
48711 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
48712
48713 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48715 #, c-format
48716 msgid ""
48717 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48718 "the items database table: %s "
48719 msgstr ""
48720 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
48721 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48724 #, c-format
48725 msgid "System preference search:"
48726 msgstr "Suche in Systemparametern:"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48733 #, c-format
48734 msgid "System preferences"
48735 msgstr "Systemparameter"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48738 #, c-format
48739 msgid "Sèbastien Hinderer"
48740 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48746 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48747 "Tutunsatar)"
48748 msgstr ""
48749 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
48750 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
48751 "Tutunsatar)"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48775 #, c-format
48776 msgid "TOTAL"
48777 msgstr "GESAMT"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48780 #, c-format
48781 msgid "Tab"
48782 msgstr "Reiter"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48785 #, c-format
48786 msgid "Tab separated text"
48787 msgstr "Tab-getrennter Text"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48790 #, c-format
48791 msgid "Tab:"
48792 msgstr "Tab:"
48793
48794 #. %1$s:  subfield.tab
48795 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
48796 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
48797 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
48798 #. %5$s:  subfield.kohafield
48799 #. %6$s:  END
48800 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
48801 #. %8$s:  END
48802 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
48803 #. %10$s:  END
48804 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
48805 #. %12$s:  subfield.seealso
48806 #. %13$s:  END
48807 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
48808 #. %15$s:  subfield.authorised_value
48809 #. %16$s:  END
48810 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
48811 #. %18$s:  subfield.authtypecode
48812 #. %19$s:  END
48813 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
48814 #. %21$s:  subfield.value_builder
48815 #. %22$s:  END
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48817 #, c-format
48818 msgid ""
48819 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48820 "%s%s%s, %s%s "
48821 msgstr ""
48822 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
48823 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48826 #, c-format
48827 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48828 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48831 #, c-format
48832 msgid "Tabs in use"
48833 msgstr "Verwendete Tabs"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48836 #, c-format
48837 msgid "Tabular"
48838 msgstr "In Tabellenform"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48842 #, c-format
48843 msgid "Tabulation (\\t)"
48844 msgstr "Tabulator (\t)"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48852 #, c-format
48853 msgid "Tag"
48854 msgstr "Tag"
48855
48856 #. SCRIPT
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48858 msgid "Tag "
48859 msgstr "Feld"
48860
48861 #. For the first occurrence,
48862 #. %1$s:  tagfield | html
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48865 #, c-format
48866 msgid "Tag %s Subfield structure"
48867 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48868
48869 #. For the first occurrence,
48870 #. %1$s:  tagfield | html
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48873 #, c-format
48874 msgid "Tag %s subfield structure"
48875 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48878 #, c-format
48879 msgid "Tag deleted"
48880 msgstr "Feld gelöscht"
48881
48882 #. A
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48891 #, c-format
48892 msgid "Tag editor"
48893 msgstr "Tag-Editor"
48894
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48897 msgid "Tag has no subfields"
48898 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48901 #, c-format
48902 msgid "Tag moderation"
48903 msgstr "Tag-Moderation"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48906 #, c-format
48907 msgid "Tag:"
48908 msgstr "Tag: "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48923 #, c-format
48924 msgid "Tag: "
48925 msgstr "Tag: "
48926
48927 #. %1$s:  searchfield
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48929 #, c-format
48930 msgid "Tag: %s"
48931 msgstr "Tag: %s"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48934 #, c-format
48935 msgid "Tagged with:"
48936 msgstr "Getaggt mit:"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48941 #, c-format
48942 msgid "Tags"
48943 msgstr "Tags"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48946 #, c-format
48947 msgid "Tags pending approval"
48948 msgstr "Zu moderierende Tags"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48952 #, c-format
48953 msgid "Tags:"
48954 msgstr "Tags:"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48957 #, c-format
48958 msgid "Tamil, France"
48959 msgstr "Tamil, France"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48962 #, c-format
48963 msgid "Target"
48964 msgstr "Ziel"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48969 #, c-format
48970 msgid "Target (database) record check field"
48971 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48977 #, c-format
48978 msgid "Task scheduler"
48979 msgstr "Aufgabenplaner"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48982 #, c-format
48983 msgid "Tax number registered:"
48984 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48987 #, c-format
48988 msgid "Tax number registered: "
48989 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48996 #, c-format
48997 msgid "Tax rate: "
48998 msgstr "MWSt-Rate: "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49001 #, c-format
49002 msgid "Technical reports"
49003 msgstr "Technische Berichte"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
49007 #, c-format
49008 msgid "Template"
49009 msgstr "Template"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49013 #, c-format
49014 msgid "Template ID"
49015 msgstr "Template-ID"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49019 #, c-format
49020 msgid "Template ID:"
49021 msgstr "Template-ID:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49025 #, c-format
49026 msgid "Template code:"
49027 msgstr "Templatecode:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49031 #, c-format
49032 msgid "Template description:"
49033 msgstr "Templatebeschreibung:"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49037 #, c-format
49038 msgid "Template name"
49039 msgstr "Templatename"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49045 #, c-format
49046 msgid "Template name:"
49047 msgstr "Names des Templates:"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49050 #, c-format
49051 msgid "Template: "
49052 msgstr "Template: "
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49056 #, c-format
49057 msgid "Templates"
49058 msgstr "Templates"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49061 #, c-format
49062 msgid "Temporary"
49063 msgstr "Temporär"
49064
49065 #. For the first occurrence,
49066 #. SCRIPT
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49070 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49071 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49072
49073 #. A
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49078 #, c-format
49079 msgid "Term"
49080 msgstr "Term"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49083 #, c-format
49084 msgid "Term/Phrase"
49085 msgstr "Term/Phrase"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49089 #, c-format
49090 msgid "Term:"
49091 msgstr "Begriff:"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49094 #, c-format
49095 msgid "Term: "
49096 msgstr "Begriff: "
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49099 #, c-format
49100 msgid "Terms summary"
49101 msgstr "Liste aller Begriffe"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49105 #, c-format
49106 msgid "Test"
49107 msgstr "Test"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49110 #, c-format
49111 msgid "Test pattern"
49112 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49116 #, c-format
49117 msgid "Test prediction pattern"
49118 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49119
49120 #. SCRIPT
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49122 msgid "Testing..."
49123 msgstr "Führe Test aus..."
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49126 #, c-format
49127 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49128 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49135 #, c-format
49136 msgid "Text"
49137 msgstr "Text"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49142 #, c-format
49143 msgid "Text alignment: "
49144 msgstr "Textausrichtung: "
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49147 #, c-format
49148 msgid "Text fields"
49149 msgstr "Textfelder"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49153 #, c-format
49154 msgid "Text for OPAC: "
49155 msgstr "Text für OPAC: "
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49159 #, c-format
49160 msgid "Text for librarian: "
49161 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49164 #, c-format
49165 msgid "Text for librarians: "
49166 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49169 #, c-format
49170 msgid "Text for opac: "
49171 msgstr "Text für OPAC: "
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49174 #, c-format
49175 msgid "Text justification: "
49176 msgstr "Textausrichtung: "
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49181 #, c-format
49182 msgid "Text: "
49183 msgstr "Text: "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49187 #, c-format
49188 msgid "Textarea"
49189 msgstr "Textbereich"
49190
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49193 msgid "Th"
49194 msgstr "Do"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49197 #, c-format
49198 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49199 msgstr ""
49200 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49203 #, c-format
49204 msgid "Thatcher Rea"
49205 msgstr "Thatcher Rea"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49226 #, c-format
49227 msgid "The "
49228 msgstr "Die "
49229
49230 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49232 #, c-format
49233 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49234 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49237 #, c-format
49238 msgid ""
49239 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49240 "Falling back to legacy facet calculation. "
49241 msgstr ""
49242 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
49243 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49246 #, c-format
49247 msgid ""
49248 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49249 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49250 "'dom'. "
49251 msgstr ""
49252 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49253 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
49254 "sein. Default ist 'dom'. "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49257 #, c-format
49258 msgid ""
49259 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49260 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49261 msgstr ""
49262 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49263 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49264 "sein. Default ist 'dom'. "
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49270 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49271 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49272 msgstr ""
49273 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49274 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49275 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49278 #, c-format
49279 msgid ""
49280 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49281 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49282 "'dom'. "
49283 msgstr ""
49284 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
49285 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
49286 "sein. Default ist 'dom'. "
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49289 #, c-format
49290 msgid ""
49291 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49292 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49293 msgstr ""
49294 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
49295 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49301 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49302 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49303 msgstr ""
49304 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
49305 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
49306 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49310 #, c-format
49311 msgid ""
49312 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49313 "for statistical purposes"
49314 msgstr ""
49315 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
49316 "statistische Vorhaben nützlich sein"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49322 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49323 msgstr ""
49324 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
49325 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49328 #, c-format
49329 msgid ""
49330 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49331 "private."
49332 msgstr ""
49333 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49336 #, c-format
49337 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49338 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49341 #, c-format
49342 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49343 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49346 #, c-format
49347 msgid ""
49348 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49349 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49350 msgstr ""
49351 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
49352 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
49353 "'ILLLIBS' verwendet. "
49354
49355 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49357 #, c-format
49358 msgid ""
49359 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49360 "defined on the system. "
49361 msgstr ""
49362 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
49363 "im System definiert. "
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49366 #, c-format
49367 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49368 msgstr ""
49369 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
49370 "vorhanden. "
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49373 #, c-format
49374 msgid "The Noun Project"
49375 msgstr "The Noun Project"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49378 #, c-format
49379 msgid "The Noun Project icons"
49380 msgstr "Icons von The Noun Project"
49381
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49384 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49385 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49388 #, c-format
49389 msgid "The alternative email is invalid."
49390 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
49391
49392 #. %1$s:  errauthid
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49394 #, c-format
49395 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49396 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49400 #, c-format
49401 msgid "The authorized value category ("
49402 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
49403
49404 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode')
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49406 #, c-format
49407 msgid ""
49408 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49409 "will have barcodes generated upon save to database"
49410 msgstr ""
49411 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
49412 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
49413
49414 #. %1$s:  Barcode |html
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49416 #, c-format
49417 msgid "The barcode %s was not found."
49418 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49419
49420 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49422 #, c-format
49423 msgid "The barcode was not found %s."
49424 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49427 #, c-format
49428 msgid "The barcode was not found: "
49429 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49432 #, c-format
49433 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49434 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
49435
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49438 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49439 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49442 #, c-format
49443 msgid ""
49444 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49445 "a MARC subfield,"
49446 msgstr ""
49447 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
49448 "Teilfeld gemapped,"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49451 #, c-format
49452 msgid "The biblionumber "
49453 msgstr "Die Titelsatznummer "
49454
49455 #. %1$s:  email_add |html
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49457 #, c-format
49458 msgid "The cart was sent to: %s"
49459 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49463 #, c-format
49464 msgid ""
49465 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49466 msgstr ""
49467 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
49468 "verknüpft ist."
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49471 #, c-format
49472 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49473 msgstr ""
49474 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
49475
49476 #. %1$s:  image_limit
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49481 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49482 "space. "
49483 msgstr ""
49484 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
49485 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
49486 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49489 #, c-format
49490 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49491 msgstr ""
49492 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
49493 "zurück. "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49496 #, c-format
49497 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49498 msgstr ""
49499 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
49500 "Fehler zurück. "
49501
49502 #. %1$s:  card_element
49503 #. %2$s:  element_id
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49505 #, c-format
49506 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49507 msgstr ""
49508 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
49509
49510 #. %1$s:  image_ids
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49512 #, c-format
49513 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49514 msgstr ""
49515 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
49516
49517 #. %1$s:  card_element
49518 #. %2$s:  element_id
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49520 #, c-format
49521 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49522 msgstr ""
49523 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
49524 "speichern. "
49525
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49528 msgid "The destination should be filled."
49529 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49532 #, c-format
49533 msgid ""
49534 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49535 "quotes and invoices are downloaded."
49536 msgstr ""
49537 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
49538 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
49539
49540 #. %1$s:  INVALID_DATE
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49542 #, c-format
49543 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49544 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
49545
49546 #. SCRIPT
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49548 msgid "The ending date is missing or invalid."
49549 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
49550
49551 #. SCRIPT
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49553 msgid "The entered passwords do not match"
49554 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49557 #, c-format
49558 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49559 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49562 #, c-format
49563 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49564 msgstr ""
49565 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
49566 "Logdateien."
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49569 #, c-format
49570 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49571 msgstr ""
49572 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
49573
49574 #. SCRIPT
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49576 msgid ""
49577 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49578 "Therefore, you cannot add it."
49579 msgstr ""
49580 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49581 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49584 #, c-format
49585 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49586 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49592 "entries in your database."
49593 msgstr ""
49594 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
49595 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49598 #, c-format
49599 msgid ""
49600 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49601 msgstr ""
49602 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
49603 "gespeichert werden können."
49604
49605 #. %1$s:  sort_rule
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49607 #, c-format
49608 msgid ""
49609 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49610 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49611 msgstr ""
49612 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
49613 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
49614 "erneut versuchen. "
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49617 #, c-format
49618 msgid ""
49619 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49620 "are supplying in the import file."
49621 msgstr ""
49622 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
49623 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49626 #, c-format
49627 msgid ""
49628 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49629 "less than the third for the "
49630 msgstr ""
49631 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
49632 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49636 #, c-format
49637 msgid "The following barcodes were found: "
49638 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49641 #, c-format
49642 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49643 msgstr ""
49644 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49647 #, c-format
49648 msgid "The following error was encountered:"
49649 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49652 #, c-format
49653 msgid "The following errors have occurred:"
49654 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49657 #, c-format
49658 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49659 msgstr ""
49660 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
49661 "erneut:"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49664 #, c-format
49665 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49666 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49672 "them in."
49673 msgstr ""
49674 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
49675 "Sie diese zurück."
49676
49677 #. For the first occurrence,
49678 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49679 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49685 #, c-format
49686 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49687 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49690 #, c-format
49691 msgid "The following items were modified:"
49692 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49695 #, c-format
49696 msgid ""
49697 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49698 "shouldn't. "
49699 msgstr ""
49700 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
49701 "sollten. "
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49704 #, c-format
49705 msgid "The following records could not be deleted:"
49706 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
49707
49708 #. %1$s:  biblios_use_this_framework
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49710 #, c-format
49711 msgid "The framework is used %s times."
49712 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49715 #, c-format
49716 msgid "The import id number "
49717 msgstr "Die Import-ID"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49720 #, c-format
49721 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49722 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49725 #, c-format
49726 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49727 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
49728
49729 #. %1$s:  m.item_barcode
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49731 #, c-format
49732 msgid "The item (%s) does not exist."
49733 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
49734
49735 #. %1$s:  m.item_barcode
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49737 #, c-format
49738 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49739 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
49740
49741 #. %1$s:  m.item_barcode
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49743 #, c-format
49744 msgid ""
49745 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49746 "already in the list."
49747 msgstr ""
49748 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
49749 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49752 #, c-format
49753 msgid "The item has been removed from the list."
49754 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
49755
49756 #. SCRIPT
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49758 msgid "The item has been removed from your cart"
49759 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49762 #, c-format
49763 msgid ""
49764 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49765 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49766 msgstr ""
49767 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
49768 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
49769 "Seite "
49770
49771 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49773 #, c-format
49774 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49775 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49778 #, c-format
49779 msgid "The item has successfully been linked to "
49780 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49783 #, c-format
49784 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49785 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
49786
49787 #. SCRIPT
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49789 msgid ""
49790 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49791 "whitespace characters from the library code"
49792 msgstr ""
49793 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
49794 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
49795
49796 #. %1$s:  email | html
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49798 #, c-format
49799 msgid "The list was sent to: %s"
49800 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49803 #, c-format
49804 msgid "The merge was successful. "
49805 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49808 #, c-format
49809 msgid "The merging was successful. "
49810 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
49811
49812 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49814 #, c-format
49815 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49816 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49819 #, c-format
49820 msgid ""
49821 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49822 "deleted."
49823 msgstr ""
49824 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49825 "gelöscht werden konnten."
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49828 #, c-format
49829 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49830 msgstr ""
49831 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49834 #, c-format
49835 msgid ""
49836 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49837 "deleted."
49838 msgstr ""
49839 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
49840 "gelöscht werden konnten."
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49843 #, c-format
49844 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49845 msgstr ""
49846 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49849 #, c-format
49850 msgid "The order has been successfully canceled."
49851 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
49852
49853 #. %1$s:  ELSE
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49855 #, c-format
49856 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49857 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49860 #, c-format
49861 msgid ""
49862 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49863 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49864 msgstr ""
49865 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49866 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
49867 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49873 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49874 "and retry. "
49875 msgstr ""
49876 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
49877 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
49878 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
49879
49880 #. SCRIPT
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49882 msgid "The page entered is not a number."
49883 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
49884
49885 #. SCRIPT
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49887 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49888 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49891 #, c-format
49892 msgid "The passwords entered do not match"
49893 msgstr ""
49894 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49897 #, c-format
49898 msgid "The patron category you create will be used by the "
49899 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
49900
49901 #. For the first occurrence,
49902 #. %1$s:  DEBT
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49905 #, c-format
49906 msgid "The patron has a debt of %s."
49907 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49913 msgstr ""
49914 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
49915 "die Benutzer-ID bereits."
49916
49917 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49919 #, c-format
49920 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49921 msgstr ""
49922 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49923 "Höhe von %s"
49924
49925 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49927 #, c-format
49928 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49929 msgstr ""
49930 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
49931 "Höhe von %s."
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49937 "circulate => self_checkout permission. "
49938 msgstr ""
49939 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
49940 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49943 #, c-format
49944 msgid ""
49945 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49946 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49947 msgstr ""
49948 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
49949 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
49950 "sein. "
49951
49952 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49954 #, c-format
49955 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49956 msgstr ""
49957 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
49958 "Gebühren in Höhe von %s."
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49961 #, c-format
49962 msgid ""
49963 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49964 "the hold is being placed. "
49965 msgstr ""
49966 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
49967 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49970 #, c-format
49971 msgid "The primary email is invalid."
49972 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49975 #, c-format
49976 msgid ""
49977 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49978 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49979 "values are set to max(table.id)+1."
49980 msgstr ""
49981 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
49982 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
49983 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
49984 "max(table.id)+1. "
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49987 #, c-format
49988 msgid ""
49989 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49990 "\"text\""
49991 msgstr ""
49992 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
49993
49994 #. %1$s:  m.bibnum
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49996 #, c-format
49997 msgid "The record (%s) does not exist."
49998 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
49999
50000 #. %1$s:  m.bibnum
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50002 #, c-format
50003 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50004 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50005
50006 #. %1$s:  m.bibnum
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50008 #, c-format
50009 msgid ""
50010 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50011 "already in the list."
50012 msgstr ""
50013 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50014 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50017 #, c-format
50018 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50019 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50020
50021 #. For the first occurrence,
50022 #. %1$s:  biblionumber
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50027 #, c-format
50028 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50029 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50030
50031 #. %1$s:  report_converted
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50033 #, c-format
50034 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50035 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50038 #, c-format
50039 msgid "The requested message cannot be displayed"
50040 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50041
50042 #. %1$s:  ELSE
50043 #. %2$s:  END
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50048 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50049 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50050 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50051 msgstr ""
50052 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50053 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50054 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50055 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50058 #, c-format
50059 msgid ""
50060 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50061 "found in this order:"
50062 msgstr ""
50063 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50064 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50067 #, c-format
50068 msgid "The rules have been cloned."
50069 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50072 #, c-format
50073 msgid ""
50074 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50075 "like a date string."
50076 msgstr ""
50077 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
50078 "ein Datumsstring. "
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
50081 #, c-format
50082 msgid "The secondary email is invalid."
50083 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50084
50085 #. SCRIPT
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50087 msgid "The source field should be filled."
50088 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50089
50090 #. SCRIPT
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50092 msgid "The source subfield should be filled for update."
50093 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50094
50095 #. SCRIPT
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50097 msgid ""
50098 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50099 "Therefore, you cannot add it."
50100 msgstr ""
50101 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50102 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50105 #, c-format
50106 msgid "The subscription has linked issues"
50107 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50110 #, c-format
50111 msgid "The subscription has linked items"
50112 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50115 #, c-format
50116 msgid "The subscription has not expired yet"
50117 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50120 #, c-format
50121 msgid ""
50122 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50123 "correct this before continuing circulation."
50124 msgstr ""
50125 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
50126 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
50127 "Ausleihe fortfahren."
50128
50129 #. SPAN
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50131 msgid ""
50132 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50133 "value by one or more virtual hosts."
50134 msgstr ""
50135 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
50136 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50139 #, c-format
50140 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50141 msgstr ""
50142 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50148 "are uploaded."
50149 msgstr ""
50150 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
50151 "Bestelllungen hochgeladen werden."
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50155 #, c-format
50156 msgid "The upload file appears to be empty."
50157 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50160 #, c-format
50161 msgid ""
50162 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50163 "kpz'."
50164 msgstr ""
50165 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
50166 "lautet nicht '.kpz'."
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50169 #, c-format
50170 msgid ""
50171 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50172 "zip'."
50173 msgstr ""
50174 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
50175 "nicht '.zip'."
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50179 #, c-format
50180 msgid "Themes"
50181 msgstr "Themen"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50184 #, c-format
50185 msgid "Then start the installer again."
50186 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
50187
50188 #. For the first occurrence,
50189 #. %1$s:  label_element_title
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50192 #, c-format
50193 msgid "There are no %s currently available."
50194 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50197 #, c-format
50198 msgid "There are no EDI accounts. "
50199 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50202 #, c-format
50203 msgid "There are no EDIFACT messages."
50204 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50207 #, c-format
50208 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50209 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50212 #, c-format
50213 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50214 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
50215
50216 #. %1$s:  category |html
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50218 #, c-format
50219 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50220 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50223 #, c-format
50224 msgid "There are no cities defined. "
50225 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50228 #, c-format
50229 msgid "There are no collections currently defined."
50230 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
50231
50232 #. %1$s:  IF active
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50234 #, c-format
50235 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50236 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50239 #, c-format
50240 msgid "There are no defined actions for this template."
50241 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50244 #, c-format
50245 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50246 msgstr ""
50247 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50250 #, c-format
50251 msgid "There are no existing numbering patterns."
50252 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50255 #, c-format
50256 msgid "There are no images for this record."
50257 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50260 #, c-format
50261 msgid "There are no item search fields defined. "
50262 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50265 #, c-format
50266 msgid "There are no items in this batch yet"
50267 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50270 #, c-format
50271 msgid "There are no items in this collection."
50272 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50275 #, c-format
50276 msgid "There are no itemtypes defined"
50277 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50280 #, c-format
50281 msgid "There are no late orders."
50282 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
50286 #, c-format
50287 msgid "There are no libraries defined. "
50288 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50291 #, c-format
50292 msgid "There are no library EANs. "
50293 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
50294
50295 #. %1$s:  IF framework.frameworktext
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50297 #, c-format
50298 msgid "There are no mappings for the %s"
50299 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50302 #, c-format
50303 msgid "There are no news items."
50304 msgstr "Keine News vorhanden."
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50307 #, c-format
50308 msgid "There are no notices for this library."
50309 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50312 #, c-format
50313 msgid "There are no notices."
50314 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50317 #, c-format
50318 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50319 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
50320
50321 #. %1$s:  IF ( location )
50322 #. %2$s:  END
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50324 #, c-format
50325 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50326 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50329 #, c-format
50330 msgid "There are no overdues matching your search. "
50331 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50334 #, c-format
50335 msgid "There are no overdues."
50336 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50339 #, c-format
50340 msgid "There are no patron categories defined. "
50341 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50344 #, c-format
50345 msgid "There are no patron lists."
50346 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50349 #, c-format
50350 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50351 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50354 #, c-format
50355 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50356 msgstr ""
50357 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
50358 "Zeitschriftenhefte."
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50361 #, c-format
50362 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50363 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50366 #, c-format
50367 msgid "There are no pending discharge requests."
50368 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50371 #, c-format
50372 msgid "There are no pending offline operations."
50373 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50376 #, c-format
50377 msgid "There are no pending patron modifications."
50378 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50382 #, c-format
50383 msgid "There are no rules defined. "
50384 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50387 #, c-format
50388 msgid "There are no saved definitions. "
50389 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50392 #, c-format
50393 msgid "There are no saved matching rules."
50394 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50397 #, c-format
50398 msgid "There are no saved patron attribute types."
50399 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50402 #, c-format
50403 msgid "There are no saved reports. "
50404 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50407 #, c-format
50408 msgid "There are no sets defined."
50409 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50412 #, c-format
50413 msgid "There are no statistics for this patron."
50414 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50417 #, c-format
50418 msgid "There are no titles tagged with the term "
50419 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
50420
50421 #. %1$s:  itemtags
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50423 #, c-format
50424 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50425 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50428 #, c-format
50429 msgid "There is no defined frequency."
50430 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50433 #, c-format
50434 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50435 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50438 #, c-format
50439 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50440 msgstr ""
50441 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
50442 "verschickt wurden."
50443
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50446 msgid "There is no record selected"
50447 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50450 #, c-format
50451 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50452 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50455 #, c-format
50456 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50457 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
50458
50459 #. %1$s:  err_data
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50461 #, c-format
50462 msgid ""
50463 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50464 msgstr ""
50465 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
50466
50467 #. %1$s:  err_length
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50469 #, c-format
50470 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50471 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50474 #, c-format
50475 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50476 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50479 #, c-format
50480 msgid "There were problems with your submission"
50481 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50484 #, c-format
50485 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50486 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50490 #, c-format
50491 msgid "Thesaurus:"
50492 msgstr "Thesaurus:"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50495 #, c-format
50496 msgid ""
50497 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50498 "\"Default\" library."
50499 msgstr ""
50500 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
50501 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50504 #, c-format
50505 msgid "These are disabled for the current library."
50506 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50509 #, c-format
50510 msgid "These are enabled."
50511 msgstr "Diese sind aktiviert."
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50514 #, c-format
50515 msgid ""
50516 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50517 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50520 #, c-format
50521 msgid ""
50522 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50523 "template"
50524 msgstr ""
50525 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
50526 "basierenden Club verwendet."
50527
50528 #. %1$s:  ratio
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50530 #, c-format
50531 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50532 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50535 #, c-format
50536 msgid "Theses"
50537 msgstr "Thesen"
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50541 msgid "Third"
50542 msgstr "Dritter"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50545 #, c-format
50546 msgid "This account has been locked!"
50547 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
50548
50549 #. SCRIPT
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50551 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50552 msgstr ""
50553 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
50554
50555 #. SCRIPT
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50557 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50558 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50561 #, c-format
50562 msgid "This authority type cannot be deleted"
50563 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50569 "you can delete this budget."
50570 msgstr ""
50571 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
50572 "bevor Sie den Etat löschen können."
50573
50574 #. %1$s:  patrons_in_category
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50576 #, c-format
50577 msgid "This category is used %s times"
50578 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50581 #, c-format
50582 msgid "This course already has this item on reserve."
50583 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
50584
50585 #. SPAN
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50589 msgid "This field is mandatory"
50590 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
50591
50592 #. SCRIPT
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50594 msgid "This field is required."
50595 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
50596
50597 #. SCRIPT
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50599 msgid "This file already exists (in this category)."
50600 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50603 #, c-format
50604 msgid "This framework cannot be deleted"
50605 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
50606
50607 #. %1$s:  subscriptions.size
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50609 #, c-format
50610 msgid ""
50611 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50612 "delete it? "
50613 msgstr ""
50614 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
50615 "diese dennoch löschen?"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50618 #, c-format
50619 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50620 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
50621
50622 #. A
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50624 msgid "This fund has children"
50625 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
50626
50627 #. SCRIPT
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50629 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50630 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50633 #, c-format
50634 msgid "This invoice has no files attached."
50635 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50638 #, c-format
50639 msgid ""
50640 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50641 "existing invoice?"
50642 msgstr ""
50643 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
50644 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50647 #, c-format
50648 msgid "This is a serial subscription"
50649 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50652 #, c-format
50653 msgid ""
50654 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50655 "a list of anonymized loans, please run a report."
50656 msgstr ""
50657 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
50658 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
50659 "Informationen benötigen."
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50662 #, c-format
50663 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50664 msgstr ""
50665 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
50666 "angezeigt."
50667
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50672 #, c-format
50673 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50674 msgstr ""
50675 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
50676 "werden."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50679 #, c-format
50680 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50681 msgstr ""
50682 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
50683 "Ort-Ausleihe"
50684
50685 #. SCRIPT
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50687 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50688 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
50689
50690 #. SCRIPT
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50692 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50693 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
50694
50695 #. SCRIPT
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50697 msgid "This item has been added to your cart"
50698 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
50699
50700 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50702 #, c-format
50703 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50704 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
50705
50706 #. %1$s:  ITEM_LOST
50707 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
50708 #. %3$s:  END
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50713 msgstr ""
50714 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
50715 "ausleihen? %s "
50716
50717 #. For the first occurrence,
50718 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50721 #, c-format
50722 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50723 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50726 #, c-format
50727 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50728 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
50729
50730 #. SCRIPT
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50732 msgid "This item is already in your cart"
50733 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
50734
50735 #. A
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50737 msgid "This item is checked out"
50738 msgstr "Exemplar ist entliehen."
50739
50740 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
50741 #. %2$s:  END
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50743 #, c-format
50744 msgid ""
50745 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50746 msgstr ""
50747 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
50748 "Ausleihe? %s"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50751 #, c-format
50752 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50753 msgstr ""
50754 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
50755
50756 #. A
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50758 msgid "This item is lost"
50759 msgstr "Exemplar ist verloren"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50763 #, c-format
50764 msgid "This item is on hold for another patron."
50765 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50768 #, c-format
50769 msgid ""
50770 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50771 "not cancelled."
50772 msgstr ""
50773 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
50774 "wird übergangen, aber nicht storniert."
50775
50776 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname )
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50778 #, c-format
50779 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50780 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50783 #, c-format
50784 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50785 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
50786
50787 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50789 #, c-format
50790 msgid "This item is part of a rotating collection."
50791 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50794 #, c-format
50795 msgid "This item is waiting for another patron."
50796 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50799 #, c-format
50800 msgid "This item must be checked in at following library: "
50801 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
50802
50803 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return )
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50805 #, c-format
50806 msgid "This item must be returned to %s."
50807 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
50808
50809 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50811 #, c-format
50812 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50813 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50817 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50818 msgstr ""
50819 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
50820 "Bibliothek %s."
50821
50822 #. SCRIPT
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50824 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50825 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50828 #, c-format
50829 msgid "This list does not exist."
50830 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50833 #, c-format
50834 msgid "This member has no email"
50835 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50838 #, c-format
50839 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50840 msgstr ""
50841 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50844 #, c-format
50845 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50846 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50849 #, c-format
50850 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50851 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50854 #, c-format
50855 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50856 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50860 #, c-format
50861 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50862 msgstr ""
50863 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
50864 "ausleihen."
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50869 #, c-format
50870 msgid "This patron does not exist. "
50871 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50874 #, c-format
50875 msgid "This patron has no circulation history."
50876 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50879 #, c-format
50880 msgid "This patron has no files attached."
50881 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50884 #, c-format
50885 msgid "This patron has no holds history."
50886 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50889 #, c-format
50890 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50891 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50895 #, c-format
50896 msgid ""
50897 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50898 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50899 msgstr ""
50900 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
50901 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
50902 "korrekt eingestellt."
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50905 #, c-format
50906 msgid ""
50907 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50908 msgstr ""
50909 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
50910
50911 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50913 #, c-format
50914 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50915 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
50916
50917 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50919 #, c-format
50920 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50921 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
50922
50923 #. %1$s:  subscriptions.size
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50925 #, c-format
50926 msgid ""
50927 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50928 "delete it? "
50929 msgstr ""
50930 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
50931 "löschen? "
50932
50933 #. SCRIPT
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50935 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50936 msgstr ""
50937 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
50938
50939 #. SCRIPT
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50941 msgid ""
50942 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50943 msgstr ""
50944 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
50945 "ausgeliehen ist."
50946
50947 #. SCRIPT
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50949 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50950 msgstr ""
50951 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
50952 "Sie fortfahren?"
50953
50954 #. A
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50958 msgid "This record has no items"
50959 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50960
50961 #. SCRIPT
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50963 msgid "This record has no items."
50964 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50967 #, c-format
50968 msgid "This record is in use"
50969 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50972 #, c-format
50973 msgid "This record is used "
50974 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
50975
50976 #. %1$s:  total
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50978 #, c-format
50979 msgid "This record is used %s times"
50980 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50983 #, c-format
50984 msgid ""
50985 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50986 "overdue items."
50987 msgstr ""
50988 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
50989 "ressourcenintensiv."
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50993 #, c-format
50994 msgid ""
50995 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50996 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50997 msgstr ""
50998 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
50999 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51003 #, c-format
51004 msgid ""
51005 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51006 msgstr ""
51007 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51008 "darin schreiben."
51009
51010 #. SCRIPT
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51012 msgid "This subfield will be deleted"
51013 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51014
51015 #. A
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
51017 msgid "This subscription depends on another supplier"
51018 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
51021 #, c-format
51022 msgid "This subscription is closed."
51023 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51024
51025 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
51027 #, c-format
51028 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
51029 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51035 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51036 msgstr ""
51037 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51038 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51039 "der Kriterien genutzt werden."
51040
51041 #. %1$s:  field.marcfield
51042 #. %2$s:  ELSE
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51044 #, c-format
51045 msgid ""
51046 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51047 msgstr ""
51048 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51051 #, c-format
51052 msgid "This vendor has no email"
51053 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51056 #, c-format
51057 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51058 msgstr ""
51059 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51060 "verspäteter Hefte erfasst."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51063 #, c-format
51064 msgid ""
51065 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51066 "card layout editor. "
51067 msgstr ""
51068 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51069 "referenziert wird. "
51070
51071 # Platzhalter richtig verteilt?
51072 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
51073 #. %2$s:  ELSE
51074 #. %3$s:  END
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
51076 #, c-format
51077 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51078 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51084 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51085 msgstr ""
51086 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51087 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
51088 "dies Koha merklich verlangsamen."
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51094 "will be deleted but not the exceptions."
51095 msgstr ""
51096 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
51097 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51100 #, c-format
51101 msgid ""
51102 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51103 "exceptions will not be deleted."
51104 msgstr ""
51105 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
51106 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51109 #, c-format
51110 msgid ""
51111 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51112 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51113 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51114 msgstr ""
51115 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51116 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51117 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51118 "regulärer Schliesstag eingetragen."
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51121 #, c-format
51122 msgid ""
51123 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51124 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51125 "dates on which the holiday is repeated."
51126 msgstr ""
51127 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
51128 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
51129 "Eintragungen."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51132 #, c-format
51133 msgid ""
51134 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51135 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51136 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51137 msgstr ""
51138 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
51139 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
51140 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51143 #, c-format
51144 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51145 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51148 #, c-format
51149 msgid "Thomas Wright"
51150 msgstr "Thomas Wright"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51153 #, c-format
51154 msgid "Those items won't be deleted"
51155 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
51156
51157 #. SCRIPT
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51159 msgid "Threshold missing"
51160 msgstr "Fehlender Grenzwert"
51161
51162 #. SCRIPT
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51164 msgid "Thu"
51165 msgstr "Do"
51166
51167 #. IMG
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51170 msgid "Thumbnail"
51171 msgstr "Thumbnail"
51172
51173 #. For the first occurrence,
51174 #. SCRIPT
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51182 #, c-format
51183 msgid "Thursday"
51184 msgstr "Donnerstag"
51185
51186 #. SCRIPT
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51188 msgid "Thursdays"
51189 msgstr "Donnerstags"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
51192 #, c-format
51193 msgid "Tim Hannah"
51194 msgstr "Tim Hannah"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51197 #, c-format
51198 msgid "Tim McMahon"
51199 msgstr "Tim McMahon"
51200
51201 #. For the first occurrence,
51202 #. SCRIPT
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51205 #, c-format
51206 msgid "Time"
51207 msgstr "Zeit"
51208
51209 #. SCRIPT
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51211 msgid "Time zone"
51212 msgstr "Zeitzone"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51216 #, c-format
51217 msgid "Time:"
51218 msgstr "Zeit:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51221 #, c-format
51222 msgid "Timeline"
51223 msgstr "Zeitleiste"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51226 #, c-format
51227 msgid "Timeout"
51228 msgstr "Timeout"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51231 #, c-format
51232 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51233 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51237 #, c-format
51238 msgid "Timestamp"
51239 msgstr "Timestamp"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
51242 #, c-format
51243 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51244 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
51247 #, c-format
51248 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51249 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51336 #, c-format
51337 msgid "Title"
51338 msgstr "Titel"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51341 #, c-format
51342 msgid "Title "
51343 msgstr "Titel "
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51349 #, c-format
51350 msgid "Title (A-Z)"
51351 msgstr "Titel (A-Z)"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51357 #, c-format
51358 msgid "Title (Z-A)"
51359 msgstr "Titel (Z-A)"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51362 #, c-format
51363 msgid "Title (any): "
51364 msgstr "Titel (beliebig): "
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51367 #, c-format
51368 msgid "Title (uniform): "
51369 msgstr "Einheitstitel: "
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51372 #, c-format
51373 msgid "Title and author"
51374 msgstr "Titel und Verfasser"
51375
51376 #. SCRIPT
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51378 msgid "Title cannot be empty"
51379 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51385 #, c-format
51386 msgid "Title phrase"
51387 msgstr "Titelstichwort"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51406 #, c-format
51407 msgid "Title:"
51408 msgstr "Titel:"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51423 #, c-format
51424 msgid "Title: "
51425 msgstr "Titel: "
51426
51427 #. %1$s:  title |html
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51429 #, c-format
51430 msgid "Title: %s"
51431 msgstr "Titel: %s"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51434 #, c-format
51435 msgid "Titles"
51436 msgstr "Titel"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51439 #, c-format
51440 msgid "Titles tagged with the term "
51441 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51456 #, c-format
51457 msgid "To"
51458 msgstr "An"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51462 #, c-format
51463 msgid "To "
51464 msgstr "An "
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51467 #, c-format
51468 msgid "To Date : "
51469 msgstr "Bis: "
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51482 #, c-format
51483 msgid "To a file:"
51484 msgstr "In eine Datei:"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51488 #, c-format
51489 msgid "To a file: "
51490 msgstr "In eine Datei: "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51493 #, c-format
51494 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51495 msgstr ""
51496 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
51497 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51500 #, c-format
51501 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51502 msgstr ""
51503 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51504 "machen, gehen Sie zu:  "
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51507 #, c-format
51508 msgid "To authid: "
51509 msgstr "Bis (authid): "
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51512 #, c-format
51513 msgid "To biblio number: "
51514 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51517 #, c-format
51518 msgid "To call number:"
51519 msgstr "Bis Signatur:"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51522 #, c-format
51523 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51524 msgstr ""
51525 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
51526 "machen, gehen Sie zu: "
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51529 #, c-format
51530 msgid "To create another patron, go to: "
51531 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51534 #, c-format
51535 msgid "To create circulation rule, go to: "
51536 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51539 #, c-format
51540 msgid "To date: "
51541 msgstr "Bis: "
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51547 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51548 "file"
51549 msgstr ""
51550 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
51551 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
51552 "aktiviert werden."
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51555 #, c-format
51556 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51557 msgstr ""
51558 "Um einem neuen Benutzer die superlibrarian-Berechtigung zu geben, gehen Sie "
51559 "zu: "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51562 #, c-format
51563 msgid "To item call number: "
51564 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51567 #, c-format
51568 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51569 msgstr ""
51570 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
51571 "werden kann: "
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51574 #, c-format
51575 msgid ""
51576 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51577 "type."
51578 msgstr ""
51579 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
51580 "Medientyp."
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51583 #, c-format
51584 msgid "To notify on receiving:"
51585 msgstr "Bei Zugang informieren:"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51588 #, c-format
51589 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51590 msgstr ""
51591 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
51592 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51595 #, c-format
51596 msgid ""
51597 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51598 "name. "
51599 msgstr ""
51600 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
51601 "gleichem Bildnamen hoch. "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51604 #, c-format
51605 msgid ""
51606 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51607 "Administrator. "
51608 msgstr ""
51609 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
51610 "bitte den Administrator. "
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51613 #, c-format
51614 msgid "To screen in the browser:"
51615 msgstr "Anzeige im Browser:"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51629 #, c-format
51630 msgid "To screen into the browser: "
51631 msgstr "Anzeige im Browser: "
51632
51633 #. %1$s:  title | html
51634 #. %2$s:  surname | html
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51639 msgstr ""
51640 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
51641 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51652 #, c-format
51653 msgid "To:"
51654 msgstr "Bis:"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51662 #, c-format
51663 msgid "To: "
51664 msgstr "Bis: "
51665
51666 #. SCRIPT
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51668 msgid "Today"
51669 msgstr "Heute"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51672 #, c-format
51673 msgid "Today's checkins"
51674 msgstr "Rückgaben heute"
51675
51676 #. For the first occurrence,
51677 #. SCRIPT
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51680 #, c-format
51681 msgid "Today's checkouts"
51682 msgstr "Heutige Ausleihen"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51685 #, c-format
51686 msgid "Today's notifications"
51687 msgstr "Aktuelle Hinweise"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51690 #, c-format
51691 msgid "Toggle full supplier metadata"
51692 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
51693
51694 #. A
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51696 msgid "Toggle lowest priority"
51697 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51698
51699 #. IMG
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51701 msgid "Toggle set to lowest priority"
51702 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51705 #, c-format
51706 msgid "Tom Houlker"
51707 msgstr "Tom Houlker"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51711 #, c-format
51712 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51713 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51716 #, c-format
51717 msgid ""
51718 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51719 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51720 msgstr ""
51721 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51722 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51726 #, c-format
51727 msgid "Too many checked out."
51728 msgstr "Zu viele Ausleihen."
51729
51730 #. For the first occurrence,
51731 #. %1$s:  current_loan_count
51732 #. %2$s:  max_loans_allowed
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51735 #, c-format
51736 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51737 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51740 #, c-format
51741 msgid "Too many holds for "
51742 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51745 #, c-format
51746 msgid "Too many holds for this record: "
51747 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51752 #, c-format
51753 msgid "Too many holds: "
51754 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
51755
51756 #. %1$s:  too_many_items
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51758 #, c-format
51759 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51760 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
51761
51762 #. %1$s:  too_many_items
51763 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51765 #, c-format
51766 msgid ""
51767 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51768 "batch."
51769 msgstr ""
51770 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
51771 "Stapel bearbeiten."
51772
51773 #. %1$s:  current_loan_count
51774 #. %2$s:  max_loans_allowed
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51776 #, c-format
51777 msgid ""
51778 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51779 msgstr ""
51780 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51784 #, c-format
51785 msgid "Tool plugins"
51786 msgstr "Werkzeug-Plugins"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51848 #, c-format
51849 msgid "Tools"
51850 msgstr "Werkzeuge"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51853 #, c-format
51854 msgid "Tools home"
51855 msgstr "Werkzeuge"
51856
51857 #. %1$s:  mainloo.limit
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51859 #, c-format
51860 msgid "Top %s Most-circulated items"
51861 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51865 #, c-format
51866 msgid "Top lists"
51867 msgstr "Top-Listen"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51871 #, c-format
51872 msgid "Top page margin:"
51873 msgstr "Oberer Seitenrand:"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51876 #, c-format
51877 msgid "Top text margin:"
51878 msgstr "Oberer Textrand:"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51881 #, c-format
51882 msgid "Topics"
51883 msgstr "Themen"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51891 #, c-format
51892 msgid "Total"
51893 msgstr "Gesamt"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51896 #, c-format
51897 msgid "Total "
51898 msgstr "Gesamt "
51899
51900 #. For the first occurrence,
51901 #. %1$s:  currency
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51904 #, c-format
51905 msgid "Total (%s)"
51906 msgstr "Summe (%s)"
51907
51908 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51910 #, c-format
51911 msgid "Total (GST %s %%)"
51912 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
51913
51914 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51916 #, c-format
51917 msgid "Total (GST %s%%)"
51918 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
51919
51920 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51922 #, c-format
51923 msgid "Total (GST %s)"
51924 msgstr "Summe (MWSt %s)"
51925
51926 #. %1$s:  currency.symbol
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51928 #, c-format
51929 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51930 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51933 #, c-format
51934 msgid "Total RRP"
51935 msgstr "Total Listenpreise"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51938 #, c-format
51939 msgid "Total amount outstanding: "
51940 msgstr "Offener Betrag: "
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51943 #, c-format
51944 msgid "Total amount payable:"
51945 msgstr "Zu bezahlen:"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51948 #, c-format
51949 msgid "Total amount to be written off:"
51950 msgstr "Zu erlassen:"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51953 #, c-format
51954 msgid "Total amount: "
51955 msgstr "Gesamtsumme: "
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51959 #, c-format
51960 msgid "Total available"
51961 msgstr "Insgesamt verfügbar"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51965 #, c-format
51966 msgid "Total checkouts"
51967 msgstr "Anzahl Ausleihen"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51970 #, c-format
51971 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51972 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51975 #, c-format
51976 msgid "Total checkouts:"
51977 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51981 #, c-format
51982 msgid "Total cost"
51983 msgstr "Gesamtkosten"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51987 #, c-format
51988 msgid "Total current checkouts allowed"
51989 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51993 #, c-format
51994 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51995 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51999 #, c-format
52000 msgid "Total due"
52001 msgstr "Gebühren insgesamt"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52004 #, c-format
52005 msgid "Total due:"
52006 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52007
52008 #. %1$s:  totaldue
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
52010 #, c-format
52011 msgid "Total due: %s"
52012 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52015 #, c-format
52016 msgid "Total holds"
52017 msgstr "Total Vormerkungen"
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52020 #, c-format
52021 msgid "Total items in group"
52022 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52026 msgid "Total must be a number"
52027 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
52030 #, c-format
52031 msgid "Total number of results:"
52032 msgstr "Total der Resultate:"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52035 #, c-format
52036 msgid "Total ordered"
52037 msgstr "Total bestellt"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52040 #, c-format
52041 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52042 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52045 #, c-format
52046 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52047 msgstr "Total der Ausstände am: "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52050 #, c-format
52051 msgid "Total renewals"
52052 msgstr "Total Verlängerungen"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52055 #, c-format
52056 msgid "Total spent"
52057 msgstr "Total ausgegeben"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52060 #, c-format
52061 msgid "Total tax exc."
52062 msgstr "Total exkl. MWSt."
52063
52064 #. For the first occurrence,
52065 #. %1$s:  currency
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
52069 #, c-format
52070 msgid "Total tax exc. (%s)"
52071 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52074 #, c-format
52075 msgid "Total tax inc."
52076 msgstr "Total inkl. MWSt."
52077
52078 #. For the first occurrence,
52079 #. %1$s:  currency
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
52083 #, c-format
52084 msgid "Total tax inc. (%s)"
52085 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52089 #, c-format
52090 msgid "Total: "
52091 msgstr "Gesamt: "
52092
52093 #. For the first occurrence,
52094 #. %1$s:  basket.total
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
52097 #, c-format
52098 msgid "Total: %s "
52099 msgstr "Summe: %s "
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52103 #, c-format
52104 msgid "Totals:"
52105 msgstr "Gesamt:"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52109 #, c-format
52110 msgid "Transaction branch"
52111 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52114 #, c-format
52115 msgid "Transaction date"
52116 msgstr "Transaktionsdatum"
52117
52118 #. A
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52120 msgid "Transaction logs"
52121 msgstr "Transaktionslogs"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52124 #, c-format
52125 msgid "Transaction type"
52126 msgstr "Transaktions-Typ"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52129 #, c-format
52130 msgid "Transaction type:"
52131 msgstr "Transaktions-Typ:"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52141 #, c-format
52142 msgid "Transfer"
52143 msgstr "Transfer"
52144
52145 #. INPUT type=submit
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52147 msgid "Transfer collection"
52148 msgstr "Sammlung verlagern"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52151 #, c-format
52152 msgid "Transfer collection "
52153 msgstr "Sammlung verlagern "
52154
52155 #. %1$s:  reser.diff
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52157 #, c-format
52158 msgid "Transfer is %s days late"
52159 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52162 #, c-format
52163 msgid "Transfer is not allowed for: "
52164 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52167 #, c-format
52168 msgid "Transfer now?"
52169 msgstr "Jetzt transportieren?"
52170
52171 #. SCRIPT
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52173 msgid "Transfer order to this basket?"
52174 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
52175
52176 #. %1$s:  branchname
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52178 #, c-format
52179 msgid "Transfer to %s"
52180 msgstr "Transport nach %s"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52185 #, c-format
52186 msgid "Transfer to:"
52187 msgstr "Transportieren nach:"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52190 #, c-format
52191 msgid "Transferred"
52192 msgstr "Übertragen"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
52195 #, c-format
52196 msgid "Transferred from basket: "
52197 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52200 #, c-format
52201 msgid "Transferred items"
52202 msgstr "Transportierte Exemplare"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
52205 #, c-format
52206 msgid "Transferred to basket: "
52207 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52210 #, c-format
52211 msgid "Transfers are "
52212 msgstr "Transporte sind "
52213
52214 #. %1$s:  show_date | $KohaDates
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52216 #, c-format
52217 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52218 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52222 #, c-format
52223 msgid "Transfers to receive"
52224 msgstr "Eingehende Transporte"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52227 #, c-format
52228 msgid "Translate into other languages"
52229 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
52230
52231 #. A
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52233 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52234 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
52238 #, c-format
52239 msgid "Translation"
52240 msgstr "Übersetzung"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52243 #, c-format
52244 msgid "Translation manager:"
52245 msgstr "Translation manager:"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52248 #, c-format
52249 msgid "Translation: "
52250 msgstr "Übersetzung: "
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52253 #, c-format
52254 msgid "Translations"
52255 msgstr "Übersetzungen"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52258 #, c-format
52259 msgid "Transport"
52260 msgstr "Transport"
52261
52262 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52265 #, c-format
52266 msgid "Transport cost matrix"
52267 msgstr "Transportkostentabelle"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52270 #, c-format
52271 msgid "Transport: "
52272 msgstr "Transport: "
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52275 #, c-format
52276 msgid "Treaties "
52277 msgstr "Staatsverträge "
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52280 #, c-format
52281 msgid "Try again with a different barcode"
52282 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
52283
52284 #. INPUT type=submit
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52289 #, c-format
52290 msgid "Try another search"
52291 msgstr "Neue Suche"
52292
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52295 msgid "Tu"
52296 msgstr "Di"
52297
52298 #. SCRIPT
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52300 msgid "Tue"
52301 msgstr "Di"
52302
52303 #. For the first occurrence,
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52312 #, c-format
52313 msgid "Tuesday"
52314 msgstr "Dienstag"
52315
52316 #. SCRIPT
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52318 msgid "Tuesdays"
52319 msgstr "Dienstage"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52322 #, c-format
52323 msgid "Tumer Garip"
52324 msgstr "Tumer Garip"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52344 #, c-format
52345 msgid "Type"
52346 msgstr "Typ"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52349 #, c-format
52350 msgid "Type of procedure"
52351 msgstr "Typ der Prozedur"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52355 #, c-format
52356 msgid "Type:"
52357 msgstr "Typ:"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52362 #, c-format
52363 msgid "Type: "
52364 msgstr "Typ: "
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52367 #, c-format
52368 msgid "UF"
52369 msgstr "UF"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52372 #, c-format
52373 msgid "UKMARC"
52374 msgstr "UKMARC"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52377 #, c-format
52378 msgid "UNIMARC"
52379 msgstr "UNIMARC"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52384 #, c-format
52385 msgid "URL"
52386 msgstr "URL"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52389 #, c-format
52390 msgid "URL(s)"
52391 msgstr "URL(s)"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52394 #, c-format
52395 msgid "URL:"
52396 msgstr "URL: "
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52399 #, c-format
52400 msgid "URL: "
52401 msgstr "URL: "
52402
52403 #. For the first occurrence,
52404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52407 #, c-format
52408 msgid "URL: %s "
52409 msgstr "URL: %s "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52412 #, c-format
52413 msgid "UTF-8 (Default)"
52414 msgstr "UTF-8 (Standard)"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52417 #, c-format
52418 msgid "Ulrich Kleiber"
52419 msgstr "Ulrich Kleiber"
52420
52421 #. SCRIPT
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52423 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52424 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
52425
52426 #. SCRIPT
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52428 msgid "Unable to check in"
52429 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
52430
52431 #. SCRIPT
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52433 msgid "Unable to create enrollment!"
52434 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
52435
52436 #. SCRIPT
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52438 msgid "Unable to delete club!"
52439 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52442 #, c-format
52443 msgid "Unable to delete patron"
52444 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52447 #, c-format
52448 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52449 msgstr ""
52450 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
52451 "gelöscht werden"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52454 #, c-format
52455 msgid "Unable to delete staff user"
52456 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
52457
52458 #. SCRIPT
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52460 msgid "Unable to delete template!"
52461 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
52462
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52465 msgid "Unable to resume, hold not found"
52466 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52469 #, c-format
52470 msgid "Unable to save image to database."
52471 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
52472
52473 #. SCRIPT
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52475 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52476 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
52477
52478 #. SCRIPT
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52480 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52481 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52484 #, c-format
52485 msgid "Unapprove"
52486 msgstr "Freigabe zurückziehen"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52489 #, c-format
52490 msgid "Unauthorized user "
52491 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52494 #, c-format
52495 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52496 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52499 #, c-format
52500 msgid "Uncertain"
52501 msgstr "Unsicher"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52504 #, c-format
52505 msgid "Uncertain price: "
52506 msgstr "Ungewisser Preis: "
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52511 #, c-format
52512 msgid "Uncertain prices"
52513 msgstr "Ungewisse Preise"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52519 #, c-format
52520 msgid "Unchanged"
52521 msgstr "Unverändert"
52522
52523 #. For the first occurrence,
52524 #. SCRIPT
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52528 #, c-format
52529 msgid "Uncheck all"
52530 msgstr "Alles abwählen"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52535 #, c-format
52536 msgid "Undef"
52537 msgstr "Undefiniert"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52540 #, c-format
52541 msgid "Undefined"
52542 msgstr "nicht definiert"
52543
52544 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52546 msgid "Undo import into catalog"
52547 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52551 #, c-format
52552 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52553 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52556 #, c-format
52557 msgid "Ungrouped baskets"
52558 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52561 #, c-format
52562 msgid "Unhighlight"
52563 msgstr "Unmarkieren"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52566 #, c-format
52567 msgid "Unified title"
52568 msgstr "Einheitssachtitel"
52569
52570 #. For the first occurrence,
52571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52574 #, c-format
52575 msgid "Unified title: %s "
52576 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52579 #, c-format
52580 msgid "Uniform Resource Identifier"
52581 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52584 #, c-format
52585 msgid "Uninstall"
52586 msgstr "Deinstallieren"
52587
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. SCRIPT
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52592 #, c-format
52593 msgid "Unique holiday"
52594 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52597 #, c-format
52598 msgid "Unique holidays"
52599 msgstr "Einmalige Schliesstage"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52602 #, c-format
52603 msgid "Unique identifier: "
52604 msgstr "Eindeutige Kennung: "
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52609 #, c-format
52610 msgid "Unit"
52611 msgstr "Einheit"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52615 #, c-format
52616 msgid "Unit cost"
52617 msgstr "Kosten/Exemplare"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52620 #, c-format
52621 msgid "Unit cost search"
52622 msgstr "Exemplarkostensuche"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52625 #, c-format
52626 msgid "Unit price"
52627 msgstr "Stückpreis "
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52630 #, c-format
52631 msgid "Unit: "
52632 msgstr "Einheit:"
52633
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52635 #, c-format
52636 msgid "Units per issue"
52637 msgstr "Einheiten je Heft "
52638
52639 #. SCRIPT
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52641 msgid "Units per issue is required"
52642 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52645 #, c-format
52646 msgid "Units per issue: "
52647 msgstr "Einheiten je Heft: "
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52651 #, c-format
52652 msgid "Units:"
52653 msgstr "Einheiten:"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52659 #, c-format
52660 msgid "Units: "
52661 msgstr "Einheiten: "
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52664 #, c-format
52665 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52666 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52669 #, c-format
52670 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52671 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52674 #, c-format
52675 msgid "Unknown"
52676 msgstr "Unbekannt"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52679 #, c-format
52680 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52681 msgstr ""
52682 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
52683 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52686 #, c-format
52687 msgid "Unknown error."
52688 msgstr "Unbekannter Fehler."
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52691 #, c-format
52692 msgid "Unknown plugin type "
52693 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
52694
52695 #. SCRIPT
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52697 msgid "Unknown record type, cannot import"
52698 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52702 msgid "Unknown subfield"
52703 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
52704
52705 #. SCRIPT
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52707 msgid "Unknown tag"
52708 msgstr "Unbekanntes Feld"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52711 #, c-format
52712 msgid "Unpacking completed"
52713 msgstr "Auspacken beendet"
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52716 #, c-format
52717 msgid "Unreceived orders"
52718 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52722 #, c-format
52723 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52724 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
52725
52726 #. SCRIPT
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52728 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52729 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52732 #, c-format
52733 msgid "Unset"
52734 msgstr "Zurücksetzen"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52737 #, c-format
52738 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52739 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
52740
52741 #. IMG
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52743 msgid "Unset lowest priority"
52744 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52748 #, c-format
52749 msgid "Until date: "
52750 msgstr "Bis: "
52751
52752 #. INPUT type=submit name=submit
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52757 #, c-format
52758 msgid "Update"
52759 msgstr "Aktualisieren"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52762 #, c-format
52763 msgid "Update "
52764 msgstr "Aktualisieren "
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52769 #, c-format
52770 msgid "Update SQL"
52771 msgstr "SQL bearbeiten"
52772
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52775 msgid "Update action"
52776 msgstr "Aktion bearbeiten"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52779 #, c-format
52780 msgid "Update all child funds with this owner "
52781 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52785 #, c-format
52786 msgid "Update child to adult patron"
52787 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52790 #, c-format
52791 msgid "Update errors :"
52792 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
52793
52794 #. INPUT type=submit name=submit
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52796 msgid "Update hold(s)"
52797 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
52798
52799 #. SCRIPT
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52801 msgid "Update item"
52802 msgstr "Exemplar ändern"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52805 #, c-format
52806 msgid "Update patron records"
52807 msgstr "Benutzer aktualisieren"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52810 #, c-format
52811 msgid "Update report :"
52812 msgstr "Updatebericht:"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52815 #, c-format
52816 msgid "Update succeeded"
52817 msgstr "Update erfolgreich"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52820 #, c-format
52821 msgid "Update your database"
52822 msgstr "Datenbank updaten"
52823
52824 #. INPUT type=submit
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52826 msgid "Update your statistics usage"
52827 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
52828
52829 #. %1$s:  name |html
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52831 #, c-format
52832 msgid "Update: %s"
52833 msgstr "Aktualisieren: %s"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52836 #, c-format
52837 msgid "Updated SQL"
52838 msgstr "Aktualisiertes SQL"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52841 #, c-format
52842 msgid "Updated on"
52843 msgstr "Aktualisiert am"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52846 #, c-format
52847 msgid "Updated:"
52848 msgstr "Aktualisiert:"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52851 #, c-format
52852 msgid "Updating database structure"
52853 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52865 #, c-format
52866 msgid "Upload"
52867 msgstr "Upload"
52868
52869 #. INPUT type=submit name=upload
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52872 msgid "Upload File"
52873 msgstr "Datei hochladen"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52876 #, c-format
52877 msgid "Upload Koha Plugin"
52878 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52882 #, c-format
52883 msgid "Upload New File"
52884 msgstr "Neue Datei hochladen"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52887 #, c-format
52888 msgid "Upload additional images for patron cards"
52889 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52892 #, c-format
52893 msgid "Upload another KOC file"
52894 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52898 #, c-format
52899 msgid "Upload any file"
52900 msgstr "Dateien hochladen"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52903 #, c-format
52904 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52905 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52908 #, c-format
52909 msgid "Upload directory"
52910 msgstr "Upload-Verzeichnis"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52913 #, c-format
52914 msgid "Upload directory: "
52915 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
52916
52917 #. INPUT type=button
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52921 #, c-format
52922 msgid "Upload file"
52923 msgstr "Datei hochladen"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52927 #, c-format
52928 msgid "Upload file:"
52929 msgstr "Datei hochladen:"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52932 #, c-format
52933 msgid "Upload image"
52934 msgstr "Bild hochladen"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52937 #, c-format
52938 msgid "Upload images"
52939 msgstr "Bilder hochladen"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52945 #, c-format
52946 msgid "Upload local cover image"
52947 msgstr "Coverbilder hochladen"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52950 #, c-format
52951 msgid "Upload local cover images"
52952 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52955 #, c-format
52956 msgid "Upload more images"
52957 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52960 #, c-format
52961 msgid "Upload new files"
52962 msgstr "Neue Dateien hochladen"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52965 #, c-format
52966 msgid "Upload offline circulation data"
52967 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52970 #, c-format
52971 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52972 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
52973
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52975 #, c-format
52976 msgid "Upload patron image"
52977 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52983 #, c-format
52984 msgid "Upload patron images"
52985 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52989 #, c-format
52990 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52991 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52995 #, c-format
52996 msgid "Upload plugin"
52997 msgstr "Plugin hochladen"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53003 #, c-format
53004 msgid "Upload progress: "
53005 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53008 #, c-format
53009 msgid "Upload quotes"
53010 msgstr "Zitate hochladen"
53011
53012 #. For the first occurrence,
53013 #. SCRIPT
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53018 msgid "Upload status: "
53019 msgstr "Upload-Status: "
53020
53021 #. For the first occurrence,
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53025 msgid "Upload status: Cancelled "
53026 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53029 #, c-format
53030 msgid "Upload transactions"
53031 msgstr "Transaktionen hochladen"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
53036 #, c-format
53037 msgid "Uploaded"
53038 msgstr "Hochgeladen"
53039
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53042 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53043 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53044
53045 #. SCRIPT
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53047 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53048 msgstr ""
53049 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53052 #, c-format
53053 msgid "Upper age limit"
53054 msgstr "Höchstalter"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53058 #, c-format
53059 msgid "Upperage limit: "
53060 msgstr "Höchstalter: "
53061
53062 #. %1$s:  l.branchurl
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53064 #, c-format
53065 msgid "Url: %s"
53066 msgstr "URL: %s "
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53069 #, c-format
53070 msgid "Usage"
53071 msgstr "Verwendung"
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53075 #, c-format
53076 msgid "Usage: "
53077 msgstr "Verwendung: "
53078
53079 #. %1$s:  missing_module.usage
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53081 #, c-format
53082 msgid "Usage: %s "
53083 msgstr "Verwendung: %s "
53084
53085 #. INPUT type=submit
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53087 msgid "Use Existing"
53088 msgstr "bestehende verwenden"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53092 #, c-format
53093 msgid "Use MARC Modification Template:"
53094 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53097 #, c-format
53098 msgid "Use a barcode file"
53099 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53106 #, c-format
53107 msgid "Use a file"
53108 msgstr "Verwende eine Datei"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53112 #, c-format
53113 msgid "Use a file "
53114 msgstr "Verwende eine Datei "
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53117 #, c-format
53118 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53119 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53122 #, c-format
53123 msgid ""
53124 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53125 "rules, they will be deleted without warning!"
53126 msgstr ""
53127 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
53128 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53131 #, c-format
53132 msgid "Use default values"
53133 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53136 #, c-format
53137 msgid "Use existing record"
53138 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
53139
53140 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53142 msgid "Use for iso2709 exports"
53143 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
53146 #, c-format
53147 msgid ""
53148 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53149 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53150 msgstr ""
53151 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
53152 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
53153 "Statements erlaubt. "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53156 #, c-format
53157 msgid "Use report plugins"
53158 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53161 #, c-format
53162 msgid "Use restrictions"
53163 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
53164
53165 #. INPUT type=submit name=submit
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53168 #, c-format
53169 msgid "Use saved"
53170 msgstr "Gespeicherte Reports"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
53173 #, c-format
53174 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53175 msgstr ""
53176 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
53177 "Reports zu definieren."
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53180 #, c-format
53181 msgid ""
53182 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53183 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53184 "writing custom SQL reports."
53185 msgstr ""
53186 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
53187 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
53188 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53191 #, c-format
53192 msgid ""
53193 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53194 msgstr ""
53195 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
53196 "Reports zu definieren."
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
53199 #, c-format
53200 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53201 msgstr ""
53202 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
53205 #, c-format
53206 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53207 msgstr ""
53208 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
53209
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. %1$s:  label_element
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53214 #, c-format
53215 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53216 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53220 #, c-format
53221 msgid "Use tool plugins"
53222 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53225 #, c-format
53226 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53227 msgstr ""
53228 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
53229 "navigieren."
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53232 #, c-format
53233 msgid "Used"
53234 msgstr "In Verwendung"
53235
53236 #. ABBR
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53238 msgid "Used For"
53239 msgstr "Benutzt für:"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53242 #, c-format
53243 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53244 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53249 #, c-format
53250 msgid "Used in"
53251 msgstr "verwendet in"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53254 #, c-format
53255 msgid "Useful resources"
53256 msgstr "Nützliche Quellen"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53259 #, c-format
53260 msgid "Useless without upload_general_files"
53261 msgstr "Benötigt upload_general_files"
53262
53263 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
53264 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53266 #, c-format
53267 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53268 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
53269
53270 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code'
53271 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53273 #, c-format
53274 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53275 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53278 #, c-format
53279 msgid "User code"
53280 msgstr "Benutzercode"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53283 #, c-format
53284 msgid "Userid"
53285 msgstr "NutzerID"
53286
53287 #. %1$s:  ERROR.userid
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53289 #, c-format
53290 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53291 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53294 #, c-format
53295 msgid "Userid: "
53296 msgstr "NutzerID: "
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53305 #, c-format
53306 msgid "Username"
53307 msgstr "Benutzername"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53310 #, c-format
53311 msgid "Username/password already exists."
53312 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53316 #, c-format
53317 msgid "Username:"
53318 msgstr "Benutzername:"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53323 #, c-format
53324 msgid "Username: "
53325 msgstr "Benutzername: "
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53328 #, c-format
53329 msgid "Users:"
53330 msgstr "Benutzer:"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53334 #, c-format
53335 msgid "Using framework:"
53336 msgstr "Framework:"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53339 #, c-format
53340 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53341 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53344 #, c-format
53345 msgid "VHS tape / Videocassette"
53346 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53350 #, c-format
53351 msgid "Valid until:"
53352 msgstr "Gültig bis:"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53355 #, c-format
53356 msgid "Validated"
53357 msgstr "Geprüft"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53364 #, c-format
53365 msgid "Value"
53366 msgstr "Wert"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53370 #, c-format
53371 msgid "Value: "
53372 msgstr "Wert: "
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53375 #, c-format
53376 msgid "Values"
53377 msgstr "Werte"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53380 #, c-format
53381 msgid "Values are comma-separated."
53382 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53385 #, c-format
53386 msgid "Values for collection codes"
53387 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53390 #, c-format
53391 msgid "Values for custom patron notes"
53392 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53395 #, c-format
53396 msgid "Values for shelving locations"
53397 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53400 #, c-format
53401 msgid ""
53402 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53403 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53404 "your system administrator about options)."
53405 msgstr ""
53406 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
53407 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
53408 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53411 #, c-format
53412 msgid "Variable name:"
53413 msgstr "Name der Variable:"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53416 #, c-format
53417 msgid "Variable options:"
53418 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53421 #, c-format
53422 msgid "Variable type:"
53423 msgstr "Typ der Variable:"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53427 #, c-format
53428 msgid "Variable: "
53429 msgstr "Variable: "
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53445 #, c-format
53446 msgid "Vendor"
53447 msgstr "Lieferant"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53450 #, c-format
53451 msgid "Vendor "
53452 msgstr "Lieferant "
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53455 #, c-format
53456 msgid "Vendor EDI accounts"
53457 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
53458
53459 #. A
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53461 msgid "Vendor detail page"
53462 msgstr "Lieferantendetails"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53465 #, c-format
53466 msgid "Vendor details"
53467 msgstr "Lieferant"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53470 #, c-format
53471 msgid "Vendor invoice:"
53472 msgstr "Lieferantenrechnung:"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53475 #, c-format
53476 msgid "Vendor is:"
53477 msgstr "Lieferant ist:"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53480 #, c-format
53481 msgid "Vendor is: "
53482 msgstr "Lieferant ist: "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53485 #, c-format
53486 msgid "Vendor name : "
53487 msgstr "Lieferantenname: "
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53490 #, c-format
53491 msgid "Vendor not found"
53492 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53495 #, c-format
53496 msgid "Vendor note"
53497 msgstr "Lieferantennotiz"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53501 #, c-format
53502 msgid "Vendor note:"
53503 msgstr "Lieferantennotiz:"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53511 #, c-format
53512 msgid "Vendor note: "
53513 msgstr "Lieferantennotiz: "
53514
53515 #. SCRIPT
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53517 msgid "Vendor price must be a number"
53518 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53522 #, c-format
53523 msgid "Vendor price: "
53524 msgstr "Lieferantenpreis: "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53527 #, c-format
53528 msgid "Vendor search"
53529 msgstr "Lieferantensuche"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53532 #, c-format
53533 msgid "Vendor search results"
53534 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
53535
53536 #. %1$s:  count
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53538 #, c-format
53539 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53540 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53541
53542 #. %1$s:  count
53543 #. %2$s:  supplier
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53545 #, c-format
53546 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53547 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53548
53549 #. %1$s:  count
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53551 #, c-format
53552 msgid "Vendor search: %s results found"
53553 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
53554
53555 #. %1$s:  count
53556 #. %2$s:  supplier
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53558 #, c-format
53559 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53560 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53572 #, c-format
53573 msgid "Vendor:"
53574 msgstr "Lieferant:"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53585 #, c-format
53586 msgid "Vendor: "
53587 msgstr "Lieferant: "
53588
53589 #. %1$s:  suppliername
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53591 #, c-format
53592 msgid "Vendor: %s"
53593 msgstr "Lieferant: %s"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53596 #, c-format
53597 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53598 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53601 #, c-format
53602 msgid "Verify you want to delete patrons"
53603 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
53604
53605 #. %1$s:  missing_module.version
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53607 #, c-format
53608 msgid "Version: %s "
53609 msgstr "Version: %s "
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53615 #, c-format
53616 msgid "Vertical: "
53617 msgstr "Vertikal: "
53618
53619 #. INPUT type=submit
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53622 #, c-format
53623 msgid "View"
53624 msgstr "Zeige"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53627 #, c-format
53628 msgid "View "
53629 msgstr "Zeige "
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53632 #, c-format
53633 msgid "View All"
53634 msgstr "Alle anzeigen"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53637 #, c-format
53638 msgid "View ILL requests"
53639 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
53640
53641 #. For the first occurrence,
53642 #. SCRIPT
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53646 #, c-format
53647 msgid "View MARC"
53648 msgstr "MARC-Sicht"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53651 #, c-format
53652 msgid "View MARC conversion plugins"
53653 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53656 #, c-format
53657 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53658 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53661 #, c-format
53662 msgid "View all libraries"
53663 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53666 #, c-format
53667 msgid "View all pending patron modifications"
53668 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53671 #, c-format
53672 msgid "View all plugins"
53673 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53676 #, c-format
53677 msgid "View analytics"
53678 msgstr "Zeige Aufsätze"
53679
53680 #. A
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53682 msgid "View borrower details"
53683 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53688 #, c-format
53689 msgid "View dictionary"
53690 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53693 #, c-format
53694 msgid "View existing record"
53695 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53698 #, c-format
53699 msgid "View final record"
53700 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
53701
53702 #. A
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53704 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53705 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53706
53707 #. A
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53709 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53710 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53713 #, c-format
53714 msgid "View invoice"
53715 msgstr "Rechnung anzeigen"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53718 #, c-format
53719 msgid "View item's checkout history"
53720 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53723 #, c-format
53724 msgid "View message"
53725 msgstr "Nachricht anzeigen"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53728 #, c-format
53729 msgid "View online payment plugins"
53730 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53733 #, c-format
53734 msgid "View pending offline circulation actions"
53735 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53738 #, c-format
53739 msgid "View plugins by class "
53740 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53744 #, c-format
53745 msgid "View record"
53746 msgstr "Titel anzeigen"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53749 #, c-format
53750 msgid "View report plugins"
53751 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53755 #, c-format
53756 msgid "View restrictions"
53757 msgstr "Sperren anzeigen"
53758
53759 #. INPUT type=submit
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53761 msgid "View spine label"
53762 msgstr "Signaturschild anzeigen"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53765 #, c-format
53766 msgid "View tool plugins"
53767 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53770 #, c-format
53771 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53772 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53775 #, c-format
53776 msgid "Viktor Sarge"
53777 msgstr "Viktor Sarge"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53780 #, c-format
53781 msgid "Vincent Danjean"
53782 msgstr "Vincent Danjean"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53785 #, c-format
53786 msgid "Visibility: "
53787 msgstr "Sichtbarkeit: "
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53790 #, c-format
53791 msgid "Vitor Fernandes"
53792 msgstr "Vitor Fernandes"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53795 #, c-format
53796 msgid "Vol no."
53797 msgstr "Heft/Band"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53802 #, c-format
53803 msgid "Volume"
53804 msgstr "Jahrgang"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53807 #, c-format
53808 msgid "Volume date"
53809 msgstr "Datum Band"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53812 #, c-format
53813 msgid "Volume information"
53814 msgstr "Information zum Band"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53817 #, c-format
53818 msgid "Volume number"
53819 msgstr "Bandnummer"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53825 #, c-format
53826 msgid "Volume:"
53827 msgstr "Band:"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53832 #, c-format
53833 msgid "WARNING:"
53834 msgstr "WARNUNG:"
53835
53836 #. INPUT type=submit
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53839 #, c-format
53840 msgid "Waiting"
53841 msgstr "Abholbereit"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53844 #, c-format
53845 msgid "Waiting "
53846 msgstr "Abholbereit "
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53849 #, c-format
53850 msgid "Waiting Date"
53851 msgstr "Letzte Frist"
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53854 #, c-format
53855 msgid "Waiting date"
53856 msgstr "Wartedatum"
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53859 #, c-format
53860 msgid "Ward van Wanrooij"
53861 msgstr "Ward van Wanrooij"
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53889 #, c-format
53890 msgid "Warning"
53891 msgstr "Warnung"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53894 #, c-format
53895 msgid "Warning at (%%): "
53896 msgstr "Warnung bei (%%):"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53899 #, c-format
53900 msgid "Warning at (amount): "
53901 msgstr "Warnung bei (Summe): "
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53904 #, c-format
53905 msgid "Warning regarding current user"
53906 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53909 #, c-format
53910 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53911 msgstr ""
53912 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
53913 "Mittel für dieses Konto."
53914
53915 #. SCRIPT
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53917 msgid ""
53918 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53919 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53920 msgstr ""
53921 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
53922 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
53923
53924 #. %1$s:  encumbrance
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53926 #, c-format
53927 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53928 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
53929
53930 #. %1$s:  expenditure
53931 #. %2$s:  IF (currency)
53932 #. %3$s:  currency
53933 #. %4$s:  END
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53935 #, c-format
53936 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53937 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53941 #, c-format
53942 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53943 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53946 #, c-format
53947 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53948 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53951 #, c-format
53952 msgid ""
53953 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53954 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53955 msgstr ""
53956 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
53957 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
53958 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
53959 "verwendet."
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53962 #, c-format
53963 msgid ""
53964 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53965 "created."
53966 msgstr ""
53967 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
53968 "werden nicht angelegt."
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53976 #, c-format
53977 msgid "Warning:"
53978 msgstr "Warnung:"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53981 #, c-format
53982 msgid ""
53983 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53984 "reindexation to be fully taken into account ! "
53985 msgstr ""
53986 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
53987 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
53988
53989 #. SCRIPT
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53991 msgid "Warning: Duplicate organization"
53992 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
53993
53994 #. SCRIPT
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53996 msgid "Warning: Duplicate patron"
53997 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
53998
53999 #. SCRIPT
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54001 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54002 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54003
54004 #. For the first occurrence,
54005 #. %1$s:  message.upload_version
54006 #. %2$s:  message.current_version
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54009 #, c-format
54010 msgid ""
54011 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54012 "I'll try my best."
54013 msgstr ""
54014 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54015 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54019 msgid ""
54020 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54021 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54022 msgstr ""
54023 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54024 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54025 "den Datensatz dennoch löschen?"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
54028 #, c-format
54029 msgid ""
54030 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54031 "own risk."
54032 msgstr ""
54033 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
54036 #, c-format
54037 msgid ""
54038 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54039 "own risk."
54040 msgstr ""
54041 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
54042 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
54043
54044 #. %1$s:  message.badbarcode
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54046 #, c-format
54047 msgid ""
54048 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54049 msgstr ""
54050 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
54051 "Rückgabe möglich."
54052
54053 #. SCRIPT
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54055 msgid ""
54056 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54057 msgstr ""
54058 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
54059 "verknüpften Abonnements."
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54062 #, c-format
54063 msgid "Warning: no barcodes were found"
54064 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54067 #, c-format
54068 msgid "Warnings"
54069 msgstr "Warnungen"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54072 #, c-format
54073 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54074 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
54077 #, c-format
54078 msgid "Waylon Robertson"
54079 msgstr "Waylon Robertson"
54080
54081 #. SCRIPT
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54083 msgid "We"
54084 msgstr "Mi"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54087 #, c-format
54088 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54089 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
54090
54091 #. %1$s:  dbversion
54092 #. %2$s:  kohaversion
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54094 #, c-format
54095 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54096 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
54099 #, c-format
54100 msgid "We encountered an error:"
54101 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54104 #, c-format
54105 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54106 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54109 #, c-format
54110 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54111 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54114 #, c-format
54115 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54116 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
54119 #, c-format
54120 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54121 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54124 #, c-format
54125 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54126 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54129 #, c-format
54130 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54131 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54134 #, c-format
54135 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54136 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54139 #, c-format
54140 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54141 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54144 #, c-format
54145 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54146 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54149 #, c-format
54150 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54151 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54154 #, c-format
54155 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54156 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54159 #, c-format
54160 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54161 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54164 #, c-format
54165 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54166 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54169 #, c-format
54170 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54171 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54174 #, c-format
54175 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54176 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54179 #, c-format
54180 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54181 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54184 #, c-format
54185 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54186 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54189 #, c-format
54190 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54191 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
54192
54193 #. A
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54195 #, c-format
54196 msgid "Web services"
54197 msgstr "Web Services"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54200 #, c-format
54201 msgid "Website"
54202 msgstr "Webseite"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54206 #, c-format
54207 msgid "Website: "
54208 msgstr "Webseite: "
54209
54210 #. SCRIPT
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54212 msgid "Wed"
54213 msgstr "Mi"
54214
54215 #. For the first occurrence,
54216 #. SCRIPT
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54224 #, c-format
54225 msgid "Wednesday"
54226 msgstr "Mittwoch"
54227
54228 #. SCRIPT
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54230 msgid "Wednesdays"
54231 msgstr "Mittwochs"
54232
54233 #. For the first occurrence,
54234 #. SCRIPT
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54238 #, c-format
54239 msgid "Week"
54240 msgstr "Woche"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54243 #, c-format
54244 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54245 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
54246
54247 #. SCRIPT
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54249 msgid "Weekly holiday: %s"
54250 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54253 #, c-format
54254 msgid "Weight"
54255 msgstr "Gewicht"
54256
54257 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54259 #, c-format
54260 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54261 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54264 #, c-format
54265 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54266 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54269 #, c-format
54270 msgid "What's next?"
54271 msgstr "Wie weiter?"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54274 #, c-format
54275 msgid ""
54276 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54277 "particular item type."
54278 msgstr ""
54279 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
54280 "Medientyp zuwiesen."
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54283 #, c-format
54284 msgid ""
54285 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54286 "find and use the price of the currently active currency. "
54287 msgstr ""
54288 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
54289 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
54290 "zu verwenden. "
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54295 #, c-format
54296 msgid "When more than"
54297 msgstr "Wenn mehr als"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54300 #, c-format
54301 msgid "When there is an irregular issue:"
54302 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54305 #, c-format
54306 msgid "When to charge"
54307 msgstr "Wann berechnen"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54310 #, c-format
54311 msgid ""
54312 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54313 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54314 msgstr ""
54315 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
54316 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
54317
54318 #. SCRIPT
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54320 msgid "Why close an empty basket?"
54321 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
54324 #, c-format
54325 msgid "Will Stokes"
54326 msgstr "Will Stokes"
54327
54328 #. SCRIPT
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54330 msgid "Winter"
54331 msgstr "Winter"
54332
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54335 msgid "With %s selected searches: "
54336 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54339 #, c-format
54340 msgid ""
54341 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54342 msgstr ""
54343 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
54344 "Personals ausgelöst werden. "
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54347 #, c-format
54348 msgid "With framework : "
54349 msgstr "Mit Framework: "
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54352 #, c-format
54353 msgid "With framework: "
54354 msgstr "Mit Framework: "
54355
54356 #. SCRIPT
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54358 msgid "With selected search: "
54359 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54363 #, c-format
54364 msgid "Withdrawn"
54365 msgstr "Ausgeschieden"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54368 #, c-format
54369 msgid "Withdrawn on"
54370 msgstr "Ausgeschieden am"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54373 #, c-format
54374 msgid "Withdrawn on:"
54375 msgstr "Ausgeschieden am:"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54378 #, c-format
54379 msgid "Withdrawn status"
54380 msgstr "Ausgeschieden Status"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54383 #, c-format
54384 msgid "Withdrawn status:"
54385 msgstr "Ausgeschieden Status:"
54386
54387 #. SCRIPT
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54389 msgid "Wk"
54390 msgstr "Wo"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54393 #, c-format
54394 msgid "Wolfgang Heymans"
54395 msgstr "Wolfgang Heymans"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54398 #, c-format
54399 msgid "Women"
54400 msgstr "Frauen"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54403 #, c-format
54404 msgid "Working day"
54405 msgstr "Werktag"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54409 #, c-format
54410 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54411 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
54412
54413 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54418 #, c-format
54419 msgid "Write off"
54420 msgstr "Erlassen"
54421
54422 #. INPUT type=submit name=woall
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54424 msgid "Write off all"
54425 msgstr "Alles erlassen"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54428 #, c-format
54429 msgid "Write off an individual fine"
54430 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54433 #, c-format
54434 msgid "Write off fines and fees"
54435 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
54436
54437 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54439 msgid "Write off this charge"
54440 msgstr "Gebühr erlassen"
54441
54442 #. SCRIPT
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54444 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54445 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54450 #, c-format
54451 msgid "X "
54452 msgstr "X "
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54455 #, c-format
54456 msgid "XML configuration file"
54457 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54460 #, c-format
54461 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54462 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54465 #, c-format
54466 msgid "Xercode, Spain"
54467 msgstr "Xercode, Spain"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54470 #, c-format
54471 msgid "YUI"
54472 msgstr "YUI"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54475 #, c-format
54476 msgid "Yarik"
54477 msgstr "Yarik"
54478
54479 #. For the first occurrence,
54480 #. SCRIPT
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54489 #, c-format
54490 msgid "Year"
54491 msgstr "Jahr"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54495 #, c-format
54496 msgid "Year: "
54497 msgstr "Jahr: "
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54500 #, c-format
54501 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54502 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
54503
54504 #. SCRIPT
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54506 msgid "Yearly holiday: %s"
54507 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
54508
54509 #. For the first occurrence,
54510 #. SCRIPT
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54549 #, c-format
54550 msgid "Yes"
54551 msgstr "Ja"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54559 #, c-format
54560 msgid "Yes "
54561 msgstr "Ja "
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54566 #, c-format
54567 msgid "Yes and try to override system preferences"
54568 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54573 #, c-format
54574 msgid "Yes if settings allow it"
54575 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54578 #, c-format
54579 msgid "Yes, I confirm"
54580 msgstr "Ja, ich bestätige"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54583 #, c-format
54584 msgid "Yes, cancel (Y)"
54585 msgstr "Ja, abbrechen"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54588 #, c-format
54589 msgid "Yes, check out (Y)"
54590 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54594 #, c-format
54595 msgid "Yes, close (Y)"
54596 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54613 #, c-format
54614 msgid "Yes, delete"
54615 msgstr "Ja, löschen"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54618 #, c-format
54619 msgid "Yes, delete (Y)"
54620 msgstr "Ja, löschen (Y)"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54623 #, c-format
54624 msgid "Yes, delete classification source"
54625 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54628 #, c-format
54629 msgid "Yes, delete contract"
54630 msgstr "Kontakt löschen"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54633 #, c-format
54634 msgid "Yes, delete filing rule"
54635 msgstr "Sortierregel löschen"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54638 #, c-format
54639 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54640 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54643 #, c-format
54644 msgid "Yes, delete record matching rule"
54645 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54648 #, c-format
54649 msgid "Yes, delete this currency"
54650 msgstr "Währung löschen"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54653 #, c-format
54654 msgid "Yes, delete this framework"
54655 msgstr "Dieses Framework löschen."
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54658 #, c-format
54659 msgid "Yes, delete this fund"
54660 msgstr "Diesen Etat löschen"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54663 #, c-format
54664 msgid "Yes, delete this item type"
54665 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54669 #, c-format
54670 msgid "Yes, delete this subfield"
54671 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54674 #, c-format
54675 msgid "Yes, delete this tag"
54676 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54679 #, c-format
54680 msgid "Yes, edit existing items"
54681 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54684 #, c-format
54685 msgid "Yes, print slip"
54686 msgstr "Quittung drucken"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54689 #, c-format
54690 msgid "Yes, renew (Y)"
54691 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54694 #, c-format
54695 msgid "Yes: Edit existing authority"
54696 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
54697
54698 #. INPUT type=submit
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54700 msgid "Yes: View existing items"
54701 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54705 #, c-format
54706 msgid "YesNo"
54707 msgstr "JaNein"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54710 #, c-format
54711 msgid "Yohann Dufour"
54712 msgstr "Yohann Dufour"
54713
54714 #. SCRIPT
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54716 msgid "You already have a list with that name!"
54717 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
54718
54719 #. SCRIPT
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54721 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54722 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54725 #, c-format
54726 msgid "You are about to install Koha."
54727 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54731 #, c-format
54732 msgid ""
54733 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54734 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54735 "using this account."
54736 msgstr ""
54737 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
54738 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54741 #, c-format
54742 msgid ""
54743 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54744 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54745 msgstr ""
54746 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
54747 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
54748 "Instanz."
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54751 #, c-format
54752 msgid ""
54753 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54754 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54755 msgstr ""
54756 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
54757 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54760 #, c-format
54761 msgid ""
54762 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54763 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54764 "Koha instance. "
54765 msgstr ""
54766 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
54767 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
54768 "Koha-Instanz. "
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54771 #, c-format
54772 msgid ""
54773 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54774 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54775 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54776 "preference for the file upload plugin to work. "
54777 msgstr ""
54778 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
54779 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
54780 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
54781 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
54782 "funktionieren.. "
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54785 #, c-format
54786 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54787 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54790 #, c-format
54791 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54792 msgstr ""
54793 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
54794 "bearbeiten."
54795
54796 #. A
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54798 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54799 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54802 #, c-format
54803 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54804 msgstr ""
54805 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
54806
54807 #. A
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54809 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54810 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
54811
54812 #. A
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54814 msgid "You are not authorized to set permissions"
54815 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54818 #, c-format
54819 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54820 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
54821
54822 #. SCRIPT
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54824 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54825 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
54826
54827 #. SCRIPT
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54829 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54830 msgstr ""
54831 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54834 #, c-format
54835 msgid "You are only viewing one item. "
54836 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54839 #, c-format
54840 msgid ""
54841 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54842 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54843 msgstr ""
54844 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
54845 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54846 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54849 #, c-format
54850 msgid ""
54851 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54852 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54853 msgstr ""
54854 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
54855 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
54856 "Gleichheitszeichen voranstellen."
54857
54858 #. I
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54860 msgid ""
54861 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54862 "saved and sent as a single message."
54863 msgstr ""
54864 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
54865 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54868 #, c-format
54869 msgid ""
54870 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54871 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54872 "order will not be deleted)."
54873 msgstr ""
54874 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
54875 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
54876 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54879 #, c-format
54880 msgid ""
54881 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54882 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54883 msgstr ""
54884 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
54885 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
54886 "ist."
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54889 #, c-format
54890 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54891 msgstr ""
54892 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
54893 "teilen. "
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54896 #, c-format
54897 msgid ""
54898 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54899 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54900 "be an exception."
54901 msgstr ""
54902 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
54903 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
54904 "Bibliothek geöffnet ist."
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54907 #, c-format
54908 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54909 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
54910
54911 #. SCRIPT
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54913 msgid "You can only select %s item(s)"
54914 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54917 #, c-format
54918 msgid ""
54919 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54920 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54921 "or category."
54922 msgstr ""
54923 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
54924 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
54925 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54928 #, c-format
54929 msgid ""
54930 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54931 "information."
54932 msgstr ""
54933 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
54934 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54937 #, c-format
54938 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54939 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
54940
54941 #. SCRIPT
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54943 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54944 msgstr ""
54945 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
54946 "Bestellung an."
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54949 #, c-format
54950 msgid "You can't create any orders unless you first "
54951 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
54952
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54955 msgid "You can't receive any more items"
54956 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54959 #, c-format
54960 msgid "You did not specify any search criteria."
54961 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54964 #, c-format
54965 msgid "You didn't select any external target."
54966 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
54967
54968 #. SCRIPT
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54970 msgid ""
54971 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54972 "on this computer."
54973 msgstr ""
54974 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
54975 "auf diesem Computer."
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54978 #, c-format
54979 msgid "You do not have permission to access this page. "
54980 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54983 #, c-format
54984 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54985 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54988 #, c-format
54989 msgid "You do not have permission to delete this list."
54990 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54993 #, c-format
54994 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54995 msgstr ""
54996 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
54997 "dieses Benutzers."
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55000 #, c-format
55001 msgid "You do not have permission to update this list."
55002 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55005 #, c-format
55006 msgid "You do not have permission to view this list."
55007 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55010 #, c-format
55011 msgid ""
55012 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55013 "set to receive overdue notices."
55014 msgstr ""
55015 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
55016 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55019 #, c-format
55020 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55021 msgstr ""
55022 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
55023 "Lesezeichen, aufgerufen"
55024
55025 #. %1$s:  total
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55027 #, c-format
55028 msgid ""
55029 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55030 "using Koha"
55031 msgstr ""
55032 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
55033 "Benutzung von Koha"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
55036 #, c-format
55037 msgid ""
55038 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55039 "process..."
55040 msgstr ""
55041 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
55042 "Ausleihe durchgeführt wird..."
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
55045 #, c-format
55046 msgid ""
55047 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55048 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55049 msgstr ""
55050 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
55051 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
55052 "empfohlen, dies nicht zu tun."
55053
55054 #. SCRIPT
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55056 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55057 msgstr ""
55058 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
55059 "'%s' zu verschieben."
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55063 msgid ""
55064 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55065 "the catalog"
55066 msgstr ""
55067 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
55068 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
55071 #, c-format
55072 msgid ""
55073 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55074 msgstr ""
55075 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
55076 "wählen Sie einen anderen."
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55080 msgid "You have made changes to system preferences."
55081 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
55082
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55085 msgid ""
55086 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55087 "cancel modifications."
55088 msgstr ""
55089 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
55090 "oder brechen Sie ab."
55091
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55094 msgid ""
55095 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55096 "barcodes to your entire catalog."
55097 msgstr ""
55098 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
55099 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
55100
55101 #. SCRIPT
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55103 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55104 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55107 #, c-format
55108 msgid ""
55109 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55110 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55111 msgstr ""
55112 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
55113 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
55114 "Facetten-Berechnung verwendet. "
55115
55116 #. %1$s:  config_entry.file
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55118 #, c-format
55119 msgid ""
55120 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55121 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55122 msgstr ""
55123 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
55124 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
55125
55126 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
55127 #. %2$s:  QueryParserError.file
55128 #. %3$s:  ELSE
55129 #. %4$s:  QueryParserError.file
55130 #. %5$s:  END
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55132 #, c-format
55133 msgid ""
55134 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55135 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55136 "configuration file. The following configuration file was used without "
55137 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55138 "%s. %s "
55139 msgstr ""
55140 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
55141 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
55142 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55143 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
55144 "erfolglos angewendet: %s. %s "
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
55147 #, c-format
55148 msgid ""
55149 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55150 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55151 "date "
55152 msgstr ""
55153 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
55154 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
55155 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55158 #, c-format
55159 msgid ""
55160 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55161 "by pipes."
55162 msgstr ""
55163 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55164 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55167 #, c-format
55168 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55169 msgstr ""
55170 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
55171 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
55172
55173 #. SCRIPT
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55175 msgid ""
55176 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55177 "that have not been uploaded."
55178 msgstr ""
55179 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
55180 "hochgeladen wurden."
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55183 #, c-format
55184 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55185 msgstr ""
55186 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
55187 "länger verfügbar ist"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55190 #, c-format
55191 msgid "You must be online to use these options."
55192 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
55193
55194 #. SCRIPT
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55196 msgid "You must choose a first publication date"
55197 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55201 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55202 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
55203
55204 #. SCRIPT
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55206 msgid "You must choose or create a biblio"
55207 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
55208
55209 #. OPTION
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55211 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55212 msgstr ""
55213 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
55214 "verwenden."
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55217 #, c-format
55218 msgid "You must define a budget in Administration"
55219 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55222 #, c-format
55223 msgid "You must enter a term to search on "
55224 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
55225
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55228 msgid "You must give your new patron list a name!"
55229 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
55230
55231 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55233 #, c-format
55234 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55235 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55238 #, c-format
55239 msgid "You must reset your password"
55240 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
55241
55242 #. SCRIPT
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55244 msgid "You must select a fund"
55245 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
55246
55247 #. SCRIPT
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55249 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55250 msgstr ""
55251 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
55252 "möchten."
55253
55254 #. For the first occurrence,
55255 #. SCRIPT
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55258 msgid "You must select checkout(s) to export"
55259 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
55260
55261 #. SCRIPT
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55263 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55264 msgstr ""
55265 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
55266
55267 #. SCRIPT
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55269 msgid "You must select one or more reports to delete"
55270 msgstr ""
55271 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
55272
55273 #. SCRIPT
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55275 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55276 msgstr ""
55277 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
55278 "nutzen möchten!"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55281 #, c-format
55282 msgid ""
55283 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55284 "preference in order to use it."
55285 msgstr ""
55286 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
55287 "Funktion zu verwenden."
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55290 #, c-format
55291 msgid ""
55292 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55293 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55294 msgstr ""
55295 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
55296 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
55297
55298 #. SCRIPT
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55300 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55301 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55305 msgid "You need to save the page before printing"
55306 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55309 #, c-format
55310 msgid ""
55311 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55312 "preference."
55313 msgstr ""
55314 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
55315 "konfigurieren."
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55318 #, c-format
55319 msgid "You searched for "
55320 msgstr "Sie suchten nach "
55321
55322 #. For the first occurrence,
55323 #. %1$s:  searchfield | html
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55327 #, c-format
55328 msgid "You searched for: %s"
55329 msgstr "Sie suchten nach: %s"
55330
55331 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55336 "record in your catalog: %s"
55337 msgstr ""
55338 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
55339 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55342 #, c-format
55343 msgid ""
55344 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55345 msgstr ""
55346 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
55347 "SMSSendDriver konfigurieren."
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55350 #, c-format
55351 msgid ""
55352 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55353 "the phone templates."
55354 msgstr ""
55355 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
55356 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55359 #, c-format
55360 msgid "You should not ignore this warning."
55361 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55364 #, c-format
55365 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55366 msgstr ""
55367 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
55368 "erfordert"
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55371 #, c-format
55372 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55373 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55376 #, c-format
55377 msgid "You'll have to treat them individually. "
55378 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55381 #, c-format
55382 msgid ""
55383 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55384 "(at least version 5.10)."
55385 msgstr ""
55386 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
55387 "(mindestens Version 5.10)."
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55390 #, c-format
55391 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55392 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55395 #, c-format
55396 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55397 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55400 #, c-format
55401 msgid "Your authority search history is empty."
55402 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55405 #, c-format
55406 msgid "Your cart"
55407 msgstr "Ihr Korb"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55410 #, c-format
55411 msgid "Your cart "
55412 msgstr "Ihr Korb "
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55416 msgid "Your cart is currently empty"
55417 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55420 #, c-format
55421 msgid "Your cart is empty."
55422 msgstr "Ihr Korb ist leer."
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55425 #, c-format
55426 msgid "Your catalog search history is empty."
55427 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55431 #, c-format
55432 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55433 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55437 #, c-format
55438 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55439 msgstr ""
55440 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55443 #, c-format
55444 msgid "Your country: "
55445 msgstr "Ihr Land: "
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55448 #, c-format
55449 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55450 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55454 #, c-format
55455 msgid "Your download should begin automatically."
55456 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55459 #, c-format
55460 msgid "Your file was processed."
55461 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
55462
55463 #. SCRIPT
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55465 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55466 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55469 #, c-format
55470 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55471 msgstr ""
55472 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
55473 "definieren Sie eine. "
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55476 #, c-format
55477 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55478 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
55479
55480 #. %1$s:  shelfname
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55482 #, c-format
55483 msgid "Your list: %s "
55484 msgstr "Ihre Liste: %s "
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55489 #, c-format
55490 msgid "Your lists"
55491 msgstr "Ihre Listen"
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55495 msgid "Your lists:"
55496 msgstr "Ihre Listen:"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55499 #, c-format
55500 msgid "Your notification has been sent."
55501 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55504 #, c-format
55505 msgid "Your patron lists"
55506 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55509 #, c-format
55510 msgid "Your report has been saved"
55511 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55514 #, c-format
55515 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55516 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55519 #, c-format
55520 msgid "Your request gave the following results:"
55521 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55524 #, c-format
55525 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55526 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55529 #, c-format
55530 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55531 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55536 #, c-format
55537 msgid "Your search returned no results."
55538 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55541 #, c-format
55542 msgid "Z39.50 Authority search points"
55543 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55546 #, c-format
55547 msgid "Z39.50 search"
55548 msgstr "Z39.50-Suche"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55554 #, c-format
55555 msgid "Z39.50/SRU search"
55556 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
55557
55558 #. %1$s:  msg_add
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55560 #, c-format
55561 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55562 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
55563
55564 #. %1$s:  msg_add
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55566 #, c-format
55567 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55568 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55571 #, c-format
55572 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55573 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
55574
55575 #. %1$s:  msg_add
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55577 #, c-format
55578 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55579 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55584 #, c-format
55585 msgid "Z39.50/SRU servers"
55586 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55589 #, c-format
55590 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55591 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55594 #, c-format
55595 msgid "ZIP file"
55596 msgstr "ZIP-Datei"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55604 #, c-format
55605 msgid "ZIP/Postal code"
55606 msgstr "Postleitzahl"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55611 #, c-format
55612 msgid "ZIP/Postal code: "
55613 msgstr "Postleitzahl: "
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55616 #, c-format
55617 msgid "Zach Sim"
55618 msgstr "Zach Sim"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55621 #, c-format
55622 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55623 msgstr ""
55624 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55627 #, c-format
55628 msgid "Zebra version: "
55629 msgstr "Zebraversion: "
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55632 #, c-format
55633 msgid "Zeno Tajoli"
55634 msgstr "Zeno Tajoli"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55637 #, c-format
55638 msgid "Zip file"
55639 msgstr "Zip-Datei"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55643 #, c-format
55644 msgid "Zip/Postal code:"
55645 msgstr "Postleitzahl: "
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55648 #, c-format
55649 msgid "Zoe Schoeler"
55650 msgstr "Zoe Schoeler"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55654 #, c-format
55655 msgid "[ New list ]"
55656 msgstr "[ Neue Liste ]"
55657
55658 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' )
55659 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55661 #, c-format
55662 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55663 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55664
55665 #. INPUT type=button
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55667 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55668 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
55669
55670 #. A
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55672 msgid ""
55673 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55674 "delete all attached funds before deleting this budget."
55675 msgstr ""
55676 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
55677 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
55678
55679 #. A
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55681 msgid ""
55682 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55683 "before deleting this record."
55684 msgstr ""
55685 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
55686 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
55687
55688 #. IMG
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55692 msgid "[% direction %] sort"
55693 msgstr "[% direction %] Sortierung"
55694
55695 #. INPUT type=text name=discount
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55697 msgid "[% discount | format ("
55698 msgstr "[% discount | format ("
55699
55700 #. IMG
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55702 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55703 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55704
55705 #. A
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55708 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55709 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55712 #, c-format
55713 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55714 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55717 #, c-format
55718 msgid ""
55719 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55720 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55721 "%%] "
55722 msgstr ""
55723 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55724 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55725 "%%] "
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55728 #, c-format
55729 msgid ""
55730 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55731 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55732 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55733 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55734 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55735 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55736 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55737 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55738 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55739 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55740 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55741 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55742 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55743 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55744 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55745 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55746 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55747 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55748 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55749 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55750 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55751 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55752 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55753 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55754 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55755 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55756 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55757 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55758 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55759 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55760 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55761 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55762 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55763 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55764 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55765 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55766 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55767 msgstr ""
55768 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
55769 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
55770 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
55771 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
55772 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
55773 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
55774 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
55775 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
55776 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
55777 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
55778 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
55779 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
55780 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
55781 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
55782 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
55783 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
55784 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
55785 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
55786 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
55787 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
55788 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
55789 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
55790 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
55791 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
55792 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
55793 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
55794 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
55795 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
55796 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
55797 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
55798 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
55799 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
55800 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
55801 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
55802 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
55803 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
55804 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
55805 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
55806 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
55807 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55810 #, c-format
55811 msgid "[Edit Item]"
55812 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55815 #, c-format
55816 msgid "[Main page]"
55817 msgstr "[Startseite]"
55818
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55820 #, c-format
55821 msgid "[Overridden] "
55822 msgstr "[Überschrieben] "
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55825 #, c-format
55826 msgid "[Previous page]"
55827 msgstr "[Vorherige Seite]"
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55830 #, c-format
55831 msgid "[clear]"
55832 msgstr "[Löschen]"
55833
55834 #. %1$s:  END
55835 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
55836 #. %3$s:  END
55837 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
55838 #. %5$s:  END
55839 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
55840 #. %7$s:  END
55841 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
55842 #. %9$s:  END
55843 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
55844 #. %11$s:  END
55845 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
55846 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan
55847 #. %14$s:  END
55848 #. %15$s:  other_items_loo.count
55849 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55851 #, c-format
55852 msgid ""
55853 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55854 "%s%s%s (%s) %s "
55855 msgstr ""
55856 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
55857 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
55858
55859 #. %1$s:  END
55860 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
55861 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55862 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
55863 #. %5$s:  END
55864 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55865 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55867 #, c-format
55868 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55869 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55872 #, c-format
55873 msgid "_ matches only a single character"
55874 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
55875
55876 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55877 #. SCRIPT
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55879 msgid "a an the"
55880 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55884 #, c-format
55885 msgid "about page"
55886 msgstr "Über Koha"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55889 #, c-format
55890 msgid "active"
55891 msgstr "aktiv"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55894 #, c-format
55895 msgid "added successfully"
55896 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55899 #, c-format
55900 msgid "administrator account"
55901 msgstr "Administrator-Konto"
55902
55903 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55905 #, c-format
55906 msgid "after %s days."
55907 msgstr "nach %s Tagen."
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55911 #, c-format
55912 msgid "all"
55913 msgstr "alle"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55916 #, c-format
55917 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55918 msgstr ""
55919 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55922 #, c-format
55923 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55924 msgstr ""
55925 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
55926
55927 #. SCRIPT
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55929 msgid "already exists in database"
55930 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55934 #, c-format
55935 msgid "already has a hold"
55936 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55939 #, c-format
55940 msgid "analytics."
55941 msgstr "Aufsätze."
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55944 #, c-format
55945 msgid "and"
55946 msgstr "und"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55949 #, c-format
55950 msgid "and "
55951 msgstr "und "
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55954 #, c-format
55955 msgid "and has been returned."
55956 msgstr "und wurde zurückgegeben."
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55959 #, c-format
55960 msgid "and is issued every "
55961 msgstr "und erscheint alle "
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55964 #, c-format
55965 msgid "and mark one currency as active."
55966 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55969 #, c-format
55970 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55971 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
55972
55973 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55976 #, c-format
55977 msgid "and the "
55978 msgstr "und der "
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55981 #, c-format
55982 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55983 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
55984
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55988 #, c-format
55989 msgid "any library "
55990 msgstr "Alle Bibliotheken"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55994 #, c-format
55995 msgid "approved"
55996 msgstr "bestätigt"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55999 #, c-format
56000 msgid "are licensed under the "
56001 msgstr "ist lizenziert unter der "
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56004 #, c-format
56005 msgid "as "
56006 msgstr "als "
56007
56008 #. SCRIPT
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56010 msgid "at %s"
56011 msgstr "in %s"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
56014 #, c-format
56015 msgid "at : "
56016 msgstr "in : "
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56019 #, c-format
56020 msgid "at current library "
56021 msgstr "in aktueller Bibliothek "
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56024 #, c-format
56025 msgid "at least 1 item type defined"
56026 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56029 #, c-format
56030 msgid "at least 1 item type must be defined"
56031 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56034 #, c-format
56035 msgid "at least 1 library defined"
56036 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56039 #, c-format
56040 msgid "at least 1 library must be defined"
56041 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56044 #, c-format
56045 msgid "at least one template for using this tool. "
56046 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
56047
56048 #. A
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56050 msgid "basket"
56051 msgstr "Korb"
56052
56053 #. A
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
56056 msgid "basketgroup"
56057 msgstr "Bestellgruppe"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56061 #, c-format
56062 msgid "batch_anonymise.pl"
56063 msgstr "batch_anonymise.pl"
56064
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56066 #, c-format
56067 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56068 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56072 #, c-format
56073 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56074 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56077 #, c-format
56078 msgid "be mapped to the same tag,"
56079 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56082 #, c-format
56083 msgid "beep.ogg"
56084 msgstr "beep.ogg"
56085
56086 #. SCRIPT
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56088 msgid "begins with "
56089 msgstr "beginnt mit "
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56092 #, c-format
56093 msgid "biblio and biblionumber"
56094 msgstr "Biblio und Biblionummer"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56097 #, c-format
56098 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56099 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56102 #, c-format
56103 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56104 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
56107 #, c-format
56108 msgid "budget_code"
56109 msgstr "budget_code"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
56114 #, c-format
56115 msgid "by"
56116 msgstr "von"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56120 #, c-format
56121 msgid "by "
56122 msgstr "von "
56123
56124 #. For the first occurrence,
56125 #. %1$s:  type
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56130 #, c-format
56131 msgid "by %s"
56132 msgstr "von %s"
56133
56134 #. %1$s:  XISBN.author | html
56135 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
56136 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
56137 #. %4$s:  XISBN.publishercode
56138 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
56139 #. %6$s:  XISBN.place
56140 #. %7$s:  END
56141 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
56142 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
56143 #. %10$s:  END
56144 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
56145 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
56146 #. %13$s:  END
56147 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility )
56148 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility
56149 #. %16$s:  END
56150 #. %17$s:  END
56151 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
56152 #. %19$s:  END
56153 #. %20$s:  XISBN.pages
56154 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
56155 #. %22$s:  XISBN.illus
56156 #. %23$s:  END
56157 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
56158 #. %25$s:  END
56159 #. %26$s:  XISBN.size
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
56161 #, c-format
56162 msgid ""
56163 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56164 "%s "
56165 msgstr ""
56166 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56167 "%s "
56168
56169 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
56171 #, c-format
56172 msgid "by %s: "
56173 msgstr "von %s: "
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56176 #, c-format
56177 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56178 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
56181 #, c-format
56182 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56183 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56186 #, c-format
56187 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56188 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56191 #, c-format
56192 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56193 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56196 #, c-format
56197 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56198 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
56201 #, c-format
56202 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56203 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
56206 #, c-format
56207 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56208 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56211 #, c-format
56212 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56213 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56216 #, c-format
56217 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56218 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
56219
56220 #. SCRIPT
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56222 msgid "by _AUTHOR_"
56223 msgstr "von _AUTHOR_"
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56226 #, c-format
56227 msgid "by item types"
56228 msgstr "nach Medientypen"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56231 #, c-format
56232 msgid "by libraries"
56233 msgstr "nach Bibliotheken"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56236 #, c-format
56237 msgid "by months"
56238 msgstr "nach Monaten"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
56241 #, c-format
56242 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56243 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56246 #, c-format
56247 msgid "call.ogg"
56248 msgstr "call.ogg"
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
56251 #, c-format
56252 msgid "callnumber"
56253 msgstr "callnumber"
56254
56255 #. For the first occurrence,
56256 #. %1$s:  max_holds_for_record
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56259 #, c-format
56260 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56261 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
56262
56263 #. %1$s:  maxreserves
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
56265 #, c-format
56266 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56267 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
56268
56269 #. %1$s:  new_reserves_allowed
56270 #. %2$s:  new_reserves_count
56271 #. %3$s:  maxreserves
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56273 #, c-format
56274 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56275 msgstr ""
56276 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
56277 "Vormerkungen."
56278
56279 #. For the first occurrence,
56280 #. SCRIPT
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56282 msgid "cannot be repeated"
56283 msgstr "nicht wiederholbar"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56286 #, c-format
56287 msgid "cataloging the record"
56288 msgstr "Datensatz katalogisieren"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
56291 #, c-format
56292 msgid "ccode"
56293 msgstr "ccode"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56297 #, c-format
56298 msgid "characters"
56299 msgstr "Zeichen"
56300
56301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
56303 msgid "check to delete this field"
56304 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
56307 #, c-format
56308 msgid "children's library"
56309 msgstr "Kinderbibliothek"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
56312 #, c-format
56313 msgid "choose"
56314 msgstr "auswählen"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56317 #, c-format
56318 msgid "click to log out"
56319 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56322 #, c-format
56323 msgid "closed"
56324 msgstr "geschlossen"
56325
56326 #. For the first occurrence,
56327 #. %1$s:  END
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56330 #, c-format
56331 msgid "club %s "
56332 msgstr "Club %s "
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56335 #, c-format
56336 msgid "code and "
56337 msgstr "Code und "
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
56340 #, c-format
56341 msgid "collection"
56342 msgstr "Sammlung"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56345 #, c-format
56346 msgid "configuration file."
56347 msgstr "Konfigurations-Datei"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56350 #, c-format
56351 msgid "considered late"
56352 msgstr "Verspätet"
56353
56354 #. SCRIPT
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56356 msgid "containing "
56357 msgstr "enthält"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56375 #, c-format
56376 msgid "contains"
56377 msgstr "enthält"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56380 #, c-format
56381 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56382 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56385 #, c-format
56386 msgid "copyno"
56387 msgstr "copyno"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56391 #, c-format
56392 msgid "create an item record when receiving this serial"
56393 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56396 #, c-format
56397 msgid "create one or more authorized values"
56398 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56401 #, c-format
56402 msgid "critical.ogg"
56403 msgstr "critical.ogg"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56407 #, c-format
56408 msgid "csv"
56409 msgstr "CSV"
56410
56411 #. SPAN
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56414 msgid ""
56415 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56416 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56417 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56418 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56419 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56420 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56421 "series %]&rft.genre="
56422 msgstr ""
56423 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56424 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56425 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56426 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56427 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56428 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56429 "series %]&rft.genre="
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56432 #, c-format
56433 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56434 msgstr "Alles deselektionieren"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56437 #, c-format
56438 msgid "day(s) "
56439 msgstr "Tag(e) "
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56442 #, c-format
56443 msgid "days "
56444 msgstr "Tage "
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56447 #, c-format
56448 msgid "days ago"
56449 msgstr "vor Tagen"
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56452 #, c-format
56453 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56454 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56457 #, c-format
56458 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56459 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56462 #, c-format
56463 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56464 msgstr ""
56465 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56468 #, c-format
56469 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56470 msgstr ""
56471 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56474 #, c-format
56475 msgid "define a budget and a fund"
56476 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56479 #, c-format
56480 msgid "define a notice"
56481 msgstr "eine Notiz definieren"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56484 #, c-format
56485 msgid "del"
56486 msgstr "löschen"
56487
56488 #. A
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56490 msgid "detail of the subscription"
56491 msgstr "Details des Abonnements"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56494 #, c-format
56495 msgid "device_connect.ogg"
56496 msgstr "device_connect.ogg"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56499 #, c-format
56500 msgid "device_disconnect.ogg"
56501 msgstr "device_disconnect.ogg"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56504 #, c-format
56505 msgid "digits"
56506 msgstr "Ziffern"
56507
56508 #. A
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56510 msgid "display detail for this librarian."
56511 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56514 #, c-format
56515 msgid "do a catalog search"
56516 msgstr "Katalogsuche durchführen."
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56519 #, c-format
56520 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56521 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56524 #, c-format
56525 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56526 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56529 #, c-format
56530 msgid "doesn't exist"
56531 msgstr "existiert nicht"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56534 #, c-format
56535 msgid "doesn't match"
56536 msgstr "stimmt nicht überein mit"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56540 #, c-format
56541 msgid "doesn't match any existing record."
56542 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
56543
56544 #. INPUT type=reset
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56546 msgid "déselectionner tout"
56547 msgstr "Alles abwählen"
56548
56549 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56552 #, c-format
56553 msgid "ecost tax exc."
56554 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56558 #, c-format
56559 msgid "ecost tax inc."
56560 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
56561
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56564 msgid "edit items"
56565 msgstr "Exemplare bearbeiten"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56568 #, c-format
56569 msgid "email"
56570 msgstr "E-Mail"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56573 #, c-format
56574 msgid "ending.ogg"
56575 msgstr "ending.ogg"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56578 #, c-format
56579 msgid ""
56580 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56581 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56582 msgstr ""
56583 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
56584 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
56585 "Erkiaga"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56588 #, c-format
56589 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56590 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56593 #, c-format
56594 msgid "exists"
56595 msgstr "existiert"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56598 #, c-format
56599 msgid "expired"
56600 msgstr "abgelaufen"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56603 #, c-format
56604 msgid "fail.ogg"
56605 msgstr "fail.ogg"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56608 #, c-format
56609 msgid "failed to be added"
56610 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56613 #, c-format
56614 msgid "failed to be updated"
56615 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
56616
56617 #. SCRIPT
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56619 msgid "failed to run"
56620 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56623 #, c-format
56624 msgid "fair-trade"
56625 msgstr "Fairtrade"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56628 #, c-format
56629 msgid "famfamfam.com"
56630 msgstr "famfamfam.com"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56633 #, c-format
56634 msgid "field "
56635 msgstr "Feld "
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56638 #, c-format
56639 msgid "field(s) "
56640 msgstr "Feld(er) "
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56643 #, c-format
56644 msgid ""
56645 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56646 "issue, please unset the flag."
56647 msgstr ""
56648 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
56649 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
56650 "Markierung."
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56653 #, c-format
56654 msgid "folder"
56655 msgstr "Ordner"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56658 #, c-format
56659 msgid "for "
56660 msgstr "für "
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56663 #, c-format
56664 msgid "framework values"
56665 msgstr "Vorlagenwerte"
56666
56667 #. SCRIPT
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56669 msgid "from"
56670 msgstr "von"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56674 #, c-format
56675 msgid "from "
56676 msgstr "von: "
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56679 #, c-format
56680 msgid "gears"
56681 msgstr "Zahnräder"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56684 #, c-format
56685 msgid "gift"
56686 msgstr "Geschenk"
56687
56688 #. A
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56690 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56691 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56694 #, c-format
56695 msgid "gone no address"
56696 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56699 #, c-format
56700 msgid "group by"
56701 msgstr "gruppieren nach"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56705 #, c-format
56706 msgid "group by "
56707 msgstr "gruppieren nach "
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56710 #, c-format
56711 msgid "has "
56712 msgstr "hat "
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56715 #, c-format
56716 msgid "has never been checked out."
56717 msgstr "wurde nie entliehen."
56718
56719 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56724 "record "
56725 msgstr ""
56726 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56727 "Normdatensatz "
56728
56729 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56731 #, c-format
56732 msgid ""
56733 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56734 "record "
56735 msgstr ""
56736 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
56737 "Titelsatz "
56738
56739 #. %1$s:  END
56740 #. %2$s:  IF message.error
56741 #. %3$s:  message.error
56742 #. %4$s:  END
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56744 #, c-format
56745 msgid ""
56746 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56747 "logfile for more information). %s "
56748 msgstr ""
56749 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
56750 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
56751
56752 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56754 #, c-format
56755 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56756 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56759 #, c-format
56760 msgid "has too many holds."
56761 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
56762
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56765 #, c-format
56766 msgid "here"
56767 msgstr "hier"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56770 #, c-format
56771 msgid "holdingbranch"
56772 msgstr "holdingbranch"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56775 #, c-format
56776 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56777 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56780 #, c-format
56781 msgid "holdingbranch defined"
56782 msgstr "holdingbranch definiert"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56785 #, c-format
56786 msgid "homebranch"
56787 msgstr "homebranch"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56790 #, c-format
56791 msgid "homebranch NOT mapped"
56792 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56795 #, c-format
56796 msgid "homebranch defined"
56797 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56800 #, c-format
56801 msgid "if"
56802 msgstr "wenn"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56805 #, c-format
56806 msgid ""
56807 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56808 "libraries you want to associate with this value. "
56809 msgstr ""
56810 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
56811 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56815 #, c-format
56816 msgid "if you wish to enable this feature."
56817 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
56818
56819 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56821 msgid "ig"
56822 msgstr "ig"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56828 #, c-format
56829 msgid "ignore"
56830 msgstr "ignorieren"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56833 #, c-format
56834 msgid "in "
56835 msgstr "in "
56836
56837 #. %1$s:  LibraryName
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56839 #, c-format
56840 msgid "in %s "
56841 msgstr "in %s "
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56844 #, c-format
56845 msgid "in fines"
56846 msgstr "an Gebühren"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56849 #, c-format
56850 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56851 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
56852
56853 #. SCRIPT
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56855 msgid "in library "
56856 msgstr "in der Bibliothek "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56859 #, c-format
56860 msgid "incoming_call.ogg"
56861 msgstr "incoming_call.ogg"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56864 #, c-format
56865 msgid "invalid authority types"
56866 msgstr "ungültige Normdatentypen"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56869 #, c-format
56870 msgid "is"
56871 msgstr "ist"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56874 #, c-format
56875 msgid "is already in possession"
56876 msgstr "hat hat bereits"
56877
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56880 msgid "is duplicated"
56881 msgstr "ist ein Duplikat"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56886 #, c-format
56887 msgid "is equal to"
56888 msgstr "entspricht"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56906 #, c-format
56907 msgid "is exactly"
56908 msgstr "ist exakt"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56911 #, c-format
56912 msgid "is licensed under a "
56913 msgstr "ist lizenziert unter der "
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56916 #, c-format
56917 msgid "is licensed under the "
56918 msgstr "ist lizenziert unter der "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56921 #, c-format
56922 msgid "is not"
56923 msgstr "ist nicht"
56924
56925 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56927 #, c-format
56928 msgid "is now debarred until %s."
56929 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56933 #, c-format
56934 msgid "is on hold for "
56935 msgstr "ist vorgemerkt für "
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56938 #, c-format
56939 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56940 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56943 #, c-format
56944 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56945 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56951 #, c-format
56952 msgid "iso2709"
56953 msgstr "iso2709"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56956 #, c-format
56957 msgid "item fields"
56958 msgstr "Exemplarfelder"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56961 #, c-format
56962 msgid "item type for older issues:"
56963 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56966 #, c-format
56967 msgid "item type not defined"
56968 msgstr "Exemplar nicht definiert"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56973 #, c-format
56974 msgid "item's holding library "
56975 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56980 #, c-format
56981 msgid "item's home library "
56982 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56985 #, c-format
56986 msgid "itemdata_copynumber"
56987 msgstr "itemdata_copynumber"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56990 #, c-format
56991 msgid "itemdata_enumchron"
56992 msgstr "itemdata_enumchron"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56995 #, c-format
56996 msgid "itemnum"
56997 msgstr "Exemplarnummer"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57000 #, c-format
57001 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57002 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57006 #, c-format
57007 msgid "items (10)"
57008 msgstr "Exemplare (10)"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57011 #, c-format
57012 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57013 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57016 #, c-format
57017 msgid "items.permanent_location mapped"
57018 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57021 #, c-format
57022 msgid "itemtype NOT mapped"
57023 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
57026 #, c-format
57027 msgid "itype"
57028 msgstr "itype"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57031 #, c-format
57032 msgid "jQuery"
57033 msgstr "jQuery"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
57036 #, c-format
57037 msgid "jQuery Colvis plugin"
57038 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
57041 #, c-format
57042 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57043 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
57046 #, c-format
57047 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57048 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57052 #, c-format
57053 msgid "jQuery Validation Plugin"
57054 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
57057 #, c-format
57058 msgid "jQuery and jQueryUI"
57059 msgstr "jQuery und jQueryUI"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
57062 #, c-format
57063 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57064 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57065
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
57067 #, c-format
57068 msgid ""
57069 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57070 "under the "
57071 msgstr ""
57072 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
57073 "lizenziert unter der "
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
57076 #, c-format
57077 msgid "jQuery multiple select plugin"
57078 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
57081 #, c-format
57082 msgid "jQuery treetable Plugin"
57083 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
57086 #, c-format
57087 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57088 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
57091 #, c-format
57092 msgid "jQueryUI"
57093 msgstr "jQueryUI"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57097 #, c-format
57098 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57099 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57102 #, c-format
57103 msgid "jquery.multiple.select.js"
57104 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
57107 #, c-format
57108 msgid "jquery.tablednd.js"
57109 msgstr "jquery.tablednd.js"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57113 #, c-format
57114 msgid "koha-conf.xml"
57115 msgstr "koha-conf.xml"
57116
57117 #. INPUT type=text name=filename
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57120 msgid "koha.mrc"
57121 msgstr "koha.mrc"
57122
57123 #. %1$s:  batche.batch_id
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57125 #, c-format
57126 msgid "label_batch_%s.pdf"
57127 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57128
57129 #. %1$s:  patronlist_id
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57131 #, c-format
57132 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57133 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57134
57135 #. For the first occurrence,
57136 #. %1$s:  batche.card_count
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57139 #, c-format
57140 msgid "label_single_%s.pdf"
57141 msgstr "label_single_%s.pdf"
57142
57143 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57145 #, c-format
57146 msgid "last on: %s"
57147 msgstr "zuletzt am. %s"
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
57150 #, c-format
57151 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57152 msgstr "leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen"
57153
57154 #. INPUT type=text name=from_subfield
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
57157 msgid "let blank for the entire field"
57158 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57161 #, c-format
57162 msgid "library is licensed under "
57163 msgstr "ist lizenziert unter der "
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57166 #, c-format
57167 msgid "library not defined"
57168 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
57171 #, c-format
57172 msgid "licensed under the "
57173 msgstr "ist lizenziert unter der "
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57176 #, c-format
57177 msgid "like"
57178 msgstr "wie"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57181 #, c-format
57182 msgid "link"
57183 msgstr "Link"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57186 #, c-format
57187 msgid "loading.ogg"
57188 msgstr "loading.ogg"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57191 #, c-format
57192 msgid "loading_2.ogg"
57193 msgstr "loading_2.ogg"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
57196 #, c-format
57197 msgid "loc"
57198 msgstr "loc"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57201 #, c-format
57202 msgid "lost"
57203 msgstr "vermisst"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
57206 #, c-format
57207 msgid "m/"
57208 msgstr "m/"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
57211 #, c-format
57212 msgid "magnifying glass"
57213 msgstr "Lupe"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57216 #, c-format
57217 msgid "manage circulation rules"
57218 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57222 #, c-format
57223 msgid "marc"
57224 msgstr "marc"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57227 #, c-format
57228 msgid "matches"
57229 msgstr "Treffer"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57232 #, c-format
57233 msgid "maximize.ogg"
57234 msgstr "maximize.ogg"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57238 #, c-format
57239 msgid "me"
57240 msgstr "me"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57243 #, c-format
57244 msgid "minimize.ogg"
57245 msgstr "minimize.ogg"
57246
57247 #. SCRIPT
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57249 msgid "modified"
57250 msgstr "geändert"
57251
57252 #. For the first occurrence,
57253 #. %1$s:  ELSE
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57256 #, c-format
57257 msgid "months %s "
57258 msgstr "Monate %s "
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57261 #, c-format
57262 msgid "n/a"
57263 msgstr "n/a"
57264
57265 #. SCRIPT
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57267 msgid "never"
57268 msgstr "Niemals"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57271 #, c-format
57272 msgid "new_mail_notification.ogg"
57273 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
57276 #, c-format
57277 msgid "newspaper"
57278 msgstr "Zeitung"
57279
57280 #. INPUT type=image
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57282 msgid "next"
57283 msgstr "nächster"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57286 #, c-format
57287 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57288 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57291 #, c-format
57292 msgid "no active"
57293 msgstr "keine aktive"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57296 #, c-format
57297 msgid "noItemTypeImages system preference"
57298 msgstr "noItemTypeImages system preference"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57303 #, c-format
57304 msgid "none"
57305 msgstr "keine"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
57308 #, c-format
57309 msgid "nonpublic_note"
57310 msgstr "nonpublic_note"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57313 #, c-format
57314 msgid "not"
57315 msgstr "nicht"
57316
57317 #. ABBR
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57319 msgid "not available"
57320 msgstr "nicht verfügbar"
57321
57322 #. SCRIPT
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57324 msgid "not checked out"
57325 msgstr "nicht ausgeliehen"
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57330 #, c-format
57331 msgid "not equal to"
57332 msgstr "ungleich"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57335 #, c-format
57336 msgid "not like"
57337 msgstr "nicht wie"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57340 #, c-format
57341 msgid "not owned"
57342 msgstr "kein Besitzer"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57345 #, c-format
57346 msgid "not running"
57347 msgstr "läuft nicht"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57350 #, c-format
57351 msgid "notforloan"
57352 msgstr "notforloan"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57355 #, c-format
57356 msgid "number"
57357 msgstr "Nummer"
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57360 #, c-format
57361 msgid "of one item."
57362 msgstr "eines Exemplars."
57363
57364 #. SCRIPT
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57366 msgid "on hold"
57367 msgstr "Bereitgestellt"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57370 #, c-format
57371 msgid "on this item "
57372 msgstr "bei diesem Exemplar "
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57375 #, c-format
57376 msgid "on this item."
57377 msgstr "bei diesem Exemplar."
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57380 #, c-format
57381 msgid "once every"
57382 msgstr "Einmal jede"
57383
57384 #. %1$s:  ELSE
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57386 #, c-format
57387 msgid "one or more records without items attached. %s "
57388 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57391 #, c-format
57392 msgid "opening.ogg"
57393 msgstr "opening.ogg"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57397 #, c-format
57398 msgid "or"
57399 msgstr "oder"
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57404 #, c-format
57405 msgid "or "
57406 msgstr "oder "
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57409 #, c-format
57410 msgid "or MARC subfield."
57411 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57414 #, c-format
57415 msgid "or any available"
57416 msgstr "oder jedes verfügbare"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57419 #, c-format
57420 msgid "or create"
57421 msgstr "oder anlegen"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57424 #, c-format
57425 msgid "or create:"
57426 msgstr "oder anlegen"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57429 #, c-format
57430 msgid "panic.ogg"
57431 msgstr "panic.ogg"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57434 #, c-format
57435 msgid "patron categories"
57436 msgstr "Benutzergruppen"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57439 #, c-format
57440 msgid "patron category "
57441 msgstr "Benutzergruppe "
57442
57443 # HTML-Bestandteil label for
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57445 #, c-format
57446 msgid "patron_attributes"
57447 msgstr "patron_attributes"
57448
57449 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57451 #, c-format
57452 msgid "patrons to "
57453 msgstr "Benutzer zu "
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57457 #, c-format
57458 msgid "pending"
57459 msgstr "Offen"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57462 #, c-format
57463 msgid "pending offline circulation actions"
57464 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
57465
57466 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57468 msgid "phony_submit"
57469 msgstr "phony_submit"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57472 #, c-format
57473 msgid "pie chart"
57474 msgstr "Tortendiagramm"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57477 #, c-format
57478 msgid "placing an order"
57479 msgstr "Bestellung erfassen"
57480
57481 #. INPUT type=text name=other_reason
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57485 msgid "please note your reason here..."
57486 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57489 #, c-format
57490 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57491 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57494 #, c-format
57495 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57496 msgstr ""
57497 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57500 #, c-format
57501 msgid "popup.ogg"
57502 msgstr "popup.ogg"
57503
57504 #. INPUT type=image
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57506 msgid "previous"
57507 msgstr "Zurück"
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57510 #, c-format
57511 msgid "price"
57512 msgstr "price"
57513
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57515 #, c-format
57516 msgid "price tag"
57517 msgstr "Preisschild"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57522 #, c-format
57523 msgid "pt"
57524 msgstr "pt"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57527 #, c-format
57528 msgid "public_note"
57529 msgstr "public_note"
57530
57531 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
57532 #. %2$s:  END
57533 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57535 #, c-format
57536 msgid "published by: %s %s %s in "
57537 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
57538
57539 #. SCRIPT
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57541 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57542 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
57543
57544 #. SCRIPT
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57546 msgid "reason unknown"
57547 msgstr "Grund unbekannt"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57550 #, c-format
57551 msgid "receiving an order"
57552 msgstr "Bestellzugang erhalten"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57555 #, c-format
57556 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57557 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57560 #, c-format
57561 msgid "records in various format. Choose one): "
57562 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
57563
57564 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57566 msgid "regex pattern"
57567 msgstr "Regex-Muster"
57568
57569 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57571 msgid "regex replacement"
57572 msgstr "Regex-Ersetzung"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57576 #, c-format
57577 msgid "rejected"
57578 msgstr "abgelehnt"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57581 #, c-format
57582 msgid "release team"
57583 msgstr "release team"
57584
57585 #. IMG
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57588 msgid "remove this image"
57589 msgstr "Bild löschen"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57592 #, c-format
57593 msgid "removed successfully"
57594 msgstr "erfolgreich entfernt"
57595
57596 #. SCRIPT
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57598 msgid "reopen basketgroup"
57599 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57602 #, c-format
57603 msgid "replacement price"
57604 msgstr "replacement price"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57607 #, c-format
57608 msgid "restricted"
57609 msgstr "gesperrt"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57612 #, c-format
57613 msgid "running"
57614 msgstr "wird ausgeführt"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57617 #, c-format
57618 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57619 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57622 #, c-format
57623 msgid "s/"
57624 msgstr "s/"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57627 #, c-format
57628 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57629 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57632 #, c-format
57633 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57634 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57637 #, c-format
57638 msgid "same library, same patron category, all item types"
57639 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57642 #, c-format
57643 msgid "same library, same patron category, same item type"
57644 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57647 #, c-format
57648 msgid "seconds "
57649 msgstr "Sekunden "
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57652 #, c-format
57653 msgid "see also:"
57654 msgstr "Siehe auch:"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57657 #, c-format
57658 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57659 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57662 #, c-format
57663 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57664 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57669 #, c-format
57670 msgid "select all"
57671 msgstr "Alle auswählen"
57672
57673 #. INPUT type=submit
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57675 msgid "selection"
57676 msgstr "Auswahl"
57677
57678 #. INPUT type=text name=selector
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57680 msgid "selector"
57681 msgstr "Selektor"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57685 #, c-format
57686 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57687 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57690 #, c-format
57691 msgid "serial"
57692 msgstr "Zeitschrift"
57693
57694 #. A
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57696 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57697 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57700 #, c-format
57701 msgid "setDescription: "
57702 msgstr "setDescriptions: "
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57705 #, c-format
57706 msgid "setDescriptions"
57707 msgstr "setDescriptions"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57710 #, c-format
57711 msgid "setName"
57712 msgstr "setName"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57715 #, c-format
57716 msgid "setName: "
57717 msgstr "setName: "
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57720 #, c-format
57721 msgid "setSpec"
57722 msgstr "setSpec"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57725 #, c-format
57726 msgid "setSpec: "
57727 msgstr "setSpec: "
57728
57729 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57730 #. %2$s:  ELSE
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57732 #, c-format
57733 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57734 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57737 #, c-format
57738 msgid "since last transfer"
57739 msgstr "seit letztem Transport"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57742 #, c-format
57743 msgid "software.coop, United Kingdom"
57744 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
57745
57746 #. INPUT type=text name=sound
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57748 msgid "sound"
57749 msgstr "Ton"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57752 #, c-format
57753 msgid "stack of books"
57754 msgstr "Buchstapel"
57755
57756 #. SCRIPT
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57758 msgid "starting with "
57759 msgstr "beginnend mit "
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57777 #, c-format
57778 msgid "starts with"
57779 msgstr "beginnt mit"
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57783 #, c-format
57784 msgid "subfield ignored"
57785 msgstr "Teilfeld ignoriert"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57788 #, c-format
57789 msgid "subfields not in same tabs"
57790 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57793 #, c-format
57794 msgid "subscribers"
57795 msgstr "Abonnenten"
57796
57797 #. A
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57801 msgid "subscription detail"
57802 msgstr "Details zum Abonnemnet"
57803
57804 #. %1$s:  IF ( title )
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57806 #, c-format
57807 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57808 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
57809
57810 #. A
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57812 msgid "suggestion"
57813 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
57814
57815 #. For the first occurrence,
57816 #. %1$s:  m.id
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57823 #, c-format
57824 msgid "suggestion #%s"
57825 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57828 #, c-format
57829 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57830 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57833 #, c-format
57834 msgid "superlibrarian"
57835 msgstr "'Superlibrarian' "
57836
57837 #. SCRIPT
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57839 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57840 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
57841
57842 #. META http-equiv=Content-Type
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57854 msgid "text/html; charset=utf-8"
57855 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57858 #, c-format
57859 msgid ""
57860 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57861 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57862 msgstr ""
57863 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
57864 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57867 #, c-format
57868 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57869 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57873 #, c-format
57874 msgid ""
57875 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57876 msgstr ""
57877 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
57878 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57881 #, c-format
57882 msgid ""
57883 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57884 msgstr ""
57885 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
57886 "(Medientyp) konfiguriert sein"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57889 #, c-format
57890 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57891 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57894 #, c-format
57895 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57896 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57899 #, c-format
57900 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57901 msgstr ""
57902 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
57903 "Tabellen"
57904
57905 #. %1$s:  END
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57907 #, c-format
57908 msgid "this record has no items attached. %s "
57909 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57912 #, c-format
57913 msgid "times"
57914 msgstr "Mal"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57919 #, c-format
57920 msgid "to "
57921 msgstr "für: "
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57924 #, c-format
57925 msgid "to be placed on hold"
57926 msgstr "vormerken"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57929 #, c-format
57930 msgid "to be placed on hold."
57931 msgstr "für Vormerkungen."
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57934 #, c-format
57935 msgid "to create"
57936 msgstr "erstellen"
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57939 #, c-format
57940 msgid "to field "
57941 msgstr "in das Feld"
57942
57943 #. SCRIPT
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57945 msgid "too many renewals"
57946 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57950 #, c-format
57951 msgid "undefined"
57952 msgstr "Nicht definiert"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57955 #, c-format
57956 msgid "unknown"
57957 msgstr "unbekannt"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57960 #, c-format
57961 msgid "unless"
57962 msgstr "wenn nicht"
57963
57964 #. SCRIPT
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57966 msgid "unrecognized command"
57967 msgstr "unbekannter Befehl"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57971 #, c-format
57972 msgid "until"
57973 msgstr "bis"
57974
57975 #. SCRIPT
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57977 msgid "until %s"
57978 msgstr "bis %s"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57981 #, c-format
57982 msgid "updated successfully"
57983 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57986 #, c-format
57987 msgid "uri"
57988 msgstr "uri"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57991 #, c-format
57992 msgid "use default (cataloging the record)"
57993 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57996 #, c-format
57997 msgid "use default (placing an order)"
57998 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58001 #, c-format
58002 msgid "use default (receiving an order)"
58003 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58006 #, c-format
58007 msgid "used for/see from:"
58008 msgstr "verwendet für/siehe:"
58009
58010 #. SELECT name=transport
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58012 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58013 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58016 #, c-format
58017 msgid "value"
58018 msgstr "wert"
58019
58020 #. SCRIPT
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58022 msgid "value missing"
58023 msgstr "fehlender Wert"
58024
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58027 msgid "variable missing"
58028 msgstr "fehlende Variabel"
58029
58030 #. SCRIPT
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58032 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58033 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
58034
58035 #. SCRIPT
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
58037 msgid "view"
58038 msgstr "Sicht"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58041 #, c-format
58042 msgid "warning.ogg"
58043 msgstr "warning.ogg"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58047 #, c-format
58048 msgid "was saved."
58049 msgstr "wurde gespeichert."
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58053 #, c-format
58054 msgid "was updated."
58055 msgstr "wurde geändert."
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58058 #, c-format
58059 msgid "which should be set up by your system administrator."
58060 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58063 #, c-format
58064 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58065 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58068 #, c-format
58069 msgid "who are in patron list: "
58070 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58073 #, c-format
58074 msgid "who have not been connected since:"
58075 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58078 #, c-format
58079 msgid "who have not borrowed since:"
58080 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58083 #, c-format
58084 msgid "whose expiration date is before:"
58085 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58088 #, c-format
58089 msgid "whose patron category is:"
58090 msgstr "mit Benutzertyp:"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58093 #, c-format
58094 msgid "will show the link just below the title"
58095 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
58096
58097 #. SCRIPT
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58099 msgid "with category "
58100 msgstr "mit Kategorie "
58101
58102 #. %1$s:  ELSE
58103 #. %2$s:  END
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58105 #, c-format
58106 msgid ""
58107 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58108 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58109 msgstr ""
58110 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
58111 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58114 #, c-format
58115 msgid "with this reason:"
58116 msgstr "mit dieser Begründung:"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58119 #, c-format
58120 msgid "with value "
58121 msgstr "mit dem Wert"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
58124 #, c-format
58125 msgid "wrench"
58126 msgstr "Schraubenschlüssel"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
58129 #, c-format
58130 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58131 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58135 #, c-format
58136 msgid "xml"
58137 msgstr "xml"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58141 #, c-format
58142 msgid "years "
58143 msgstr "Jahre"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58146 #, c-format
58147 msgid "years of activity"
58148 msgstr "Aktivitätsjahre"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58151 #, c-format
58152 msgid "yes"
58153 msgstr "ja"
58154
58155 #. %1$s:  END -
58156 #. %2$s:  END
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58158 #, c-format
58159 msgid "z %s %s "
58160 msgstr "z %s %s "
58161
58162 #. %1$s:  sEcho
58163 #. %2$s:  total_rows
58164 #. %3$s:  total_rows
58165 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58166 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58167 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58168 #. %7$s:  END -
58169 #. %8$s: - END -
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58171 #, c-format
58172 msgid ""
58173 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58174 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58175 msgstr ""
58176 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58177 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58178
58179 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
58181 #, c-format
58182 msgid "| Actions: %s "
58183 msgstr "| Aktionen: %s "
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
58186 #, c-format
58187 msgid "| "
58188 msgstr "| "
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
58211 #, c-format
58212 msgid "×"
58213 msgstr "×"
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
58216 #, c-format
58217 msgid ""
58218 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58219 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58220 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58221 "and Duaa Bazzazi. "
58222 msgstr ""
58223 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
58224 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
58225 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
58226 "Salem und Duaa Bazzazi. "
58227
58228 #. A
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
58230 msgid ""
58231 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58232 "%]"
58233 msgstr ""
58234 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58235 "%]"
58236
58237 #. A
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
58239 msgid ""
58240 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58241 msgstr ""
58242 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"