Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:51-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
203 #, c-format
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206
207 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
210 #, c-format
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
217 #, c-format
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
227 #, c-format
228 msgid "# Items"
229 msgstr "# Exemplare"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
232 #, c-format
233 msgid "# Records"
234 msgstr "# Datensätze"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
237 #, c-format
238 msgid "# Subs"
239 msgstr "# Abos"
240
241 #. SCRIPT
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "# of users"
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s:  biblio.title | html 
269 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
270 #. %9$s:  END 
271 #. %10$s:  biblio.author | html 
272 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
273 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
274 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
275 #. %14$s:  item.barcode | html 
276 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
277 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
278 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
279 #. %18$s:  item.location | html 
280 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
281 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
282 #. %21$s:  item.status | html 
283 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
284 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s:  o.orderdate | html 
301 #. %8$s:  o.latesince | html 
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s:  o.title | html 
308 #. %15$s:  IF o.author 
309 #. %16$s:  o.author | html 
310 #. %17$s:  END 
311 #. %18$s:  IF o.publisher 
312 #. %19$s:  o.publisher | html 
313 #. %20$s:  END 
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
316 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
317 #. %24$s:  o.subtotal | html 
318 #. %25$s:  o.budget | html 
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s:  o.basketname | html 
321 #. %28$s:  o.basketno | html 
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s:  o.claims_count | html 
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
327 #. %34$s: - END -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s:  orders.size | html 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
342
343 #. %1$s: - USE raw -
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title          = title -
371 #. %29$s: - END -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
373 #. %31$s: - IF data.title 
374 #. %32$s: - IF no_html 
375 #. %33$s: - span_start = '' 
376 #. %34$s: - span_end   = '' 
377 #. %35$s: - ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386
387 # Accounts = Gebühren?
388 #. %1$s:  USE raw 
389 #. %2$s:  USE Asset 
390 #. %3$s:  USE KohaDates 
391 #. %4$s:  USE Koha 
392 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
394 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %16$s: - END -
404 #. %17$s: - END -
405 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
414
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
417 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
419 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
421 #. %6$s:  END 
422 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
424 #. %9$s:  END 
425 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
426 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
428 #. %13$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %7$s: - END -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
448
449 #. %1$s:  END 
450 #. %2$s:  END 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  BLOCK language 
454 #. %6$s:  SWITCH lang 
455 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
456 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
457 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
458 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
459 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
460 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
461 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
462 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
463 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
464 #. %16$s:  CASE 
465 #. %17$s:  lang | html 
466 #. %18$s:  END 
467 #. %19$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 "1453) %s%s %s %s "
477
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title | $raw 
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title | $raw 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE raw 
523 #. %2$s:  USE Asset 
524 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
525 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
527 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
528 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
529 #. %8$s:  END 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %6$s: - END -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
550 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
551 #. %3$s:  tpl = log.template 
552 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
560
561 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
562 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
563 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
564 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
565 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
566 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
567 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
568 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
569 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
570 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
571 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
572 #. %12$s:  ELSE 
573 #. %13$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
583
584 #. %1$s:  USE raw 
585 #. %2$s:  USE Asset 
586 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
587 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
588 #. %5$s: -  SWITCH element -
589 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
590 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
591 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
592 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
594 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
595 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
596 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
597 #. %14$s: -  END -
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
608
609 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
612 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
613 #. %5$s:    CASE 'day'     
614 #. %6$s:    CASE 'week'    
615 #. %7$s:    CASE 'month'   
616 #. %8$s:    CASE 'year'    
617 #. %9$s:   END 
618 #. %10$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
623
624 #. %1$s:  USE raw 
625 #. %2$s:  USE To 
626 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
627 #. %4$s:  USE KohaDates 
628 #. %5$s:  USE Price 
629 #. %6$s:  sEcho | html 
630 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
631 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
632 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
633 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
639 msgstr ""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642
643 #. %1$s:  USE raw 
644 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
645 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
646 #. %4$s:   SWITCH type 
647 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
648 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
649 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
650 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
651 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
652 #. %10$s:   END 
653 #. %11$s:  END 
654 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
662 "%s "
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
665 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
667 #. %4$s:     SWITCH module 
668 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
669 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
670 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
671 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
672 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
673 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
674 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
675 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
676 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
677 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
678 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
679 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
680 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
681 #. %18$s:         CASE 
682 #. %19$s:  module | html 
683 #. %20$s:     END 
684 #. %21$s:  END 
685 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
686 #. %23$s:     SWITCH action 
687 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
688 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
689 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
690 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
691 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
692 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
693 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
694 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
695 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
696 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
697 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
698 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
699 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
700 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
701 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
702 #. %39$s:         CASE 'Run'    
703 #. %40$s:         CASE 
704 #. %41$s:  action | html 
705 #. %42$s:     END 
706 #. %43$s:  END 
707 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
708 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
709 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
710 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
711 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
712 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
713 #. %50$s:         CASE 
714 #. %51$s:  log_interface | html 
715 #. %52$s:     END 
716 #. %53$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
726 "%s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
735 "%s%s %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
746 #. %10$s: - END -
747 #. %11$s: - END -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
752 "%s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
755
756 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
758 #. %3$s:  BLOCK display_names 
759 #. %4$s:  SWITCH rs 
760 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
761 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
762 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
763 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
764 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
765 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
766 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
767 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
768 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
769 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
770 #. %15$s:  CASE 'Message'               
771 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
772 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
773 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
774 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
775 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
776 #. %21$s:  CASE 'Review'                
777 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
778 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
779 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
780 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
781 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
782 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
783 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
784 #. %29$s:  CASE 
785 #. %30$s:  rs | html 
786 #. %31$s:  END 
787 #. %32$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
805
806 #. %1$s:  USE CGI 
807 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
808 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
809 #. %4$s: -  SWITCH element -
810 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
819 #. %14$s: -  END -
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
822 #. %17$s: -  SWITCH element -
823 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
824 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
825 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
826 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
827 #. %22$s: -  END -
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
839 "%sStapel %s %s %s "
840
841 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
842 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
843 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
844 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
845 #. %5$s:  ELSE 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  BLOCK type_description 
854 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
855 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
856 #. %6$s:  ELSE 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
860 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
861 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
862 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
863 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
864 #. %14$s:  ELSE 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  END 
867 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
868 #. %18$s:  IF csv_profile 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
879 "%s %s %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  ELSE 
885 #. %5$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
890
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  END 
893 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
894 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
897 #. %7$s:  END 
898 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
899 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
900 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
901 #. %11$s:  END 
902 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
905 #. %15$s:  END 
906 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
909 #. %19$s:  END 
910 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
911 #. %21$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
920
921 #. %1$s:  USE raw 
922 #. %2$s:  USE To 
923 #. %3$s:  USE Branches 
924 #. %4$s:  USE KohaDates 
925 #. %5$s:  sEcho | html 
926 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
927 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
928 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
929 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
930 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
932 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 msgstr ""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( execute ) 
946 #. %3$s:  BLOCK params 
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
948 #. %5$s:  param | uri 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
951 #. %8$s:  param_name | uri 
952 #. %9$s:  END 
953 #. %10$s: - END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
955 #, c-format
956 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
958
959 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
960 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
961 #. %3$s:     SWITCH norm 
962 #. %4$s:         CASE 'none'           
963 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
964 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
965 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
966 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
967 #. %9$s:         CASE 
968 #. %10$s:  norm | html 
969 #. %11$s:     END 
970 #. %12$s:  END 
971 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
973 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
974 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
983
984 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
985 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  END 
988 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
989 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
990 #. %7$s:  END 
991 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
992 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
993 #. %10$s:  END 
994 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
995 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
996 #. %13$s:  END 
997 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
998 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
999 #. %16$s:  END 
1000 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1001 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1002 #. %19$s:  END 
1003 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1004 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1005 #. %22$s:  END 
1006 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1007 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1008 #. %25$s:  END 
1009 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1010 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1011 #. %28$s:  END 
1012 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1017 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1020 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021
1022 #. %1$s:  END 
1023 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1024 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1025 #. %4$s:  ELSE 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1029 #. %8$s:  code | html 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1035 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1036 "&quot;%s&quot; %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1039 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1040 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1044 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1049 #. %8$s:  code | html 
1050 #. %9$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1055 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1056 "&quot;%s&quot; %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1059 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1062 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1073 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1084 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1085 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1086 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1090 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1091 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1092 #. %10$s:  END 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1098 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1099 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1100 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1101 "%s "
1102 msgstr ""
1103 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1104 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1105 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1106 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1107 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ccode_label 
1110 #. %2$s:  ccode_label | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s %s Collection %s "
1116 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1119 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1120 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1124 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1128 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1136 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1137
1138 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1139 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1145 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  END 
1149 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1150 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1151 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1152 #. %6$s:  END 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1155 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1156 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1157 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1158 #. %12$s:  ELSE 
1159 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1160 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1161 #. %15$s:  END 
1162 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1163 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1164 #. %18$s:  END 
1165 #. %19$s:  END 
1166 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1167 #. %21$s:  END 
1168 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1173 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1174 "Available %s %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1177 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1178 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1182 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1183 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1184 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1185 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1186 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1187 #. %8$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1192 "SI Centimeters %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1195 "Zentimeter %s "
1196
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1199 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1200 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1201 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1202 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1203 #. %7$s:  CASE 'city' 
1204 #. %8$s:  CASE 'state' 
1205 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1206 #. %10$s:  CASE 'country' 
1207 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1208 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1209 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1210 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1211 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1212 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1213 #. %17$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1218 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1219 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1222 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1223 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1227 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #. %2$s:  IF close_form 
1240 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1248 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1249 "an und versuchen Sie es erneut."
1250
1251 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1252 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1261 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1268
1269 #. %1$s:  patron.title | html 
1270 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1271 #. %3$s:  patron.surname | html 
1272 #. %4$s:  patron.title | html 
1273 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %6$s:  patron.surname | html 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1280 msgstr ""
1281 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1282 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1285 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1286 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1287 #. %4$s:  display_before | html 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1290 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1291 #. %8$s:  display_after | html 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1295 msgstr ""
1296
1297 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1298 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s %s unknown %s "
1304 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1305
1306 #. %1$s:  USE raw 
1307 #. %2$s:  USE KohaDates 
1308 #. %3$s:  USE To 
1309 #. %4$s:  sEcho | html 
1310 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1311 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1312 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1313 #. %8$s:  data.type | html 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1318 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1319 msgstr ""
1320 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1321 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1325 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1328 #, c-format
1329 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1330 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1331
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1334 #. %3$s: - BLOCK -
1335 #. %4$s:  delimiter | html 
1336 #. %5$s:  delimiter | html 
1337 #. %6$s:  delimiter | html 
1338 #. %7$s:  delimiter | html 
1339 #. %8$s:  delimiter | html 
1340 #. %9$s:  delimiter | html 
1341 #. %10$s:  delimiter | html 
1342 #. %11$s:  delimiter | html 
1343 #. %12$s:  delimiter | html 
1344 #. %13$s:  delimiter | html 
1345 #. %14$s:  delimiter | html 
1346 #. %15$s:  delimiter | html 
1347 #. %16$s:  delimiter | html 
1348 #. %17$s:  delimiter | html 
1349 #. %18$s:  delimiter | html 
1350 #. %19$s:  delimiter | html 
1351 #. %20$s:  delimiter | html 
1352 #. %21$s:  delimiter | html 
1353 #. %22$s:  delimiter | html 
1354 #. %23$s:  delimiter | html 
1355 #. %24$s:  delimiter | html 
1356 #. %25$s:  delimiter | html 
1357 #. %26$s:  delimiter | html 
1358 #. %27$s:  delimiter | html 
1359 #. %28$s:  delimiter | html 
1360 #. %29$s: - END -
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1365 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1366 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1367 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1368 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1369 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1370 "%sBasket billing place%s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1373 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1374 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1375 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1376 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1377 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1378 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1379 "Bestellung%s"
1380
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %3$s: - BLOCK -
1384 #. %4$s:  delimiter | html 
1385 #. %5$s:  delimiter | html 
1386 #. %6$s:  delimiter | html 
1387 #. %7$s:  delimiter | html 
1388 #. %8$s:  delimiter | html 
1389 #. %9$s:  delimiter | html 
1390 #. %10$s:  delimiter | html 
1391 #. %11$s:  delimiter | html 
1392 #. %12$s:  delimiter | html 
1393 #. %13$s:  delimiter | html 
1394 #. %14$s:  delimiter | html 
1395 #. %15$s:  delimiter | html 
1396 #. %16$s:  delimiter | html 
1397 #. %17$s: - END -
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1406 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1407 "%sRechnungsadresse%s "
1408
1409 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1410 #. %2$s:   SWITCH type 
1411 #. %3$s:    CASE 'L' 
1412 #. %4$s:    CASE 'C' 
1413 #. %5$s:    CASE 'R' 
1414 #. %6$s:   END 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1420
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1423 #. %3$s: - BLOCK -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1431 #. %11$s: - END -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1439 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1443 #. %3$s:  CASE 0 
1444 #. %4$s:  CASE 1 
1445 #. %5$s:  CASE 2 
1446 #. %6$s:  CASE 3 
1447 #. %7$s:  CASE 4 
1448 #. %8$s:  CASE 5 
1449 #. %9$s:  CASE 6 
1450 #. %10$s:  CASE 7 
1451 #. %11$s:  CASE 8 
1452 #. %12$s:  CASE 9 
1453 #. %13$s:  CASE 10 
1454 #. %14$s:  CASE 11 
1455 #. %15$s:  CASE 12 
1456 #. %16$s:  CASE 13 
1457 #. %17$s:  CASE 14 
1458 #. %18$s:  CASE 
1459 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1460 #. %20$s:  END 
1461 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1467 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1471 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1472 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1473 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1474 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1475
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1498 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1500 #. %25$s: - END -
1501 #. %26$s: - END -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s:  IF p.openhub 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1518 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1519 #. %3$s:  test_term | html 
1520 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1521 #. %5$s:  test_term | html 
1522 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1523 #. %7$s:  test_term | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1530 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1533 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1537 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1538 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1539 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1544 "%s "
1545 msgstr ""
1546 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1547
1548 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1549 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1550 #. %3$s:  item.barcode | html 
1551 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1555 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1556
1557 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1558 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1559 #. %3$s:  item.barcode | html 
1560 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1561 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1567 "verlängert ( "
1568
1569 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1570 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1571 #. %3$s:  item.barcode | html 
1572 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1577 "anymore since %s. "
1578 msgstr ""
1579 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1580 "nicht mehr verlängert werden. "
1581
1582 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1583 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1584 #. %3$s:  item.barcode | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1589 "because the patron's account is expired"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1592 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1593
1594 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1595 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1596 #. %3$s:  item.barcode | html 
1597 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1602 "before %s. "
1603 msgstr ""
1604 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1605 "%s verlängert werden. "
1606
1607 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1608 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1609 #. %3$s:  item.barcode | html 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1613 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1614
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1617 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1618 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1624 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1627 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1628 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1629 #. %4$s:  ELSE 
1630 #. %5$s:  END 
1631 #. %6$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1635 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1638 #. %2$s:  msg | html 
1639 #. %3$s:  statuscode | html 
1640 #. %4$s:  ELSE 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1645 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1646
1647 #. %1$s:  ELSE 
1648 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1653 #. %7$s: - ELSE -
1654 #. %8$s: - END -
1655 #. %9$s:  ELSE 
1656 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1657 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1658 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1663
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1665 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1666 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1671
1672 # in merge.tt
1673 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1674 #. %2$s:  IF loop.first 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  ELSE 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1701 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1702 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1703 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1704 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1705 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %9$s:  CASE 
1708 #. %10$s:  m.code | html 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1726 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1727 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1728 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1729 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1730 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1731 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1732 #. %8$s:  CASE 
1733 #. %9$s:  m.code | html 
1734 #. %10$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1750 "%s %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1753 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1754 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1755 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1756 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1757 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1758 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1759 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1760 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1761 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1762 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1763 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1764 #. %13$s:  CASE 
1765 #. %14$s:  m.code | html 
1766 #. %15$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1795 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1796 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1797 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1798 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1799 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1800 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1801 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1802 #. %9$s:  CASE 
1803 #. %10$s:  m.code | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1823 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1826 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1828 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1829 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1830 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1831 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1832 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1833 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1834 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1835 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1836 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1837 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1838 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1839 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1840 #. %20$s:  CASE 
1841 #. %21$s:  m.code | html 
1842 #. %22$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1864 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1865 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1866 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1867 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1868 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1869 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1870 #. %8$s:  CASE 
1871 #. %9$s:  m.code | html 
1872 #. %10$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1898 #. %9$s:  CASE 
1899 #. %10$s:  m.code | html 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1909 "%s "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1917
1918 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1919 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1920 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1921 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1922 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1923 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1924 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1925 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1926 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1943
1944 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1945 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1946 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1947 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1948 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1949 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1950 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1951 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1952 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1953 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1954 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1955 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1956 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1957 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1958 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1961 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1962 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1963 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1964 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1965 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1966 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1967 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1968 #. %25$s:  CASE 
1969 #. %26$s:  m.code | html 
1970 #. %27$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2005 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2006 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2007 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2008 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2009 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2010 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2011 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2012 #. %9$s:  CASE 
2013 #. %10$s:  m.code | html 
2014 #. %11$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2035 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2036 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2037 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2038 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2039 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2040 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2041 #. %8$s:  CASE 
2042 #. %9$s:  m.code | html 
2043 #. %10$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2052 "try again later. "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2058 "nochmals. "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2067
2068 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2069 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2070 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2071 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2072 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2073 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2074 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2075 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2076 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2077 #. %10$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2088 #. %2$s:    CASE "issue" -
2089 #. %3$s:    CASE "return" -
2090 #. %4$s:    CASE "payment" -
2091 #. %5$s:    CASE # default case -
2092 #. %6$s:  operation.action | html 
2093 #. %7$s:  END -
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2097 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2100 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2101 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2102 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2103 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2104 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2105 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2106 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2107 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2108 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2109 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2110 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2111 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2112 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2113 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2114 #. %16$s:  CASE "Day" -
2115 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2116 #. %18$s:  CASE "Month" -
2117 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2118 #. %20$s:  CASE "Year" -
2119 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2120 #. %22$s:  CASE # default case -
2121 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2122 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2123 #. %25$s:  END -
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2128 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2129 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2132 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2133 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2137 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2141 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2142
2143 #. %1$s:  END 
2144 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s Data deleted "
2148 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Data recorded "
2155 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2156
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2159 #. %2$s:  CASE 'default' 
2160 #. %3$s:  CASE 'never' 
2161 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2162 #. %5$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2167 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2170 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2177 "%s %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2180 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2181
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2184 #. %2$s:  CASE 'email' 
2185 #. %3$s:  CASE 'print' 
2186 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2187 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2188 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2189 #. %7$s:  CASE 
2190 #. %8$s:  mtt | html 
2191 #. %9$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2199 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Found in wrong place"
2203 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2204
2205 #. %1$s:  END 
2206 #. %2$s:  ELSE 
2207 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2210 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2211 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2215 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s Item being transferred to "
2222 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2223
2224 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2225 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2226 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2227 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2228 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2229 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2230 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2231 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2232 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2233 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2234 #. %11$s:  ELSE 
2235 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2236 #. %13$s:  END 
2237 #. %14$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2242 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2243 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2244 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2247 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2248 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2249 "Exemplar %s %s %s %s "
2250
2251 #. %1$s:  SWITCH cn 
2252 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2253 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2254 #. %4$s:  CASE 'location' 
2255 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2256 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2257 #. %7$s:  CASE 
2258 #. %8$s:  cn | html 
2259 #. %9$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2264 "Holding library %s %s %s "
2265 msgstr ""
2266 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2267 "Bibliothek %s %s %s "
2268
2269 # Dateigrösse...
2270 #. SCRIPT
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2272 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2273 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2274
2275 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2276 #. %2$s:    CASE "koha" 
2277 #. %3$s:    CASE "slip" 
2278 #. %4$s:    CASE "" 
2279 #. %5$s:    CASE 
2280 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2281 #. %7$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2285 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2286
2287 #. %1$s:  END 
2288 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2289 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s Lost (%s)"
2293 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2294
2295 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2296 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2297 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2298 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2299 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2300 #. %6$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2304 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2305
2306 #. %1$s:  ELSE 
2307 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2312 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2313
2314 #. %1$s:  END 
2315 #. %2$s:  ELSE 
2316 #. %3$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2318 #, c-format
2319 msgid "%s %s No %s"
2320 msgstr "%s %s Nein %s"
2321
2322 #. %1$s:  SWITCH code 
2323 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2324 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2325 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2326 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2327 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2328 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2329 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2330 #. %9$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2335 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2336 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2337 msgstr ""
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2341 #. %3$s:  END 
2342 #. %4$s: # display the search results 
2343 #. %5$s:  IF ( total ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2347 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2348
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2351 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2352 #. %4$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2356 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  END 
2361 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2363 #, c-format
2364 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2365 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2369 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s On order (%s)"
2373 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2374
2375 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2376 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2377 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2378 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2379 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2380 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2381 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2382 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2383 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2384 #. %10$s:  ELSE 
2385 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2386 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2387 #. %13$s:  s.lib | html 
2388 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2389 #. %15$s:  END 
2390 #. %16$s:  END 
2391 #. %17$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2396 "%s %s %s "
2397 msgstr ""
2398 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2399 "%s %s %s %s %s %s "
2400
2401 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2402 #. %2$s:  CASE '0' 
2403 #. %3$s:  CASE '1' 
2404 #. %4$s:  CASE '2' 
2405 #. %5$s:  CASE '3' 
2406 #. %6$s:  CASE '4' 
2407 #. %7$s:  CASE '5' 
2408 #. %8$s:  CASE '6' 
2409 #. %9$s:  CASE '7' 
2410 #. %10$s:  CASE '8' 
2411 #. %11$s:  CASE '9' 
2412 #. %12$s:  CASE '10' 
2413 #. %13$s:  CASE 
2414 #. %14$s:  END 
2415 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2420 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2421 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2424 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2425 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2426
2427 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2428 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2429 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2430 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2431 #. %5$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2436 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2437 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2440 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2441 "ausdehnen. %s "
2442
2443 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2446 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2447 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2448 #. %5$s:  message.authid | html 
2449 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2450 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2451 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2452 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2453 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2454 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2455 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2456 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2457 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2458 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2459 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2460 #. %17$s:  message.authid | html 
2461 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2462 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2463 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2464 #. %21$s:  message.authid | html 
2465 #. %22$s:  END 
2466 #. %23$s:  IF message.error 
2467 #. %24$s:  message.error | html 
2468 #. %25$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2473 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2474 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2475 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2476 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2477 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2478 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2479 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2480 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2481 msgstr ""
2482 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2483 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2484 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2485 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2486 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2487 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2488 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2489 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2490 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2491 "weitere Informationen). %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2495 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2496 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2497 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2498 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2499 #. %7$s:  message.authid | html 
2500 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2505 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2506 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2507 msgstr ""
2508 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2509 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2510 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2511 "Der Titel "
2512
2513 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2514 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2519 "already exists ("
2520 msgstr ""
2521 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2522 "diesem Titel existiert bereits ("
2523
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  ELSE 
2527 #. %3$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2530 #, c-format
2531 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2532 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2533
2534 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2535 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2536 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2537 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2538 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2539 #. %6$s:  CASE 
2540 #. %7$s:  m.code | html 
2541 #. %8$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2546 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2547 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2548 "%s ERROR! - %s %s "
2549 msgstr ""
2550 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2551 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2552 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2553 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2554
2555 #. %1$s:  END 
2556 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2557 #. %3$s:  END 
2558 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2559 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2560 #. %6$s:  END 
2561 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2562 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2563 #. %9$s:  ELSE 
2564 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2565 #. %11$s:  ELSE 
2566 #. %12$s:  END 
2567 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2572 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2573 msgstr ""
2574 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2575 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2576 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2577
2578 #. %1$s:  END 
2579 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #. %4$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2585 msgstr ""
2586 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2590 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2591 #. %4$s:  IF expires_on 
2592 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2593 #. %6$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2597 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2601 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2605 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2609 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2610 #. %3$s:  CASE 'no' 
2611 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2612 #. %5$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2617 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2618
2619 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2620 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2621 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2622 #. %4$s:  CASE 
2623 #. %5$s:  m.code | html 
2624 #. %6$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2629 "exist. %s %s %s "
2630 msgstr ""
2631 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2632 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  IF searchfield 
2636 #. %3$s:  searchfield | html 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s You searched for %s"
2640 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2641
2642 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2643 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2646 #. %5$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2650 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2653 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2654 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s before %s "
2658 msgstr "%s %s vor %s "
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2662 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2665 #. %5$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2670 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2671
2672 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2673 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2674 #. %3$s:  ELSE 
2675 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2676 #. %5$s:  END 
2677 #. %6$s:  ELSE 
2678 #. %7$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2685 "Einschränkung %s "
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s:  IF l.shared 
2689 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s by "
2694 msgstr "%s %s von "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  biblio.title | html 
2698 #. %2$s:  IF biblio.author 
2699 #. %3$s:  biblio.author | html 
2700 #. %4$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s by %s%s"
2705 msgstr "%s %s von %s%s"
2706
2707 #. %1$s:  title | html 
2708 #. %2$s:  IF ( author ) 
2709 #. %3$s:  author | html 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #. %5$s:  biblionumber | html 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2715 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2716
2717 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2718 #. %2$s:  rule.age | html 
2719 #. %3$s:  ELSE 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2724 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2725
2726 #. %1$s:  END 
2727 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2729 #, c-format
2730 msgid "%s %s for "
2731 msgstr "%s %s für "
2732
2733 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2734 #. %2$s:  holdssurname | html 
2735 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2739 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2740
2741 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2742 #. %2$s:  patron.surname | html 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2746 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2747
2748 #. %1$s:  END 
2749 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s in "
2753 msgstr "%s %s in "
2754
2755 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2756 #. %2$s:  modified_items | html 
2757 #. %3$s:  modified_fields | html 
2758 #. %4$s:  ELSE 
2759 #. %5$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2764 msgstr ""
2765 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2766 "Exemplare geändert. %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF items.count
2769 #. %2$s:  items.count | html 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2775 msgstr ""
2776 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2780 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2783 #. %5$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2788 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2789
2790 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2791 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2792 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2793 #. %4$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s to %s %s "
2797 msgstr "%s %s nach %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2801 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2802 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2803 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2804 #. %6$s:  END 
2805 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2809 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2810
2811 #. %1$s:  count | html 
2812 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %s transferred."
2816 msgstr "%s %s übertragen."
2817
2818 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2819 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2820 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2821 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2822 #. %5$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2824 #, c-format
2825 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2826 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2830 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2831 #. %4$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2833 #, c-format
2834 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2835 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2836
2837 #. %1$s:  ELSE 
2838 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2839 #. %3$s:  slip | $raw 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #. %6$s:  END 
2843 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2845 #, c-format
2846 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2847 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2851 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2852 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2853 #. %5$s:  ELSE 
2854 #. %6$s:  END 
2855 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2861
2862 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2863 #. %1$s:  SWITCH type 
2864 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2865 #. %3$s:  CASE 'later' 
2866 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2867 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2868 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2869 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2870 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2871 #. %9$s:  CASE 
2872 #. %10$s:  IF type 
2873 #. %11$s:  type | html 
2874 #. %12$s:  END 
2875 #. %13$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2880 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2881 "%s %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2884 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2885 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2888 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2889 #. %3$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "%s %s(inactive)%s"
2893 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2894
2895 #. %1$s:  record.recordid | html 
2896 #. %2$s:  IF record.reference 
2897 #. %3$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %s(ref)%s "
2901 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2902
2903 #. %1$s:  listprice | html 
2904 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2905 #. %3$s:  ELSE 
2906 #. %4$s:  END 
2907 #. %5$s:  ELSE 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2911 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2912
2913 #. %1$s:  error.barcode | html 
2914 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2917 #. %5$s:  END 
2918 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2919 #. %7$s:  END 
2920 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2921 #. %9$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2926 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2927 "%s "
2928 msgstr ""
2929 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2930 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2931 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2932 "zurückgegeben werden.%s "
2933
2934 #. %1$s:  END 
2935 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %s; ISBN:"
2939 msgstr "%s %s; ISBN:"
2940
2941 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2942 #. %2$s:  CASE 'A' 
2943 #. %3$s:  CASE 'C' 
2944 #. %4$s:  CASE 'P' 
2945 #. %5$s:  CASE 'I' 
2946 #. %6$s:  CASE 'S' 
2947 #. %7$s:  CASE 'X' 
2948 #. %8$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2950 #, c-format
2951 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2954
2955 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2956 #. %2$s:  CASE 'author' 
2957 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2958 #. %4$s:  CASE 'location' 
2959 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2960 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2961 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2962 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2963 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2964 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2965 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2966 #. %12$s:  CASE 
2967 #. %13$s:  f | html 
2968 #. %14$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2973 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2974 msgstr ""
2975 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2976 "Bibliothek %s %s %s "
2977
2978 #. %1$s:  END 
2979 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2983 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2984
2985 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2986 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2987 #. %3$s:  tagfield | html 
2988 #. %4$s:  authtypecode | html 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #. %6$s:  ELSE 
2991 #. %7$s:  action | html 
2992 #. %8$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2996 msgstr ""
2997 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2998
2999 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3000 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3001 #. %3$s:  label_count | html 
3002 #. %4$s:  ELSE 
3003 #. %5$s:  label_count | html 
3004 #. %6$s:  END 
3005 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3006 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3007 #. %9$s:  item_count | html 
3008 #. %10$s:  ELSE 
3009 #. %11$s:  item_count | html 
3010 #. %12$s:  END 
3011 #. %13$s:  ELSE 
3012 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3013 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3014 #. %16$s:  ELSE 
3015 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3016 #. %18$s:  END 
3017 #. %19$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3022 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3023 msgstr ""
3024 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3025 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3026 "zu exportieren%s %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3029 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3030 #. %3$s:  card_count | html 
3031 #. %4$s:  ELSE 
3032 #. %5$s:  card_count | html 
3033 #. %6$s:  END 
3034 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3035 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3036 #. %9$s:  borrower_count | html 
3037 #. %10$s:  ELSE 
3038 #. %11$s:  borrower_count | html 
3039 #. %12$s:  END 
3040 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3041 #. %14$s:  ELSE 
3042 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3043 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3044 #. %17$s:  ELSE 
3045 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3046 #. %19$s:  END 
3047 #. %20$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3052 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3053 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3054 msgstr ""
3055 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3056 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3057 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3058 "exportieren%s %s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %sISBN: "
3065 msgstr "%s %sISBN: "
3066
3067 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3068 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3069 #. %3$s:  ELSE 
3070 #. %4$s:  END 
3071 #. %5$s:  todaysdate | html 
3072 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3076 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3077
3078 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3079 #. %2$s:  CASE 'new' 
3080 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3081 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3082 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3083 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3084 #. %7$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3086 #, c-format
3087 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3093 #. %2$s:  CASE 'new' 
3094 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3095 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3096 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3097 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3103 msgstr ""
3104 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3105
3106 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3107 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sNone specified"
3111 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #. %2$s:  ELSE 
3115 #. %3$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3117 #, c-format
3118 msgid "%s %sNot checked out%s"
3119 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3120
3121 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3122 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3126 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3127 #. %7$s:  END 
3128 #. %8$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3133
3134 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3135 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3136 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3137 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3138 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3139 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3140 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3141 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3142 #. %9$s:  ELSE 
3143 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  ELSE 
3146 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3147 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3148 #. %15$s:  ELSE 
3149 #. %16$s:  END 
3150 #. %17$s:  END 
3151 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3157 msgstr ""
3158 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3159 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3160
3161 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3162 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3163 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3164 #. %4$s:  CASE 
3165 #. %5$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3167 #, c-format
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3171 "erfassen %s "
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3178 msgstr ""
3179 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3180 "Liste hinzuzufügen."
3181
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3184 #. %2$s:  matches.0 | html 
3185 #. %3$s:  matches.1 | html 
3186 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3187 #. %5$s:  matches.0 | html 
3188 #. %6$s:  matches.1 | html 
3189 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3190 #. %8$s:  matches.0 | html 
3191 #. %9$s:  matches.1 | html 
3192 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3193 #. %11$s:  matches.0 | html 
3194 #. %12$s:  matches.1 | html 
3195 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3196 #. %14$s:  matches.0 | html 
3197 #. %15$s:  matches.1 | html 
3198 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3199 #. %17$s:  matches.0 | html 
3200 #. %18$s:  matches.1 | html 
3201 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3202 #. %20$s:  matches.0 | html 
3203 #. %21$s:  matches.1 | html 
3204 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3205 #. %23$s:  matches.0 | html 
3206 #. %24$s:  matches.1 | html 
3207 #. %25$s:  ELSE 
3208 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3209 #. %27$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3218 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3219
3220 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3221 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3222 #. %3$s:  tagfield | html 
3223 #. %4$s:  END 
3224 #. %5$s:  ELSE 
3225 #. %6$s:  action | html 
3226 #. %7$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3231
3232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3233 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3234 #. %3$s:  CASE 
3235 #. %4$s:  m.code | html 
3236 #. %5$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3241 "allowed. %s%s %s "
3242 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  IF tablename 
3246 #. %3$s:  END 
3247 #. %4$s:  END 
3248 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3249 #. %6$s:  IF field 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3256 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3258 #, c-format
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3261
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3264 #. %3$s:  ELSE 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3268 #, c-format
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3271
3272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3273 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3274 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3275 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3276 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3277 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3278 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3279 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3280 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3281 #. %10$s:  CASE 
3282 #. %11$s:  m.code | html 
3283 #. %12$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3294 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3295 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3296 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3297 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3298 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3299
3300 #. %1$s:  END 
3301 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  END 
3304 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3305 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3306 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3307 #. %8$s:  ELSE 
3308 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3309 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3310 #. %11$s:  END 
3311 #. %12$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3313 #, c-format
3314 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3315 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3316
3317 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3318 #. %2$s:  IF class_source 
3319 #. %3$s:  ELSE 
3320 #. %4$s:  END 
3321 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3322 #. %6$s:  IF sort_rule 
3323 #. %7$s:  ELSE 
3324 #. %8$s:  END 
3325 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3326 #. %10$s:  IF split_rule 
3327 #. %11$s:  ELSE 
3328 #. %12$s:  END 
3329 #. %13$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3334 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3335 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3336 msgstr ""
3337 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3338 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3339 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3340
3341 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3342 #. %2$s:  IF framework 
3343 #. %3$s:  ELSE 
3344 #. %4$s:  END 
3345 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3346 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3347 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3348 #. %8$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3353 "framework for %s (%s)? %s "
3354 msgstr ""
3355 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3356 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3359 #. %2$s:  IF library 
3360 #. %3$s:  ELSE 
3361 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3362 #. %5$s:  END 
3363 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3364 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3370 "of library '%s' %s "
3371 msgstr ""
3372 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3373 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3374
3375 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3376 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3377 #. %3$s:  ELSE 
3378 #. %4$s:  END 
3379 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3380 #. %6$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3385 "authority type %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3388 "Normdatentyps bestätigen %s "
3389
3390 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3391 #. %2$s:  IF city.cityid 
3392 #. %3$s:  ELSE 
3393 #. %4$s:  END 
3394 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3395 #. %6$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3402 "bestätigen %s "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3409 #, c-format
3410 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3411 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #. %2$s:  ELSE 
3415 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3416 #. %4$s:  authtypecode | html 
3417 #. %5$s:  ELSE 
3418 #. %6$s:  END 
3419 #. %7$s:  END 
3420 #. %8$s:  END 
3421 #. %9$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3428 "%s "
3429
3430 #. %1$s:  END 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3433 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3435 #, c-format
3436 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3437 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3438
3439 #. %1$s:  IF ( new ) 
3440 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3441 #. %3$s:  label | html 
3442 #. %4$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3447 "'%s' %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3450 "bearbeiten '%s' %s "
3451
3452 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3453 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3456 #, c-format
3457 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3458 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3459
3460 #. %1$s:  END 
3461 #. %2$s:  END 
3462 #. %3$s:  ELSE 
3463 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3465 #, c-format
3466 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3467 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3471 #. %2$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3474 #, c-format
3475 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3476 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3477
3478 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3481 #, c-format
3482 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3483 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3484
3485 #. %1$s:  IF no_op_set 
3486 #. %2$s:  ELSE 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3490 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3491
3492 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3494 #, c-format
3495 msgid "%s ( other format via plugin)"
3496 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3497
3498 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3499 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3501 #, c-format
3502 msgid "%s (%s days)"
3503 msgstr "%s (%s Tage)"
3504
3505 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3506 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "%s (%s years) "
3510 msgstr "%s (%s Jahre)"
3511
3512 #. %1$s:  IF location 
3513 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3516 #. %5$s:  callnumber | html 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3519 #, c-format
3520 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3521 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3522
3523 #. %1$s:  IF location 
3524 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3527 #. %5$s:  callnumber | html 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3532 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3533
3534 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3535 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3536 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (%s). Due on %s"
3540 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3541
3542 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3543 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "%s (Barcode: %s)"
3547 msgstr "Barcode: %s"
3548
3549 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3550 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. %1$s:  rrp | html 
3557 #. %2$s:  cur_active | html 
3558 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3559 #. %4$s:  ELSE 
3560 #. %5$s:  END 
3561 #. %6$s:  ELSE 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3565 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (closed)"
3573 msgstr "%s (geschlossen)"
3574
3575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3576 #. %1$s:  class_source.description | html 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "%s (default)"
3580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3581
3582 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3583 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (id=%s)"
3587 msgstr "%s (id=%s)"
3588
3589 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3590 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3591 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3592 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3593 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3594 #. %6$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3596 #, c-format
3597 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3598 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3607 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3617 #, c-format
3618 msgid "%s (inactive)"
3619 msgstr "%s (inaktiv)"
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #. %3$s:  END 
3624 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3628 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3629
3630 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (overdue)"
3634 msgstr "%s (überfällig)"
3635
3636 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3638 #, c-format
3639 msgid "%s (probably okay if blank)"
3640 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3641
3642 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3648 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3649
3650 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #. %3$s:  IF (order.title) 
3653 #. %4$s:  order.title | html 
3654 #. %5$s:  IF order.author 
3655 #. %6$s:  order.author | html 
3656 #. %7$s:  END 
3657 #. %8$s:  ELSE 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3659 #, c-format
3660 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3661 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3662
3663 #. %1$s:  report.total_success | html 
3664 #. %2$s:  report.total_records | html 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3666 #, c-format
3667 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3668 msgstr ""
3669 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3670
3671 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3672 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3674 #, c-format
3675 msgid "%s / Fax: %s"
3676 msgstr "%s / Fax: %s"
3677
3678 #. %1$s:  ELSE 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3681 #, c-format
3682 msgid "%s 0 %s "
3683 msgstr "%s 0 %s "
3684
3685 #. %1$s:  ELSE 
3686 #. %2$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3688 #, c-format
3689 msgid "%s 0 %s / "
3690 msgstr "%s 0 %s / "
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3695 #, c-format
3696 msgid "%s 0 records %s "
3697 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3698
3699 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3700 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3701 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3702 #. %4$s:  ELSE 
3703 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3709 "subscription routing lists %s "
3710 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3711
3712 #. %1$s:  IF !rota.active 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3719
3720 #. %1$s:  IF ( active ) 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3735
3736 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3737 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3738 #. %3$s:  ELSE 
3739 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3740 #. %5$s:  END 
3741 #. %6$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3749 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3755 msgstr ""
3756 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3762 msgstr ""
3763 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3764
3765 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3769 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3770
3771 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3772 #. %2$s:  ELSE 
3773 #. %3$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3777 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3778
3779 #. %1$s:  ELSE 
3780 #. %2$s:  END 
3781 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3786 "required for editing additional fields %s %s "
3787 msgstr ""
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Address 2:"
3796 msgstr "%s Adresse 2:"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Address 2: "
3808 msgstr "%s Adresse 2: "
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Address:"
3817 msgstr "%s Adresse:"
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Address: "
3829 msgstr "%s Adresse: "
3830
3831 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3834 #. %4$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3836 #, c-format
3837 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3838 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Always add items"
3844 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3845
3846 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3847 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3848 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3849 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3850 #. %5$s:  ELSE 
3851 #. %6$s:  item_action | html 
3852 #. %7$s:  END 
3853 #. %8$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3858 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3859 msgstr ""
3860 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3861 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3862 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3863
3864 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3870 "administrator to resolve this problem. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3873 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3879 #, c-format
3880 msgid "%s An unknown error has occurred."
3881 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3882
3883 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3884 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3885 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3886 #. %4$s:  ELSE 
3887 #. %5$s:  op | html 
3888 #. %6$s:  END 
3889 #. %7$s:  op_count | html 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3894 msgstr ""
3895 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3896 "Begriff(en). "
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Article requests"
3904 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3905
3906 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3907 #. %2$s:  ELSE 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3913 "not be deleted. %s "
3914 msgstr ""
3915 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Card number: "
3921 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3922
3923 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3924 #. %2$s:  categorycode | html 
3925 #. %3$s:  ELSE 
3926 #. %4$s:  categorycode | html 
3927 #. %5$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3932 "category %s %s "
3933 msgstr ""
3934 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3935 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3938 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Checked out (%s),"
3942 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  issuecount | html 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Checkout(s)"
3950 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Circulation note: "
3956 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3963 #, c-format
3964 msgid "%s City:"
3965 msgstr "%s Stadt:"
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3975 #, c-format
3976 msgid "%s City: "
3977 msgstr "%s Stadt: "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3981 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3982 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3983 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3984 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3985 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3986 #. %7$s:  ELSE 
3987 #. %8$s:  import_status | html 
3988 #. %9$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3995 "%s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3998 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF data.closed 
4001 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4006 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4007
4008 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4009 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4010 #. %3$s:  ELSE 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4015 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4016
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Confirm password: "
4021 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Contact note: "
4030 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Country:"
4039 msgstr "%s Staat:"
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Country: "
4051 msgstr "%s Land: "
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  ELSE 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Create a new "
4059 msgstr "%s Neu anlegen: "
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Create a new club template %s "
4068 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4069
4070 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4071 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4072 #. %3$s:  END 
4073 #. %4$s:  tablename | html 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4077 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4078
4079 #. %1$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Date of birth: "
4083 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4084
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Default "
4089 msgstr "%s Standard "
4090
4091 #. %1$s:  IF humanbranch 
4092 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4093 #. %3$s:  ELSE 
4094 #. %4$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4099 "and fine rules for all libraries %s "
4100 msgstr ""
4101 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4102 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4107 #. %4$s:  END 
4108 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4109 #. %6$s:  END 
4110 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4111 #. %8$s:  END 
4112 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4113 #. %10$s:  END 
4114 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4115 #. %12$s:  END 
4116 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4117 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4118 #. %15$s:  END 
4119 #. %16$s:  END 
4120 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4121 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4122 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4123 #. %20$s:  END 
4124 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid ""
4128 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4129 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4130 msgstr ""
4131 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4132 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4133
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Disabled %s "
4139 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "%s Edit "
4147 msgstr "%sBearbeitung "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Email: "
4156 msgstr "%s E-Mail: "
4157
4158 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Enabled "
4162 msgstr "%s Aktiviert "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( error ) 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Error: "
4168 msgstr "%s Fehler: "
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4174 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Fax: "
4180 msgstr "%s Fax: "
4181
4182 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Filter by area "
4186 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4193 #, c-format
4194 msgid "%s First name:"
4195 msgstr "%s Vorname:"
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4199 #, c-format
4200 msgid "%s First name: "
4201 msgstr "%s Vorname: "
4202
4203 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  value.lib | html 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4208 #, c-format
4209 msgid "%s For loan %s %s %s "
4210 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  authtypecode | html 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Framework"
4218 msgstr "%s Vorlage"
4219
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4222 #, c-format
4223 msgid "%s From any library "
4224 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4228 #, c-format
4229 msgid "%s From home library "
4230 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4231
4232 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4233 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4234 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4235 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4236 #. %5$s:  ELSE 
4237 #. %6$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4241 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4244 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4245 #. %3$s:  ELSE 
4246 #. %4$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4250 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF deleted.title 
4253 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4254 #. %3$s:  ELSE 
4255 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4260 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  holds_count | html 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Hold(s)"
4268 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4276 msgstr ""
4277 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4278 "trotzdem verarbeitet werden)"
4279
4280 #. %1$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Ignore items"
4284 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Image file"
4290 msgstr "%s Bilddatei"
4291
4292 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4293 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4294 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4295 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4296 #. %5$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4298 #, c-format
4299 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4300 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4301
4302 #. %1$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Initials: "
4306 msgstr "%s Initialen: "
4307
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Item floats "
4312 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4313
4314 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Item returns home "
4324 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Item returns to issuing library "
4330 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4331
4332 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4333 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4334 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4335 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4336 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #. %7$s:  END 
4339 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4340 #. %9$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4345 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4346 msgstr ""
4347 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4348 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4349
4350 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4351 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4352 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4353 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4354 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4355 #. %6$s:  END 
4356 #. %7$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4360 msgstr ""
4361 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4362 "%s "
4363
4364 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4365 #. %2$s:  ELSE 
4366 #. %3$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4370 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4371
4372 #. %1$s:  ELSE 
4373 #. %2$s:  END 
4374 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4375 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4379 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4380
4381 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Missing (not scanned)"
4385 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4386
4387 #. %1$s:  IF ean 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4393 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF account 
4396 #. %2$s:  ELSE 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4401 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4409 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF club 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Modify club "
4415 msgstr "%s Club bearbeiten "
4416
4417 #. %1$s:  IF club_template 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Modify club template "
4421 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4422
4423 #. %1$s:  IF currency 
4424 #. %2$s:  ELSE 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4429 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4432 #. %2$s:  ELSE 
4433 #. %3$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4437 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4438
4439 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4445 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4448 #. %2$s:  ELSE 
4449 #. %3$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4453 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4454
4455 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Modify subscription for "
4459 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4460
4461 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4462 #. %2$s:  ELSE 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4464 #, c-format
4465 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4466 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4467
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  ELSE 
4470 #. %2$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s New %s "
4475 msgstr "%s 0 %s "
4476
4477 #. %1$s:  ELSE 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4480 #, c-format
4481 msgid "%s New course %s"
4482 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No "
4491 msgstr "%s Keine "
4492
4493 #. %1$s:  ELSE 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4496 #, c-format
4497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4498 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4499
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4503 #, c-format
4504 msgid "%s No active budgets %s "
4505 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  END 
4510 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4515
4516 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No barcode"
4520 msgstr "%s Kein Barcode"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No barcode %s "
4529 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  ELSE 
4533 #. %2$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s No basket group %s "
4538 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4539
4540 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4541 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4542 #. %3$s:  ELSE 
4543 #. %4$s:  failureMessage | html 
4544 #. %5$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4546 #, c-format
4547 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4550
4551 #. %1$s:  ELSE 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%s No group "
4555 msgstr "Keine Gruppe"
4556
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4559 #, c-format
4560 msgid "%s No holds allowed "
4561 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4562
4563 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid ""
4569 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4570 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #. %2$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4575 #, c-format
4576 msgid "%s No inactive budgets %s "
4577 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4578
4579 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4580 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4581 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4582 #. %4$s:  ELSE 
4583 #. %5$s:  failureMessage | html 
4584 #. %6$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4590 msgstr ""
4591 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4592 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4593 "%s %s %s "
4594
4595 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4596 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4597 #. %3$s:  ELSE 
4598 #. %4$s:  failureMessage | html 
4599 #. %5$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4604 "%s %s "
4605 msgstr ""
4606 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4607 "dieser Sammlung %s %s %s "
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s No library "
4613 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4620 #, c-format
4621 msgid "%s No limitation %s "
4622 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4623
4624 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4625 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4626 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4627 #. %4$s:  ELSE 
4628 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4629 #. %6$s:  END 
4630 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4631 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4632 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4637 "(score = %s): "
4638 msgstr ""
4639 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4640 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4641
4642 #. %1$s:  ELSE 
4643 #. %2$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "%s No order found %s "
4647 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4654 #, c-format
4655 msgid "%s No results found %s "
4656 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4657
4658 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4659 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4660 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4661 #. %4$s:  ELSE 
4662 #. %5$s:  failureMessage | html 
4663 #. %6$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4668 "%s %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4671 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4679 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4683 #, c-format
4684 msgid "%s None "
4685 msgstr "%s Keine "
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Not defined yet %s "
4692 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4693
4694 #. %1$s:  CASE 
4695 #. %2$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Not supported yet. %s "
4699 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4700
4701 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4702 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4703 #. %3$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4708 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4709 msgstr ""
4710 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4711 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4714 #. %2$s:  error.value | html 
4715 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4716 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4717 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4718 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4719 #. %7$s:  error.value | html 
4720 #. %8$s:  ELSE 
4721 #. %9$s:  error | html 
4722 #. %10$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4727 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4728 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4729 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4730 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4731 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4732 msgstr ""
4733 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4734 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4735 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4736 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4737 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4738 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4739 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4740 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4744 #, c-format
4745 msgid "%s OPAC note: "
4746 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4747
4748 #. %1$s:  ELSE 
4749 #. %2$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4751 #, c-format
4752 msgid "%s OR %s "
4753 msgstr "%s Oder %s "
4754
4755 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4756 #. %2$s:  END 
4757 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4758 #. %4$s:  ELSE 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4763 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4764 msgstr ""
4765 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4766 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4767
4768 #. %1$s:  IF ( total ) 
4769 #. %2$s:  total | html 
4770 #. %3$s:  ELSE 
4771 #. %4$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4775 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4776
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Other name: "
4781 msgstr "%s Alias: "
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Other phone: "
4787 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4788
4789 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4790 #. %2$s:  END 
4791 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4795 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Owner "
4801 msgstr "%s Besitzer "
4802
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Owner and users "
4807 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4808
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Owner, users and library "
4813 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  END 
4817 #. %2$s:  current_page | html 
4818 #. %3$s:  total_pages | html 
4819 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Page %s / %s %s "
4825 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4826
4827 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Parsing upload file "
4831 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4832
4833 #. %1$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Password: "
4837 msgstr "%s Passwort: "
4838
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4844 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4845
4846 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4847 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4848 #. %3$s:  ELSE 
4849 #. %4$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4853 msgstr ""
4854 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4855
4856 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4857 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4858 #. %3$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4860 #, fuzzy, c-format
4861 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4862 msgstr ""
4863 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4864
4865 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4866 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4867 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4868 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4869 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4870 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4871 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4872 #. %8$s:  ELSE 
4873 #. %9$s:  END 
4874 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4879 "unknown %s %s "
4880 msgstr ""
4881 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4882 "Status unbekannt %s %s "
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4886 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4887 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4888 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4889 #. %5$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4894 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Phone:"
4903 msgstr "%s Telefon:"
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Phone: "
4912 msgstr "%s Telefon: "
4913
4914 #. %1$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Primary email: "
4918 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4919
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Primary phone: "
4924 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4933 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4934
4935 #. %1$s:  IF datereceived 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Receipt summary for "
4939 msgstr "%s Lieferung vom "
4940
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s:  ELSE 
4943 #. %2$s:  name | html 
4944 #. %3$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4949 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4950
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Registration date: "
4955 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4956
4957 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "%s Relatives' checkouts"
4961 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4962
4963 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4964 #. %2$s:  ELSE 
4965 #. %3$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4969 msgstr ""
4970
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4975 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4976
4977 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4978 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4979 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4980 #. %4$s:  ELSE 
4981 #. %5$s:  overlay_action | html 
4982 #. %6$s:  END 
4983 #. %7$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4988 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4989 msgstr ""
4990 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4991 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4992 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4993
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4998 msgstr ""
4999 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5000 "existierende Exemplare)"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5003 #. %2$s:  name | html 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5005 #, c-format
5006 msgid "%s Reserve found for %s ("
5007 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5008
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5011 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5012 #. %3$s:  ELSE 
5013 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5014 #. %5$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5021 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  debarments.size | html 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Restrictions"
5029 msgstr "%s Sperren"
5030
5031 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5032 #. %2$s:  ELSE 
5033 #. %3$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "%s START %s END %s "
5037 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5038
5039 #. %1$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Salutation: "
5043 msgstr "%s Anrede: "
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5049 #, c-format
5050 msgid "%s Scan Index for: "
5051 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5052
5053 #. %1$s:  IF searchfield 
5054 #. %2$s:  searchfield | html 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #. %4$s:  IF cities.count 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5060 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5061
5062 #. %1$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5064 #, c-format
5065 msgid "%s Secondary email: "
5066 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5070 #, c-format
5071 msgid "%s Secondary phone: "
5072 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5073
5074 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5075 #. %2$s:  ELSE 
5076 #. %3$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5081 "is kept when an irregularity is found. %s "
5082 msgstr ""
5083 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5084 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5085
5086 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5088 #, c-format
5089 msgid "%s Single Patron Cards"
5090 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5091
5092 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Single patron cards"
5096 msgstr "%s Einzelausweise"
5097
5098 #. %1$s:  ELSE 
5099 #. %2$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5101 #, c-format
5102 msgid "%s Something went wrong. %s "
5103 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5104
5105 #. %1$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5107 #, c-format
5108 msgid "%s Sort 1: "
5109 msgstr "%s Statistik 1: "
5110
5111 #. %1$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5113 #, c-format
5114 msgid "%s Sort 2: "
5115 msgstr "%s Statistik 2: "
5116
5117 #. For the first occurrence,
5118 #. %1$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5122 #, c-format
5123 msgid "%s State:"
5124 msgstr "%s Kanton:"
5125
5126 #. For the first occurrence,
5127 #. %1$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5134 #, c-format
5135 msgid "%s State: "
5136 msgstr "%s Kanton: "
5137
5138 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5140 #, c-format
5141 msgid "%s Still checked out"
5142 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5149 #, c-format
5150 msgid "%s Street Number: "
5151 msgstr "%s Hausnummer: "
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5158 #, c-format
5159 msgid "%s Street number: "
5160 msgstr "%s Hausnummer: "
5161
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Street type: "
5172 msgstr "%s Strassentyp: "
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Surname:"
5181 msgstr "%s Nachname:"
5182
5183 #. %1$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Surname: "
5187 msgstr "%s Nachname: "
5188
5189 # Auth value?
5190 #. %1$s:  ELSE 
5191 #. %2$s:  loo.tab | html 
5192 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5193 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5194 #. %5$s:  END 
5195 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5196 #. %7$s:  ELSE 
5197 #. %8$s:  END 
5198 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5199 #. %10$s:  ELSE 
5200 #. %11$s:  END 
5201 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5202 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5203 #. %14$s:  END 
5204 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5205 #. %16$s:  END 
5206 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5207 #. %18$s:  END 
5208 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5209 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5210 #. %21$s:  END 
5211 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5212 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5213 #. %24$s:  END 
5214 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5215 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5216 #. %27$s:  END 
5217 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5218 #. %29$s:  loo.link | html 
5219 #. %30$s:  END 
5220 #. %31$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5225 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5226 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5227 "%s %s "
5228 msgstr ""
5229 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5230 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5231 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5232 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5233
5234 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5235 #. %2$s:  error.value | html 
5236 #. %3$s:  ELSE 
5237 #. %4$s:  error | html 
5238 #. %5$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5243 "one: %s %s %s %s "
5244 msgstr ""
5245 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5246 "überführt werden: %s %s %s %s "
5247
5248 #. %1$s:  ELSE 
5249 #. %2$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5251 #, c-format
5252 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5253 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5254
5255 #. %1$s:  ELSE 
5256 #. %2$s:  END 
5257 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5258 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5259 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5260 #. %6$s:  ELSE 
5261 #. %7$s:  report.total_success | html 
5262 #. %8$s:  report.total_records | html 
5263 #. %9$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5268 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5269 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5270 msgstr ""
5271 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5272 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5273 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5274 "Fehler. %s "
5275
5276 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5278 #, c-format
5279 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5280 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5284 #, c-format
5285 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5286 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #. %3$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5292 #, c-format
5293 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5294 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5295
5296 #. %1$s:  ELSE 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5299 #, c-format
5300 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5301 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5302
5303 #. %1$s:  ELSE 
5304 #. %2$s:  END 
5305 #. %3$s:  END 
5306 #. %4$s:  ELSE 
5307 #. %5$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5312 "using the table configuration in this module. %s "
5313 msgstr ""
5314 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5315 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5316 "verwendet. %s "
5317
5318 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5319 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5321 #, c-format
5322 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5323 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5324
5325 #. %1$s:  ELSE 
5326 #. %2$s:  field.name | html 
5327 #. %3$s:  END 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5331 #, c-format
5332 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5333 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5334
5335 #. %1$s:  ELSE 
5336 #. %2$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5338 #, c-format
5339 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5340 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5341
5342 #. %1$s:  ELSE 
5343 #. %2$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5345 #, c-format
5346 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5347 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5348
5349 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5350 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5351 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5352 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5353 #. %5$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5358 "vendors. %s Deletion not possible "
5359 msgstr ""
5360 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5361 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5362
5363 #. %1$s:  ELSE 
5364 #. %2$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5366 #, c-format
5367 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5368 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5369
5370 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5372 #, c-format
5373 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5374 msgstr ""
5375 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5376 "verwendet. "
5377
5378 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5382 msgstr "Markierte exportieren"
5383
5384 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5386 #, c-format
5387 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5388 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5389
5390 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5391 #. %2$s:  f.backend | html 
5392 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5393 #. %4$s:  f.value | html 
5394 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5395 #. %6$s:  f.value | html 
5396 #. %7$s:  ELSE 
5397 #. %8$s:  f.name | html 
5398 #. %9$s:  f.value | html 
5399 #. %10$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5404 "database: %s %s %s : %s %s "
5405 msgstr ""
5406 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5407 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5408
5409 #. %1$s:  IF count 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5411 #, c-format
5412 msgid "%s Used in "
5413 msgstr "%s Verwendet in "
5414
5415 #. %1$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5417 #, c-format
5418 msgid "%s Username: "
5419 msgstr "%s Benutzername: "
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5426 #, c-format
5427 msgid "%s Yes "
5428 msgstr "%s Ja "
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5432 #. %2$s:  ELSE 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5444 #, c-format
5445 msgid "%s Yes %s No %s "
5446 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5447
5448 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5449 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5450 #. %3$s:  ELSE 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5455 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5456
5457 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5458 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5460 #, c-format
5461 msgid "%s Yes%s, "
5462 msgstr "%s Ja%s, "
5463
5464 #. %1$s:  IF searchfield 
5465 #. %2$s:  searchfield | html 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5467 #, c-format
5468 msgid "%s You Searched for %s"
5469 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5470
5471 #. %1$s:  ELSE 
5472 #. %2$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5474 #, c-format
5475 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5476 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5477
5478 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5479 #. %2$s:  searchfield | html 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5481 #, c-format
5482 msgid "%s You searched for %s"
5483 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5484
5485 #. %1$s:  IF id 
5486 #. %2$s:  id | html 
5487 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5488 #. %4$s:  searchfield | html 
5489 #. %5$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5491 #, c-format
5492 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5493 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5494
5495 #. %1$s:  ELSE 
5496 #. %2$s:  END 
5497 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5498 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5502 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5503
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5509 #, c-format
5510 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5511 msgstr "%s PLZ:"
5512
5513 #. For the first occurrence,
5514 #. %1$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5521 #, c-format
5522 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5523 msgstr "%s PLZ: "
5524
5525 #. %1$s:  ELSE 
5526 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5528 #, c-format
5529 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5530 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5531
5532 #. %1$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5537 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5538 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5539 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5540 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5541 msgstr ""
5542
5543 #. %1$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5548 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5549 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5550 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5551 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5552 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5553 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5554 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5555 msgstr ""
5556
5557 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5558 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5560 #, c-format
5561 msgid "%s after %s "
5562 msgstr "%s nach %s "
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5566 msgid "%s already in your cart"
5567 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5568
5569 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5571 #, c-format
5572 msgid "%s analytics"
5573 msgstr "%s Aufsätze"
5574
5575 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5577 #, c-format
5578 msgid "%s by "
5579 msgstr "%s von "
5580
5581 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5582 #. %2$s:  loopro.author | html 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by %s%s"
5587 msgstr "%s, %s%s"
5588
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5591 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5595 #, c-format
5596 msgid "%s by %s%s "
5597 msgstr "%s von %s%s "
5598
5599 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5600 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5601 #. %3$s:  END 
5602 #. %4$s:  ELSE 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5604 #, c-format
5605 msgid "%s by %s%s %s "
5606 msgstr "%s von %s%s %s "
5607
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5610 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5613 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5614 #. %6$s:  END 
5615 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5618 #, c-format
5619 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5620 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5621
5622 #. %1$s:  ELSE 
5623 #. %2$s:  END 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "%s by you %s %s "
5628 msgstr "%s von %s%s "
5629
5630 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #. %3$s:  biblio.author | html 
5633 #. %4$s: ~ END 
5634 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5635 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5636 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5637 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5639 #, c-format
5640 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5641 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5642
5643 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5645 #, c-format
5646 msgid "%s calendar"
5647 msgstr "%s Kalender"
5648
5649 #. %1$s:  errorfile | html 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5651 #, c-format
5652 msgid "%s can't be opened"
5653 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5654
5655 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "%s comments"
5659 msgstr "Kommentare"
5660
5661 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5662 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5663 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5664 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5665 #. %5$s:  ELSE 
5666 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5667 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5668 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5669 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5670 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5671 #. %11$s:  ELSE 
5672 #. %12$s:  END 
5673 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5674 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5675 #. %15$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5680 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5681 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5682 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5683 msgstr ""
5684 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5685 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5686 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5687 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5688
5689 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5691 #, c-format
5692 msgid "%s data added"
5693 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5694
5695 #. %1$s:  deliverytime | html 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5697 #, c-format
5698 msgid "%s days"
5699 msgstr "%s Tag(e)"
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5703 msgid ""
5704 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5705 "this record?"
5706 msgstr ""
5707 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5708 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5712 msgid ""
5713 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5714 "permissions to delete this record."
5715 msgstr ""
5716 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5717 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5718 "Erwerbung."
5719
5720 #. %1$s:  HANDLED | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5722 #, c-format
5723 msgid "%s directories processed."
5724 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5725
5726 #. %1$s:  TOTAL | html 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5728 #, c-format
5729 msgid "%s directories scanned."
5730 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5731
5732 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5733 #. %2$s:  ELSE 
5734 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5736 #, c-format
5737 msgid "%s disabled %s %s "
5738 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5739
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5744 #, c-format
5745 msgid "%s failed to unpack."
5746 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5747
5748 #. %1$s:  IF searchmember 
5749 #. %2$s:  searchmember | html 
5750 #. %3$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5752 #, c-format
5753 msgid "%s for '%s'%s"
5754 msgstr "%s für '%s'%s"
5755
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s:  authtypecode | html 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5762 #, c-format
5763 msgid "%s framework"
5764 msgstr "%s Framework"
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5770 #, c-format
5771 msgid "%s hold(s) left"
5772 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5776 msgid ""
5777 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5778 "items."
5779 msgstr ""
5780 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5781 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5782
5783 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5784 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%s holdings (%s)"
5788 msgstr "%s Exemplare"
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5792 msgid ""
5793 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5794 msgstr ""
5795 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5796 "löschen möchten?"
5797
5798 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5800 #, c-format
5801 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5802 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5803
5804 #. %1$s:  total | html 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5806 #, c-format
5807 msgid "%s images found"
5808 msgstr "%s Bilder gefunden."
5809
5810 #. %1$s:  imported | html 
5811 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5812 #. %3$s:  lastimported | html 
5813 #. %4$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5815 #, c-format
5816 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5817 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5818
5819 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5820 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5822 #, c-format
5823 msgid "%s in %s"
5824 msgstr "%s in %s "
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5828 msgid "%s in tab %s"
5829 msgstr "%s in Reiter %s"
5830
5831 #. SCRIPT
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5833 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5834 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5835
5836 #. SCRIPT
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5838 msgid "%s is permitted!"
5839 msgstr "%s ist erlaubt!"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5843 msgid "%s is prohibited!"
5844 msgstr "%s ist untersagt!"
5845
5846 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5848 #, c-format
5849 msgid "%s issues "
5850 msgstr "%s Hefte "
5851
5852 #. %1$s:  END 
5853 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5854 #. %3$s:  IF st == subtype 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5856 #, c-format
5857 msgid "%s issues %s %s "
5858 msgstr "%s Hefte %s %s "
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5862 msgid "%s item mandatory fields empty"
5863 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5864
5865 #. %1$s:  num_items | html 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5867 #, c-format
5868 msgid "%s item records found and staged"
5869 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5870
5871 #. SCRIPT
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5873 msgid "%s item(s) added to your cart"
5874 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5875
5876 #. SCRIPT
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5878 msgid ""
5879 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5880 "deleting this record."
5881 msgstr ""
5882 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5883 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5884
5885 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5887 #, c-format
5888 msgid "%s item(s) attached."
5889 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5890
5891 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5892 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5893 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5894 #. %4$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5896 #, c-format
5897 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5898 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5899
5900 #. %1$s:  deleted_items | html 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5902 #, c-format
5903 msgid "%s item(s) deleted."
5904 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5905
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5910 #, c-format
5911 msgid "%s item(s) left"
5912 msgstr "%s Exemplar(e)"
5913
5914 #. %1$s:  total | html 
5915 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5916 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5917 #. %4$s:  ELSE 
5918 #. %5$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5920 #, c-format
5921 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5922 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5923
5924 #. %1$s:  moddatecount | html 
5925 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5927 #, c-format
5928 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5929 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5930
5931 #. %1$s:  total | html 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5933 #, c-format
5934 msgid "%s lines found."
5935 msgstr "%s Einträge gefunden."
5936
5937 #. For the first occurrence,
5938 #. SCRIPT
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5942 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5943 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5947 msgid "%s month"
5948 msgstr "%s Monat"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5952 msgid "%s months"
5953 msgstr "%s Monate"
5954
5955 #. %1$s:  END 
5956 #. %2$s:  CASE 
5957 #. %3$s:  st | html 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5960 #, c-format
5961 msgid "%s months %s%s %s "
5962 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5963
5964 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5965 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5966 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5972 "%s(last was %s)%s"
5973 msgstr ""
5974 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5975 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5976
5977 #. %1$s:  invalid | html 
5978 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5979 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5985 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5986
5987 #. %1$s:  selected_count | html 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5989 #, c-format
5990 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. %1$s:  selected_count | html 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5995 #, c-format
5996 msgid "%s note(s) marked as seen."
5997 msgstr ""
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6001 msgid "%s of %s renewals remaining"
6002 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6003
6004 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6005 #. %2$s:  total | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6007 #, c-format
6008 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6015 #, c-format
6016 msgid "%s on "
6017 msgstr "%s an "
6018
6019 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6020 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6022 #, c-format
6023 msgid "%s on %s "
6024 msgstr "%s auf %s "
6025
6026 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6027 #. %2$s:  ELSE 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6030 #, c-format
6031 msgid "%s on %s until %s"
6032 msgstr "%s am %s bis %s"
6033
6034 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6036 #, c-format
6037 msgid "%s on loan:"
6038 msgstr "%s ausgeliehen:"
6039
6040 #. SCRIPT
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6042 msgid ""
6043 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6044 "delete this record."
6045 msgstr ""
6046 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6047 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6048
6049 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6051 #, c-format
6052 msgid "%s order(s) attached."
6053 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6059 #, c-format
6060 msgid "%s order(s) left"
6061 msgstr "%s Bestellung(en)"
6062
6063 #. %1$s:  overwritten | html 
6064 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6065 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6066 #. %4$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6068 #, c-format
6069 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6070 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6071
6072 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6074 #, c-format
6075 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6076 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6077
6078 #. %1$s:  TotalDel | html 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6080 #, c-format
6081 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6082 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6083
6084 #. %1$s:  TotalDel | html 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6086 #, c-format
6087 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6088 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6089
6090 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6092 #, c-format
6093 msgid "%s patrons will be deleted"
6094 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6095
6096 #. %1$s:  TotalDel | html 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6098 #, c-format
6099 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6100 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6101
6102 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6104 #, c-format
6105 msgid "%s pending"
6106 msgstr "%s ausstehend"
6107
6108 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6110 #, c-format
6111 msgid "%s preferences"
6112 msgstr "%s Einstellungen"
6113
6114 #. SCRIPT
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6116 msgid ""
6117 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6118 "check the server log for more details."
6119 msgstr ""
6120 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6121 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6122
6123 #. SCRIPT
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6125 msgid "%s quotes saved."
6126 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s:  errcon.server | html 
6130 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6131 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6134 #, c-format
6135 msgid "%s record %s: %s"
6136 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6143 #, c-format
6144 msgid "%s record(s)"
6145 msgstr "%s Datensätze"
6146
6147 #. %1$s:  deleted_records | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6149 #, c-format
6150 msgid "%s record(s) deleted."
6151 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6152
6153 #. %1$s:  total | html 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6155 #, c-format
6156 msgid "%s records in file"
6157 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6158
6159 #. %1$s:  import_errors | html 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6161 #, c-format
6162 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6163 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6164
6165 #. %1$s:  total | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6167 #, c-format
6168 msgid "%s records parsed"
6169 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6170
6171 #. %1$s:  staged | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6173 #, c-format
6174 msgid "%s records staged"
6175 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6176
6177 #. %1$s:  matched | html 
6178 #. %2$s:  matcher_code | html 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6183 "%s&quot;"
6184 msgstr ""
6185 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6186 "%s&quot;"
6187
6188 #. %1$s:  total | html 
6189 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6191 #, c-format
6192 msgid "%s result(s) found %sfor "
6193 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6194
6195 #. %1$s:  total | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6197 #, c-format
6198 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6199 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6200
6201 #. %1$s:  breeding_count | html 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6203 #, c-format
6204 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6205 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6209 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6210 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6211
6212 #. %1$s:  total | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6214 #, c-format
6215 msgid "%s results found "
6216 msgstr "%s Treffer gefunden "
6217
6218 #. %1$s:  count | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6220 #, c-format
6221 msgid "%s shipments"
6222 msgstr "%s Lieferungen"
6223
6224 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6226 #, c-format
6227 msgid "%s subscription(s) attached."
6228 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6234 #, c-format
6235 msgid "%s subscription(s) left"
6236 msgstr "%s Abonnement(s)"
6237
6238 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6240 #, c-format
6241 msgid "%s suggestions waiting. "
6242 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6243
6244 #. %1$s:  resul.used | html 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6246 #, c-format
6247 msgid "%s times"
6248 msgstr "%s mal"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6254 #, c-format
6255 msgid "%s to order"
6256 msgstr "%s zu bestellen"
6257
6258 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6260 #, c-format
6261 msgid "%s unavailable:"
6262 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6263
6264 #. %1$s:  END 
6265 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6266 #. %3$s:  IF st == subtype 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6268 #, c-format
6269 msgid "%s weeks %s %s "
6270 msgstr "%s Wochen %s %s "
6271
6272 #. %1$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6274 #, c-format
6275 msgid "%s will expire before "
6276 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6280 msgid "%s year"
6281 msgstr "%s Jahr"
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. SCRIPT
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6290 #, c-format
6291 msgid "%s years"
6292 msgstr "%s Jahre"
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  USE To 
6296 #. %2$s:  sEcho | html 
6297 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6298 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6299 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6300 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6308 msgstr ""
6309 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6310 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6311
6312 #. %1$s:  END 
6313 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6314 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6316 #, c-format
6317 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6318 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6319
6320 #. %1$s:  END 
6321 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6323 #, c-format
6324 msgid "%s | Config: %s "
6325 msgstr "%s | Config: %s "
6326
6327 #. %1$s:  END 
6328 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6330 #, c-format
6331 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6332 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6333
6334 #. %1$s:  END 
6335 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6337 #, c-format
6338 msgid "%s | Namespace: %s"
6339 msgstr "%s | Namespace: %s"
6340
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6343 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6345 #, c-format
6346 msgid "%s | Status: %s %s "
6347 msgstr "%s | Status: %s %s "
6348
6349 #. %1$s:  END 
6350 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6351 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6352 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6353 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6354 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6355 #. %7$s:  IF data.overdues 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid ""
6359 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6360 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6361 msgstr ""
6362 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6363 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6364
6365 #. %1$s:  ELSE 
6366 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #. %4$s:  ELSE 
6369 #. %5$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6373 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6374
6375 #. %1$s:  END 
6376 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6377 #. %3$s:  END 
6378 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6382 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6383
6384 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6385 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6386 #. %3$s:  limit | html 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6391 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s:  IF framework 
6395 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6396 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6397 #. %4$s:  ELSE 
6398 #. %5$s:  END
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6405 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6406
6407 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6408 #. %2$s:  Supplier | html 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6411 #, c-format
6412 msgid "%s%s : %sLate orders"
6413 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6414
6415 #. %1$s:  END 
6416 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6418 #, c-format
6419 msgid "%s%s in "
6420 msgstr "%s%s in "
6421
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s:  END 
6424 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6425 #. %3$s:  LibraryName | html 
6426 #. %4$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6431 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6435 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6436 #. %3$s:  ELSE 
6437 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6438 #. %5$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6443 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6444
6445 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6446 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6447 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6448 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6449 #. %5$s:  loopro.object | html 
6450 #. %6$s:  ELSE 
6451 #. %7$s:  loopro.object | html 
6452 #. %8$s:  END 
6453 #. %9$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6455 #, c-format
6456 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6457 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6460 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6461 #. %3$s:  END 
6462 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6463 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6464 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6465 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6466 #. %8$s:  END 
6467 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6468 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6469 #. %11$s:  END 
6470 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6471 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6472 #. %14$s:  END 
6473 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6474 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6475 #. %17$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6477 #, c-format
6478 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6479 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6480
6481 #. %1$s:  ELSE 
6482 #. %2$s:  data.overdues | html 
6483 #. %3$s:  END 
6484 #. %4$s:  data.issues | html 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6486 #, c-format
6487 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6488 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6489
6490 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6491 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6495 #, c-format
6496 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6497 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6498
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6501 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6502 #. %3$s:  ELSE 
6503 #. %4$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6506 #, c-format
6507 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6509
6510 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6511 #. %2$s:  patron.phone | html 
6512 #. %3$s:  ELSE 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6515 #, c-format
6516 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6517 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6518
6519 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6520 #. %2$s:  patron.email | html 
6521 #. %3$s:  ELSE 
6522 #. %4$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6524 #, c-format
6525 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6526 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6527
6528 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6529 #. %2$s:  comments | html 
6530 #. %3$s:  ELSE 
6531 #. %4$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s%s(none)%s"
6535 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6536
6537 #. %1$s:  searchfield | html 
6538 #. %2$s:  END 
6539 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #. %5$s:  ELSE 
6542 #. %6$s:  action | html 
6543 #. %7$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6545 #, c-format
6546 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6547 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6548
6549 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6550 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6551 #. %3$s:  ELSE 
6552 #. %4$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6554 #, c-format
6555 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6556 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6557
6558 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6559 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6560 #. %3$s:  ELSE 
6561 #. %4$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6563 #, c-format
6564 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6565 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6569 #. %3$s:  ELSE 
6570 #. %4$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6572 #, c-format
6573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6574 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6575
6576 #. For the first occurrence,
6577 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6578 #. %2$s:  template_id | html 
6579 #. %3$s:  ELSE 
6580 #. %4$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s%sN/A%s "
6585 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6586
6587 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6588 #. %2$s:  loopro.title | html 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6594 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6595
6596 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6597 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6598 #. %3$s:  ELSE 
6599 #. %4$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6601 #, c-format
6602 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6603 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6604
6605 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6606 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6612 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6613
6614 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6615 #. %2$s:  slip | html 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6619 #, c-format
6620 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6621 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6622
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. %1$s:  END 
6625 #. %2$s:  IF limit_desc  
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6630 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6631
6632 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6633 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6634 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6637 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6638 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6639 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6641 #, c-format
6642 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6643 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6644
6645 #. For the first occurrence,
6646 #. %1$s:  biblio.title | html 
6647 #. %2$s:  IF biblio.author 
6648 #. %3$s:  biblio.author | html 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6652 #, c-format
6653 msgid "%s%s, by %s%s"
6654 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6655
6656 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6657 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6658 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6664 msgstr "%s%s, %s%s ("
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6668 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6669 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6673 #, c-format
6674 msgid "%s%s, %s%s ("
6675 msgstr "%s%s, %s%s ("
6676
6677 #. %1$s:  END 
6678 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6679 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6683 #, c-format
6684 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6685 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6688 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6690 #, c-format
6691 msgid "%s%sModify tag "
6692 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6693
6694 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6695 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6699 #, c-format
6700 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6701 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6704 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6708 #, c-format
6709 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6710 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6711
6712 #. %1$s:  count | html 
6713 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6714 #. %3$s:  showncount | html 
6715 #. %4$s:  hiddencount | html 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6717 #, c-format
6718 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6719 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6720
6721 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6722 #. %2$s:  title |html 
6723 #. %3$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6727 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6728
6729 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6730 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6731 #. %3$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6735 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6736
6737 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6738 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6739 #. %3$s:  server.servername | html 
6740 #. %4$s:  END 
6741 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6742 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6743 #. %7$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6745 #, c-format
6746 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6747 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6748
6749 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6750 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6751 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6753 #, c-format
6754 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6755 msgstr ""
6756 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6757
6758 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6759 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6760 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6761 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6762 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6763 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6764 #. %7$s:  END 
6765 #. %8$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6767 #, c-format
6768 msgid ""
6769 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6770 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6771 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6772 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6773 "ordered %s %s "
6774 msgstr ""
6775 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6776 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6777 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6778 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6779 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6780
6781 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6782 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6783 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6784 #. %4$s:  ELSE 
6785 #. %5$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6787 #, c-format
6788 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6789 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6790
6791 #. %1$s:  ELSE 
6792 #. %2$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6794 #, c-format
6795 msgid "%s(deleted patron)%s "
6796 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6797
6798 # MWST ?
6799 #. For the first occurrence,
6800 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6807 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6808
6809 # MWST ?
6810 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6816 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6817
6818 # MWST ?
6819 #
6820 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6821 #. %2$s:  ELSE 
6822 #. %3$s:  END 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6827 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6828
6829 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6832 #. %4$s:  ELSE 
6833 #. %5$s:  END 
6834 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6835 #. %7$s:  ELSE 
6836 #. %8$s:  END 
6837 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6838 #. %10$s:  END 
6839 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6840 #. %12$s:  END 
6841 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6843 #, c-format
6844 msgid ""
6845 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6846 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6847 msgstr ""
6848 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6849 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6850
6851 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6852 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6855 #, c-format
6856 msgid "%s, by %s%s"
6857 msgstr "%s, von %s%s"
6858
6859 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6860 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "%s, by %s%s "
6865 msgstr "%s, von %s%s"
6866
6867 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6868 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6871 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6874 #, c-format
6875 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6876 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6877
6878 #. For the first occurrence,
6879 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6880 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6885 #, c-format
6886 msgid "%s, by %s%s%s- "
6887 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6888
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6891 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6894 #, c-format
6895 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6897
6898 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6902 #, c-format
6903 msgid "%sActive%sInactive%s"
6904 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6905
6906 #. %1$s:  ELSE 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6909 #, c-format
6910 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6911 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6912
6913 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6914 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6915 #. %3$s:  ELSE 
6916 #. %4$s:  END 
6917 #. %5$s:  IF (firstname) 
6918 #. %6$s:  firstname | html 
6919 #. %7$s:  END 
6920 #. %8$s:  IF (surname) 
6921 #. %9$s:  surname | html 
6922 #. %10$s:  END 
6923 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6924 #. %12$s:  categoryname | html 
6925 #. %13$s:  ELSE 
6926 #. %14$s:  IF ( I ) 
6927 #. %15$s:  END 
6928 #. %16$s:  IF ( A ) 
6929 #. %17$s:  END 
6930 #. %18$s:  IF ( C ) 
6931 #. %19$s:  END 
6932 #. %20$s:  IF ( P ) 
6933 #. %21$s:  END 
6934 #. %22$s:  IF ( S ) 
6935 #. %23$s:  END 
6936 #. %24$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6941 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6942 msgstr ""
6943 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6944 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6945 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6946
6947 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6948 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6949 #. %3$s:  ELSE 
6950 #. %4$s:  END 
6951 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6952 #. %6$s:  categoryname | html 
6953 #. %7$s:  ELSE 
6954 #. %8$s:  IF ( I ) 
6955 #. %9$s:  END 
6956 #. %10$s:  IF ( A ) 
6957 #. %11$s:  END 
6958 #. %12$s:  IF ( C ) 
6959 #. %13$s:  END 
6960 #. %14$s:  IF ( P ) 
6961 #. %15$s:  END 
6962 #. %16$s:  IF ( S ) 
6963 #. %17$s:  END 
6964 #. %18$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6969 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6970 msgstr ""
6971 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6972 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6973 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6974
6975 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6979 #, c-format
6980 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6981 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6987 #, c-format
6988 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6989 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6990
6991 #. %1$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6993 #, c-format
6994 msgid "%sCancel"
6995 msgstr "%sAbbrechen"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6998 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6999 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7000 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7001 #. %5$s:  END 
7002 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7003 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7004 #. %8$s:  ELSE 
7005 #. %9$s:  END 
7006 #. %10$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid ""
7010 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7011 "out %s %s &nbsp;"
7012 msgstr ""
7013 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7014
7015 #. %1$s:  IF humanbranch 
7016 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7017 #. %3$s:  ELSE 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid ""
7022 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7023 "policy by patron category%s"
7024 msgstr ""
7025 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7026 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7027
7028 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7030 #, c-format
7031 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7032 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7033
7034 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  value.display_value | html 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7039 #, c-format
7040 msgid "%sDefault%s%s%s"
7041 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7045 #, c-format
7046 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7047 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7048
7049 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7050 #. %2$s:  END 
7051 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7057 "the item number from this barcode.%s "
7058 msgstr ""
7059 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7060 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7061
7062 #. %1$s:  IF course_id 
7063 #. %2$s:  ELSE 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7066 #, c-format
7067 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7068 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7074 #, c-format
7075 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7076 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7077
7078 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7079 #. %2$s:  ELSE 
7080 #. %3$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7082 #, c-format
7083 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7084 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7085
7086 #. %1$s:  IF (template_id) 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #. %3$s:  END 
7089 #. %4$s:  IF (template_id) 
7090 #. %5$s:  template_id | html 
7091 #. %6$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7093 #, c-format
7094 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7095 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7101 #, c-format
7102 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7103 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7104
7105 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7106 #. %2$s:  ELSE 
7107 #. %3$s:  END
7108 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7109 #. %5$s:  profile_id | html 
7110 #. %6$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7112 #, c-format
7113 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7114 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7118 #, c-format
7119 msgid "%sEditing "
7120 msgstr "%sBearbeitung "
7121
7122 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7127 #. %6$s:  END 
7128 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7129 #. %8$s:  END 
7130 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7131 #. %10$s:  END 
7132 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7133 #. %12$s:  END 
7134 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7135 #. %14$s:  END 
7136 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7137 #. %16$s:  END 
7138 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7139 #. %18$s:  END 
7140 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7141 #. %20$s:  END 
7142 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7143 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7144 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7145 #. %24$s:  END 
7146 #. %25$s:  END 
7147 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7148 #. %27$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7154 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7155 msgstr ""
7156 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7157 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7158 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7159 "%sBeendet%s "
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7167 #. %6$s:  END 
7168 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7169 #. %8$s:  END 
7170 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7171 #. %10$s:  END 
7172 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7173 #. %12$s:  END 
7174 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7175 #. %14$s:  END 
7176 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7177 #. %16$s:  END 
7178 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7179 #. %18$s:  END 
7180 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7181 #. %20$s:  END 
7182 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7183 #. %22$s:  END 
7184 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7185 #. %24$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7191 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7192 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7193 msgstr ""
7194 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7195 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7196 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7197
7198 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7199 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7200 #. %3$s:  ELSE 
7201 #. %4$s:  patron.sex | html 
7202 #. %5$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7204 #, c-format
7205 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7206 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7207
7208 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7209 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7210 #. %3$s:  ELSE 
7211 #. %4$s:  patron.sex | html 
7212 #. %5$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7214 #, c-format
7215 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7216 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7217
7218 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7219 #. %2$s:  END 
7220 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7221 #. %4$s:  END 
7222 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7223 #. %6$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7225 #, c-format
7226 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7227 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7231 #. %2$s:  ELSE 
7232 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7233 #. %4$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7236 #, c-format
7237 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7238 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7239
7240 #. %1$s: - BLOCK -
7241 #. %2$s:  sep | html 
7242 #. %3$s:  sep | html 
7243 #. %4$s:  sep | html 
7244 #. %5$s:  sep | html 
7245 #. %6$s:  sep | html 
7246 #. %7$s:  sep | html 
7247 #. %8$s:  sep | html 
7248 #. %9$s:  sep | html 
7249 #. %10$s:  sep | html 
7250 #. %11$s:  sep | html 
7251 #. %12$s:  sep | html 
7252 #. %13$s:  sep | html 
7253 #. %14$s:  sep | html 
7254 #. %15$s:  sep | html 
7255 #. %16$s:  sep | html 
7256 #. %17$s:  sep | html 
7257 #. %18$s: - END -
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7262 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7263 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7264 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7265 msgstr ""
7266 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7267 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7268 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7269 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7270
7271 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7276 #, c-format
7277 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7278 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7279
7280 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7281 #. %2$s:  ELSE 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7284 #, c-format
7285 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7286 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7287
7288 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7289 #. %2$s:  ELSE 
7290 #. %3$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7292 #, c-format
7293 msgid "%sHidden%sShown%s"
7294 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7295
7296 #. %1$s:  BLOCK subject 
7297 #. %2$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7299 #, c-format
7300 msgid "%sHold:%s "
7301 msgstr "%sVormerkung:%s "
7302
7303 #. %1$s:  IF humanbranch 
7304 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7305 #. %3$s:  ELSE 
7306 #. %4$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7308 #, c-format
7309 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7310 msgstr ""
7311 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7312 "je Medientyp%s"
7313
7314 # upcoming events?
7315 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7316 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7317 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7318 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7319 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7320 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7321 #. %7$s:  ELSE 
7322 #. %8$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7324 #, c-format
7325 msgid ""
7326 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7327 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7328 msgstr ""
7329 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7330 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7331 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7332
7333 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7334 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7337 #, c-format
7338 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7339 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7340
7341 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7348 "uneven.%s %s "
7349 msgstr ""
7350 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7351 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7352
7353 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7354 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7355 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7356 #. %4$s:  ELSE 
7357 #. %5$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7359 #, c-format
7360 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7361 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7362
7363 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7364 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7366 #, c-format
7367 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7368 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7369
7370 #. %1$s: - BLOCK -
7371 #. %2$s:  sep | html 
7372 #. %3$s:  sep | html 
7373 #. %4$s:  sep | html 
7374 #. %5$s:  sep | html 
7375 #. %6$s:  sep | html 
7376 #. %7$s:  sep |html 
7377 #. %8$s:  sep | html 
7378 #. %9$s:  sep | html 
7379 #. %10$s:  sep | html 
7380 #. %11$s:  sep | html 
7381 #. %12$s: - END -
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid ""
7385 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7386 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7387 "type%s "
7388 msgstr ""
7389 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7390 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7391
7392 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7393 #. %2$s:  ELSE 
7394 #. %3$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7396 #, c-format
7397 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7398 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7399
7400 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7401 #. %2$s:  END 
7402 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7403 #. %4$s:  END 
7404 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7405 #. %6$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7407 #, c-format
7408 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7409 msgstr ""
7410 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7411
7412 #. %1$s:  IF framework 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7416 #, c-format
7417 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7418 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7419
7420 #. %1$s:  IF library 
7421 #. %2$s:  ELSE 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7424 #, c-format
7425 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7426 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7427
7428 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7432 #, c-format
7433 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7434 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7435
7436 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7439 #. %4$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7441 #, c-format
7442 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7443 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7444
7445 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7446 #. %2$s:  ELSE 
7447 #. %3$s:  END 
7448 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7449 #. %5$s:  budget_name | html 
7450 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7451 #. %7$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7453 #, c-format
7454 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7455 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7456
7457 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #. %3$s:  basketname | html 
7460 #. %4$s:  basketno | html 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7462 #, c-format
7463 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7464 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7465
7466 #. %1$s:  IF record.permanent 
7467 #. %2$s:  ELSE 
7468 #. %3$s:  END 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7470 #, c-format
7471 msgid "%sNo%sYes%s"
7472 msgstr "%sNein%sJa%s"
7473
7474 #. %1$s:  ELSE 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7476 #, c-format
7477 msgid "%sNone"
7478 msgstr "%sKein"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( I ) 
7481 #. %2$s:  ELSE 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7484 #, c-format
7485 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7486 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7487
7488 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7489 #. %2$s:  ELSE 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7492 #, c-format
7493 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7494 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7495
7496 #. %1$s: - BLOCK subject -
7497 #. %2$s: - END -
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7499 #, c-format
7500 msgid "%sOverdue:%s "
7501 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7502
7503 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7504 #. %2$s:  branchname | html 
7505 #. %3$s:  END 
7506 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7507 #. %5$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7512 "and then attempt transfer: %s "
7513 msgstr ""
7514 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7515 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7516
7517 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7520 #. %4$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7525 "select a file to upload.%s "
7526 msgstr ""
7527 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7528 "Hochladen ausgewählt.%s "
7529
7530 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7533 #. %4$s:  END 
7534 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7535 #. %6$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7540 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7541 msgstr ""
7542 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7543 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7544
7545 #. %1$s:  ELSE 
7546 #. %2$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7548 #, c-format
7549 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7550 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7551
7552 #. %1$s:  ELSE 
7553 #. %2$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7555 #, c-format
7556 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7557 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7558
7559 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7560 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7564 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7565
7566 #. %1$s:  ELSE 
7567 #. %2$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7569 #, c-format
7570 msgid "%sThis record has no items.%s "
7571 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7572
7573 #. %1$s: - BLOCK -
7574 #. %2$s: - END -
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid ""
7578 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7579 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7580 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7581 msgstr ""
7582 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7583 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7584 "Ausleihen%s "
7585
7586 #. %1$s:  IF currency.archived 
7587 #. %2$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7589 #, c-format
7590 msgid "%sYes%s"
7591 msgstr "%s Ja%s"
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7595 #. %2$s:  ELSE 
7596 #. %3$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7599 #, c-format
7600 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7601 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7602
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. %1$s:  IF record.public 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7622 #, c-format
7623 msgid "%sYes%sNo%s"
7624 msgstr "%sJa%sNein%s"
7625
7626 #. %1$s:  IF field.searchable 
7627 #. %2$s:  ELSE 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7630 #, c-format
7631 msgid "%sYes%sNo%s "
7632 msgstr "%sJa%sNein%s "
7633
7634 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7636 #, c-format
7637 msgid "%sa - Earlier heading"
7638 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7639
7640 #. %1$s:  ELSE 
7641 #. %2$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7643 #, c-format
7644 msgid "%sa list:%s"
7645 msgstr "%seine Liste:%s"
7646
7647 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7648 #. %2$s:  END 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7652 #, c-format
7653 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7654 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7655
7656 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7657 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7658 #. %3$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7660 #, c-format
7661 msgid "%sat %s%s "
7662 msgstr "%sat %s%s "
7663
7664 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7666 #, c-format
7667 msgid "%sb - Later heading"
7668 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7669
7670 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7671 #. %2$s:  reser.author | html 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7675 #, c-format
7676 msgid "%sby %s%s %s ("
7677 msgstr "%svon %s%s %s ("
7678
7679 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7680 #. %2$s:  result_se.author | html 
7681 #. %3$s:  END 
7682 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7683 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7684 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7685 #. %7$s:  END 
7686 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7687 #. %9$s:  result_se.place | html 
7688 #. %10$s:  END 
7689 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7690 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7691 #. %13$s:  END 
7692 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7693 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7694 #. %16$s:  END 
7695 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7697 #, c-format
7698 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7699 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7700
7701 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7703 #, c-format
7704 msgid "%sd - Acronym"
7705 msgstr "%sd - Akronym"
7706
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7710 #, c-format
7711 msgid "%sdefault%s framework"
7712 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7713
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7717 #, c-format
7718 msgid "%sdefault%s framework. "
7719 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7720
7721 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7722 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7723 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7724 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7725 #. %5$s:  ELSE 
7726 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7727 #. %7$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7729 #, c-format
7730 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7731 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7732
7733 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7735 #, c-format
7736 msgid "%sf - Musical composition"
7737 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7738
7739 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7741 #, c-format
7742 msgid "%sg - Broader term"
7743 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7744
7745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7747 #, c-format
7748 msgid "%sh - Narrower term"
7749 msgstr "%sh - Engerer Term"
7750
7751 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7753 #, c-format
7754 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7755 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7756
7757 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7759 #, c-format
7760 msgid "%sn - Not applicable"
7761 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7762
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. %1$s:  IF cities.count 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7774 #, c-format
7775 msgid "%sor choose "
7776 msgstr "%soder wählen Sie "
7777
7778 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7780 #, c-format
7781 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7782 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7783
7784 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7785 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7786 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7787 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7788 #. %5$s:  ELSE 
7789 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7790 #. %7$s:  END 
7791 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7793 #, c-format
7794 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7795 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7796
7797 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7799 #, c-format
7800 msgid "%st - Immediate parent body"
7801 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7802
7803 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7804 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7805 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7807 #, c-format
7808 msgid "%sx%s = %s "
7809 msgstr "%sx%s = %s "
7810
7811 #. %1$s:  IF currency.active 
7812 #. %2$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7814 #, c-format
7815 msgid "%s✓%s"
7816 msgstr "%s✓%s"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7822 "Radoslav Kolev"
7823 msgstr ""
7824 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7825 "Radoslav Kolev"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7831 "and Serhij Dubyk"
7832 msgstr ""
7833 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7834 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7840 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7841 msgstr ""
7842 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7843 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7846 #, c-format
7847 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7848 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7851 #, c-format
7852 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7853 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7856 #, c-format
7857 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7858 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7861 #, c-format
7862 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7863 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7866 #, c-format
7867 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7868 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7874 msgstr ""
7875 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7878 #, c-format
7879 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7880 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7883 #, c-format
7884 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7885 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7888 #, c-format
7889 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7890 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7893 #, c-format
7894 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7895 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7898 #, c-format
7899 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7900 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7906 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7907 msgstr ""
7908 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7909 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7912 #, c-format
7913 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7914 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid ""
7919 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7920 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7921 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7922 msgstr ""
7923 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7924 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7927 #, c-format
7928 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7929 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7932 #, c-format
7933 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7934 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7939 #, c-format
7940 msgid "&lt;&lt; Previous"
7941 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7944 #, c-format
7945 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7946 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7950 #, c-format
7951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7958 #, c-format
7959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7964 #, c-format
7965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7970 #, c-format
7971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7982 #, c-format
7983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7988 #, c-format
7989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7994 #, c-format
7995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8000 #, c-format
8001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8012 #, c-format
8013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8018 #, c-format
8019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8024 #, c-format
8025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8030 #, c-format
8031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8036 #, c-format
8037 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8038 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8042 #, c-format
8043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8048 #, c-format
8049 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8050 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8053 #, c-format
8054 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8055 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8058 #, c-format
8059 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8060 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8068 #, c-format
8069 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8070 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8073 #, c-format
8074 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8075 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8076
8077 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8078 #. %2$s:  ELSE 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8083 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8084
8085 #. %1$s:  END 
8086 #. %2$s:  IF step == 2 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #. %4$s:  IF step == 3 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8093 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8094
8095 #. %1$s:  template_name | html 
8096 #. %2$s:  ELSE 
8097 #. %3$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8101 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8102
8103 #. %1$s:  END 
8104 #. %2$s:  IF ( else ) 
8105 #. %3$s:  tagfield | html 
8106 #. %4$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8110 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8111
8112 #. %1$s:  END 
8113 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8114 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8115 #. %4$s:  END 
8116 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8117 #. %6$s:  END 
8118 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8119 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8120 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8121 #. %10$s:  END 
8122 #. %11$s:  ELSE 
8123 #. %12$s:  action | html 
8124 #. %13$s:  END 
8125 #. %14$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8130 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8131 msgstr ""
8132 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8133 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8134
8135 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8136 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8137 #. %3$s:  basketname | html 
8138 #. %4$s:  ELSE 
8139 #. %5$s:  booksellername | html 
8140 #. %6$s:  END 
8141 #. %7$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8145 msgstr ""
8146 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8147
8148 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8149 #. %2$s:  ELSE 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8153 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8154
8155 #. %1$s:  IF step == 1 
8156 #. %2$s:  ELSE 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8160 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8161
8162 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8163 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8164 #. %3$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8168 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8169
8170 #. For the first occurrence,
8171 #. %1$s:  IF course_name 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8177 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8178
8179 #. %1$s:  IF ( id ) 
8180 #. %2$s:  ELSE 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #. %4$s:  ELSE 
8183 #. %5$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8187 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8188
8189 #. %1$s:  IF club 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8193 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8194
8195 #. %1$s:  IF club_template 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8199 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8200
8201 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8207 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8208
8209 #. %1$s:  IF datereceived 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8213 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8214
8215 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8216 #. %2$s:  ELSE 
8217 #. %3$s:  authid | html 
8218 #. %4$s:  authtypetext | html 
8219 #. %5$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8224 msgstr ""
8225 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8226
8227 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8228 #. %2$s:  ELSE 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8232 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8233
8234 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8235 #. %2$s:  ELSE 
8236 #. %3$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8240 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8241
8242 #. For the first occurrence,
8243 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8244 #. %2$s:  ELSE 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8249 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8250
8251 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8255 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8256
8257 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8258 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8259 #. %3$s:  ELSE 
8260 #. %4$s:  END 
8261 #. %5$s:  END 
8262 #. %6$s:  basketname | html 
8263 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8264 #. %8$s:  basketno | html 
8265 #. %9$s:  END 
8266 #. %10$s:  booksellername | html 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8270 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8271
8272 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8273 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8274 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8275 #. %4$s:  ELSE 
8276 #. %5$s:  END 
8277 #. %6$s:  END 
8278 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8282 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8283
8284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8285 #. %2$s:  IF currency 
8286 #. %3$s:  currency.currency | html 
8287 #. %4$s:  ELSE 
8288 #. %5$s:  END 
8289 #. %6$s:  END 
8290 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8291 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8292 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8293 #. %10$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8298 "currency %s %sCurrencies %s "
8299 msgstr ""
8300 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8301 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8302
8303 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8304 #. %2$s:  categorycode | html 
8305 #. %3$s:  ELSE 
8306 #. %4$s:  categorycode | html 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #. %6$s:  END 
8309 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8314 "'%s'%s%s %s "
8315 msgstr ""
8316 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8317 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8318
8319 #. %1$s:  IF ( op ) 
8320 #. %2$s:  ELSE 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #. %4$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8326 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8327
8328 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8329 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8330 #. %3$s:  patron.surname | html 
8331 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8332 #. %5$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8336 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8337
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. %1$s:  IF (template_id) 
8340 #. %2$s:  template_id | html 
8341 #. %3$s:  ELSE 
8342 #. %4$s:  END 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8351 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8352
8353 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8357 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8358
8359 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8360 #. %2$s:  authid | html 
8361 #. %3$s:  authtypetext | html 
8362 #. %4$s:  ELSE 
8363 #. %5$s:  authtypetext | html 
8364 #. %6$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8368 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8369
8370 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8371 #. %2$s:  END 
8372 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8373 #. %4$s:  END 
8374 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8375 #. %6$s:  END 
8376 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid ""
8380 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8381 "%s %s "
8382 msgstr ""
8383 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8384
8385 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8386 #. %2$s:  categorycode | html 
8387 #. %3$s:  ELSE 
8388 #. %4$s:  END 
8389 #. %5$s:  END 
8390 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8394 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8395
8396 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8397 #. %2$s:  contractname | html 
8398 #. %3$s:  ELSE 
8399 #. %4$s:  END 
8400 #. %5$s:  END 
8401 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8405 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8406
8407 #. %1$s:  IF field 
8408 #. %2$s:  field.name | html 
8409 #. %3$s:  ELSE 
8410 #. %4$s:  END 
8411 #. %5$s:  CASE 'list' 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8415 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8416
8417 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8418 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8419 #. %3$s:  budget_name | html 
8420 #. %4$s:  END 
8421 #. %5$s:  ELSE 
8422 #. %6$s:  END 
8423 #. %7$s:  END 
8424 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8428 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8429
8430 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8431 #. %2$s:  ordernumber | html 
8432 #. %3$s:  ELSE 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8437 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8438
8439 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8440 #. %2$s:  searchfield | html 
8441 #. %3$s:  ELSE 
8442 #. %4$s:  END 
8443 #. %5$s:  END 
8444 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8449 msgstr ""
8450 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8451
8452 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8453 #. %2$s:  ELSE 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8457 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8458
8459 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8465 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8466
8467 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8468 #. %2$s:  ELSE 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8472 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8473
8474 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8475 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8476 #. %3$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8480 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8481
8482 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8483 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8484 #. %3$s:  ELSE 
8485 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8486 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8487 #. %6$s:  ELSE                  
8488 #. %7$s:  END 
8489 #. %8$s:  ELSE                      
8490 #. %9$s:  END 
8491 #. %10$s:  END 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid ""
8495 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8496 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8497 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8498 msgstr ""
8499 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8500 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8501 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8502
8503 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8504 #. %2$s:  ELSE 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8508 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8509
8510 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8511 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8512 #. %3$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8516 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8517
8518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8522 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; About Koha"
8527 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Access files"
8532 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8533
8534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8538 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8543 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8544
8545 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8549 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8550
8551 #. %1$s:  booksellername | html 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8555 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8556
8557 #. %1$s:  END 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8560 #. %4$s:  IF total 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8565
8566 #. %1$s:  END 
8567 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8571 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8578 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #. %2$s:  ELSE 
8582 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8586 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8591 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8596 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8601 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8606 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8611 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8617 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8618
8619 #. %1$s:  END 
8620 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8624 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Administration"
8629 msgstr "&rsaquo; Administration"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8634 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8639 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8644 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8649 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Authorities"
8654 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8659 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8660
8661 #. %1$s:  category | html 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #. %3$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8667 msgstr ""
8668 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8669 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8670
8671 #. %1$s:  basketno | html 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8675 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8680 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8681
8682 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8683 #. %2$s:  ELSE 
8684 #. %3$s:  END 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8688 msgstr ""
8689 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8694 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8699 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8704 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8705
8706 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8707 #. %2$s:  ELSE 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8711 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8716 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8717
8718 #. %1$s:  END 
8719 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8720 #. %3$s:  END 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8724 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8725
8726 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8727 #. %2$s:  ELSE 
8728 #. %3$s:  END 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8732 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8737 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Check in"
8742 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8747 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8752 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Circulation"
8757 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8762 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8763
8764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8768 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Claims"
8773 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8778 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8783 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8788 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8793 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8794
8795 #. %1$s:  ELSE 
8796 #. %2$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8800 msgstr ""
8801 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8802
8803 #. %1$s:  ELSE 
8804 #. %2$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8809
8810 #. %1$s:  contractnumber | html 
8811 #. %2$s:  END 
8812 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8816 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8817
8818 #. %1$s:  searchfield | html 
8819 #. %2$s:  END 
8820 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8824 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8825
8826 #. %1$s:  searchfield | html 
8827 #. %2$s:  END 
8828 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8832 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8833
8834 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8835 #. %2$s:  END 
8836 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8841
8842 #. %1$s:  searchfield | html 
8843 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8847 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #. %3$s:  END 
8852 #. %4$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8856 msgstr ""
8857 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8862 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8863
8864 #. %1$s:  END 
8865 #. %2$s:  IF ( else ) 
8866 #. %3$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8870 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Course details for "
8875 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8876
8877 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8882 msgstr ""
8883 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8890 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8891
8892 #. %1$s:  END 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8896 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8903 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8904
8905 #. %1$s:  END 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8909 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8910
8911 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8912 #. %2$s:  END 
8913 #. %3$s:  END 
8914 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8918 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8919
8920 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8921 #. %2$s:  patron.surname | html 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8925 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8926
8927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8931 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8936 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8937
8938 #. %1$s:  END 
8939 #. %2$s:  IF close_form 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8943 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8944
8945 #. %1$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8949 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8954 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Edit "
8959 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8960
8961 #. %1$s:  END -
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8966
8967 #. %1$s:  spec | html 
8968 #. %2$s:  ELSE 
8969 #. %3$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8973 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8974
8975 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8979 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8980
8981 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8985 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8986
8987 #. %1$s:  END 
8988 #. %2$s:  ELSE 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8992 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8993
8994 #. %1$s:  suggestionid | html 
8995 #. %2$s:  ELSE 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8999 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Editor"
9004 msgstr "&rsaquo; Editor"
9005
9006 #. %1$s:  errno | html 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Error %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Export data"
9015 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Files"
9020 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9021
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9026 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9031 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9032
9033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9037 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9042 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9043
9044 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9048 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Images"
9053 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Images "
9058 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Invoices"
9063 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9068 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Item details for "
9073 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Item search "
9078 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9083 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9088 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9093 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Label creator "
9098 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9103 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9104
9105 #. %1$s:  IF ( total ) 
9106 #. %2$s:  total | html 
9107 #. %3$s:  ELSE 
9108 #. %4$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9112 msgstr ""
9113 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9114
9115 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9116 #. %2$s:  patron.surname | html 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9120 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9125 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9131 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9136 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9141 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9146 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Merging records"
9152 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9158 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9159
9160 #. %1$s:  tablename | html 
9161 #. %2$s:  CASE 
9162 #. %3$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9166 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9167
9168 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9169 #. %2$s:  ELSE 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9173 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9174
9175 #. %1$s:  ELSE 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9179 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9180
9181 #. %1$s:  ELSE 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9185 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9186
9187 #. %1$s:  searchfield | html 
9188 #. %2$s:  ELSE 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9192 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9193
9194 #. %1$s:  ELSE 
9195 #. %2$s:  END 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9201
9202 #. %1$s:  END 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9208 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9215 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9220 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9221
9222 #. %1$s:  fund_code | html 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9226 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9231 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9232
9233 #. %1$s:  todaysdate | html 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9237 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9238
9239 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9243 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9244
9245 #. %1$s:  END 
9246 #. %2$s:  IF ( else ) 
9247 #. %3$s:  END 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9251 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9256 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9261 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9266 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9271 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9276 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9281 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9282
9283 #. %1$s:  title | html 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9287 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Plugins "
9292 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9297 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9302 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9303
9304 #. %1$s:  END 
9305 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9309 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9310
9311 #. %1$s:  END 
9312 #. %2$s:  IF ( else ) 
9313 #. %3$s:  END 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9317 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9318
9319 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9321 #, c-format
9322 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9323 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9328 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9333 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9338 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9339
9340 #. %1$s:  name | html 
9341 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9342 #. %3$s:  invoice | html 
9343 #. %4$s:  END 
9344 #. %5$s:  ordernumber | html 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9348 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9349
9350 #. %1$s:  name | html 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9354 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Renew"
9359 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Reports"
9364 msgstr "&rsaquo; Reports"
9365
9366 #. %1$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9370 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9371
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9377 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9378
9379 #. %1$s:  ELSE 
9380 #. %2$s:  END 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9384 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9385
9386 #. %1$s:  ELSE 
9387 #. %2$s:  END 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9391 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9392
9393 #. %1$s:  ELSE 
9394 #. %2$s:  END 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9398 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9399
9400 #. %1$s:  ELSE 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9405 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9410 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9411
9412 #. %1$s:  ELSE 
9413 #. %2$s:  END 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9417 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9418
9419 #. %1$s:  ELSE 
9420 #. %2$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9424 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9425
9426 #. %1$s:  ELSE 
9427 #. %2$s:  END 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9431 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9432
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9438 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9439
9440 #. %1$s:  ELSE 
9441 #. %2$s:  END 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9445 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9446
9447 #. %1$s:  ELSE 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9452 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9453
9454 #. %1$s:  ELSE 
9455 #. %2$s:  END 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9457 #, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9459 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9460
9461 #. %1$s:  ELSE 
9462 #. %2$s:  END 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9466 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9467
9468 #. %1$s:  ELSE 
9469 #. %2$s:  END 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9471 #, c-format
9472 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9473 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9474
9475 #. %1$s:  ELSE 
9476 #. %2$s:  END 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9480 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9483 #, c-format
9484 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9485 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9486
9487 #. %1$s:  ELSE 
9488 #. %2$s:  END 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9492 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9497 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9498
9499 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9503 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9504
9505 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9506 #. %2$s:  query_desc | html 
9507 #. %3$s:  END 
9508 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9509 #. %5$s:  limit_desc | html 
9510 #. %6$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9514 msgstr ""
9515 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9520 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9525 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9530 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Search history "
9535 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9536
9537 #. %1$s:  END 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9541 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9542
9543 #. %1$s:  ELSE 
9544 #. %2$s:  END 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9548 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9549
9550 #. %1$s:  ELSE 
9551 #. %2$s:  END 
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9553 #, c-format
9554 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9555 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9556
9557 #. %1$s:  ELSE 
9558 #. %2$s:  END 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9562 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9563
9564 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9568 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9571 #, c-format
9572 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9573 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9578 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Serials "
9583 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9586 #, c-format
9587 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9588 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9593 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9594
9595 #. %1$s:  patron.surname | html 
9596 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9600 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9605 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9606
9607 #. %1$s:  suggestionid | html 
9608 #. %2$s:  ELSE 
9609 #. %3$s:  END 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9611 #, c-format
9612 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9613 msgstr ""
9614 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9615 "verwalten %s "
9616
9617 #. %1$s:  fund_code | html 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9621 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9626 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9627
9628 #. %1$s:  END 
9629 #. %2$s:  IF ( else ) 
9630 #. %3$s:  tagfield | html 
9631 #. %4$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9635 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9640 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9641
9642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9646 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; System preferences"
9651 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Tags"
9656 msgstr "&rsaquo; Tags"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Tools"
9661 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9666 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Transfers"
9671 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9676 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9681 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9682
9683 #. %1$s:  booksellername | html 
9684 #. %2$s:  ELSE 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9689 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9692 #, c-format
9693 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9694 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9695
9696 #. %1$s:  name | html 
9697 #. %2$s:  ELSE 
9698 #. %3$s:  END 
9699 #. %4$s:  ELSE 
9700 #. %5$s:  name | html 
9701 #. %6$s:  END 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9705 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9706
9707 #. %1$s:  ELSE 
9708 #. %2$s:  END 
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9710 #, c-format
9711 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9712 msgstr ""
9713 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9714 "%s"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9719 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9720
9721 #. %1$s:  ELSE 
9722 #. %2$s:  END 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9724 #, c-format
9725 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9726 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9731 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9732
9733 #. %1$s:  IF ( status ) 
9734 #. %2$s:  ELSE 
9735 #. %3$s:  END 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9737 #, c-format
9738 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9739 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9740
9741 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9742 #. %2$s:  ELSE 
9743 #. %3$s:  END 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9748
9749 #. %1$s:  END 
9750 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9751 #. %3$s:  END 
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9753 #, c-format
9754 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9755 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9758 #, c-format
9759 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9760 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9761
9762 #. %1$s: ~ END ~
9763 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9765 #, c-format
9766 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9767 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9782 #, c-format
9783 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9784 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "') | html %%]"
9789 msgstr "') |html %%]"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9795 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9796 "administrator about options). "
9797 msgstr ""
9798 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9799 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9800 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9801
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9804 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9805 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9808 #, c-format
9809 msgid "(%s) at %s since %s"
9810 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9811
9812 #. %1$s:  message.barcode | html 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9814 #, c-format
9815 msgid "(%s) for "
9816 msgstr "(%s) für "
9817
9818 #. %1$s:  message.barcode | html 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9820 #, c-format
9821 msgid "(%s) from "
9822 msgstr "(%s) von: "
9823
9824 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9826 #, c-format
9827 msgid "(%s) has been on hold for "
9828 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9829
9830 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9832 #, c-format
9833 msgid "(%s) has been waiting for "
9834 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9835
9836 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9838 #, c-format
9839 msgid "(%s) is checked out to "
9840 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9841
9842 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9844 #, c-format
9845 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9846 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9847
9848 #. %1$s:  message.barcode | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9850 #, c-format
9851 msgid "(%s) to "
9852 msgstr "(%s) an "
9853
9854 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9855 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9856 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9857 #. %4$s:  END 
9858 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9859 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9860 #. %7$s:  END 
9861 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9863 #, c-format
9864 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9865 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9866
9867 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9868 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9869 #. %3$s:  END 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9871 #, c-format
9872 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9873 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "(Accruing)"
9878 msgstr "(prüfen)"
9879
9880 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9881 #. %2$s:  ELSE 
9882 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9884 #, c-format
9885 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9886 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9889 #, c-format
9890 msgid "(Create label batch)"
9891 msgstr "(Neuer Stapel)"
9892
9893 #. INPUT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9895 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9896 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9897
9898 #. INPUT
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9900 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9901 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9902
9903 #. INPUT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9905 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9906 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9907
9908 #. INPUT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9910 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9911 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9912
9913 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9914 #. %2$s:  bookfund | html 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9916 #, c-format
9917 msgid "(Current: %s - %s)"
9918 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9923 #, c-format
9924 msgid "(Error)"
9925 msgstr "(Fehler)"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9930 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9933 #, c-format
9934 msgid "(Filtered. "
9935 msgstr "(Gefiltert. "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "(Forgiven)"
9940 msgstr "erlassen"
9941
9942 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9943 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9948 "as needed.)"
9949 msgstr ""
9950 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9951 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9952
9953 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9958 "needed.)"
9959 msgstr ""
9960 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9961 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9964 #, c-format
9965 msgid "(Indonesian)"
9966 msgstr "(Indonesisch)"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9970 #, c-format
9971 msgid "(None)"
9972 msgstr "(Keine)"
9973
9974 #. %1$s:  biblionumber | html 
9975 #. %2$s:  ELSE 
9976 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9978 #, c-format
9979 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9980 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9981
9982 #. %1$s:  biblionumber | html 
9983 #. %2$s:  ELSE 
9984 #. %3$s:  END 
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9986 #, c-format
9987 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9988 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9991 #, c-format
9992 msgid "(Replaced)"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9996 #, c-format
9997 msgid "(Required)"
9998 msgstr "(Erforderlich)"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "(Returned)"
10003 msgstr "Rückgaben"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10006 #, c-format
10007 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10008 msgstr ""
10009 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10010 "sind.)"
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10013 #, c-format
10014 msgid "(Tax exc.)"
10015 msgstr "(MWSt exkl.)"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10018 #, c-format
10019 msgid "(Tax inc.)"
10020 msgstr "(MWSt inkl.)"
10021
10022 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10024 #, c-format
10025 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10026 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10029 #, c-format
10030 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10031 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10032
10033 #. For the first occurrence,
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10036 msgid "(Unknown)"
10037 msgstr "(Unbekannt)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "(Voided)"
10042 msgstr "Ungültig erklären"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10045 #, c-format
10046 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10047 msgstr ""
10048 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10049 "Textfeldes)"
10050
10051 # MWST ?
10052 #. %1$s:  cur_active | html 
10053 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10054 #. %3$s:  ELSE 
10055 #. %4$s:  END 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10059 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10060
10061 # MWST ?
10062 #. %1$s:  cur_active | html 
10063 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10064 #. %3$s:  ELSE 
10065 #. %4$s:  END 
10066 #. %5$s:  END 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10070 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10073 #, c-format
10074 msgid "(amounts will be rounded down)"
10075 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10078 #, c-format
10079 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10080 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10083 #, c-format
10084 msgid "(can be positive or negative)"
10085 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10090 #, c-format
10091 msgid "(checking)"
10092 msgstr "(prüfen)"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10096 #, c-format
10097 msgid "(current stage highlighted)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10102 msgid "(current) "
10103 msgstr "(aktuell)"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10106 #, c-format
10107 msgid "(default if none is defined)"
10108 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10111 #, c-format
10112 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10113 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10116 #, c-format
10117 msgid "(enter amount in numerals) "
10118 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10122 #, c-format
10123 msgid "(exclusive) "
10124 msgstr "(ausschliesslich) "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10128 #, c-format
10129 msgid "(fast cataloging)"
10130 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10134 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10135 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10138 #, c-format
10139 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10140 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10146 "authorized value list)"
10147 msgstr ""
10148 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10149 "Werte begrenzt)"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10155 "authorized value list) "
10156 msgstr ""
10157 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10158 "Werte begrenzt) "
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10162 #, c-format
10163 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10164 msgstr ""
10165 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10169 #, c-format
10170 msgid "(inclusive)"
10171 msgstr "(einschliesslich)"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10174 #, c-format
10175 msgid "(inclusive) "
10176 msgstr "(einschliesslich) "
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10180 #, c-format
10181 msgid "(inclusive) to "
10182 msgstr "(einschliesslich) "
10183
10184 #. For the first occurrence,
10185 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10189 #, c-format
10190 msgid "(is %s)"
10191 msgstr "(ist %s)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10194 #, c-format
10195 msgid "(items.itemcallnumber) "
10196 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10197
10198 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10200 #, c-format
10201 msgid "(modified on %s)"
10202 msgstr "(geändert am %s)"
10203
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. SCRIPT
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10207 msgid "(must be a number greater than 0)"
10208 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10212 msgid "(never)"
10213 msgstr "(Niemals)"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10216 #, c-format
10217 msgid "(no library)"
10218 msgstr "(keine Bibliothek)"
10219
10220 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10222 #, c-format
10223 msgid "(only %s)"
10224 msgstr "(nur %s)"
10225
10226 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10227 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10228 #. %3$s:  END 
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10230 #, c-format
10231 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10232 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10236 #, c-format
10237 msgid "(remove)"
10238 msgstr "(Entfernen)"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10241 #, c-format
10242 msgid "(see online help)"
10243 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10246 #, c-format
10247 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10248 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10251 #, c-format
10252 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10253 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10256 #, c-format
10257 msgid ") is currently restricted."
10258 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10261 #, c-format
10262 msgid ") is not checked out to a patron."
10263 msgstr ") ist nicht entliehen."
10264
10265 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10267 #, c-format
10268 msgid ") now due on %s "
10269 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10273 #, c-format
10274 msgid ") on "
10275 msgstr ") am "
10276
10277 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10278 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10280 #, c-format
10281 msgid ") renewed for %s %s ( "
10282 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10286 #, c-format
10287 msgid ") you selected does not exist. "
10288 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "), France"
10293 msgstr "Tamil, France"
10294
10295 #. %1$s:  END 
10296 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10297 #. %3$s:  branchname | html 
10298 #. %4$s:  name | html 
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10300 #, c-format
10301 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10302 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10305 #, c-format
10306 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10307 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10310 #, c-format
10311 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10312 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10315 #, c-format
10316 msgid ", Cyprus"
10317 msgstr ", Zypern"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10320 #, c-format
10321 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10322 msgstr ""
10323 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10324 "Vormerkungen)"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10327 #, c-format
10328 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10329 msgstr ""
10330 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10331 "verbesserertes LDAP)"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10337 "sponsorship)"
10338 msgstr ""
10339 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10340 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10343 #, c-format
10344 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10345 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10348 #, c-format
10349 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10350 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10353 #, c-format
10354 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10355 msgstr ""
10356 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10357 "Templates)"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10360 #, c-format
10361 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10362 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10365 #, c-format
10366 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10367 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10370 #, c-format
10371 msgid ", Please transfer this item. "
10372 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10375 #, c-format
10376 msgid ", greater than or equal to 1"
10377 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10380 #, c-format
10381 msgid ", when the next team will be elected."
10382 msgstr ""
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10386 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10387 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10391 msgid "- Budget code cannot be blank"
10392 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10396 msgid "- Budget name cannot be blank"
10397 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10401 msgid "- Budget parent is current budget"
10402 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10406 msgid "- First publication date is not defined"
10407 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10411 msgid "- Frequency is not defined"
10412 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10415 #, c-format
10416 msgid "- None -"
10417 msgstr "(einschliesslich) "
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10421 msgid "- Please select an item to place a hold"
10422 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10426 #, c-format
10427 msgid "-- All --"
10428 msgstr "-- Alle --"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10431 #, c-format
10432 msgid "-- Choose -- "
10433 msgstr "-- Auswählen -- "
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10437 #, c-format
10438 msgid "-- Choose a reason -- "
10439 msgstr "-- Grund wählen -- "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10442 #, c-format
10443 msgid "-- Choose a status --"
10444 msgstr "-- Status auswählen --"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10448 #, c-format
10449 msgid "-- Choose format --"
10450 msgstr "-- Format wählen --"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10453 #, c-format
10454 msgid "-- Choose one -- "
10455 msgstr "-- Auswählen --"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10458 #, c-format
10459 msgid "-- None --"
10460 msgstr "-- Keine --"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10463 #, c-format
10464 msgid "-- none -- "
10465 msgstr "-- keine -- "
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10469 #, c-format
10470 msgid "-- please choose --"
10471 msgstr "-- bitte wählen --"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10474 #, c-format
10475 msgid ". Check out anyway?"
10476 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10480 #, c-format
10481 msgid ". Deletion is not possible."
10482 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10485 #, c-format
10486 msgid ". Deletion not possible "
10487 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10493 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10494 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10495 msgstr ""
10496 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10497 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10498 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10499 "geliefert werden: "
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10502 #, c-format
10503 msgid ". Please re-enter the new password."
10504 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10508 #, c-format
10509 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10510 msgstr ""
10511 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10512 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10518 "like a date string. "
10519 msgstr ""
10520 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10521 "ein Datumsstring. "
10522
10523 #. %1$s:  ELSE 
10524 #. %2$s:  END 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10526 #, c-format
10527 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10528 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10529
10530 #. %1$s:  ELSE 
10531 #. %2$s:  END 
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10533 #, c-format
10534 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10535 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10538 #, c-format
10539 msgid "... or..."
10540 msgstr "... oder..."
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10543 #, c-format
10544 msgid "...and: "
10545 msgstr "...und: "
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10548 #, c-format
10549 msgid "...to "
10550 msgstr "...zu "
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10553 #, c-format
10554 msgid "0 Checkouts"
10555 msgstr "0 Ausleihen"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10559 #, c-format
10560 msgid "0 Holds"
10561 msgstr "0 Vormerkungen"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10565 #, c-format
10566 msgid "0 to disable"
10567 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10570 #, c-format
10571 msgid "0%%"
10572 msgstr "0%%"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10577 #, c-format
10578 msgid "0.00"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10582 #, c-format
10583 msgid "000 "
10584 msgstr "000 "
10585
10586 #. SPAN
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10604 msgid "0000-00-00"
10605 msgstr "0000-00-00"
10606
10607 #. META http-equiv=refresh
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10609 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10610 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10613 #, c-format
10614 msgid "1/2"
10615 msgstr "1/2"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10618 #, c-format
10619 msgid "1st"
10620 msgstr "1."
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10625 #, c-format
10626 msgid "5"
10627 msgstr "5"
10628
10629 #. SPAN
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10631 msgid "9999-99-99"
10632 msgstr "9999-99-99"
10633
10634 #. %1$s:  ELSE 
10635 #. %2$s:  END 
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10637 #, c-format
10638 msgid ": %sa list:%s"
10639 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10644 #, c-format
10645 msgid ": Barcode must be unique."
10646 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10649 #, c-format
10650 msgid ": The items do not belong to your library."
10651 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10659 "inserted."
10660 msgstr ""
10661 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10662 "angelegt."
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10667 #, c-format
10668 msgid ": item has a waiting hold."
10669 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10672 #, c-format
10673 msgid ": item has linked "
10674 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10679 #, c-format
10680 msgid ": item is checked out."
10681 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10682
10683 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10684 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10685 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10686 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10687 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10692 "browser.] "
10693 msgstr ""
10694 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10695 "unterstützt.] "
10696
10697 #. INPUT type=button name=back
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10702 msgid "<< Back"
10703 msgstr "<< Zurück"
10704
10705 #. INPUT type=button name=delete
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10707 msgid "<< Delete"
10708 msgstr "<< Löschen"
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10712 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10713 msgstr ""
10714 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10718 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10719 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10723 #, c-format
10724 msgid "A field name is required"
10725 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10731 "yes/no pull down menu."
10732 msgstr ""
10733
10734 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10736 #, c-format
10737 msgid "A group with the title %s already exists. "
10738 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10742 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10743 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10747 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10748 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10754 "in addition to the default values."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10758 #, c-format
10759 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10760 msgstr ""
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10764 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10765 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10771 "have a library set. "
10772 msgstr ""
10773 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10774 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10777 #, c-format
10778 msgid "A pattern with this name already exists."
10779 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10782 #, c-format
10783 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10784 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10785
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. SCRIPT
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10789 #, fuzzy
10790 msgid "A translation already exists for this language."
10791 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10797 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10798 "Patrons)"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. SCRIPT
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10803 msgid "AJAX error (%s alert)"
10804 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10808 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10809 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10810
10811 #. SCRIPT
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10813 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10814 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10817 #, c-format
10818 msgid "ALL items fields MUST :"
10819 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10823 msgid "AM"
10824 msgstr "AM"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10827 #, c-format
10828 msgid "AND"
10829 msgstr "UND"
10830
10831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10833 #, c-format
10834 msgid "API keys for %s"
10835 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10838 #, c-format
10839 msgid "AUSMARC"
10840 msgstr "AUSMARC"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10845 #, c-format
10846 msgid "About Koha"
10847 msgstr "Über Koha"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10850 #, c-format
10851 msgid "Abstracts / Summaries"
10852 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10856 #, c-format
10857 msgid "Academic"
10858 msgstr "Akademisch"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10866 #, c-format
10867 msgid "Accepted"
10868 msgstr "Akzeptiert"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10873 #, c-format
10874 msgid "Accepted by"
10875 msgstr "Angenommen von"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "Accepted by the library"
10880 msgstr "Angenommen von"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10883 #, c-format
10884 msgid "Accepted by:"
10885 msgstr "Angenommen von:"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10888 #, c-format
10889 msgid "Accepted date from:"
10890 msgstr "Akzeptiert von:"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10894 #, c-format
10895 msgid "Accepted on:"
10896 msgstr "Angenommen am:"
10897
10898 #. %1$s:  message.amount | html 
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10900 #, c-format
10901 msgid "Accepted payment (%s) from "
10902 msgstr "Zahlung (%s) von "
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Access URL"
10907 msgstr "Dateizugriff"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10913 #, c-format
10914 msgid "Access files"
10915 msgstr "Dateizugriff"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10918 #, c-format
10919 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10920 msgstr ""
10921 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10924 #, c-format
10925 msgid "Access to all librarian functions"
10926 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Access to the files stored on the server "
10931 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10934 #, c-format
10935 msgid "Accession date"
10936 msgstr "Erwerbungsdatum"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10939 #, c-format
10940 msgid "Accession date (inclusive)"
10941 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10944 #, c-format
10945 msgid "Accession date:"
10946 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10949 #, c-format
10950 msgid "Account fines and payments"
10951 msgstr "Abrechnungsdetails"
10952
10953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10955 #, c-format
10956 msgid "Account for %s"
10957 msgstr "Konto für %s"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Account has been administratively locked."
10962 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Account has been locked."
10967 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10970 #, c-format
10971 msgid "Account has expired"
10972 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10978 #, c-format
10979 msgid "Account management fee"
10980 msgstr "Benutzungsgebühr"
10981
10982 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Account management fee %s"
10986 msgstr "Benutzungsgebühr"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10990 #, c-format
10991 msgid "Account number: "
10992 msgstr "Kundennummer: "
10993
10994 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10995 #. %2$s:  patron.surname | html 
10996 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10998 #, c-format
10999 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11000 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11006 #, c-format
11007 msgid "Account type"
11008 msgstr "Gebührenart"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Accounting"
11013 msgstr "Konto"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11019 #, c-format
11020 msgid "Accounting details"
11021 msgstr "Buchungsdetails"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11026 #, c-format
11027 msgid "Accruing fine"
11028 msgstr "Mahngebühr"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11036 #, c-format
11037 msgid "Acquisition"
11038 msgstr "Erwerbung"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11041 #, c-format
11042 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11043 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11047 #, c-format
11048 msgid "Acquisition date"
11049 msgstr "Erwerbungsdatum"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11053 #, c-format
11054 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11061 #, c-format
11062 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11063 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11069 #, c-format
11070 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11071 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11076 #, c-format
11077 msgid "Acquisition details"
11078 msgstr "Erwerbungsdetails"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11083 #, c-format
11084 msgid "Acquisition information"
11085 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11089 #, c-format
11090 msgid "Acquisition parameters"
11091 msgstr "Erwerbungsparameter"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11094 #, c-format
11095 msgid "Acquisition tables"
11096 msgstr "Erwerbungstabellen"
11097
11098 #. A
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11136 #, c-format
11137 msgid "Acquisitions"
11138 msgstr "Erwerbung"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11141 #, c-format
11142 msgid "Acquisitions home"
11143 msgstr "Startseite Erwerbung"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11147 #, c-format
11148 msgid "Acquisitions statistics"
11149 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11152 #, c-format
11153 msgid "Acquisitions statistics "
11154 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11167 #, c-format
11168 msgid "Action"
11169 msgstr "Aktion"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11173 #, c-format
11174 msgid "Action if matching record found:"
11175 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11178 #, c-format
11179 msgid "Action if matching record found: "
11180 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11184 #, c-format
11185 msgid "Action if no match found:"
11186 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11189 #, c-format
11190 msgid "Action if no match is found: "
11191 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11253 #, c-format
11254 msgid "Actions"
11255 msgstr "Aktionen"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11281 #, c-format
11282 msgid "Actions "
11283 msgstr "Aktionen "
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11286 #, c-format
11287 msgid "Actions for "
11288 msgstr "Aktionen für "
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11291 #, c-format
11292 msgid "Actions:"
11293 msgstr "Aktionen:"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11296 #, c-format
11297 msgid "Activate"
11298 msgstr "Aktivieren"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11305 #, c-format
11306 msgid "Active"
11307 msgstr "Aktiv"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Active "
11313 msgstr "Aktiv: "
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11316 #, c-format
11317 msgid "Active budgets"
11318 msgstr "Aktive Etats"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11321 #, c-format
11322 msgid "Active: "
11323 msgstr "Aktiv: "
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11326 #, c-format
11327 msgid "Actual cost"
11328 msgstr "Istkosten"
11329
11330 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11332 #, c-format
11333 msgid "Actual cost tax exc."
11334 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11335
11336 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11337 #. TH
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11342 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11345 #, c-format
11346 msgid "Actual cost tax inc."
11347 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11350 #, c-format
11351 msgid "Actual cost:"
11352 msgstr "Istkosten:"
11353
11354 #. For the first occurrence,
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11378 #, c-format
11379 msgid "Add"
11380 msgstr "Hinzufügen"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11383 #, c-format
11384 msgid "Add "
11385 msgstr "Hinzufügen "
11386
11387 #. %1$s:  total | html 
11388 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11390 #, c-format
11391 msgid "Add %s items to %s"
11392 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11393
11394 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11396 msgid "Add & duplicate"
11397 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11400 #, c-format
11401 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. %1$s:  booksellername | html 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11406 #, c-format
11407 msgid "Add a basket to %s"
11408 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11412 #, c-format
11413 msgid "Add a condition"
11414 msgstr "Neue Bedingung"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11417 #, c-format
11418 msgid "Add a contract"
11419 msgstr "Neue Vereinbarung"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11422 #, c-format
11423 msgid "Add a definition to the dictionary."
11424 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11427 #, c-format
11428 msgid "Add a mapping"
11429 msgstr "Neues Mapping"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11432 #, c-format
11433 msgid "Add a message for:"
11434 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11437 #, c-format
11438 msgid "Add a new OAI set"
11439 msgstr "Neues OAI-Set"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11442 #, c-format
11443 msgid "Add a new action"
11444 msgstr "Neue Aktion"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "Add a new authorized value"
11449 msgstr "Normierter Wert"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11452 #, c-format
11453 msgid "Add a new delivery "
11454 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11457 #, c-format
11458 msgid "Add a new field"
11459 msgstr "Neues Feld"
11460
11461 #. INPUT type=button
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11463 msgid "Add a new item"
11464 msgstr "Hinzufügen"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11468 #, c-format
11469 msgid "Add a new message"
11470 msgstr "Neue Mitteilung"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11473 #, c-format
11474 msgid "Add a new record"
11475 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11476
11477 #. A
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Add a new regular expression"
11481 msgstr "Neue Aktion"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11485 msgid "Add a new upload"
11486 msgstr "Neuer Upload"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11490 #, c-format
11491 msgid "Add a substitution"
11492 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11493
11494 #. INPUT type=submit
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11496 msgid "Add action"
11497 msgstr "Neue Aktion"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Add additional fields to certain tables"
11502 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11506 #, c-format
11507 msgid "Add an SMS cellular provider"
11508 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Add an adjustment"
11514 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11515
11516 #. A
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11518 msgid "Add an attribute"
11519 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11520
11521 # Stimmt das so? / MV
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11525 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Add and remove items from rotas "
11530 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11531
11532 #. INPUT type=button
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11534 msgid "Add another condition"
11535 msgstr "Neue Bedingung"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11538 #, c-format
11539 msgid "Add another contact"
11540 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11541
11542 #. A
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11544 msgid "Add another field"
11545 msgstr "Neues Feld"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11548 #, c-format
11549 msgid "Add basket group for "
11550 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11553 #, c-format
11554 msgid "Add biblio"
11555 msgstr "Titel hinzufügen"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11559 #, c-format
11560 msgid "Add budget"
11561 msgstr "Neuer Etat"
11562
11563 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11565 #, c-format
11566 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11567 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11570 #, c-format
11571 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11572 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11575 #, c-format
11576 msgid "Add checked"
11577 msgstr "Markierte hinzufügen"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11580 #, c-format
11581 msgid "Add child"
11582 msgstr "Kind hinzufügen"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11585 #, c-format
11586 msgid "Add child fund"
11587 msgstr "Neues Unterkonto"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11590 #, c-format
11591 msgid "Add classification source"
11592 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Add comment"
11597 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Add course reserves "
11602 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11603
11604 #. INPUT type=submit name=add
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11606 msgid "Add credit"
11607 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11610 #, c-format
11611 msgid "Add description"
11612 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11615 #, c-format
11616 msgid "Add field"
11617 msgstr "Neues Feld"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11620 #, c-format
11621 msgid "Add filing rule"
11622 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11625 #, c-format
11626 msgid "Add fund"
11627 msgstr "Konto hinzufügen"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11630 #, c-format
11631 msgid "Add group"
11632 msgstr "Neue Gruppe"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11635 #, c-format
11636 msgid "Add group "
11637 msgstr "Neue Gruppe "
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11642 #, c-format
11643 msgid "Add internal note"
11644 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11645
11646 #. For the first occurrence,
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11651 #, c-format
11652 msgid "Add item"
11653 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11654
11655 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11657 #, c-format
11658 msgid "Add item %s"
11659 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11660
11661 #. %1$s:  rota.title | html 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11665 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11668 #, c-format
11669 msgid "Add item type"
11670 msgstr "Neuer Medientyp"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11673 #, c-format
11674 msgid "Add item(s)"
11675 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11678 #, c-format
11679 msgid "Add items"
11680 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Add items "
11685 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11691 msgstr ""
11692 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11693 "hinzu."
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Add items to rota report"
11698 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11701 #, c-format
11702 msgid "Add items: scan barcode"
11703 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "Add items: scan barcodes"
11708 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11711 #, c-format
11712 msgid "Add library "
11713 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11719 #, c-format
11720 msgid "Add manual restriction"
11721 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11727 #, c-format
11728 msgid "Add match check"
11729 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11735 #, c-format
11736 msgid "Add match point"
11737 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11740 #, c-format
11741 msgid "Add message"
11742 msgstr "Neue Mitteilung"
11743
11744 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11746 msgid "Add multiple copies of this item"
11747 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11751 msgid "Add multiple items"
11752 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Add new"
11757 msgstr "Hinzufügen "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11760 #, c-format
11761 msgid "Add new alert"
11762 msgstr "Neues Signal"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11765 #, c-format
11766 msgid "Add new collection"
11767 msgstr "Erwerbungstabellen"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11774 #, c-format
11775 msgid "Add new definition"
11776 msgstr "Neue Definition"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11780 #, c-format
11781 msgid "Add new field "
11782 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11785 #, c-format
11786 msgid "Add new group"
11787 msgstr "Neue Gruppe"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11790 #, c-format
11791 msgid "Add new holiday"
11792 msgstr "Neuer Schliesstag"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Add note"
11797 msgstr "Zitat hinzufügen"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11800 #, c-format
11801 msgid "Add offline circulations to queue"
11802 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11806 #, c-format
11807 msgid "Add or remove items"
11808 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11811 #, c-format
11812 msgid "Add order"
11813 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11816 #, c-format
11817 msgid "Add order to basket"
11818 msgstr "Neuer Bestellposten"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11822 msgid "Add order to basket %s"
11823 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11826 #, c-format
11827 msgid "Add orders"
11828 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11829
11830 #. %1$s:  comments | html 
11831 #. %2$s:  file_name | html 
11832 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11834 #, c-format
11835 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11836 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11839 #, c-format
11840 msgid "Add patron attribute type"
11841 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11842
11843 #. A
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Add patron image"
11847 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11850 #, c-format
11851 msgid "Add patron(s)"
11852 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11857 #, c-format
11858 msgid "Add patrons"
11859 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11865 "add via patron search."
11866 msgstr ""
11867 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11868 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11871 #, c-format
11872 msgid "Add quote"
11873 msgstr "Zitat hinzufügen"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11876 #, c-format
11877 msgid "Add recipients"
11878 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11881 #, c-format
11882 msgid "Add record matching rule"
11883 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11886 #, c-format
11887 msgid "Add record using fast cataloging"
11888 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11891 #, c-format
11892 msgid "Add reserves"
11893 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11894
11895 #. INPUT type=submit
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11897 msgid "Add restriction"
11898 msgstr "Sperre eintragen"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11901 #, c-format
11902 msgid "Add rule"
11903 msgstr "Regel hinzufügen"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11906 #, c-format
11907 msgid "Add rules"
11908 msgstr "Regeln hinzufügen"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11911 #, c-format
11912 msgid "Add selected patrons to:"
11913 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Add splitting rule"
11918 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "Add stage"
11923 msgstr "Neue Mitteilung"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "Add staged files to basket"
11928 msgstr "Neuer Bestellposten"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11931 #, c-format
11932 msgid "Add sub-group "
11933 msgstr "Neue Untergruppe"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11936 #, c-format
11937 msgid "Add to "
11938 msgstr "Hinzufügen zu "
11939
11940 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11942 #, c-format
11943 msgid "Add to %s"
11944 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11947 #, c-format
11948 msgid "Add to a list"
11949 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11952 #, c-format
11953 msgid "Add to a new list:"
11954 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11958 #, c-format
11959 msgid "Add to basket"
11960 msgstr "Neuer Bestellposten"
11961
11962 #. For the first occurrence,
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11968 #, c-format
11969 msgid "Add to cart"
11970 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11973 #, c-format
11974 msgid "Add to list"
11975 msgstr "Auf Liste setzen"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11978 #, c-format
11979 msgid "Add to list "
11980 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11981
11982 #. INPUT type=submit
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11984 msgid "Add to offline circulation queue"
11985 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Add to rota"
11990 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11994 msgid "Add to:"
11995 msgstr "Hinzufügen zu:"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11999 #, c-format
12000 msgid "Add user"
12001 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12004 #, c-format
12005 msgid "Add users"
12006 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12009 #, c-format
12010 msgid "Add vendor"
12011 msgstr "Neuer Lieferant"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12016 #, c-format
12017 msgid "Add vendor note"
12018 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "Add, edit and delete courses "
12023 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12028 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12031 #, c-format
12032 msgid "Add, modify and view patron information"
12033 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Add, modify and view patron information "
12038 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12041 #, c-format
12042 msgid "Add/Edit items"
12043 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12046 #, c-format
12047 msgid "Add: "
12048 msgstr ""
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12051 #, c-format
12052 msgid "Added "
12053 msgstr "Hinzugefügt "
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12056 #, c-format
12057 msgid "Added on or after date: "
12058 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12061 #, c-format
12062 msgid "Added on or before date: "
12063 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12064
12065 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12067 #, c-format
12068 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12069 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12070
12071 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12073 #, c-format
12074 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12075 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12076
12077 #. SCRIPT
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12079 msgid "Added."
12080 msgstr "Gespeichert."
12081
12082 #. SCRIPT
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12084 msgid "Adding a mapping for: %s."
12085 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12086
12087 #. %1$s:  authtypetext | html 
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12089 #, c-format
12090 msgid "Adding authority %s"
12091 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12094 #, c-format
12095 msgid "Additional SRU options: "
12096 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12102 #, c-format
12103 msgid "Additional attributes and identifiers"
12104 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12107 #, c-format
12108 msgid "Additional content types"
12109 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12117 #, c-format
12118 msgid "Additional fields"
12119 msgstr "Zusatzfelder"
12120
12121 #. %1$s:  tablename | html 
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Additional fields for '%s'"
12125 msgstr "Zusatzfelder"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12128 #, c-format
12129 msgid "Additional fields:"
12130 msgstr "Zusatzfelder:"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12133 #, c-format
12134 msgid "Additional options"
12135 msgstr "Weitere Optionen"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12139 #, c-format
12140 msgid "Additional parameters"
12141 msgstr "Weitere Parameter"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12144 #, c-format
12145 msgid "Additional subfields (XML)"
12146 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12149 #, c-format
12150 msgid "Additional thanks to..."
12151 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12155 #, c-format
12156 msgid "Additional tools"
12157 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12166 #, c-format
12167 msgid "Address"
12168 msgstr "Adresse"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12172 #, c-format
12173 msgid "Address 2"
12174 msgstr "Adresse 2"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12177 #, c-format
12178 msgid "Address 2: "
12179 msgstr "Adresse 2: "
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12183 #, c-format
12184 msgid "Address in question"
12185 msgstr "Adresse fraglich"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12188 #, c-format
12189 msgid "Address line 1: "
12190 msgstr "Adresszeile 1: "
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12193 #, c-format
12194 msgid "Address line 2: "
12195 msgstr "Adresszeile 2: "
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12198 #, c-format
12199 msgid "Address line 3: "
12200 msgstr "Adresszeile 3: "
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12203 #, c-format
12204 msgid "Address:"
12205 msgstr "Adresse:"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12209 #, c-format
12210 msgid "Address: "
12211 msgstr "Adresse: "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Adjustment cost for invoice "
12217 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12220 #, c-format
12221 msgid "Adjustments"
12222 msgstr ""
12223
12224 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12226 #, c-format
12227 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. IMG
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Adlibris cover image"
12235 msgstr "Coverbilder hochladen"
12236
12237 #. A
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12289 #, c-format
12290 msgid "Administration"
12291 msgstr "Administration"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12295 #, c-format
12296 msgid "Administration "
12297 msgstr "Administration "
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12300 #, c-format
12301 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12302 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12305 #, c-format
12306 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12307 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12310 #, c-format
12311 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12312 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12315 #, c-format
12316 msgid "Administration tables"
12317 msgstr "Tabellen in der Administration"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12320 #, c-format
12321 msgid "Administrator account created!"
12322 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12325 #, c-format
12326 msgid "Administrator account permissions"
12327 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12330 #, c-format
12331 msgid "Administrator identity"
12332 msgstr "Administrator-Konto"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12335 #, c-format
12336 msgid "Administrator login"
12337 msgstr "Login für Administrator"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12341 #, c-format
12342 msgid "Adobe Agates"
12343 msgstr "Adobe Agates"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12346 #, c-format
12347 msgid "Adolescent"
12348 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12353 #, c-format
12354 msgid "Adult"
12355 msgstr "Erwachsener"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12358 #, c-format
12359 msgid "Advanced &raquo;"
12360 msgstr "Erweitert &raquo;"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12363 #, c-format
12364 msgid "Advanced constraints"
12365 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12368 #, c-format
12369 msgid "Advanced constraints:"
12370 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12373 #, c-format
12374 msgid "Advanced editor"
12375 msgstr "Erweiterter Editor"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12380 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Advanced editor shortcuts"
12385 msgstr "Erweiterter Editor"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12388 #, fuzzy, c-format
12389 msgid "Advanced prediction pattern: "
12390 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12399 #, c-format
12400 msgid "Advanced search"
12401 msgstr "Erweiterte Suche"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12405 #, c-format
12406 msgid "After"
12407 msgstr "Nach"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12411 #, c-format
12412 msgid "Afternoon"
12413 msgstr "Nachmittag"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12416 #, c-format
12417 msgid "Afternoon "
12418 msgstr "Nachmittag "
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12422 #, c-format
12423 msgid "Age"
12424 msgstr "Alter"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12428 #, c-format
12429 msgid "Age in days"
12430 msgstr "Alter in Tagen"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12433 #, c-format
12434 msgid "Age required"
12435 msgstr "Mindestalter"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12439 #, c-format
12440 msgid "Age required: "
12441 msgstr "Mindestalter: "
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12444 #, c-format
12445 msgid "Age restricted"
12446 msgstr "Altersbeschränkt"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12449 #, c-format
12450 msgid "Age restriction"
12451 msgstr "Altersbeschränkung"
12452
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12457 #, c-format
12458 msgid "Age restriction %s."
12459 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12460
12461 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12462 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12463 #. %3$s:  END 
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12465 #, c-format
12466 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12467 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12470 #, c-format
12471 msgid "Albany Senior High School"
12472 msgstr "Albany Senior High School"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12476 #, c-format
12477 msgid "Alert"
12478 msgstr "Warnung"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12481 #, c-format
12482 msgid "Alert subscribers for "
12483 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12486 #, c-format
12487 msgid "Alerts "
12488 msgstr "Meldungen "
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12491 #, c-format
12492 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12541 #, c-format
12542 msgid "All"
12543 msgstr "Alle"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12546 #, c-format
12547 msgid "All active funds"
12548 msgstr "Alle aktiven Konten"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12554 #, c-format
12555 msgid "All authority types"
12556 msgstr "Alle Normdatentypen"
12557
12558 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12559 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12560 #. %3$s:  END 
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12562 #, c-format
12563 msgid "All available funds%s for %s%s"
12564 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12569 #, c-format
12570 msgid "All branches"
12571 msgstr "Alle Bibliotheken"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12574 #, c-format
12575 msgid "All budgets"
12576 msgstr "Alle Etats"
12577
12578 #. %1$s:  do_anonym | html 
12579 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12581 #, c-format
12582 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12583 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12586 #, c-format
12587 msgid "All collection codes"
12588 msgstr "Alle Sammlungen"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12591 #, c-format
12592 msgid "All dates"
12593 msgstr "Alle Daten"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12596 #, c-format
12597 msgid "All dependencies installed."
12598 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12603 #, c-format
12604 msgid "All funds"
12605 msgstr "Alle Konten"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12608 #, c-format
12609 msgid "All images come from "
12610 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12614 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12615 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12618 #, c-format
12619 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12620 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12624 #, c-format
12625 msgid "All item types"
12626 msgstr "Alle Medientypen"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12643 #, c-format
12644 msgid "All libraries"
12645 msgstr "Alle Bibliotheken"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12648 #, c-format
12649 msgid "All locations"
12650 msgstr "Alle Orte"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12656 msgstr ""
12657 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12658 "Mittel wieder freigegeben."
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12663 #, c-format
12664 msgid "All payments to the library"
12665 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12668 #, c-format
12669 msgid "All records have successfully been modified! "
12670 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12673 #, c-format
12674 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12675 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12679 msgid "All selected"
12680 msgstr "Alle ausgewählt"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12683 #, c-format
12684 msgid "All shelving locations"
12685 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12688 #, c-format
12689 msgid "All statuses"
12690 msgstr "Alle Status"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12693 #, c-format
12694 msgid "All tags"
12695 msgstr "Alle Tags"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12699 #, c-format
12700 msgid "All transactions"
12701 msgstr "Alle Transaktionen"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12704 #, c-format
12705 msgid "All vendors"
12706 msgstr "Alle Lieferanten"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12709 #, c-format
12710 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12717 #, c-format
12718 msgid "Allow"
12719 msgstr "Erlaube"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12722 #, c-format
12723 msgid "Allow access to the reports module"
12724 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12727 #, c-format
12728 msgid "Allow changes to contents from: "
12729 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12735 msgstr ""
12736 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12739 #, c-format
12740 msgid "Allow public downloads:"
12741 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12744 #, c-format
12745 msgid "Allow public enrollment:"
12746 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12749 #, c-format
12750 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12751 msgstr ""
12752 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12753 "bearbeiten"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12756 #, c-format
12757 msgid "Allow transfer?"
12758 msgstr "Transport erlauben?"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Allowed"
12768 msgstr "Erlaube"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12774 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12775 "category, enter this Search category to any Item types"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12779 #, c-format
12780 msgid "Already received"
12781 msgstr "Bereits zugegangen"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12784 #, c-format
12785 msgid "Already validated discharges"
12786 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12789 #, c-format
12790 msgid "Alt key is \"Alt\""
12791 msgstr ""
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12798 #, c-format
12799 msgid "Alternate address"
12800 msgstr "Alternative Adresse"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12804 #, c-format
12805 msgid "Alternate address: Address"
12806 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12810 #, c-format
12811 msgid "Alternate address: Address 2"
12812 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12816 #, c-format
12817 msgid "Alternate address: City"
12818 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12821 #, c-format
12822 msgid "Alternate address: Contact note"
12823 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate address: Country"
12828 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate address: Email"
12834 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate address: Phone"
12840 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate address: State"
12846 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate address: Street number"
12852 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12856 #, c-format
12857 msgid "Alternate address: Street type"
12858 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12862 #, c-format
12863 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12864 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12869 #, c-format
12870 msgid "Alternate contact"
12871 msgstr "Alternativer Kontakt"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12875 #, c-format
12876 msgid "Alternate contact: Address"
12877 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12881 #, c-format
12882 msgid "Alternate contact: Address 2"
12883 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12887 #, c-format
12888 msgid "Alternate contact: City"
12889 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12893 #, c-format
12894 msgid "Alternate contact: Country"
12895 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12899 #, c-format
12900 msgid "Alternate contact: First name"
12901 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12904 #, c-format
12905 msgid "Alternate contact: Note"
12906 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12910 #, c-format
12911 msgid "Alternate contact: Phone"
12912 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12916 #, c-format
12917 msgid "Alternate contact: State"
12918 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12922 #, c-format
12923 msgid "Alternate contact: Surname"
12924 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12927 #, c-format
12928 msgid "Alternate contact: Title"
12929 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12933 #, c-format
12934 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12935 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12939 #, c-format
12940 msgid "Alternative contact"
12941 msgstr "Alternativer Kontakt"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12945 #, c-format
12946 msgid "Alternative phone: "
12947 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12950 #, c-format
12951 msgid "Always show checkouts immediately"
12952 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12955 #, c-format
12956 msgid "American Numismatic Society, USA"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12971 #, c-format
12972 msgid "Amount"
12973 msgstr "Betrag"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12976 #, c-format
12977 msgid "Amount being paid: "
12978 msgstr ""
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12981 #, c-format
12982 msgid "Amount of change"
12983 msgstr "Höhe der Änderung"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12989 #, c-format
12990 msgid "Amount outstanding"
12991 msgstr "Offener Betrag"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Amount paid :"
12996 msgstr "Betrag: "
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12999 #, c-format
13000 msgid "Amount:"
13001 msgstr "Betrag: "
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13007 #, c-format
13008 msgid "Amount: "
13009 msgstr "Betrag: "
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid ""
13014 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13015 "purposes"
13016 msgstr ""
13017 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13018 "werden kann"
13019
13020 #. %1$s:  batch_id | html 
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13022 #, c-format
13023 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13024 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13025
13026 #. %1$s:  batch_id | html 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13028 #, c-format
13029 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13030 msgstr ""
13031 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13032 "dedupliziert. "
13033
13034 #. %1$s:  batch_id | html 
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13036 #, c-format
13037 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13038 msgstr ""
13039 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13040 "hinzugefügt. "
13041
13042 #. %1$s:  batch_id | html 
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13044 #, c-format
13045 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13046 msgstr ""
13047 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13048 "%s gelöscht. "
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13051 #, c-format
13052 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13053 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13056 #, c-format
13057 msgid "An error has occurred!"
13058 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13061 #, c-format
13062 msgid "An error has occurred. "
13063 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13064
13065 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13067 #, c-format
13068 msgid "An error has occurred. %s "
13069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13072 #, c-format
13073 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13074 msgstr ""
13075 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13076
13077 #. For the first occurrence,
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13081 msgid "An error occurred on deleting this image"
13082 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13086 msgid "An error occurred reading this file."
13087 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13091 #, fuzzy
13092 msgid "An error occurred when adding this translation"
13093 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13096 #, c-format
13097 msgid "An error occurred when creating this list."
13098 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13099
13100 #. %1$s:  shelfname | html 
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13102 #, c-format
13103 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13104 msgstr ""
13105 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13106 "bereits."
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13109 #, c-format
13110 msgid "An error occurred when deleting this list."
13111 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13115 #, fuzzy
13116 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13117 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13120 #, c-format
13121 msgid "An error occurred when updating this list."
13122 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13126 #, fuzzy
13127 msgid "An error occurred when updating this translation."
13128 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13129
13130 #. %1$s:  op | html 
13131 #. %2$s:  label_element | html 
13132 #. %3$s:  element_id | html 
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13137 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13138 msgstr ""
13139 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13140 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13141 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13142
13143 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13148 "error log for details. "
13149 msgstr ""
13150 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13151 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13152
13153 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13155 #, c-format
13156 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13157 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13160 #, c-format
13161 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13162 msgstr ""
13163 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13164 "mehr existiert."
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13167 #, c-format
13168 msgid "An unknown error has occurred."
13169 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13170
13171 #. %1$s:  card_element | html 
13172 #. %2$s:  element_id | html 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13174 #, c-format
13175 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13176 msgstr ""
13177 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13180 #, c-format
13181 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13182 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13185 #, c-format
13186 msgid "Analytics"
13187 msgstr "Aufsätze"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13190 #, c-format
13191 msgid "Analyze items"
13192 msgstr "Exemplare analysieren"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13195 #, c-format
13196 msgid "Anonymize checkout history"
13197 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13200 #, c-format
13201 msgid "Another pattern with this name already exists."
13202 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13205 #, c-format
13206 msgid "Antenna.io"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13232 #, c-format
13233 msgid "Any"
13234 msgstr "Alle"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13237 #, c-format
13238 msgid "Any audience"
13239 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13244 #, c-format
13245 msgid "Any category code"
13246 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13247
13248 #. For the first occurrence,
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13252 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13253 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13256 #, c-format
13257 msgid "Any collection"
13258 msgstr "Alle Sammlungen"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13261 #, c-format
13262 msgid "Any content"
13263 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13266 #, c-format
13267 msgid "Any format"
13268 msgstr "Beliebiges Format"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13271 #, c-format
13272 msgid "Any item "
13273 msgstr "Alle Exemplare "
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13282 #, c-format
13283 msgid "Any item type"
13284 msgstr "Irgendein Medientyp"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13287 #, c-format
13288 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13289 msgstr ""
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13295 #, c-format
13296 msgid "Any library"
13297 msgstr "Alle Bibliotheken"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13300 #, c-format
13301 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13302 msgstr ""
13303 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13307 #, c-format
13308 msgid "Any phrase"
13309 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13312 #, c-format
13313 msgid "Any shelving location"
13314 msgstr "Alle Standorte"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13317 #, c-format
13318 msgid "Any status except cancelled"
13319 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13322 #, c-format
13323 msgid "Any vendor"
13324 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13327 #, c-format
13328 msgid "Any word"
13329 msgstr "Beliebiges Wort"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13332 #, c-format
13333 msgid "Any: "
13334 msgstr "Freitext (alle): "
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13337 #, c-format
13338 msgid "Anyone seeing this list"
13339 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13342 #, c-format
13343 msgid "Apache version: "
13344 msgstr "Apache-Version: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13347 #, c-format
13348 msgid "Appear in position: "
13349 msgstr "Anzeige an Position "
13350
13351 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13353 #, c-format
13354 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13355 msgstr ""
13356 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13357 "Datensätze im Augenblick %s "
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid "Apply "
13362 msgstr "Filter anwenden"
13363
13364 #. INPUT type=submit
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13366 msgid "Apply different matching rules"
13367 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13368
13369 #. INPUT type=submit
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13372 msgid "Apply filter"
13373 msgstr "Filter anwenden"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13376 #, c-format
13377 msgid "Apply filter(s)"
13378 msgstr "Filter anwenden"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13386 #, c-format
13387 msgid "Approve"
13388 msgstr "Akzeptiere"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13394 #, c-format
13395 msgid "Approved"
13396 msgstr "Bestätigt"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13399 #, c-format
13400 msgid "Approved comments"
13401 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13404 #, c-format
13405 msgid "Approved tags"
13406 msgstr "Akzeptierte Tags"
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13410 msgid "Apr"
13411 msgstr "April"
13412
13413 #. For the first occurrence,
13414 #. SCRIPT
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13417 #, c-format
13418 msgid "April"
13419 msgstr "April"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13424 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13427 #, c-format
13428 msgid "Archived"
13429 msgstr "Archiviert"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13433 msgid ""
13434 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13435 "be lost."
13436 msgstr ""
13437 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13438 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13442 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13443 msgstr ""
13444 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13448 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13449 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13453 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13454 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13455
13456 #. %1$s:  ordernumber | html 
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13458 #, c-format
13459 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13464 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13469 msgid ""
13470 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13471 "request?"
13472 msgstr ""
13473 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13474 "geändert werden soll?"
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13478 msgid ""
13479 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13480 "library? This will override the existing rules in this library."
13481 msgstr ""
13482 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13483 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13484 "überschreiben."
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13488 msgid ""
13489 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13490 "override the existing rules in this library."
13491 msgstr ""
13492 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13493 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13494
13495 #. %1$s:  basketname | html 
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13497 #, c-format
13498 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13503 msgid ""
13504 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13505 msgstr ""
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13507 "Bestellung erzeugen möchten?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13511 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13513
13514 #. For the first occurrence,
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13520 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13521 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13524 #, c-format
13525 msgid "Are you sure you want to delete "
13526 msgstr "Löschung ausführen für "
13527
13528 #. For the first occurrence,
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13531 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13532 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13533
13534 #. %1$s:  library.branchname | html 
13535 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13537 #, c-format
13538 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13539 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13540
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13543 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13544 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13548 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13549 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13550
13551 #. For the first occurrence,
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13555 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13560 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13561 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13565 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13566 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13570 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13571 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13575 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13576 msgstr ""
13577 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13578 "löschen möchten?"
13579
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13582 msgid ""
13583 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13584 "enrollments in this club."
13585 msgstr ""
13586 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13587 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13591 msgid ""
13592 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13593 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13594 msgstr ""
13595 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13596 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13597 "beenden."
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13601 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13603
13604 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13605 #. %2$s:  patron.surname | html 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13610 msgstr ""
13611 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13612 "nicht rückgängig gemacht werden."
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13616 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13617 msgstr ""
13618 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13622 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13623 msgstr ""
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13628 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13633 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13634 msgstr ""
13635 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13636 "löschen möchten?"
13637
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13640 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13641 msgstr ""
13642 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13646 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13647 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13651 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13656 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13661 #, c-format
13662 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13673 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13678 msgid ""
13679 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13680 msgstr ""
13681 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13682 "verknüpft."
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13686 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13687 msgstr ""
13688 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13689 "verknüpft."
13690
13691 #. For the first occurrence,
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13695 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13697
13698 #. SCRIPT
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13700 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13702
13703 #. SCRIPT
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13705 msgid ""
13706 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13707 "undone."
13708 msgstr ""
13709 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13710 "rückgängig gemacht werden."
13711
13712 #. For the first occurrence,
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13716 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13717 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13718
13719 #. For the first occurrence,
13720 #. SCRIPT
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13723 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13728 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13739 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13741
13742 #. For the first occurrence,
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13746 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13751 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13756 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13758
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13761 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13762 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13763
13764 #. SCRIPT
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13766 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13771 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13772 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13773
13774 #. For the first occurrence,
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13778 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13779 msgstr ""
13780 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13781 "rückgängig gemacht werden."
13782
13783 #. For the first occurrence,
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13787 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13788 msgstr ""
13789 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13790 "rückgängig gemacht werden."
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13794 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13795 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13799 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13800 msgstr ""
13801 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13802 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13806 msgid ""
13807 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13808 msgstr ""
13809 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13810 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13811
13812 #. For the first occurrence,
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13816 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13818
13819 #. SCRIPT
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13821 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13822 msgstr ""
13823 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13824 "rückgängig gemacht werden."
13825
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13828 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13829 msgstr ""
13830 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13831 "rückgängig gemacht werden."
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13835 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13847 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13851 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13852 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13853
13854 #. For the first occurrence,
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13860 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13861 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13862
13863 #. For the first occurrence,
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13867 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13868 msgstr ""
13869 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13873 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13878 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13880
13881 #. For the first occurrence,
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13886 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13887 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13888
13889 #. SCRIPT
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13891 msgid "Are you sure you want to do this?"
13892 msgstr "Sind Sie sicher?"
13893
13894 #. SCRIPT
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13896 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13897 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13898
13899 #. SCRIPT
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13901 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13902 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13903
13904 #. SCRIPT
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13906 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13908
13909 #. %1$s:  basketname | html 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13911 #, c-format
13912 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13913 msgstr ""
13914 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13915 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13916
13917 #. SCRIPT
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13925 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13929 #, c-format
13930 msgid "Are you sure you want to remove "
13931 msgstr "Wirklich entfernen "
13932
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13935 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13936 msgstr ""
13937 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13941 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13946 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13948
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13951 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13952 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13953
13954 #. SCRIPT
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13956 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13957 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13958
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13961 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13962 msgstr ""
13963 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13968 msgstr ""
13969 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13973 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13974 msgstr ""
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13979 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13981
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13984 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13986
13987 #. For the first occurrence,
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13994 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13999 msgid ""
14000 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14001 "undone."
14002 msgstr ""
14003 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14004 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14005
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14008 msgid ""
14009 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14010 msgstr ""
14011 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14012
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14015 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14016 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher?"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14026 msgid ""
14027 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14028 "undone!"
14029 msgstr ""
14030 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14031 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14032
14033 #. For the first occurrence,
14034 #. SCRIPT
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14037 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14041 #, c-format
14042 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14044
14045 #. SCRIPT
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14047 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14048 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14052 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14053 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14056 #, fuzzy, c-format
14057 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14058 msgstr ""
14059 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14062 #, c-format
14063 msgid "Area"
14064 msgstr "Region"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14067 #, c-format
14068 msgid "Area:"
14069 msgstr "Region:"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14072 #, c-format
14073 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14074 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14080 #, c-format
14081 msgid "Arrived"
14082 msgstr "Eingetroffen"
14083
14084 #. A
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14091 #, c-format
14092 msgid "Article requests"
14093 msgstr "Artikelbestellungen"
14094
14095 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14097 #, c-format
14098 msgid "Article requests (%s)"
14099 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14102 #, c-format
14103 msgid "Article requests:"
14104 msgstr "Artikelbestellungen:"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14107 #, fuzzy, c-format
14108 msgid "Article title"
14109 msgstr "Reihe"
14110
14111 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14112 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14117 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14118 msgstr ""
14119 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14120 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14121 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14124 #, c-format
14125 msgid ""
14126 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14127 "by "
14128 msgstr ""
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14131 #, c-format
14132 msgid "Asked "
14133 msgstr "Angefragt "
14134
14135 #. For the first occurrence,
14136 #. SCRIPT
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14139 msgid "At least two records must be selected for merging."
14140 msgstr ""
14141 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14142
14143 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14145 #, c-format
14146 msgid "At library: %s"
14147 msgstr "In Bibliothek: %s"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14150 #, c-format
14151 msgid "Athens County Public Libraries"
14152 msgstr "Athens County Public Libraries"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14157 msgstr "Athens County Public Libraries"
14158
14159 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14161 #, c-format
14162 msgid "Attach an item%s to "
14163 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14166 #, c-format
14167 msgid "Attach another item"
14168 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14171 #, c-format
14172 msgid "Attach item"
14173 msgstr "Exemplar anhängen"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14177 #, c-format
14178 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14179 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Attempt to delete record failed."
14184 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14187 #, c-format
14188 msgid "Attention:"
14189 msgstr "Achtung:"
14190
14191 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14193 #, c-format
14194 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14195 msgstr ""
14196 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14197 "verwendet."
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14200 #, c-format
14201 msgid "Attribute: "
14202 msgstr "Benutzerattribute: "
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14207 #, c-format
14208 msgid "Audio alerts"
14209 msgstr "Akustische Signale"
14210
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14213 msgid "Aug"
14214 msgstr "Aug"
14215
14216 #. For the first occurrence,
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14220 #, c-format
14221 msgid "August"
14222 msgstr "August"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14226 #, c-format
14227 msgid "Auth"
14228 msgstr "Aut."
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14231 #, c-format
14232 msgid "Auth field copied"
14233 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14236 #, c-format
14237 msgid "Auth value"
14238 msgstr "Aut. Wert"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14241 #, c-format
14242 msgid "Auth value:"
14243 msgstr "Aut. Wert:"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14247 #, c-format
14248 msgid "Authid"
14249 msgstr "Authid"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "Authname"
14254 msgstr "Aut."
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14289 #, c-format
14290 msgid "Author"
14291 msgstr "Verfasser"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14297 #, c-format
14298 msgid "Author (A-Z)"
14299 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14305 #, c-format
14306 msgid "Author (Z-A)"
14307 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14311 #, c-format
14312 msgid "Author (any): "
14313 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14317 #, c-format
14318 msgid "Author (corporate): "
14319 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14322 #, c-format
14323 msgid "Author (meeting / conference): "
14324 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Author (meeting/conference): "
14329 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14333 #, c-format
14334 msgid "Author (personal): "
14335 msgstr "Verfasser (Person): "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14338 #, c-format
14339 msgid "Author(s)"
14340 msgstr "Verfasser"
14341
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14344 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14345 #. %3$s:  END 
14346 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14347 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14348 #. %6$s:  END 
14349 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14350 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14351 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14352 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14353 #. %11$s:  END 
14354 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14355 #. %13$s:  END 
14356 #. %14$s:  END 
14357 #. %15$s:  END 
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14360 #, c-format
14361 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14362 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14377 #, c-format
14378 msgid "Author:"
14379 msgstr "Verfasser:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14390 #, c-format
14391 msgid "Author: "
14392 msgstr "Verfasser: "
14393
14394 #. %1$s:  author | html 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14396 #, c-format
14397 msgid "Author: %s"
14398 msgstr "Verfasser:  %s"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14401 #, c-format
14402 msgid "Authorised value category"
14403 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14409 #, c-format
14410 msgid "Authorised value category:"
14411 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14414 #, c-format
14415 msgid "Authorised value category: "
14416 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorised values category"
14421 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14424 #, c-format
14425 msgid "Authorised values category: "
14426 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14437 #, c-format
14438 msgid "Authorities"
14439 msgstr "Normdaten"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14442 #, c-format
14443 msgid "Authorities tables"
14444 msgstr "Normdatentabellen"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14448 #, c-format
14449 msgid "Authorities: "
14450 msgstr "Normdaten: "
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14456 #, c-format
14457 msgid "Authority"
14458 msgstr "Normdaten"
14459
14460 #. %1$s:  authid | html 
14461 #. %2$s:  authtypetext | html 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14463 #, c-format
14464 msgid "Authority #%s (%s)"
14465 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14466
14467 #. %1$s:  loopro.object | html 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14469 #, c-format
14470 msgid "Authority %s"
14471 msgstr "Normdatensatz %s"
14472
14473 #. A
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14475 msgid "Authority Control"
14476 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14477
14478 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14479 #. %2$s:  authtypecode | html 
14480 #. %3$s:  ELSE 
14481 #. %4$s:  END 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14483 #, c-format
14484 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14485 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14486
14487 #. %1$s:  tagfield | html 
14488 #. %2$s:  authtypecode | html 
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14490 #, c-format
14491 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14492 msgstr ""
14493 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14494
14495 #. %1$s:  tagfield | html 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14497 #, c-format
14498 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14499 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14502 #, c-format
14503 msgid "Authority Type"
14504 msgstr "Normdatentyp"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14507 #, c-format
14508 msgid "Authority field to copy: "
14509 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14513 #, c-format
14514 msgid "Authority record"
14515 msgstr "Normdatensatz"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14518 #, c-format
14519 msgid "Authority search"
14520 msgstr "Suche in Normdaten"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14524 #, c-format
14525 msgid "Authority search results"
14526 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14529 #, c-format
14530 msgid "Authority type"
14531 msgstr "Normdatentyp"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14536 #, c-format
14537 msgid "Authority type: "
14538 msgstr "Normdatentyp: "
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14546 #, c-format
14547 msgid "Authority types"
14548 msgstr "Normdatentypen"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14551 #, c-format
14552 msgid "Authority:"
14553 msgstr "Normdaten:"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14556 #, c-format
14557 msgid "Authorized"
14558 msgstr "Normiert"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14561 #, c-format
14562 msgid "Authorized value"
14563 msgstr "Normierter Wert"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14566 #, c-format
14567 msgid "Authorized value category: "
14568 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14574 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14575 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14576 msgstr ""
14577 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14578 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14579 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14580 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14584 #, c-format
14585 msgid "Authorized value:"
14586 msgstr "Normierter Wert:"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14591 #, c-format
14592 msgid "Authorized value: "
14593 msgstr "Normierter Wert: "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14600 #, c-format
14601 msgid "Authorized values"
14602 msgstr "Normierte Werte"
14603
14604 #. %1$s:  category | html 
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Authorized values for category %s"
14608 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14611 #, c-format
14612 msgid "Authors"
14613 msgstr "Verfasser"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14617 #, c-format
14618 msgid "Authors:"
14619 msgstr "Verfasser:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14622 #, c-format
14623 msgid "Auto ordering"
14624 msgstr "Automatische Bestellung"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Auto subscription sharing: "
14629 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14630
14631 #. INPUT type=button
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14633 msgid "Auto-fill row"
14634 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14637 #, c-format
14638 msgid ""
14639 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14640 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14641 msgstr ""
14642 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14643 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14644 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14647 #, c-format
14648 msgid ""
14649 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14650 "doesn't match your library. "
14651 msgstr ""
14652 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14653 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14659 #, c-format
14660 msgid "Automatic item modifications by age"
14661 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14664 #, c-format
14665 msgid "Automatic ordering: "
14666 msgstr "Automatische Bestellung: "
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14671 #, c-format
14672 msgid "Automatic renewal"
14673 msgstr "Automatische Verlängerung"
14674
14675 #. SCRIPT
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14677 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14678 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14679
14680 #. SCRIPT
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14682 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14683 msgstr ""
14684 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14687 #, c-format
14688 msgid "Availability"
14689 msgstr "Verfügbarkeit"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14692 #, c-format
14693 msgid "Available call numbers"
14694 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14695
14696 #. INPUT type=text
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14698 msgid "Available copy"
14699 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14702 #, c-format
14703 msgid "Available copy numbers"
14704 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14708 #, c-format
14709 msgid "Available enumeration"
14710 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Available in the library"
14715 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14718 #, c-format
14719 msgid "Available item types"
14720 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14723 #, c-format
14724 msgid "Available locations"
14725 msgstr "Verfügbare Standorte"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14728 #, c-format
14729 msgid "Average checkout period"
14730 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14733 #, c-format
14734 msgid "Average checkout period statistics"
14735 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14740 #, c-format
14741 msgid "Average loan time"
14742 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14745 #, c-format
14746 msgid "BIBTEX"
14747 msgstr "BIBTEX"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid "BSD 3-clause Licence"
14752 msgstr "BSD Lizenz"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14758 #, c-format
14759 msgid "BSD License"
14760 msgstr "BSD Lizenz"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14763 #, c-format
14764 msgid "BT"
14765 msgstr "BT"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14768 #, c-format
14769 msgid "BULAC"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14777 #, c-format
14778 msgid "Back"
14779 msgstr "Zurück"
14780
14781 #. For the first occurrence,
14782 #. %1$s:  ELSE 
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14785 #, c-format
14786 msgid "Back %s "
14787 msgstr "Zurück %s "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14790 #, c-format
14791 msgid "Back side layout not used"
14792 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14793
14794 #. INPUT type=submit
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14796 msgid "Back to System Preferences"
14797 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14800 #, c-format
14801 msgid "Back to Tools"
14802 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14805 #, c-format
14806 msgid "Back to the list"
14807 msgstr "Zurück zur Liste"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Backend"
14812 msgstr "Zurück"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14815 #, c-format
14816 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14817 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14820 #, c-format
14821 msgid ""
14822 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14823 "KohaAdminEmailAddress."
14824 msgstr ""
14825 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14826 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Bar"
14831 msgstr "März"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14880 #, c-format
14881 msgid "Barcode"
14882 msgstr "Barcode"
14883
14884 #. %1$s:  barcode | html 
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14886 #, c-format
14887 msgid "Barcode %s"
14888 msgstr "Barcode %s"
14889
14890 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14891 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14892 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14893 #. %4$s:  END 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14895 #, c-format
14896 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14897 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14898
14899 #. For the first occurrence,
14900 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14903 #, c-format
14904 msgid "Barcode : %s "
14905 msgstr "Barcode: %s "
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "Barcode file:"
14910 msgstr "Barcode-Datei: "
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14914 #, c-format
14915 msgid "Barcode file: "
14916 msgstr "Barcode-Datei: "
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14920 #, c-format
14921 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14922 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14925 #, c-format
14926 msgid "Barcode not found"
14927 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14930 #, c-format
14931 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14932 msgstr ""
14933 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14934 "gefunden:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14937 #, c-format
14938 msgid "Barcode submitted"
14939 msgstr "Barcode abgeschickt"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14942 #, c-format
14943 msgid "Barcode type"
14944 msgstr "Barcodetyp"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14947 #, c-format
14948 msgid "Barcode type: "
14949 msgstr "Barcodetyp: "
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14953 #, c-format
14954 msgid "Barcode:"
14955 msgstr "Barcode:"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14962 #, c-format
14963 msgid "Barcode: "
14964 msgstr "Barcode: "
14965
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14970 #, c-format
14971 msgid "Barcode: %s "
14972 msgstr "Barcode: %s "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14975 #, c-format
14976 msgid "Barcodes file"
14977 msgstr "Barcode-Datei"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14981 #, c-format
14982 msgid "Barcodes not found"
14983 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14986 #, fuzzy, c-format
14987 msgid "Barcodes not found:"
14988 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14991 #, c-format
14992 msgid "Barcodes:"
14993 msgstr "Barcodes:"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14996 #, c-format
14997 msgid "Base-level allocated"
14998 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15001 #, c-format
15002 msgid "Base-level available"
15003 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15006 #, c-format
15007 msgid "Base-level ordered"
15008 msgstr "Basis-Level bestellt"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15011 #, c-format
15012 msgid "Base-level spent"
15013 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15016 #, c-format
15017 msgid "Basic constraints"
15018 msgstr "Basiskonfiguration"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15021 #, c-format
15022 msgid "Basic installation complete."
15023 msgstr "Grundinstallation beendet."
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15027 #, c-format
15028 msgid "Basic parameters"
15029 msgstr "Basisparameter"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15043 #, c-format
15044 msgid "Basket"
15045 msgstr "Korb"
15046
15047 #. For the first occurrence,
15048 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15057 #, c-format
15058 msgid "Basket %s"
15059 msgstr "Bestellung %s"
15060
15061 #. %1$s:  basketname | html 
15062 #. %2$s:  basketno | html 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15064 #, c-format
15065 msgid "Basket %s (%s)"
15066 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15067
15068 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15069 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15070 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15072 #, c-format
15073 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15074 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15077 #, c-format
15078 msgid "Basket (#)"
15079 msgstr "Bestellnr."
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15082 #, c-format
15083 msgid "Basket by"
15084 msgstr "Bestellung nach"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15087 #, c-format
15088 msgid "Basket created by: "
15089 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15094 #, c-format
15095 msgid "Basket creator"
15096 msgstr "Besteller"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket deleted"
15101 msgstr "Bestellung gelöscht"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15104 #, c-format
15105 msgid "Basket details"
15106 msgstr "Details der Bestellung"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15116 #, c-format
15117 msgid "Basket group"
15118 msgstr "Bestellgruppe"
15119
15120 #. %1$s:  name | html 
15121 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15123 #, c-format
15124 msgid "Basket group %s (%s) for "
15125 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15128 #, c-format
15129 msgid "Basket group billing place:"
15130 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15133 #, c-format
15134 msgid "Basket group delivery placename:"
15135 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15139 #, c-format
15140 msgid "Basket group name:"
15141 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15144 #, c-format
15145 msgid "Basket group search"
15146 msgstr "Bestellgruppensuche"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15150 #, c-format
15151 msgid "Basket group:"
15152 msgstr "Bestellgruppe:"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15155 #, c-format
15156 msgid "Basket grouping"
15157 msgstr "Bestellgruppen"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15160 #, c-format
15161 msgid "Basket grouping for "
15162 msgstr "Bestellgruppe für "
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15165 #, c-format
15166 msgid "Basket groups"
15167 msgstr "Bestellgruppe"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15170 #, c-format
15171 msgid "Basket name"
15172 msgstr "Name der Bestellung"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15175 #, fuzzy, c-format
15176 msgid "Basket name:"
15177 msgstr "Name der Bestellung: "
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15180 #, c-format
15181 msgid "Basket name: "
15182 msgstr "Name der Bestellung: "
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15185 #, fuzzy, c-format
15186 msgid "Basket not found."
15187 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15190 #, c-format
15191 msgid "Basket search"
15192 msgstr "Bestellsuche"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15197 #, c-format
15198 msgid "Basket: "
15199 msgstr "Bestellung: "
15200
15201 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15203 #, c-format
15204 msgid "Basket: %s "
15205 msgstr "Bestellung: %s "
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15208 #, c-format
15209 msgid "Basketgroup: "
15210 msgstr "Bestellgruppe: "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15213 #, c-format
15214 msgid "Baskets"
15215 msgstr "Bestellungen"
15216
15217 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15219 #, c-format
15220 msgid "Baskets for %s"
15221 msgstr "Bestellungen für %s"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15224 #, c-format
15225 msgid "Baskets in this group:"
15226 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15227
15228 #. %1$s:  batchid | html 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15230 #, c-format
15231 msgid "Batch %s"
15232 msgstr "Stapel %s"
15233
15234 #. %1$s:  batch_id | html 
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15236 #, c-format
15237 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15238 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15239
15240 #. %1$s:  batch_id | html 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15242 #, c-format
15243 msgid "Batch %s was not deleted."
15244 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15248 #, c-format
15249 msgid "Batch ID"
15250 msgstr "Stapel-ID"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "Batch add reserves"
15255 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15259 #, c-format
15260 msgid "Batch check out"
15261 msgstr "Stapelverbuchung"
15262
15263 #. %1$s:  IF patron 
15264 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15265 #. %3$s:  END 
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15267 #, c-format
15268 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15269 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15270
15271 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15273 #. %3$s:  batch | html 
15274 #. %4$s:  END 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15276 #, c-format
15277 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15278 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15281 #, c-format
15282 msgid "Batch delete"
15283 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15286 #, c-format
15287 msgid "Batch delete patrons "
15288 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15291 #, c-format
15292 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15293 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15297 #, fuzzy, c-format
15298 msgid "Batch description: "
15299 msgstr "Beschreibung:"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15302 #, c-format
15303 msgid "Batch edit patrons "
15304 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15305
15306 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15307 #. %1$s:  IF ( del ) 
15308 #. %2$s:  ELSE 
15309 #. %3$s:  END 
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15311 #, c-format
15312 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15313 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch item deletion"
15322 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15325 #, c-format
15326 msgid "Batch item deletion results"
15327 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15334 #, c-format
15335 msgid "Batch item modification"
15336 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15339 #, c-format
15340 msgid "Batch item modification results"
15341 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15345 #, c-format
15346 msgid "Batch modify"
15347 msgstr "Stapelbearbeitung"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15353 #, c-format
15354 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15355 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15356
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15361 #, c-format
15362 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15363 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch patron modification"
15371 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15375 #, c-format
15376 msgid "Batch patrons modification"
15377 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15380 #, c-format
15381 msgid "Batch patrons results"
15382 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15388 #, c-format
15389 msgid "Batch record deletion"
15390 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15396 #, c-format
15397 msgid "Batch record modification"
15398 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15401 #, c-format
15402 msgid "Batch: "
15403 msgstr "Stapel: "
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15407 #, c-format
15408 msgid "Batches"
15409 msgstr "Stapel"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15412 #, c-format
15413 msgid "BdP de la Meuse, France"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15417 #, c-format
15418 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15419 msgstr ""
15420 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15421 "sind."
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15424 #, c-format
15425 msgid ""
15426 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15427 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15428 msgstr ""
15429 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15430 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15433 #, c-format
15434 msgid ""
15435 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15436 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15437 msgstr ""
15438 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15439 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15440 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15444 #, c-format
15445 msgid "Before"
15446 msgstr "Vor"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15452 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15453 "administrator and located in your "
15454 msgstr ""
15455 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15456 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15457 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15458 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15461 #, c-format
15462 msgid "Beginning date:"
15463 msgstr "Abo-Beginn:"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15466 #, c-format
15467 msgid "Begins with"
15468 msgstr "Beginnt mit"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Begins with: "
15473 msgstr "Beginnt mit"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15476 #, c-format
15477 msgid "Behavior"
15478 msgstr "Verhalten"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15481 #, c-format
15482 msgid "BibLibre, France"
15483 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15489 #, c-format
15490 msgid "BibTex"
15491 msgstr "BibTex"
15492
15493 #. %1$s:  loopro.object | html 
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15495 #, c-format
15496 msgid "Biblio %s"
15497 msgstr "Titel %s"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15500 #, c-format
15501 msgid "Biblio count"
15502 msgstr "Titel Zahl"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15505 #, c-format
15506 msgid "Biblio level hold."
15507 msgstr "Titelvormerkung."
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15510 #, c-format
15511 msgid "Biblio number"
15512 msgstr "Titelsatznummer"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15515 #, c-format
15516 msgid "Biblio number (internal)"
15517 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15520 #, c-format
15521 msgid "Biblio numbers:"
15522 msgstr "Titelsatznummern:"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15525 #, c-format
15526 msgid "Biblio-level item type"
15527 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15530 #, c-format
15531 msgid "Biblio:"
15532 msgstr "Titel:"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15537 #, c-format
15538 msgid "Bibliographic"
15539 msgstr "Bibliographisch"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15542 #, c-format
15543 msgid "Bibliographic data to print"
15544 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15549 #, c-format
15550 msgid "Bibliographic information"
15551 msgstr "Bibliographische Information"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15556 #, c-format
15557 msgid "Bibliographic record"
15558 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15559
15560 #. %1$s:  object | html 
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15562 #, c-format
15563 msgid "Bibliographic record %s"
15564 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15565
15566 #. SCRIPT
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Bibliographic record ID"
15570 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15574 #, fuzzy, c-format
15575 msgid "Bibliographic record ID:"
15576 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Bibliographic record count"
15581 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15584 #, fuzzy, c-format
15585 msgid "Bibliographic record not found."
15586 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15589 #, fuzzy, c-format
15590 msgid "Bibliographic record title"
15591 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid "Bibliographic records"
15597 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15600 #, c-format
15601 msgid "Bibliographic: "
15602 msgstr "Bibliographisch: "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15605 #, c-format
15606 msgid "Bibliographies"
15607 msgstr "Bibliographien"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15610 #, c-format
15611 msgid "Biblioitem number"
15612 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15615 #, c-format
15616 msgid "Biblioitem number (internal)"
15617 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15622 #, c-format
15623 msgid "Biblionumber"
15624 msgstr "Titelsatznummer"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15627 #, c-format
15628 msgid "Biblionumber:"
15629 msgstr "Titelsatznummer:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15632 #, c-format
15633 msgid "Biblios in reservoir"
15634 msgstr "Titel im Datenpool"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15637 #, c-format
15638 msgid "Biblios: "
15639 msgstr "Titel: "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15642 #, c-format
15643 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15644 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15647 #, c-format
15648 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15649 msgstr ""
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15654 #, c-format
15655 msgid "Billing date"
15656 msgstr "Rechnungsdatum"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15660 #, c-format
15661 msgid "Billing date:"
15662 msgstr "Rechnungsdatum:"
15663
15664 #. %1$s:  IF billingdateto 
15665 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15666 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15667 #. %4$s:  ELSE 
15668 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15669 #. %6$s:  END 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15671 #, c-format
15672 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15673 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15674
15675 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15677 #, c-format
15678 msgid "Billing date: All until %s "
15679 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15683 #, c-format
15684 msgid "Billing place"
15685 msgstr "Rechnungsstelle"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15690 #, c-format
15691 msgid "Billing place:"
15692 msgstr "Rechnungsstelle:"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Billing place: "
15697 msgstr "Rechnungsstelle:"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15700 #, c-format
15701 msgid "Biography"
15702 msgstr "Biographie"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15708 msgstr ""
15709 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15713 #, c-format
15714 msgid "Block "
15715 msgstr "Sperre "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15718 #, c-format
15719 msgid "Block expired patrons:"
15720 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15721
15722 #. SCRIPT
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15724 msgid "Blocked!"
15725 msgstr "Gesperrt!"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15728 #, c-format
15729 msgid "Book drop mode"
15730 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15731
15732 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15734 #, c-format
15735 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15736 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15739 #, c-format
15740 msgid "Book fund:"
15741 msgstr "Konto:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15744 #, c-format
15745 msgid "Bookseller invoice no: "
15746 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15750 #, c-format
15751 msgid "Boolean"
15752 msgstr "Boolescher Wert"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15756 #, c-format
15757 msgid "Bootstrap"
15758 msgstr "Bootstrap"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15761 #, c-format
15762 msgid "Borrower"
15763 msgstr "Entleiher"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15766 #, c-format
15767 msgid "Borrower name"
15768 msgstr "Benutzername"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15776 #, c-format
15777 msgid "Borrower number"
15778 msgstr "Benutzernummer"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15782 #, c-format
15783 msgid "Borrowernumber: "
15784 msgstr "Benutzernummer: "
15785
15786 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15788 #, c-format
15789 msgid "Borrowernumber: %s"
15790 msgstr "Benutzernummer: %s"
15791
15792 #. SCRIPT
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15794 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15795 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15798 #, c-format
15799 msgid ""
15800 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15801 "to be saved."
15802 msgstr ""
15803 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15804 "das Zitat speichern zu können."
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15807 #, c-format
15808 msgid "Braille"
15809 msgstr "Braille"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15814 #, c-format
15815 msgid "Branch"
15816 msgstr "Bibliothek"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15819 #, c-format
15820 msgid "Branches limitation"
15821 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15825 #, c-format
15826 msgid "Branches limitation: "
15827 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15831 #, c-format
15832 msgid "Branches limitations"
15833 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15836 #, c-format
15837 msgid "Briar Cliff University, USA"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15841 #, c-format
15842 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15843 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15846 #, c-format
15847 msgid "Brief display"
15848 msgstr "Kurzanzeige"
15849
15850 #. ABBR
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15852 msgid "Broader Term"
15853 msgstr "Weiterer Term"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15856 #, c-format
15857 msgid "Brooke Johnson"
15858 msgstr "Brooke Johnson"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15861 #, c-format
15862 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15863 msgstr ""
15864
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15869 #, c-format
15870 msgid "Browse by last name: %s "
15871 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15872
15873 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15875 #, c-format
15876 msgid "Browse selected records"
15877 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15880 #, c-format
15881 msgid "Browse system logs"
15882 msgstr "Systemlog durchsehen"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15885 #, c-format
15886 msgid "Browse the system logs"
15887 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15890 #, fuzzy, c-format
15891 msgid "Browse the system logs "
15892 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15895 #, c-format
15896 msgid "Budget "
15897 msgstr "Etat "
15898
15899 #. For the first occurrence,
15900 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15901 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15902 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15903 #. %4$s:  END 
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15906 #, c-format
15907 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15908 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15909
15910 #. SCRIPT
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15912 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15916 #, c-format
15917 msgid "Budget id"
15918 msgstr "Etat ID"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15922 #, c-format
15923 msgid "Budget name"
15924 msgstr "Etatname"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15928 #, c-format
15929 msgid "Budget period description"
15930 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15933 #, c-format
15934 msgid "Budget:"
15935 msgstr "Etat: "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15938 #, c-format
15939 msgid "Budgeted cost"
15940 msgstr "Budgetierte Kosten"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15944 #, c-format
15945 msgid "Budgeted cost: "
15946 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15958 #, c-format
15959 msgid "Budgets"
15960 msgstr "Etats"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15964 #, c-format
15965 msgid "Budgets administration"
15966 msgstr "Etatverwaltung"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15969 #, c-format
15970 msgid "Bug wranglers:"
15971 msgstr "Bug Wrangler:"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15974 #, c-format
15975 msgid "Build a new report?"
15976 msgstr "Neuer Report?"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15985 #, c-format
15986 msgid "Build a report"
15987 msgstr "Neuer Report"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15990 #, c-format
15991 msgid "Build and run reports"
15992 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15996 #, c-format
15997 msgid "Build new"
15998 msgstr "Neuen anlegen"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16001 #, c-format
16002 msgid "Built-in offline circulation interface"
16003 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16008 #, c-format
16009 msgid "By"
16010 msgstr "Von"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16016 #, c-format
16017 msgid "By: "
16018 msgstr "Von: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16021 #, c-format
16022 msgid "ByWater Solutions, USA"
16023 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16026 #, c-format
16027 msgid "Bytes"
16028 msgstr "Bytes"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16031 #, c-format
16032 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16033 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16036 #, c-format
16037 msgid "C3.js"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16041 #, c-format
16042 msgid "C3.js v0.4.11"
16043 msgstr ""
16044
16045 #. %1$s:  cookie | html 
16046 #. %2$s:  interface | html 
16047 #. %3$s:  interface | html 
16048 #. %4$s:  interface | html 
16049 #. %5$s:  interface | html 
16050 #. %6$s:  interface | html 
16051 #. %7$s:  interface | html 
16052 #. %8$s:  interface | html 
16053 #. %9$s:  interface | html 
16054 #. %10$s:  interface | html 
16055 #. %11$s:  interface | html 
16056 #. %12$s:  interface | html 
16057 #. %13$s:  interface | html 
16058 #. %14$s:  interface | html 
16059 #. %15$s:  interface | html 
16060 #. %16$s:  interface | html 
16061 #. %17$s:  theme | html 
16062 #. %18$s:  interface | html 
16063 #. %19$s:  theme | html 
16064 #. %20$s:  interface | html 
16065 #. %21$s:  theme | html 
16066 #. %22$s:  interface | html 
16067 #. %23$s:  theme | html 
16068 #. %24$s:  interface | html 
16069 #. %25$s:  theme | html 
16070 #. %26$s:  interface | html 
16071 #. %27$s:  themelang | html 
16072 #. %28$s:  interface | html 
16073 #. %29$s:  interface | html 
16074 #. %30$s:  interface | html 
16075 #. %31$s:  interface | html 
16076 #. %32$s:  interface | html 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid ""
16080 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16081 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16082 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16083 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16084 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16085 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16086 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16087 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16088 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16089 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16090 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16091 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16092 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16093 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16094 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16095 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16096 msgstr ""
16097 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16098 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16099 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16100 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16101 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16102 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16103 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16104 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16105 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16106 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16107 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16108 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16109 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16110 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16111 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16112 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16115 #, c-format
16116 msgid "CANMARC"
16117 msgstr "CANMARC"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16120 #, c-format
16121 msgid "CATMARC"
16122 msgstr "CATMARC"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16125 #, fuzzy, c-format
16126 msgid "CC-0 license"
16127 msgstr "MIT-Lizenz"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16130 #, c-format
16131 msgid "CCF"
16132 msgstr "CCF"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16135 #, c-format
16136 msgid "CD audio"
16137 msgstr "Audio-CD"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16140 #, c-format
16141 msgid "CD software"
16142 msgstr "Software-CD"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16152 #, c-format
16153 msgid "CSV"
16154 msgstr "CSV"
16155
16156 #. For the first occurrence,
16157 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16162 #, c-format
16163 msgid "CSV - %s"
16164 msgstr "CSV - %s"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16167 #, c-format
16168 msgid "CSV profile ID"
16169 msgstr "CSV-Profil ID "
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16172 #, c-format
16173 msgid "CSV profile: "
16174 msgstr "CSV-Profil: "
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16179 #, c-format
16180 msgid "CSV profiles"
16181 msgstr "CSV-Profile"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16184 #, c-format
16185 msgid "CSV separator"
16186 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16189 #, c-format
16190 msgid "CSV separator: "
16191 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16194 #, c-format
16195 msgid "CSV type"
16196 msgstr "CSV-Typ"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16199 #, c-format
16200 msgid "Cache expiry (seconds)"
16201 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16206 #, c-format
16207 msgid "Cache expiry:"
16208 msgstr "Cache-Dauer:"
16209
16210 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16211 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16212 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16214 #, c-format
16215 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16216 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16220 #, c-format
16221 msgid "Calendar"
16222 msgstr "Kalender"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16225 #, c-format
16226 msgid "Calendar information"
16227 msgstr "Kalenderdaten"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16230 #, c-format
16231 msgid "California College of the Arts, USA"
16232 msgstr ""
16233
16234 #. OPTGROUP
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16237 #, c-format
16238 msgid "Call Number"
16239 msgstr "Signatur"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16244 #, c-format
16245 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16246 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16254 #, c-format
16255 msgid "Call no"
16256 msgstr "Signatur"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16261 #, c-format
16262 msgid "Call no."
16263 msgstr "Signatur"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16304 #, c-format
16305 msgid "Call number"
16306 msgstr "Signatur"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16309 #, c-format
16310 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16311 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16317 #, c-format
16318 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16319 msgstr "Signatur (absteigend)"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "Call number browser"
16324 msgstr "Signaturenbrowser"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16328 #, c-format
16329 msgid "Call number range"
16330 msgstr "Signaturenbereich"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16336 #, c-format
16337 msgid "Call number:"
16338 msgstr "Signatur:"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16341 #, c-format
16342 msgid "Call number: "
16343 msgstr "Signatur: "
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16346 #, c-format
16347 msgid "Call numbers"
16348 msgstr "Signaturen"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16352 #, c-format
16353 msgid "Callnumber"
16354 msgstr "Signatur"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16357 #, fuzzy, c-format
16358 msgid "Callnumber classification scheme"
16359 msgstr "Neue Klassifikation"
16360
16361 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16363 #, c-format
16364 msgid "Callnumber: %s "
16365 msgstr "Signaturen: %s "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16368 #, c-format
16369 msgid "Calyx, Australia"
16370 msgstr "Calyx, Australia"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16373 #, c-format
16374 msgid "Camden County, USA"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16378 #, c-format
16379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16380 msgstr ""
16381 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16382 "werden."
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16388 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16389 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16390 "appropriate group."
16391 msgstr ""
16392
16393 #. SCRIPT
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16395 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16396 msgstr ""
16397 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16398 "überschritten"
16399
16400 #. DIV
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16402 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16403 msgstr ""
16404 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16405 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16406
16407 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16408 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16409 #. %3$s:  END 
16410 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16412 #, c-format
16413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16414 msgstr ""
16415 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16416 "(Benutzernummer: %s) "
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16420 #, c-format
16421 msgid "Can't cancel order"
16422 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16426 #, c-format
16427 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16428 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16429
16430 #. SPAN
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16432 #, fuzzy
16433 msgid ""
16434 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16435 "with this order. Cancel holds first"
16436 msgstr ""
16437 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16438 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16439
16440 #. SPAN
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16442 #, fuzzy
16443 msgid ""
16444 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16445 "linked with this order. Cancel holds first"
16446 msgstr ""
16447 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16448 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16451 #, c-format
16452 msgid "Can't cancel receipt "
16453 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16454
16455 #. B
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16458 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16459 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16460
16461 #. B
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16463 #, fuzzy
16464 msgid ""
16465 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16466 "existing hold(s)"
16467 msgstr ""
16468 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16469 "Vormerkungen vorhanden"
16470
16471 #. B
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16473 #, fuzzy
16474 msgid ""
16475 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16476 "existing item(s)"
16477 msgstr ""
16478 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16479 "%] Exemplare vorhanden"
16480
16481 #. B
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16484 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16485 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16486
16487 #. B
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16490 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16491 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16492
16493 #. SPAN
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16496 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16497 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16498
16499 #. SCRIPT
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16501 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16502 msgstr ""
16503 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16504 "ausgefüllt sind:"
16505
16506 #. SCRIPT
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16508 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16509 msgstr ""
16510 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16511 "ausgefüllt sind:"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16694 #, c-format
16695 msgid "Cancel"
16696 msgstr "Abbrechen"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16701 #, c-format
16702 msgid "Cancel "
16703 msgstr "Abbrechen "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16706 #, c-format
16707 msgid "Cancel a confirmed request"
16708 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16709
16710 #. INPUT type=submit
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16712 msgid "Cancel all"
16713 msgstr "Alle stornieren"
16714
16715 #. INPUT type=submit
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16717 msgid "Cancel and Transfer all"
16718 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16721 #, c-format
16722 msgid "Cancel and return to order"
16723 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16724
16725 #. A
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16727 msgid "Cancel article request"
16728 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16729
16730 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16732 #, c-format
16733 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16734 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16737 #, c-format
16738 msgid "Cancel enrollment "
16739 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16742 #, c-format
16743 msgid "Cancel filter"
16744 msgstr "Filter löschen"
16745
16746 #. A
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16753 #, c-format
16754 msgid "Cancel hold"
16755 msgstr "Vormerkung stornieren"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16758 #, c-format
16759 msgid "Cancel hold "
16760 msgstr "Vormerkung stornieren "
16761
16762 #. INPUT type=submit
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16764 #, fuzzy
16765 msgid ""
16766 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16767 "html %]"
16768 msgstr ""
16769 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16770 "homebranch ) %]"
16771
16772 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16774 #, fuzzy, c-format
16775 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16776 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16779 #, c-format
16780 msgid "Cancel import"
16781 msgstr "Import abbrechen"
16782
16783 #. INPUT type=submit name=submit
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16786 msgid "Cancel marked holds"
16787 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16791 msgid "Cancel merge"
16792 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16795 #, c-format
16796 msgid "Cancel modifications"
16797 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16800 #, c-format
16801 msgid "Cancel notification"
16802 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16807 #, c-format
16808 msgid "Cancel order"
16809 msgstr "Bestellung stornieren"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16812 #, c-format
16813 msgid "Cancel order and catalog record"
16814 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16817 #, c-format
16818 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16819 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16822 #, c-format
16823 msgid "Cancel receipt"
16824 msgstr "Zugang aufheben"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16827 #, c-format
16828 msgid "Cancel request "
16829 msgstr "Bestellung stornieren "
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16832 #, c-format
16833 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16834 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16838 #, c-format
16839 msgid "Cancel transfer"
16840 msgstr "Transport stornieren"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16843 #, c-format
16844 msgid "Cancel upload"
16845 msgstr "Hochladen abbrechen"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16848 #, c-format
16849 msgid "Cancel?"
16850 msgstr "Abbrechen?"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16854 #, c-format
16855 msgid "Cancellation date"
16856 msgstr "Storno-Datum"
16857
16858 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16859 #. %2$s:  END 
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16861 #, c-format
16862 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16863 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16864
16865 #. SCRIPT
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16867 msgid "Cancellation requested"
16868 msgstr "Stornierung angefordert"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16875 #, c-format
16876 msgid "Cancelled"
16877 msgstr "Abgebrochen"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16880 #, c-format
16881 msgid "Cancelled "
16882 msgstr "Abgebrochen "
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16885 #, c-format
16886 msgid "Cancelled orders"
16887 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16891 #, c-format
16892 msgid "Cannot Delete"
16893 msgstr "Kann nicht löschen"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16896 #, c-format
16897 msgid "Cannot add patron"
16898 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16901 #, c-format
16902 msgid "Cannot be ordered"
16903 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16904
16905 #. I
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16908 msgid "Cannot be put on hold"
16909 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16912 #, c-format
16913 msgid "Cannot be toggled"
16914 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16917 #, c-format
16918 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16919 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16923 #, c-format
16924 msgid "Cannot check in"
16925 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Cannot check in "
16930 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16933 #, c-format
16934 msgid "Cannot check out"
16935 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16936
16937 #. For the first occurrence,
16938 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16941 #, c-format
16942 msgid "Cannot check out! %s "
16943 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16951 #, c-format
16952 msgid "Cannot delete"
16953 msgstr "Kann nicht löschen"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16957 #, c-format
16958 msgid "Cannot delete budget"
16959 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16960
16961 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16963 #, c-format
16964 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16965 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16966
16967 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16969 #, c-format
16970 msgid "Cannot delete currency %s"
16971 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16974 #, c-format
16975 msgid "Cannot delete patron"
16976 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16980 #, c-format
16981 msgid "Cannot edit"
16982 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16985 #, c-format
16986 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16987 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16988
16989 #. For the first occurrence,
16990 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16993 #, c-format
16994 msgid "Cannot open %s to read."
16995 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16998 #, c-format
16999 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17000 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17001
17002 #. SCRIPT
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17004 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17005 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17008 #, c-format
17009 msgid "Cannot place hold"
17010 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot place hold on some items"
17015 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17019 #, c-format
17020 msgid "Cannot place hold:"
17021 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17024 #, c-format
17025 msgid "Cannot process file as an image."
17026 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17029 #, c-format
17030 msgid "Cannot renew:"
17031 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17032
17033 #. SCRIPT
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17035 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17036 msgstr ""
17037 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17038
17039 #. SCRIPT
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17041 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17042 msgstr ""
17043 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17046 #, c-format
17047 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17048 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17052 #, c-format
17053 msgid "Cap fine at replacement price"
17054 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17065 #, c-format
17066 msgid "Card"
17067 msgstr "Karte"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17070 #, c-format
17071 msgid "Card batch"
17072 msgstr "Batch"
17073
17074 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17076 #, c-format
17077 msgid "Card batch number %s"
17078 msgstr "Stapel %s"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17081 #, c-format
17082 msgid "Card batches"
17083 msgstr "Batches"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17086 #, c-format
17087 msgid "Card height:"
17088 msgstr "Kartenhöhe:"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17096 #, c-format
17097 msgid "Card number"
17098 msgstr "Ausweisnummer"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17101 #, c-format
17102 msgid "Card number already in use."
17103 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17104
17105 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17106 #. %2$s:  ELSE 
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17108 #, c-format
17109 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17110 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17113 #, c-format
17114 msgid "Card number length is incorrect."
17115 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17118 #, c-format
17119 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17120 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17123 #, c-format
17124 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17125 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17126
17127 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17128 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17129 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17131 #, c-format
17132 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17133 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17134
17135 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17136 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17138 #, c-format
17139 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17140 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17141
17142 #. For the first occurrence,
17143 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17147 #, c-format
17148 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17149 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17154 #, c-format
17155 msgid "Card number: "
17156 msgstr "Ausweisnummer: "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17161 #, c-format
17162 msgid "Card preview"
17163 msgstr "ISBD-Vorschau"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17166 #, c-format
17167 msgid "Card template"
17168 msgstr "Template"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17171 #, c-format
17172 msgid "Card templates"
17173 msgstr "Templates"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17176 #, c-format
17177 msgid "Card width:"
17178 msgstr "Kartenbreite:"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17182 #, c-format
17183 msgid "Cardnumber"
17184 msgstr "Ausweisnummer"
17185
17186 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17187 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17188 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17189 #. %4$s:  END 
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17191 #, c-format
17192 msgid ""
17193 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17194 "%s)%s "
17195 msgstr ""
17196 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17197 "Benutzernummer %s)%s "
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17200 #, c-format
17201 msgid "Cardnumber already in use."
17202 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17205 #, c-format
17206 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17207 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17210 #, c-format
17211 msgid "Cardnumbers already in list"
17212 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17216 #, c-format
17217 msgid "Cardnumbers not found"
17218 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17221 #, c-format
17222 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17228 #, c-format
17229 msgid "Cart"
17230 msgstr "Korb"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17233 #, c-format
17234 msgid "Cas login"
17235 msgstr "CAS-Login"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17239 #, c-format
17240 msgid "Cash register"
17241 msgstr "Kasse"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17245 #, c-format
17246 msgid "Cash register statistics"
17247 msgstr "Kassenstatistik"
17248
17249 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17250 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17252 #, c-format
17253 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17254 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17257 #, c-format
17258 msgid "Cassette recording"
17259 msgstr "Kasettenaufnahme"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17287 #, c-format
17288 msgid "Catalog"
17289 msgstr "Katalog"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17294 #, c-format
17295 msgid "Catalog by item type"
17296 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17299 #, c-format
17300 msgid "Catalog details"
17301 msgstr "Katalogdetails"
17302
17303 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17305 #, c-format
17306 msgid "Catalog details %s "
17307 msgstr "Katalogdetails %s "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17310 #, c-format
17311 msgid "Catalog search"
17312 msgstr "Katalogsuche"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17317 #, c-format
17318 msgid "Catalog statistics"
17319 msgstr "Katalogstatistiken"
17320
17321 #. A
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17332 #, c-format
17333 msgid "Cataloging"
17334 msgstr "Katalogisierung"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17337 #, c-format
17338 msgid "Cataloging editor"
17339 msgstr "Katalogisierungseditor"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17342 #, c-format
17343 msgid "Cataloging search"
17344 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17347 #, c-format
17348 msgid "Catalogs"
17349 msgstr "Kataloge"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17352 #, c-format
17353 msgid "Catalogue tables"
17354 msgstr "Katalogtabellen"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17357 #, c-format
17358 msgid "Cataloguing tables"
17359 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17362 #, c-format
17363 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17364 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17376 #, c-format
17377 msgid "Category"
17378 msgstr "Kategorie"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17381 #, c-format
17382 msgid "Category code"
17383 msgstr "Kategoriecode"
17384
17385 #. SCRIPT
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17387 msgid ""
17388 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17389 "and _."
17390 msgstr ""
17391 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17392 "Zahlen, - und _."
17393
17394 #. SCRIPT
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17396 msgid "Category code unknown."
17397 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17403 #, c-format
17404 msgid "Category code: "
17405 msgstr "Kategoriecode: "
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17408 #, c-format
17409 msgid "Category name"
17410 msgstr "Kategorie"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17414 #, c-format
17415 msgid "Category type: "
17416 msgstr "Kategorie: "
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17421 #, c-format
17422 msgid "Category:"
17423 msgstr "Kategorie:"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17433 #, c-format
17434 msgid "Category: "
17435 msgstr "Benutzertyp: "
17436
17437 #. For the first occurrence,
17438 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17441 #, c-format
17442 msgid "Category: %s"
17443 msgstr "Kategorie: %s"
17444
17445 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17446 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17448 #, c-format
17449 msgid "Category: %s (%s)"
17450 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17453 #, c-format
17454 msgid "Categorycode"
17455 msgstr "Kategoriecode"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17459 #, c-format
17460 msgid "Cell value"
17461 msgstr "Zellenwert "
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17465 #, c-format
17466 msgid "Cell value "
17467 msgstr "Zellenwert "
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17470 #, c-format
17471 msgid "Cells contain estimated values only."
17472 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17475 #, c-format
17476 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17480 #, c-format
17481 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17482 msgstr ""
17483
17484 #. INPUT type=button
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17487 msgid "Change"
17488 msgstr "Ändern"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17491 #, c-format
17492 msgid "Change amounts by"
17493 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17496 #, c-format
17497 msgid "Change basket group"
17498 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17499
17500 #. INPUT type=submit
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17502 msgid "Change basketgroup"
17503 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17507 #, c-format
17508 msgid "Change framework"
17509 msgstr "Ändere Framework"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17513 #, c-format
17514 msgid "Change internal note"
17515 msgstr "Interne Notiz ändern"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Change library"
17520 msgstr "Alle Bibliotheken"
17521
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17525 msgstr ""
17526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17527 "Benutzertyp geändert werden?"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17531 #, c-format
17532 msgid "Change order"
17533 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17534
17535 #. %1$s:  ordernumber | html 
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17537 #, c-format
17538 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17539 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17540
17541 #. %1$s:  ordernumber | html 
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17543 #, c-format
17544 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17545 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17548 #, c-format
17549 msgid "Change password"
17550 msgstr "Passwort ändern"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Change to give: "
17556 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17557
17558 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17559 #. %2$s:  patron.surname | html 
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17561 #, c-format
17562 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17563 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17566 #, fuzzy, c-format
17567 msgid "Change your Mana KB settings"
17568 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17571 #, c-format
17572 msgid "Changed action if matching record found"
17573 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17576 #, c-format
17577 msgid "Changed action if no match found"
17578 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17581 #, c-format
17582 msgid "Changed item processing option"
17583 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17589 #, c-format
17590 msgid "Changed. "
17591 msgstr "Geändert. "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17594 #, c-format
17595 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17596 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17599 #, c-format
17600 msgid ""
17601 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17602 "'items' table. "
17603 msgstr ""
17604 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17605 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17608 #, c-format
17609 msgid "Changes saved."
17610 msgstr "Änderungen gespeichert."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17614 #, c-format
17615 msgid "Chapters"
17616 msgstr "Kapitel"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17621 #, c-format
17622 msgid "Chapters:"
17623 msgstr "Kapitel:"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17626 #, c-format
17627 msgid "Character encoding: "
17628 msgstr "Zeichencodierung: "
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17636 #, c-format
17637 msgid "Charge"
17638 msgstr "Gebühr"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17641 #, c-format
17642 msgid "Charge when?"
17643 msgstr "Wann berechnen?"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17646 #, c-format
17647 msgid "Chart (.svg)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17651 #, fuzzy, c-format
17652 msgid "Chart settings"
17653 msgstr "Ausleih-Parameter"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Chart type: "
17658 msgstr "Drucktyp"
17659
17660 #. SCRIPT
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17662 msgid "Check All"
17663 msgstr "Alle markieren"
17664
17665 #. INPUT type=submit
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17667 msgid "Check Out"
17668 msgstr "Ausleihe"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17673 #, c-format
17674 msgid "Check all"
17675 msgstr "Alle markieren"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17678 #, c-format
17679 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17680 msgstr ""
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17683 #, c-format
17684 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17689 #, c-format
17690 msgid "Check expiration"
17691 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17694 #, c-format
17695 msgid "Check for embedded item record data?"
17696 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17700 #, c-format
17701 msgid "Check for previous checkouts: "
17702 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17715 #, c-format
17716 msgid "Check in"
17717 msgstr "Rückgabe"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17720 #, c-format
17721 msgid "Check in "
17722 msgstr "Rückgabe "
17723
17724 #. For the first occurrence,
17725 #. SCRIPT
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17728 #, c-format
17729 msgid "Check in message"
17730 msgstr "Rückgabehinweis"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17733 #, c-format
17734 msgid "Check lists"
17735 msgstr "Checklisten"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17740 #, c-format
17741 msgid "Check logs for more details."
17742 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17768 #, c-format
17769 msgid "Check out"
17770 msgstr "Ausleihe"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17773 #, c-format
17774 msgid "Check out and check in items"
17775 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17776
17777 #. For the first occurrence,
17778 #. SCRIPT
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17780 msgid "Check out message"
17781 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17784 #, c-format
17785 msgid "Check out to this patron"
17786 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17789 #, c-format
17790 msgid "Check previous checkout?"
17791 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17795 #, c-format
17796 msgid "Check previous checkouts: "
17797 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17800 #, c-format
17801 msgid "Check that your database is running."
17802 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17803
17804 #. SCRIPT
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17806 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17807 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17810 #, c-format
17811 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17812 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Check the expiration of a serial "
17817 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17818
17819 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17820 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17821 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17826 "than %s."
17827 msgstr ""
17828 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17829 "%s anstelle von %s."
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17832 #, c-format
17833 msgid ""
17834 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17835 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17836 msgstr ""
17837 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17838 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17839
17840 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17841 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17845 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17846
17847 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17849 msgid "Check to delete this field"
17850 msgstr "Dieses Feld löschen"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17853 #, c-format
17854 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17855 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17858 #, c-format
17859 msgid ""
17860 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17861 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17862 msgstr ""
17863 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17864 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17865 "Feld definiert wurde."
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17868 #, c-format
17869 msgid ""
17870 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17871 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17874 #, c-format
17875 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17876 msgstr ""
17877 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17878
17879 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17881 #, c-format
17882 msgid "Check your database settings in %s."
17883 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17887 #, c-format
17888 msgid "Check-in"
17889 msgstr "Rückgabe"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17892 #, c-format
17893 msgid "Check-in date from"
17894 msgstr "Rückgabedatum von"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17897 #, c-format
17898 msgid "Check-in date from:"
17899 msgstr "Rückgabedatum von:"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17907 #, c-format
17908 msgid "Checked"
17909 msgstr "Geprüft"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Checked by the library"
17914 msgstr "Bibliothek wählen:"
17915
17916 #. SCRIPT
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17918 msgid "Checked in"
17919 msgstr "Zurückgegeben"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17922 #, c-format
17923 msgid "Checked in "
17924 msgstr "Zurückgegeben "
17925
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17928 msgid "Checked in item."
17929 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17930
17931 #. SPAN
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17934 #, c-format
17935 msgid "Checked out"
17936 msgstr "Ausgeliehen"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17939 #, c-format
17940 msgid "Checked out "
17941 msgstr "Ausgeliehen "
17942
17943 #. %1$s:  END 
17944 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17945 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17946 #. %4$s:  ELSE 
17947 #. %5$s:  END 
17948 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17949 #. %7$s:  END 
17950 #. %8$s:  item.datedue | html 
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17952 #, c-format
17953 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17954 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17955
17956 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17958 #, c-format
17959 msgid "Checked out %s times"
17960 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17969 #, c-format
17970 msgid "Checked out from"
17971 msgstr "Ausgeliehen von"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17979 #, c-format
17980 msgid "Checked out on"
17981 msgstr "Ausleihdatum"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17984 #, c-format
17985 msgid "Checked out: "
17986 msgstr "Ausgeliehen: "
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17990 #, c-format
17991 msgid "Checked-in items"
17992 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17995 #, c-format
17996 msgid "Checkin"
17997 msgstr "Rückgabe"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18000 #, c-format
18001 msgid "Checkin message"
18002 msgstr "Rückgabehinweis"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18005 #, c-format
18006 msgid "Checkin message type: "
18007 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18010 #, c-format
18011 msgid "Checkin message: "
18012 msgstr "Rückgabehinweis: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkin on"
18017 msgstr "Rückgabe am"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18020 #, c-format
18021 msgid "Checking out to "
18022 msgstr "Ausleihe an "
18023
18024 #. For the first occurrence,
18025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18029 #, c-format
18030 msgid "Checking out to %s"
18031 msgstr "Ausleihe an %s"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18034 #, c-format
18035 msgid ""
18036 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18037 "the values of that field on all selected patrons"
18038 msgstr ""
18039 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18040 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid ""
18045 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18046 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18047 "change."
18048 msgstr ""
18049 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18050 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18055 #, c-format
18056 msgid "Checkout"
18057 msgstr "Ausleihen"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18060 #, c-format
18061 msgid "Checkout count"
18062 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18065 #, c-format
18066 msgid "Checkout count:"
18067 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18070 #, c-format
18071 msgid "Checkout date"
18072 msgstr "Ausleihdatum"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18075 #, c-format
18076 msgid "Checkout date from:"
18077 msgstr "Ausleihdatum:"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18080 #, c-format
18081 msgid "Checkout date from: "
18082 msgstr "Ausleihdatum: "
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18085 #, c-format
18086 msgid "Checkout history"
18087 msgstr "Ausleihverlauf"
18088
18089 #. %1$s:  biblio.title | html 
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18091 #, c-format
18092 msgid "Checkout history for %s"
18093 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18098 #, fuzzy, c-format
18099 msgid "Checkout notes"
18100 msgstr "Ausleihdatum"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Checkout notes pending"
18105 msgstr "Ausleih-Parameter"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18108 #, c-format
18109 msgid "Checkout on"
18110 msgstr "Ausgeliehen am"
18111
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18114 msgid "Checkout or renew"
18115 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18118 #, c-format
18119 msgid "Checkout settings"
18120 msgstr "Ausleih-Parameter"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18123 #, c-format
18124 msgid "Checkout status:"
18125 msgstr "Ausleihstatus:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18134 #, c-format
18135 msgid "Checkouts"
18136 msgstr "Ausleihen"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18142 #, c-format
18143 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18144 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18148 #, c-format
18149 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18150 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18153 #, c-format
18154 msgid "Checkouts:"
18155 msgstr "Ausleihen:"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18158 #, c-format
18159 msgid ""
18160 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18161 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18162 "definition."
18163 msgstr ""
18164 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18165 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18168 #, fuzzy, c-format
18169 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18170 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18171
18172 #. OPTGROUP
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18175 #, c-format
18176 msgid "Child"
18177 msgstr "Kind"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18181 #, c-format
18182 msgid "Choice"
18183 msgstr "Wahl"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18197 #, c-format
18198 msgid "Choose"
18199 msgstr "Auswählen"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18203 #, c-format
18204 msgid "Choose "
18205 msgstr "Wähle "
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18208 #, c-format
18209 msgid "Choose .koc file: "
18210 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18211
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18214 msgid "Choose Hemisphere:"
18215 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18218 #, c-format
18219 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18220 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18226 #, c-format
18227 msgid "Choose a field name"
18228 msgstr "Feldnamen auswählen "
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18232 #, c-format
18233 msgid "Choose a file "
18234 msgstr "Datei auswählen "
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18237 #, c-format
18238 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18239 msgstr ""
18240 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18243 #, c-format
18244 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18245 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18248 #, c-format
18249 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18250 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18253 #, c-format
18254 msgid "Choose adult category "
18255 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18259 #, c-format
18260 msgid "Choose an icon:"
18261 msgstr "Icon auswählen:"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18264 #, c-format
18265 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18266 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18269 #, c-format
18270 msgid "Choose layout type: "
18271 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18274 #, c-format
18275 msgid "Choose library:"
18276 msgstr "Bibliothek wählen:"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18279 #, c-format
18280 msgid "Choose list"
18281 msgstr "Liste wählen"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18285 #, c-format
18286 msgid "Choose one"
18287 msgstr "Eines auswählen"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18293 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18294 msgstr ""
18295 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18296 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18297 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18300 #, c-format
18301 msgid "Choose order of text fields to print"
18302 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18305 #, c-format
18306 msgid "Choose the file to add to the basket"
18307 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18308
18309 #. A
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18311 msgid "Choose this record"
18312 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18313
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18316 msgid "Choose time"
18317 msgstr "Zeit wählen"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18320 #, c-format
18321 msgid ""
18322 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18323 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18324 msgstr ""
18325 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18326 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18329 #, c-format
18330 msgid ""
18331 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18332 "to borrow an item they borrowed before. "
18333 msgstr ""
18334 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18335 "einmal ausgeliehen hatten. "
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18338 #, c-format
18339 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18340 msgstr ""
18341 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18342 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18345 #, c-format
18346 msgid "Choose your library:"
18347 msgstr "Bibliothek wählen:"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18352 #, c-format
18353 msgid "Choose: "
18354 msgstr "Wähle: "
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18357 #, c-format
18358 msgid "Chooser"
18359 msgstr "Auswählperson:"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18363 #, c-format
18364 msgid "Chooser:"
18365 msgstr "Auswählperson:"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18368 #, c-format
18369 msgid "Chooser: "
18370 msgstr "Auswählperson: "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18373 #, c-format
18374 msgid "Circ note"
18375 msgstr "Ausleihnotiz"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18378 #, c-format
18379 msgid "Circ notes"
18380 msgstr "Ausleihnotizen"
18381
18382 #. A
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18415 #, c-format
18416 msgid "Circulation"
18417 msgstr "Ausleihe"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18420 #, c-format
18421 msgid "Circulation (\""
18422 msgstr "Ausleihe (\""
18423
18424 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18426 #, c-format
18427 msgid "Circulation History for %s"
18428 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18429
18430 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18432 #, c-format
18433 msgid "Circulation alerts for %s"
18434 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18437 #, c-format
18438 msgid "Circulation and fine rules"
18439 msgstr "Ausleihkonditionen"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18443 #, c-format
18444 msgid "Circulation and fines rules"
18445 msgstr "Ausleihkonditionen"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18449 #, c-format
18450 msgid "Circulation history"
18451 msgstr "Ausleihhistorie"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation home"
18456 msgstr "Ausleihe"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18460 #, c-format
18461 msgid "Circulation note"
18462 msgstr "Ausleihnotiz"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation note: "
18467 msgstr "Ausleihnotiz: "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18470 #, c-format
18471 msgid "Circulation records were last synced on: "
18472 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18475 #, c-format
18476 msgid "Circulation reports"
18477 msgstr "Ausleihreports"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18480 #, c-format
18481 msgid "Circulation rule created!"
18482 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18485 #, c-format
18486 msgid "Circulation rule not created!"
18487 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18492 #, c-format
18493 msgid "Circulation statistics"
18494 msgstr "Ausleihstatistiken"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation tables"
18499 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18500
18501 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18503 #, c-format
18504 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18505 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18508 #, c-format
18509 msgid "Citation"
18510 msgstr "Zitat"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18514 #, c-format
18515 msgid "Cities"
18516 msgstr "Städte"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18520 #, c-format
18521 msgid "Cities and towns"
18522 msgstr "Städte"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18529 #, c-format
18530 msgid "City"
18531 msgstr "Stadt"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18534 #, c-format
18535 msgid "City ID"
18536 msgstr "Stadt ID"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18539 #, c-format
18540 msgid "City ID: "
18541 msgstr "Stadt ID: "
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18544 #, c-format
18545 msgid "City id"
18546 msgstr "Stadt ID"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18549 #, c-format
18550 msgid "City search:"
18551 msgstr "Stadt:"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18556 #, c-format
18557 msgid "City: "
18558 msgstr "Stadt: "
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18564 #, c-format
18565 msgid "Claim acquisition"
18566 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18569 #, c-format
18570 msgid "Claim date"
18571 msgstr "Reklamationsdatum"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18574 #, fuzzy, c-format
18575 msgid "Claim missing serials "
18576 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18577
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18580 msgid "Claim order"
18581 msgstr "Bestellung reklamieren"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18587 #, c-format
18588 msgid "Claim serial issue"
18589 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18592 #, c-format
18593 msgid "Claim using notice: "
18594 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18601 #, c-format
18602 msgid "Claimed"
18603 msgstr "Reklamiert"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18606 #, c-format
18607 msgid "Claimed date"
18608 msgstr "Reklamationsdatum"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18612 #, c-format
18613 msgid "Claims"
18614 msgstr "Reklamationen"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18618 #, c-format
18619 msgid "Claims count"
18620 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid "Claims count: "
18625 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18628 #, c-format
18629 msgid "Class: "
18630 msgstr "Klasse: "
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18634 #, c-format
18635 msgid "ClassSources"
18636 msgstr "KlassenQuellen"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18640 #, c-format
18641 msgid "Classification"
18642 msgstr "Klassifikation"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18645 #, c-format
18646 msgid "Classification filing rules"
18647 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18651 #, c-format
18652 msgid "Classification source code: "
18653 msgstr "Klassifikationscode: "
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18659 #, c-format
18660 msgid "Classification sources"
18661 msgstr "Klassifikationsquellen"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18664 #, fuzzy, c-format
18665 msgid "Classification splitting rules"
18666 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18667
18668 #. For the first occurrence,
18669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18672 #, c-format
18673 msgid "Classification: %s "
18674 msgstr "Klassifikation: %s "
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18677 #, c-format
18678 msgid "Clean"
18679 msgstr "Löschen"
18680
18681 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18683 #, c-format
18684 msgid "Cleaned import batch #%s"
18685 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18686
18687 #. For the first occurrence,
18688 #. SCRIPT
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18704 #, c-format
18705 msgid "Clear"
18706 msgstr "Löschen"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18741 #, c-format
18742 msgid "Clear all"
18743 msgstr "Auswahl aufheben"
18744
18745 #. SCRIPT
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18747 msgid ""
18748 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18749 msgstr ""
18750 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18751 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18752 "werden."
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18759 #, c-format
18760 msgid "Clear date"
18761 msgstr "Datum löschen"
18762
18763 #. SCRIPT
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18765 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18766 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18769 #, c-format
18770 msgid "Clear field"
18771 msgstr "Feld löschen"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18774 #, c-format
18775 msgid "Clear fields"
18776 msgstr "Felder leeren"
18777
18778 #. For the first occurrence,
18779 #. SCRIPT
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18782 #, c-format
18783 msgid "Clear filter"
18784 msgstr "Filter löschen"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18787 #, c-format
18788 msgid "Clear on loan"
18789 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18790
18791 #. A
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18794 msgid "Clear screen"
18795 msgstr "Bildschirm leeren"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18800 #, c-format
18801 msgid "Clear search form"
18802 msgstr "Formular leeren"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18808 #, c-format
18809 msgid "Clear selection on visible rows"
18810 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18813 #, c-format
18814 msgid "Clear used authorities"
18815 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18816
18817 #. For the first occurrence,
18818 #. SCRIPT
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18821 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18822 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18825 #, c-format
18826 msgid "Click Save to finish."
18827 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18831 #, c-format
18832 msgid "Click here to define a printer profile."
18833 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18836 #, c-format
18837 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18838 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18842 #, c-format
18843 msgid "Click here to see the merged record."
18844 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18847 #, c-format
18848 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18849 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18850
18851 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18857 "edit."
18858 msgstr ""
18859 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18860 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18863 #, c-format
18864 msgid "Click on individual cells to edit."
18865 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18871 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18872 msgstr ""
18873 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18874 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18877 #, c-format
18878 msgid ""
18879 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18880 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18881 msgstr ""
18882 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18883 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18886 #, c-format
18887 msgid ""
18888 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18889 "Enter&gt; key to save the quote."
18890 msgstr ""
18891 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18892 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18895 #, c-format
18896 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18897 msgstr ""
18898 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18899 "herunterzuladen."
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18902 #, c-format
18903 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18904 msgstr ""
18905 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18906 "herunterzuladen."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18909 #, c-format
18910 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18911 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18914 #, c-format
18915 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18916 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18917
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18920 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18921 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18922
18923 #. SCRIPT
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18925 msgid ""
18926 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18927 "be selected."
18928 msgstr ""
18929 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18930 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18933 #, c-format
18934 msgid ""
18935 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18936 msgstr ""
18937 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18938 "entsprechenden CSV-Datei."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18941 #, fuzzy, c-format
18942 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18943 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18949 "quotes."
18950 msgstr ""
18951 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18952 "Zitaten hochzuladen."
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18955 #, c-format
18956 msgid ""
18957 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18958 "quotes."
18959 msgstr ""
18960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18961 "speichern."
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18964 #, c-format
18965 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18966 msgstr ""
18967 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18968 "möchten."
18969
18970 #. A
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18973 msgid "Click to Expand this Tag"
18974 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18978 #, c-format
18979 msgid "Click to add item"
18980 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18983 #, c-format
18984 msgid "Click to collapse"
18985 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18986
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18989 msgid "Click to collapse this section"
18990 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18994 #, c-format
18995 msgid "Click to edit"
18996 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18997
18998 #. SCRIPT
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19000 msgid "Click to expand this section"
19001 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19002
19003 #. SCRIPT
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
19005 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19006 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19009 #, c-format
19010 msgid "Client ID"
19011 msgstr "Client-ID"
19012
19013 #. IMG
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19021 msgid "Clone"
19022 msgstr "Klonen"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19025 #, c-format
19026 msgid "Clone these rules to:"
19027 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19028
19029 #. IMG
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19036 msgid "Clone this subfield"
19037 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19038
19039 #. %1$s:  IF frombranch 
19040 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19041 #. %3$s:  END 
19042 #. %4$s:  IF tobranch 
19043 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19044 #. %6$s:  END 
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19046 #, c-format
19047 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19048 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19051 #, c-format
19052 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19053 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19085 #, c-format
19086 msgid "Close"
19087 msgstr "Schliessen"
19088
19089 #. INPUT type=button
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19091 msgid "Close and export as PDF"
19092 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19095 #, c-format
19096 msgid "Close basket group"
19097 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19100 #, c-format
19101 msgid "Close budget "
19102 msgstr "Etat schliessen "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19107 #, c-format
19108 msgid "Close this basket"
19109 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19110
19111 #. A
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19113 msgid "Close this menu"
19114 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19117 #, c-format
19118 msgid "Close this window."
19119 msgstr "Fenster schliessen."
19120
19121 #. INPUT type=button
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19125 #, c-format
19126 msgid "Close window"
19127 msgstr "Fenster schliessen"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19130 #, c-format
19131 msgid "Close: "
19132 msgstr "Schliessen: "
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19137 #, c-format
19138 msgid "Closed"
19139 msgstr "Geschlossen"
19140
19141 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19143 #, c-format
19144 msgid "Closed (%s)"
19145 msgstr "Beendet (%s)"
19146
19147 #. SCRIPT
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19149 msgid "Closed on %s"
19150 msgstr "Geschlossen am %s"
19151
19152 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19154 #, c-format
19155 msgid "Closed on %s."
19156 msgstr "Geschlossen am %s."
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19160 #, c-format
19161 msgid "Closed on:"
19162 msgstr "Abgeschlossen am:"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19166 #, c-format
19167 msgid "Club "
19168 msgstr "Club "
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19171 #, c-format
19172 msgid "Club enrollments for "
19173 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19176 #, c-format
19177 msgid "Club fields:"
19178 msgstr "Club-Felder:"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19182 #, c-format
19183 msgid "Club template "
19184 msgstr "Club-Template "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19187 #, c-format
19188 msgid "Club templates"
19189 msgstr "Club-Templates"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19192 #, c-format
19193 msgid "Clubs"
19194 msgstr "Clubs"
19195
19196 #. For the first occurrence,
19197 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19198 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19201 #, c-format
19202 msgid "Clubs (%s/%s) "
19203 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19206 #, c-format
19207 msgid "Clubs currently enrolled in"
19208 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19211 #, c-format
19212 msgid "Clubs not enrolled in"
19213 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19232 #, c-format
19233 msgid "Code"
19234 msgstr "Code"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19238 #, c-format
19239 msgid "Code:"
19240 msgstr "Code:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19244 #, c-format
19245 msgid "CodeMirror editing library"
19246 msgstr "CodeMirror editing library"
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19249 #, fuzzy, c-format
19250 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19251 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19255 #, c-format
19256 msgid "Collapse all"
19257 msgstr "Alle einklappen"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19260 #, c-format
19261 msgid "Collapsed"
19262 msgstr "Eingeklappt"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19265 #, c-format
19266 msgid "Collect from patron: "
19267 msgstr "Einzahlung: "
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Collected from patron: "
19272 msgstr "Einzahlung: "
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19289 #, c-format
19290 msgid "Collection"
19291 msgstr "Sammlung"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19301 #, c-format
19302 msgid "Collection "
19303 msgstr "Sammlung "
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19312 #, c-format
19313 msgid "Collection code"
19314 msgstr "Sammlung"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19318 #, c-format
19319 msgid "Collection code:"
19320 msgstr "Sammlungscode:"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19323 #, c-format
19324 msgid "Collection code: "
19325 msgstr "Sammlungscode: "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19328 #, c-format
19329 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19333 #, c-format
19334 msgid "Collection deleted successfully"
19335 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19338 #, c-format
19339 msgid "Collection failed to be deleted"
19340 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19345 #, c-format
19346 msgid "Collection title:"
19347 msgstr "Reihe:"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19350 #, c-format
19351 msgid "Collection transferred successfully"
19352 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19355 #, c-format
19356 msgid "Collection:"
19357 msgstr "Sammlung:"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19360 #, c-format
19361 msgid "Collection: "
19362 msgstr "Sammlung: "
19363
19364 #. For the first occurrence,
19365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19368 #, c-format
19369 msgid "Collection: %s "
19370 msgstr "Sammlung: %s "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19373 #, c-format
19374 msgid "Collections"
19375 msgstr "Sammlungen"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19378 #, c-format
19379 msgid "Color"
19380 msgstr "Farbe"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19388 #, c-format
19389 msgid "Column"
19390 msgstr "Spalte"
19391
19392 #. %1$s:  column | html 
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19394 #, fuzzy, c-format
19395 msgid "Column %s "
19396 msgstr "Spalten"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19399 #, c-format
19400 msgid "Column name"
19401 msgstr "Spaltenname"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19404 #, c-format
19405 msgid "Column: "
19406 msgstr "Spalte: "
19407
19408 #. For the first occurrence,
19409 #. SCRIPT
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19412 #, c-format
19413 msgid "Columns"
19414 msgstr "Spalten"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19417 #, c-format
19418 msgid ""
19419 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19420 "columns will be ignored. "
19421 msgstr ""
19422 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19423 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19424
19425 #. For the first occurrence,
19426 #. SCRIPT
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19430 #, c-format
19431 msgid "Columns settings"
19432 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19435 #, c-format
19436 msgid "Coming from"
19437 msgstr "Treffer in"
19438
19439 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19441 #, c-format
19442 msgid "Coming from %s"
19443 msgstr "Erhalten von %s"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19447 #, c-format
19448 msgid "Comma (,)"
19449 msgstr "Komma (,)"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19452 #, c-format
19453 msgid "Comma separated text (.csv)"
19454 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19459 #, c-format
19460 msgid "Comment"
19461 msgstr "Kommentar"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19466 #, c-format
19467 msgid "Comment "
19468 msgstr "Kommentar "
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19471 #, fuzzy, c-format
19472 msgid "Comment by: "
19473 msgstr "Kommentar: "
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19478 #, c-format
19479 msgid "Comment:"
19480 msgstr "Kommentar:"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19485 #, c-format
19486 msgid "Comment: "
19487 msgstr "Kommentar: "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19490 #, c-format
19491 msgid "Commenter "
19492 msgstr "Kommentator "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19501 #, c-format
19502 msgid "Comments"
19503 msgstr "Kommentare"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19507 #, fuzzy, c-format
19508 msgid "Comments "
19509 msgstr "Kommentare"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19512 #, c-format
19513 msgid "Comments about this file: "
19514 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19517 #, c-format
19518 msgid "Comments awaiting moderation"
19519 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19522 #, c-format
19523 msgid "Comments pending approval"
19524 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19527 #, c-format
19528 msgid "Comments:"
19529 msgstr "Kommentare:"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19532 #, c-format
19533 msgid "Company details"
19534 msgstr "Lieferantendetails"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19537 #, c-format
19538 msgid "Company name: "
19539 msgstr "Firmenname: "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19542 #, c-format
19543 msgid "Compare barcodes list to results: "
19544 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19549 #, fuzzy, c-format
19550 msgid "Complete"
19551 msgstr "Fertiggestellt"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19554 #, c-format
19555 msgid "Complete request "
19556 msgstr "Bestellung abschliessen "
19557
19558 #. SCRIPT
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19560 msgid "Completed"
19561 msgstr "Fertiggestellt"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19564 #, c-format
19565 msgid "Completed import of records"
19566 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19569 #, fuzzy, c-format
19570 msgid "Completed on"
19571 msgstr "Fertiggestellt"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19576 #, c-format
19577 msgid "Conditions"
19578 msgstr "Bedingungen"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19581 #, c-format
19582 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19583 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19586 #, c-format
19587 msgid "Configure"
19588 msgstr "Konfigurieren"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Configure Mana KB"
19593 msgstr "Konfigurieren"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19596 #, c-format
19597 msgid "Configure columns"
19598 msgstr "Spalten konfigurieren"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Configure plugins "
19603 msgstr "Plugins konfigurieren"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19606 #, c-format
19607 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19608 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19609
19610 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19612 #, c-format
19613 msgid ""
19614 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19615 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19616 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19617 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19618 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19619 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19620
19621 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19625 #, c-format
19626 msgid "Confirm"
19627 msgstr "Bestätigen"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19630 #, c-format
19631 msgid "Confirm ILL request"
19632 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19635 #, c-format
19636 msgid "Confirm custom report"
19637 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19641 #, c-format
19642 msgid "Confirm deletion"
19643 msgstr "Löschung bestätigen"
19644
19645 #. %1$s:  searchfield | html 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19647 #, c-format
19648 msgid "Confirm deletion of %s?"
19649 msgstr "%s wirklich löschen?"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19652 #, c-format
19653 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19654 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19657 #, c-format
19658 msgid "Confirm deletion of contract "
19659 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19660
19661 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19663 #, c-format
19664 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19665 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19668 #, c-format
19669 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19670 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19673 #, c-format
19674 msgid "Confirm deletion of printer "
19675 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19678 #, c-format
19679 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19680 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19681
19682 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19684 #, c-format
19685 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19686 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19689 #, c-format
19690 msgid "Confirm deletion of tag "
19691 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19692
19693 #. SCRIPT
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19695 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19696 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19700 #, c-format
19701 msgid "Confirm hold "
19702 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19705 #, c-format
19706 msgid "Confirm hold and transfer "
19707 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19710 #, c-format
19711 msgid "Confirm holds"
19712 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19715 #, c-format
19716 msgid "Confirm new password:"
19717 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19720 #, c-format
19721 msgid "Confirm password: "
19722 msgstr "Passwort bestätigen: "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19725 #, fuzzy, c-format
19726 msgid "Confirm this payment?"
19727 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19730 #, c-format
19731 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19732 msgstr ""
19733 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19736 #, c-format
19737 msgid "Congratulations, installation complete"
19738 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19741 #, c-format
19742 msgid "Connection established."
19743 msgstr "Verbindung hergestellt."
19744
19745 #. For the first occurrence,
19746 #. %1$s:  errcon.server | html 
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19750 #, c-format
19751 msgid "Connection failed to %s"
19752 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19753
19754 #. For the first occurrence,
19755 #. %1$s:  errcon.server | html 
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19758 #, c-format
19759 msgid "Connection timeout to %s"
19760 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19763 #, c-format
19764 msgid "Consolas"
19765 msgstr "Plugins konfigurieren"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19769 #, c-format
19770 msgid "Constraints"
19771 msgstr "Bedingungen"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19775 #, c-format
19776 msgid "Contact"
19777 msgstr "Kontakt"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19780 #, c-format
19781 msgid "Contact about late issues?"
19782 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19785 #, c-format
19786 msgid "Contact about late orders?"
19787 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19791 #, c-format
19792 msgid "Contact details"
19793 msgstr "Kontaktdetails"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19797 #, c-format
19798 msgid "Contact information"
19799 msgstr "Kontaktdaten"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19802 #, c-format
19803 msgid "Contact name: "
19804 msgstr "Kontaktname: "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19807 #, c-format
19808 msgid "Contact note: "
19809 msgstr "Kontaktnotiz: "
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19812 #, c-format
19813 msgid "Contact when ordering?"
19814 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19817 #, c-format
19818 msgid "Contact: "
19819 msgstr "Kontakt: "
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19822 #, c-format
19823 msgid "Contact: First name"
19824 msgstr "Kontakt: Vorname"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19827 #, c-format
19828 msgid "Contact: Last name"
19829 msgstr "Kontakt: Nachname"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19832 #, c-format
19833 msgid "Contact: Relationship"
19834 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19837 #, c-format
19838 msgid "Contact: Title"
19839 msgstr "Kontakt: Titel"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19842 #, c-format
19843 msgid "Contacts"
19844 msgstr "Kontakte"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19850 #, c-format
19851 msgid "Contains"
19852 msgstr "Enthält"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19855 #, c-format
19856 msgid "Content"
19857 msgstr "Inhalt"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19860 #, c-format
19861 msgid "Contents"
19862 msgstr "Inhalte"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19865 #, c-format
19866 msgid "Contents of "
19867 msgstr "Inhalte "
19868
19869 #. INPUT type=submit
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19876 #, c-format
19877 msgid "Continue"
19878 msgstr "Weiter"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19881 #, c-format
19882 msgid "Continue to log in to Koha"
19883 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19884
19885 #. INPUT type=submit
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19894 #, c-format
19895 msgid "Continue to the next step"
19896 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19897
19898 #. INPUT type=submit
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19900 msgid "Continue without marking >>"
19901 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19904 #, c-format
19905 msgid "Continue without renewing"
19906 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19909 #, c-format
19910 msgid "Contract"
19911 msgstr "Vereinbarungen"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19914 #, c-format
19915 msgid "Contract deleted"
19916 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19919 #, c-format
19920 msgid "Contract description:"
19921 msgstr "Beschreibung:"
19922
19923 #. SCRIPT
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19925 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19929 #, c-format
19930 msgid "Contract end date:"
19931 msgstr "Vereinbarungsende:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19934 #, c-format
19935 msgid ""
19936 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19937 msgstr ""
19938 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19939 "dieser Vereinbarung."
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19942 #, c-format
19943 msgid "Contract id "
19944 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19949 #, c-format
19950 msgid "Contract name:"
19951 msgstr "Vereinbarung:"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19954 #, c-format
19955 msgid "Contract number:"
19956 msgstr "Vertragsnummer:"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19959 #, c-format
19960 msgid "Contract number: "
19961 msgstr "Vertragsnummer: "
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19964 #, c-format
19965 msgid "Contract start date:"
19966 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19969 #, c-format
19970 msgid "Contract(s)"
19971 msgstr "Verträge"
19972
19973 #. %1$s:  booksellername | html 
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19975 #, c-format
19976 msgid "Contract(s) of %s"
19977 msgstr "Verträge mit %s"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19980 #, c-format
19981 msgid "Contract: "
19982 msgstr "Vereinbarung: "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19989 #, c-format
19990 msgid "Contracts"
19991 msgstr "Vereinbarungen"
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19994 #, c-format
19995 msgid "Contributing companies and institutions"
19996 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19999 #, c-format
20000 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20001 msgstr ""
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20005 #, c-format
20006 msgid "Control no.: "
20007 msgstr "Kontrollnr.: "
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20011 #, c-format
20012 msgid "Control no: "
20013 msgstr "Kontrollnr.: "
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20016 #, c-format
20017 msgid "Control number:"
20018 msgstr "Kontrollnummer:"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20022 #, c-format
20023 msgid "Control number: "
20024 msgstr "Kontrollnummer: "
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20028 #, c-format
20029 msgid ""
20030 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20031 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20032 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20033 "of history kept is controlled by the cronjob "
20034 msgstr ""
20035 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20036 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20037 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20038 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20041 #, c-format
20042 msgid "Converted message, rendered:"
20043 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20046 #, c-format
20047 msgid "Converted version"
20048 msgstr "Umgewandelte Version"
20049
20050 #. SCRIPT
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20052 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20053 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20054
20055 #. SCRIPT
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20057 msgid "Copied one row to clipboard"
20058 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20062 #, c-format
20063 msgid "Copies:"
20064 msgstr "Exemplare:"
20065
20066 #. For the first occurrence,
20067 #. SCRIPT
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20073 #, c-format
20074 msgid "Copy"
20075 msgstr "Kopieren"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20078 #, c-format
20079 msgid "Copy and replace"
20080 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20081
20082 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Copy existing value"
20091 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20094 #, c-format
20095 msgid "Copy holidays to:"
20096 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20099 #, c-format
20100 msgid "Copy notice"
20101 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20114 #, c-format
20115 msgid "Copy number"
20116 msgstr "Exemplarnr."
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20119 #, c-format
20120 msgid "Copy number:"
20121 msgstr "Exemplarnr.:"
20122
20123 #. %1$s:  l.branchname | html 
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20125 #, c-format
20126 msgid "Copy to %s"
20127 msgstr "Nach %s kopieren"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20130 #, c-format
20131 msgid "Copy to all libraries"
20132 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20133
20134 #. SCRIPT
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20136 msgid "Copy to clipboard"
20137 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20141 #, c-format
20142 msgid "Copyright"
20143 msgstr "Ersch.jahr"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20146 #, c-format
20147 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20148 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20151 #, fuzzy, c-format
20152 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20153 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20158 #, c-format
20159 msgid "Copyright date:"
20160 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20161
20162 #. For the first occurrence,
20163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20166 #, c-format
20167 msgid "Copyright year: %s "
20168 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20171 #, c-format
20172 msgid "Copyright: "
20173 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20177 #, c-format
20178 msgid "Copyrightdate"
20179 msgstr "Erscheinungsjahr"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20183 #, c-format
20184 msgid "Corporate"
20185 msgstr "Unternehmen"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20190 msgstr "Athens County Public Libraries"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20193 #, fuzzy, c-format
20194 msgid "Cost"
20195 msgstr "Kosten:"
20196
20197 #. SCRIPT
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20199 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20200 msgstr ""
20201 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20205 #, c-format
20206 msgid "Cost:"
20207 msgstr "Kosten:"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20210 #, c-format
20211 msgid ""
20212 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20213 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20214 msgstr ""
20215 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20216 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20217
20218 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20220 #, c-format
20221 msgid ""
20222 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20223 "code already exists. "
20224 msgstr ""
20225 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20226 "diesem Code existiert bereits. "
20227
20228 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20229 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20231 #, c-format
20232 msgid ""
20233 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20234 "by %s patron records"
20235 msgstr ""
20236 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20237 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20238
20239 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20241 #, c-format
20242 msgid ""
20243 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20244 "absent from the database."
20245 msgstr ""
20246 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20247 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20250 #, c-format
20251 msgid "Could not find a system preference named "
20252 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20255 #, fuzzy, c-format
20256 msgid ""
20257 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20258 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20259 msgstr ""
20260 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20261 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20264 #, c-format
20265 msgid ""
20266 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20267 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20268 msgstr ""
20269 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20270 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20273 #, fuzzy, c-format
20274 msgid ""
20275 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20276 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20277 msgstr ""
20278 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20279 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20283 #, c-format
20284 msgid "Count"
20285 msgstr "Anzahl"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20288 #, c-format
20289 msgid "Count deleted items"
20290 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20293 #, c-format
20294 msgid "Count holds:"
20295 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20298 #, c-format
20299 msgid "Count items:"
20300 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20303 #, c-format
20304 msgid "Count of checkouts"
20305 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20308 #, c-format
20309 msgid "Count total items"
20310 msgstr "Anzahl Exemplare"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20313 #, c-format
20314 msgid "Count total items:"
20315 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Count unique bibliographic records"
20320 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "Count unique bibliographic records:"
20327 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20330 #, c-format
20331 msgid "Count unique borrowers:"
20332 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20336 #, c-format
20337 msgid "Count unique items:"
20338 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20345 #, c-format
20346 msgid "Country"
20347 msgstr "Staat"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20352 #, c-format
20353 msgid "Country: "
20354 msgstr "Staat: "
20355
20356 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20358 #, c-format
20359 msgid "Country: %s"
20360 msgstr "Land: %s"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20363 #, c-format
20364 msgid "Courier New"
20365 msgstr "Courier New"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20368 #, c-format
20369 msgid "Course #"
20370 msgstr "Kursnr."
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20373 #, c-format
20374 msgid "Course Reserves"
20375 msgstr "Semesterapparate"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20378 #, c-format
20379 msgid "Course name"
20380 msgstr "Kursname"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20383 #, c-format
20384 msgid "Course name:"
20385 msgstr "Kursname:"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20388 #, c-format
20389 msgid "Course number"
20390 msgstr "Kursnr."
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20393 #, c-format
20394 msgid "Course number:"
20395 msgstr "Kursnr.:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20408 #, c-format
20409 msgid "Course reserves"
20410 msgstr "Semesterapparate"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Course reserves tables"
20415 msgstr "Semesterapparate"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20418 #, c-format
20419 msgid "Courses"
20420 msgstr "Kurse"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20423 #, c-format
20424 msgid "Crawford County Federated Library System"
20425 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20428 #, c-format
20429 msgid "Create EDIFACT order"
20430 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20431
20432 #. INPUT type=submit
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20434 msgid "Create New"
20435 msgstr "Anlegen"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Create SQL reports "
20440 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20443 #, c-format
20444 msgid "Create a new CSV profile"
20445 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20448 #, c-format
20449 msgid "Create a new category"
20450 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20453 #, c-format
20454 msgid "Create a new city"
20455 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20458 #, c-format
20459 msgid "Create a new list"
20460 msgstr "Neue Liste"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20463 #, c-format
20464 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20465 msgstr ""
20466 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20467 "erstellen."
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20470 #, fuzzy, c-format
20471 msgid "Create a new subscription "
20472 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20475 #, c-format
20476 msgid "Create a new template"
20477 msgstr "Neues Template"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20481 #, fuzzy, c-format
20482 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20483 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20486 #, c-format
20487 msgid "Create analytics"
20488 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Create and edit club templates "
20493 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Create and edit clubs "
20498 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20501 #, c-format
20502 msgid ""
20503 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20504 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20505 msgstr ""
20506 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20507 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20513 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20514 "for the MARC editor."
20515 msgstr ""
20516 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20517 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20518 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20521 #, c-format
20522 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20523 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20524
20525 #. %1$s:  authtypecode | html 
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20527 #, c-format
20528 msgid "Create authority framework for %s using "
20529 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Create chart"
20534 msgstr "Neuer Datensatz"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20537 #, fuzzy, c-format
20538 msgid "Create field"
20539 msgstr "Feld löschen"
20540
20541 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20542 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20544 #, c-format
20545 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20546 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20550 #, c-format
20551 msgid "Create from SQL"
20552 msgstr "Mit SQL erstellen"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20555 #, c-format
20556 msgid "Create guided report"
20557 msgstr "Neuer geführter Report"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20560 #, c-format
20561 msgid "Create item when receiving"
20562 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20565 #, c-format
20566 msgid "Create item when receiving: "
20567 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20571 #, c-format
20572 msgid "Create items when:"
20573 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20580 #, c-format
20581 msgid "Create manual credit"
20582 msgstr "Guthaben erzeugen"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20589 #, c-format
20590 msgid "Create manual invoice"
20591 msgstr "Gebühr erheben"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20594 #, c-format
20595 msgid "Create new authority"
20596 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20597
20598 #. INPUT type=submit
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20600 msgid "Create new invoice anyway"
20601 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20604 #, c-format
20605 msgid "Create new record"
20606 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Create new rota"
20611 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20614 #, fuzzy, c-format
20615 msgid "Create new stage"
20616 msgstr "Neue Liste"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20619 #, c-format
20620 msgid "Create patron list: "
20621 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20626 msgstr ""
20627 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20628 "Benutzerdaten"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20631 #, c-format
20632 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20633 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20636 #, c-format
20637 msgid "Create printable patron cards"
20638 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20641 #, c-format
20642 msgid "Create record"
20643 msgstr "Neuer Datensatz"
20644
20645 #. INPUT type=submit name=submit
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20648 #, c-format
20649 msgid "Create report from SQL"
20650 msgstr "SQL-Report erstellen"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20654 #, c-format
20655 msgid "Create routing list"
20656 msgstr "Neue Umlaufliste"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20659 #, c-format
20660 msgid "Create routing list for "
20661 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "Create, edit and delete rotas "
20666 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20670 #, c-format
20671 msgid "Created"
20672 msgstr "Erstellt"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20676 #, c-format
20677 msgid "Created by"
20678 msgstr "Erstellt von"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20683 #, c-format
20684 msgid "Created by:"
20685 msgstr "Erstellt von:"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20693 #, c-format
20694 msgid "Creation date"
20695 msgstr "Erstellungsdatum"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20698 #, fuzzy, c-format
20699 msgid "Creation date: "
20700 msgstr "Erstellungsdatum"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20703 #, c-format
20704 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20705 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20708 #, c-format
20709 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20710 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20716 #, c-format
20717 msgid "Credit"
20718 msgstr "Guthaben"
20719
20720 #. For the first occurrence,
20721 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20724 #, fuzzy, c-format
20725 msgid "Credit %s"
20726 msgstr "Guthaben:"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20730 #, c-format
20731 msgid "Credit (item returned)"
20732 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Credit applied"
20737 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20740 #, c-format
20741 msgid "Credit type: "
20742 msgstr "Guthabentyp: "
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20745 #, c-format
20746 msgid "Credits:"
20747 msgstr "Guthaben:"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20751 #, c-format
20752 msgid "Creep:"
20753 msgstr "Bundzuwachs:"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20756 #, c-format
20757 msgid "Ctrl-S"
20758 msgstr "Strg+S"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20761 #, c-format
20762 msgid "Currencies"
20763 msgstr "Währungen"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20766 #, c-format
20767 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20768 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20773 #, c-format
20774 msgid "Currencies and exchange rates"
20775 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20778 #, c-format
20779 msgid "Currencies search:"
20780 msgstr "Währung:"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20785 #, c-format
20786 msgid "Currency"
20787 msgstr "Währung"
20788
20789 #. %1$s:  currency | html 
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20791 #, c-format
20792 msgid "Currency = %s"
20793 msgstr "Währung = %s"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20800 #, c-format
20801 msgid "Currency:"
20802 msgstr "Währung:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20807 #, c-format
20808 msgid "Currency: "
20809 msgstr "Währung: "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20812 #, c-format
20813 msgid "Current article requests"
20814 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20818 #, c-format
20819 msgid "Current checkouts allowed"
20820 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20823 #, c-format
20824 msgid "Current checkouts allowed: "
20825 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20830 #, c-format
20831 msgid "Current library"
20832 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20833
20834 #. For the first occurrence,
20835 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20840 #, c-format
20841 msgid "Current library: %s"
20842 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20850 #, c-format
20851 msgid "Current location"
20852 msgstr "Aktueller Standort"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20855 #, c-format
20856 msgid "Current location:"
20857 msgstr "Aktueller Standort:"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Current maintenance team"
20862 msgstr "Verfügbare Templates"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20866 #, c-format
20867 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20868 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20871 #, c-format
20872 msgid "Current renewals:"
20873 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20876 #, c-format
20877 msgid "Current server time is:"
20878 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20882 #, c-format
20883 msgid "Current session"
20884 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20887 #, c-format
20888 msgid "Current terms"
20889 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20890
20891 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20893 #, c-format
20894 msgid "Currently available %s"
20895 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20898 #, c-format
20899 msgid "Currently available batches"
20900 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20903 #, c-format
20904 msgid "Currently available layouts"
20905 msgstr "Verfügbare Layouts"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20908 #, c-format
20909 msgid "Currently available profiles"
20910 msgstr "Verfügbare Profile"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20913 #, c-format
20914 msgid "Currently available templates"
20915 msgstr "Verfügbare Templates"
20916
20917 #. %1$s:  ELSE 
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20919 #, c-format
20920 msgid "Currently in local use %s "
20921 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20924 #, c-format
20925 msgid ""
20926 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20927 "effects: "
20928 msgstr ""
20929 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20930 "Auswirkungen: "
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20934 #, c-format
20935 msgid "Curriculum"
20936 msgstr "Curriculum"
20937
20938 #. OPTGROUP
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20940 msgid "Custom search fields"
20941 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20944 #, c-format
20945 msgid "Cyclical"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20949 #, c-format
20950 msgid "Cyclical:"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20954 #, c-format
20955 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20956 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20959 #, c-format
20960 msgid "D3.js"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20964 #, c-format
20965 msgid "D3.js v3.5.17"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20969 #, c-format
20970 msgid "DANMARC"
20971 msgstr "DANMARC"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20974 #, c-format
20975 msgid "DBMS auto increment fix"
20976 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20979 #, c-format
20980 msgid "DISABLED"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20984 #, c-format
20985 msgid "DSpace project"
20986 msgstr "DSpace-Projekt"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20989 #, c-format
20990 msgid "DVD video / Videodisc"
20991 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20994 #, fuzzy, c-format
20995 msgid "Daily rental charge"
20996 msgstr "Leihgebühr"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20999 #, fuzzy, c-format
21000 msgid "Daily rental charge:"
21001 msgstr "Leihgebühr:"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Daily rental charge: "
21006 msgstr "Leihgebühr: "
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21011 #, c-format
21012 msgid "Damaged"
21013 msgstr "beschädigt"
21014
21015 #. %1$s:  END 
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21017 #, c-format
21018 msgid "Damaged %s "
21019 msgstr "Beschädigt %s "
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21022 #, c-format
21023 msgid "Damaged on"
21024 msgstr "Beschädigt"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21027 #, c-format
21028 msgid "Damaged on:"
21029 msgstr "Beschädigt:"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21032 #, c-format
21033 msgid "Damaged status"
21034 msgstr "Beschädigung"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21037 #, c-format
21038 msgid "Damaged status:"
21039 msgstr "Beschädigung:"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21045 #, c-format
21046 msgid "Data deleted"
21047 msgstr "Daten gelöscht"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21050 #, c-format
21051 msgid "Data error"
21052 msgstr "Datenfehler"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21055 #, c-format
21056 msgid "Data fields"
21057 msgstr "Datenfelder"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21060 #, c-format
21061 msgid "Data for preview:"
21062 msgstr "Daten für Vorschau:"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21065 #, c-format
21066 msgid "Data problems"
21067 msgstr "Datenprobleme"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21071 #, c-format
21072 msgid "Data recorded"
21073 msgstr "Daten aufgenommen"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21076 #, c-format
21077 msgid "Data:"
21078 msgstr "Daten:"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21081 #, c-format
21082 msgid "Database"
21083 msgstr "Datenbank"
21084
21085 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21087 #, c-format
21088 msgid "Database %s exists."
21089 msgstr "Datenbank %s existiert."
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21092 #, c-format
21093 msgid "Database host: "
21094 msgstr "Datenbank-Host: "
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21097 #, c-format
21098 msgid "Database name: "
21099 msgstr "Datenbankname: "
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21102 #, c-format
21103 msgid "Database port: "
21104 msgstr "Datenbank-Port: "
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21107 #, c-format
21108 msgid "Database settings:"
21109 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21112 #, c-format
21113 msgid "Database tables created"
21114 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21117 #, c-format
21118 msgid "Database type: "
21119 msgstr "Datenbanktyp: "
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21122 #, c-format
21123 msgid "Database user: "
21124 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21127 #, c-format
21128 msgid "Database: "
21129 msgstr "Datenbank: "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21164 #, c-format
21165 msgid "Date"
21166 msgstr "Datum"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21169 #, fuzzy, c-format
21170 msgid "Date accessioned"
21171 msgstr "Zugangsdatum"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21175 #, c-format
21176 msgid "Date acquired"
21177 msgstr "Zugangsdatum"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21180 #, c-format
21181 msgid "Date acquired (item)"
21182 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21187 #, c-format
21188 msgid "Date added"
21189 msgstr "Erstellungsdatum"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21192 #, c-format
21193 msgid "Date and time: "
21194 msgstr "Datum und Zeit: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21198 #, c-format
21199 msgid "Date arrived"
21200 msgstr "Zugangsdatum"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21203 #, c-format
21204 msgid "Date created"
21205 msgstr "Erstellungsdatum"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21208 #, c-format
21209 msgid "Date deleted (item)"
21210 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21217 #, c-format
21218 msgid "Date due"
21219 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21222 #, c-format
21223 msgid "Date due:"
21224 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21227 #, c-format
21228 msgid "Date enrolled"
21229 msgstr "Anmeldedatum"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21232 #, c-format
21233 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21234 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21237 #, c-format
21238 msgid "Date hold placed"
21239 msgstr "Vormerkungsdatum"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21242 #, c-format
21243 msgid "Date last checked out"
21244 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21247 #, c-format
21248 msgid "Date last modified"
21249 msgstr "Änderungsdatum"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21253 #, c-format
21254 msgid "Date last seen"
21255 msgstr "zuletzt gesehen am"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21268 #, c-format
21269 msgid "Date of birth"
21270 msgstr "Geburtsdatum"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21273 #, c-format
21274 msgid "Date of birth is invalid."
21275 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21279 #, c-format
21280 msgid "Date of birth:"
21281 msgstr "Geburtsdatum:"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21284 #, c-format
21285 msgid "Date of enrollment is invalid."
21286 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21289 #, c-format
21290 msgid "Date of expiration is invalid."
21291 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21294 #, c-format
21295 msgid "Date of transfer"
21296 msgstr "Transferdatum"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21299 #, c-format
21300 msgid "Date ordered"
21301 msgstr "Bestelldatum "
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21304 #, c-format
21305 msgid "Date ordered "
21306 msgstr "Bestelldatum "
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21309 #, fuzzy, c-format
21310 msgid "Date placed between:"
21311 msgstr "zuletzt gesehen am"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21314 #, c-format
21315 msgid "Date published"
21316 msgstr "Erscheinungsdatum"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21319 #, c-format
21320 msgid "Date published "
21321 msgstr "Erscheinungsdatum "
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21324 #, c-format
21325 msgid "Date published (text) "
21326 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21329 #, c-format
21330 msgid "Date range"
21331 msgstr "Datumsbereich"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21336 #, c-format
21337 msgid "Date received"
21338 msgstr "Zugangsdatum"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21341 #, c-format
21342 msgid "Date received "
21343 msgstr "Zugangsdatum "
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21346 #, c-format
21347 msgid "Date received: "
21348 msgstr "Zugangsdatum: "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21351 #, c-format
21352 msgid "Date requested"
21353 msgstr "Datum erfordert"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21356 #, c-format
21357 msgid "Date updated"
21358 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21361 #, c-format
21362 msgid "Date/Time"
21363 msgstr "Datum/Zeit"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Date/time of change"
21368 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21375 #, c-format
21376 msgid "Date:"
21377 msgstr "Datum:"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21381 #, c-format
21382 msgid "Date: "
21383 msgstr "Datum: "
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21386 #, c-format
21387 msgid "Date: from "
21388 msgstr "Datum: von "
21389
21390 #. OPTGROUP
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21393 #, c-format
21394 msgid "Dates"
21395 msgstr "Daten"
21396
21397 #. SCRIPT
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21399 msgid "Dates cannot be empty"
21400 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21406 #, c-format
21407 msgid "Day"
21408 msgstr "Tag"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21414 #, c-format
21415 msgid "Day of week"
21416 msgstr "Wochentag:"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21419 #, c-format
21420 msgid "Day/month"
21421 msgstr "Tag/Monat"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21424 #, c-format
21425 msgid "Day: "
21426 msgstr "Tag: "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21434 #, c-format
21435 msgid "Days"
21436 msgstr "Tage"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21439 #, c-format
21440 msgid "Days in advance"
21441 msgstr "Tage im voraus"
21442
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21445 msgid "Dec"
21446 msgstr "Dez"
21447
21448 #. For the first occurrence,
21449 #. SCRIPT
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21452 #, c-format
21453 msgid "December"
21454 msgstr "Dezember"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21479 #, c-format
21480 msgid "Default"
21481 msgstr "Standard"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Default "
21486 msgstr "Standard"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21489 #, c-format
21490 msgid "Default accounting details"
21491 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21492
21493 #. %1$s:  IF humanbranch 
21494 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21495 #. %3$s:  END 
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21497 #, c-format
21498 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21499 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21502 #, c-format
21503 msgid "Default font"
21504 msgstr "Standardschrift"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21518 #, c-format
21519 msgid "Default framework"
21520 msgstr "Standard Framework"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21523 #, c-format
21524 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21525 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21528 #, c-format
21529 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21530 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21533 #, c-format
21534 msgid "Default privacy"
21535 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21540 #, c-format
21541 msgid "Default privacy: "
21542 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21545 #, c-format
21546 msgid "Default replacement cost"
21547 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21550 #, c-format
21551 msgid "Default replacement cost: "
21552 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21556 #, c-format
21557 msgid "Default value:"
21558 msgstr "Standardwert:"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21561 #, c-format
21562 msgid "Default values"
21563 msgstr "Standardwerte:"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21566 #, c-format
21567 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21568 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21571 #, c-format
21572 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21573 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21574
21575 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21576 #. %2$s:  END 
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21578 #, c-format
21579 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21580 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21583 #, c-format
21584 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21585 msgstr ""
21586 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21589 #, fuzzy, c-format
21590 msgid ""
21591 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21592 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21593 "managed through plugins"
21594 msgstr ""
21595 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21596 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21597 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21600 #, c-format
21601 msgid "Define categories and authorized values for them."
21602 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21605 #, c-format
21606 msgid ""
21607 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21608 "categories, and item types"
21609 msgstr ""
21610 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21611 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21614 #, c-format
21615 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21616 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid ""
21621 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21622 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21623 "splitting rules for splitting them."
21624 msgstr ""
21625 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21626 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21627 "Sortierung der Signaturnummern."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21630 #, c-format
21631 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21632 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21635 #, c-format
21636 msgid "Define days when the library is closed"
21637 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid "Define days when the library is closed "
21642 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21645 #, c-format
21646 msgid ""
21647 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21648 "patron records"
21649 msgstr ""
21650 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21651 "Benutzerdatensätze definieren"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21654 #, c-format
21655 msgid "Define funds within your budgets"
21656 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21659 #, c-format
21660 msgid "Define hierarchical library groups."
21661 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21664 #, c-format
21665 msgid "Define item types used for circulation rules."
21666 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21669 #, c-format
21670 msgid "Define libraries."
21671 msgstr "Bibliotheken definieren."
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21674 #, c-format
21675 msgid "Define mappings"
21676 msgstr "Mappings definieren"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21679 #, fuzzy, c-format
21680 msgid "Define notices "
21681 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21684 #, c-format
21685 msgid ""
21686 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21687 msgstr ""
21688 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21689 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21692 #, c-format
21693 msgid "Define patron categories."
21694 msgstr "Benutzertypen definieren."
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21700 "libraries, patron categories, and item types"
21701 msgstr ""
21702 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21703 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21706 #, c-format
21707 msgid "Define rules to modify items by age"
21708 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21711 #, c-format
21712 msgid "Define the holidays for:"
21713 msgstr "Schliesstage für"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21716 #, c-format
21717 msgid ""
21718 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21719 "to find some data independently of the framework."
21720 msgstr ""
21721 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21722 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21725 #, c-format
21726 msgid ""
21727 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21728 "MARC Bibliographic records."
21729 msgstr ""
21730 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21731 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21734 #, c-format
21735 msgid "Define transport costs between branches"
21736 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21737
21738 #. P
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21741 #, fuzzy, c-format
21742 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21743 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21746 #, c-format
21747 msgid "Define which events trigger which sounds"
21748 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21751 #, c-format
21752 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21753 msgstr ""
21754 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21757 #, c-format
21758 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21762 #, c-format
21763 msgid "Define your budgets"
21764 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21765
21766 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21767 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21768 #. %3$s:  ELSE 
21769 #. %4$s:  END 
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21771 #, c-format
21772 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21773 msgstr ""
21774 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21775 "Überfälligkeiten%s"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21778 #, c-format
21779 msgid "Defining transport costs between libraries "
21780 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21783 #, c-format
21784 msgid "Definition"
21785 msgstr "Definition"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21788 #, c-format
21789 msgid "Definition description:"
21790 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21793 #, c-format
21794 msgid "Definition name:"
21795 msgstr "Definition:"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21798 #, c-format
21799 msgid "DejaVu Sans Mono"
21800 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21803 #, c-format
21804 msgid "Delay"
21805 msgstr "Karenz"
21806
21807 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21808 #. %2$s:  BORERR | html 
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21810 #, c-format
21811 msgid ""
21812 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21813 "be only numerical characters. "
21814 msgstr ""
21815 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21816 "Ziffern erlaubt. "
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21822 "triggered. "
21823 msgstr ""
21824 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21825 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21826
21827 #. For the first occurrence,
21828 #. SCRIPT
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21935 #, c-format
21936 msgid "Delete"
21937 msgstr "Löschen"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21945 #, c-format
21946 msgid "Delete "
21947 msgstr "Löschen "
21948
21949 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21951 msgid "Delete ALL submitted items"
21952 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21953
21954 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21956 #, c-format
21957 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21958 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21959
21960 #. %1$s:  ean.ean | html 
21961 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21965 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21968 #, c-format
21969 msgid "Delete Images"
21970 msgstr "Bilder löschen"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21973 #, fuzzy, c-format
21974 msgid "Delete SQL reports "
21975 msgstr "SQL-Reports löschen"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21978 #, c-format
21979 msgid "Delete a batch of items"
21980 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21983 #, c-format
21984 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21985 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21988 #, c-format
21989 msgid "Delete all"
21990 msgstr "Alle löschen"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21994 #, c-format
21995 msgid "Delete all items"
21996 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21999 #, fuzzy, c-format
22000 msgid "Delete all items at once "
22001 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22004 #, fuzzy, c-format
22005 msgid "Delete an existing subscription "
22006 msgstr "Abonnement löschen"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22009 #, c-format
22010 msgid "Delete basket"
22011 msgstr "Bestellung löschen"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22014 #, c-format
22015 msgid "Delete basket and orders"
22016 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22019 #, c-format
22020 msgid "Delete basket, orders, and records"
22021 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22025 #, c-format
22026 msgid "Delete batch"
22027 msgstr "Stapel löschen"
22028
22029 #. For the first occurrence,
22030 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22033 #, c-format
22034 msgid "Delete budget '%s'?"
22035 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22036
22037 #. %1$s:  city.city_name | html 
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22039 #, c-format
22040 msgid "Delete city \"%s?\""
22041 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22044 #, c-format
22045 msgid "Delete contact"
22046 msgstr "Kontakt löschen"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22049 #, c-format
22050 msgid "Delete course"
22051 msgstr "Kurs löschen"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22054 #, c-format
22055 msgid "Delete current field"
22056 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete current subfield"
22061 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22065 #, c-format
22066 msgid "Delete field"
22067 msgstr "Feld löschen"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22071 #, c-format
22072 msgid "Delete field:"
22073 msgstr "Feld löschen:"
22074
22075 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22076 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22078 #, c-format
22079 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22080 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22081
22082 #. %1$s:  budget_name | html 
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22084 #, c-format
22085 msgid "Delete fund %s?"
22086 msgstr "Konto %s löschen?"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22089 #, c-format
22090 msgid "Delete group"
22091 msgstr "Gruppe löschen"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22095 #, c-format
22096 msgid "Delete image"
22097 msgstr "Bild löschen"
22098
22099 #. SCRIPT
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22101 msgid "Delete item"
22102 msgstr "Exemplar löschen"
22103
22104 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete item type '%s'?"
22108 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete items in a batch"
22114 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22118 #, c-format
22119 msgid "Delete list"
22120 msgstr "Liste löschen"
22121
22122 #. BUTTON
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22124 #, c-format
22125 msgid "Delete macro"
22126 msgstr "Makro löschen"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22129 #, c-format
22130 msgid "Delete notice?"
22131 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid ""
22136 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22137 "reading history) "
22138 msgstr ""
22139 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22140 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete patrons"
22145 msgstr "Benutzer löschen"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22148 #, c-format
22149 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22150 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "Delete public lists "
22155 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22159 #, c-format
22160 msgid "Delete quote(s)"
22161 msgstr "Zitat(e) löschen"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22166 #, c-format
22167 msgid "Delete record"
22168 msgstr "Titel löschen"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22171 #, fuzzy, c-format
22172 msgid "Delete record "
22173 msgstr "Titel löschen"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete records if no items remain."
22178 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22179
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22182 msgid "Delete request"
22183 msgstr "Bestellung löschen"
22184
22185 #. INPUT type=submit
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete selected"
22192 msgstr "Markierte löschen"
22193
22194 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22196 #, c-format
22197 msgid "Delete selected alerts"
22198 msgstr "Markierte Signale löschen"
22199
22200 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22203 #, c-format
22204 msgid "Delete selected items"
22205 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22206
22207 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22208 #. INPUT type=submit
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22210 msgid "Delete selected records"
22211 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22214 #, c-format
22215 msgid "Delete subfield "
22216 msgstr "Unterfeld löschen "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22219 #, c-format
22220 msgid "Delete subscription"
22221 msgstr "Abonnement löschen"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22224 #, c-format
22225 msgid "Delete the exceptions on a range"
22226 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22229 #, c-format
22230 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22231 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete the single holidays on a range"
22236 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22237
22238 #. A
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22243 msgid "Delete this Tag"
22244 msgstr "Tag löschen"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22247 #, c-format
22248 msgid "Delete this account?"
22249 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete this basket"
22254 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22255
22256 #. INPUT type=submit
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22258 msgid "Delete this category"
22259 msgstr "Benutzertyp löschen"
22260
22261 #. SCRIPT
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22263 msgid "Delete this exception."
22264 msgstr "Ausnahme löschen"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22267 #, c-format
22268 msgid "Delete this holiday"
22269 msgstr "Schliesstag löschen"
22270
22271 #. For the first occurrence,
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22274 msgid "Delete this holiday."
22275 msgstr "Schliesstag löschen"
22276
22277 #. A
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22279 msgid "Delete this saved report"
22280 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22281
22282 #. IMG
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22285 msgid "Delete this subfield"
22286 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22292 #, c-format
22293 msgid "Delete user"
22294 msgstr "Benutzer löschen"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22297 #, c-format
22298 msgid "Delete vendor"
22299 msgstr "Lieferant löschen"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22303 #, c-format
22304 msgid "Delete?"
22305 msgstr "Löschen?"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22310 #, c-format
22311 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22312 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22313
22314 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22316 #, c-format
22317 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22318 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22319
22320 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22322 #, c-format
22323 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22324 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22325
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22328 msgid "Deleted."
22329 msgstr "Gelöscht."
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22332 #, c-format
22333 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22334 msgstr ""
22335 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22336 "aussperren."
22337
22338 #. SCRIPT
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22340 msgid ""
22341 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22342 msgstr ""
22343 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22344
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22347 msgid ""
22348 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22349 msgstr ""
22350 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22353 #, c-format
22354 msgid "Delimiter: "
22355 msgstr "Trennzeichen: "
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22358 #, c-format
22359 msgid "Delink"
22360 msgstr "Link löschen"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22363 #, c-format
22364 msgid "Deliverer"
22365 msgstr "Austräger"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22370 #, c-format
22371 msgid "Deliverer:"
22372 msgstr "Austräger:"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22375 #, c-format
22376 msgid "Deliveries"
22377 msgstr "Zustellungen"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22381 #, c-format
22382 msgid "Delivery comment:"
22383 msgstr "Liefernotiz:"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22387 #, c-format
22388 msgid "Delivery day:"
22389 msgstr "Liefertag:"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22392 #, c-format
22393 msgid "Delivery details"
22394 msgstr "Lieferdetails:"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22398 #, c-format
22399 msgid "Delivery place"
22400 msgstr "Lieferstelle"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22406 #, c-format
22407 msgid "Delivery place:"
22408 msgstr "Lieferadresse:"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Delivery place: "
22413 msgstr "Lieferadresse:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22417 #, c-format
22418 msgid "Delivery time: "
22419 msgstr "Lieferdatum: "
22420
22421 #. For the first occurrence,
22422 #. SCRIPT
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22427 msgid "Denied"
22428 msgstr "Abgelehnt"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22431 #, c-format
22432 msgid "Deny"
22433 msgstr "Ablehnen"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22436 #, c-format
22437 msgid "Department"
22438 msgstr "Abteilung"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22441 #, c-format
22442 msgid "Department:"
22443 msgstr "Abteilung:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22446 #, c-format
22447 msgid ""
22448 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22452 #, c-format
22453 msgid "Dept."
22454 msgstr "Abt."
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22503 #, c-format
22504 msgid "Description"
22505 msgstr "Beschreibung"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22508 #, c-format
22509 msgid "Description (OPAC)"
22510 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22513 #, c-format
22514 msgid "Description (OPAC): "
22515 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22516
22517 #. SCRIPT
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22519 msgid "Description is required"
22520 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22521
22522 #. For the first occurrence,
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22525 msgid "Description missing"
22526 msgstr "Beschreibung fehlt"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22529 #, c-format
22530 msgid ""
22531 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22537 #, c-format
22538 msgid "Description of charges"
22539 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22556 #, c-format
22557 msgid "Description:"
22558 msgstr "Beschreibung:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22584 #, c-format
22585 msgid "Description: "
22586 msgstr "Beschreibung: "
22587
22588 #. For the first occurrence,
22589 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22592 #, c-format
22593 msgid "Description: %s"
22594 msgstr "Beschreibung: %s"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22597 #, c-format
22598 msgid "Descriptions"
22599 msgstr "Beschreibung"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22602 #, c-format
22603 msgid ""
22604 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22605 "working with items)"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22609 #, c-format
22610 msgid ""
22611 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22612 "item)"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22616 #, c-format
22617 msgid "Destination"
22618 msgstr "Ziel"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22621 #, c-format
22622 msgid "Destination library:"
22623 msgstr "Zielbibliothek:"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22627 #, c-format
22628 msgid "Destination library: "
22629 msgstr "Zielbibliothek: "
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22632 #, c-format
22633 msgid "Destination record"
22634 msgstr "Zieldatensatz"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22645 #, c-format
22646 msgid "Details"
22647 msgstr "Details"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22650 #, c-format
22651 msgid "Details for all requests"
22652 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22655 #, c-format
22656 msgid "Details from library"
22657 msgstr "Details der Bibliothek"
22658
22659 #. %1$s:  request.backend | html 
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22661 #, c-format
22662 msgid "Details from supplier (%s)"
22663 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22666 #, fuzzy, c-format
22667 msgid "Details of fee"
22668 msgstr "Details zur Gebühr"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22671 #, fuzzy, c-format
22672 msgid "Details of payment"
22673 msgstr "Details zur Zahlung"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22676 #, c-format
22677 msgid ""
22678 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22679 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22680 msgstr ""
22681 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22682 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22685 #, c-format
22686 msgid "Dewey"
22687 msgstr "Dewey"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22690 #, c-format
22691 msgid "Dewey number:"
22692 msgstr "Dewey Nummer:"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22695 #, c-format
22696 msgid "Dewey/classification"
22697 msgstr "Klassifikation"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22704 #, c-format
22705 msgid "Dewey: "
22706 msgstr "Dewey: "
22707
22708 #. For the first occurrence,
22709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22712 #, c-format
22713 msgid "Dewey: %s "
22714 msgstr "Dewey: %s "
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22717 #, c-format
22718 msgid "Dictionaries"
22719 msgstr "Wörterbücher"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22727 #, c-format
22728 msgid "Dictionary"
22729 msgstr "Wörterbuch"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22732 #, c-format
22733 msgid "Dictionary "
22734 msgstr "Wörterbuch "
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22737 #, c-format
22738 msgid "Dictionary definitions"
22739 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22742 #, c-format
22743 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22744 msgstr ""
22745 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22748 #, c-format
22749 msgid "Did you mean: "
22750 msgstr "Meinten Sie: "
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22755 #, c-format
22756 msgid "Did you mean?"
22757 msgstr "Meinten Sie?"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22760 #, c-format
22761 msgid "Diff"
22762 msgstr "Diff"
22763
22764 #. ABBR
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22768 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22771 #, c-format
22772 msgid "Digests only "
22773 msgstr "Sammelmail"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22776 #, c-format
22777 msgid "Directories"
22778 msgstr "Verzeichnisse"
22779
22780 #. For the first occurrence,
22781 #. SCRIPT
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22785 msgid "Directory is not writeable"
22786 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22789 #, fuzzy, c-format
22790 msgid "Disable"
22791 msgstr "Deaktiviere "
22792
22793 #. SCRIPT
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22795 msgid "Disable "
22796 msgstr "Deaktiviere "
22797
22798 #. SCRIPT
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22800 msgid "Disabled for %s"
22801 msgstr "Deaktiviert für %s"
22802
22803 #. SCRIPT
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22805 msgid "Disabled for all"
22806 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22810 #, c-format
22811 msgid "Discharge"
22812 msgstr "Entlastung"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22815 #, c-format
22816 msgid "Discharge requests pending"
22817 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22820 #, c-format
22821 msgid "Discharges"
22822 msgstr "Entlastungen"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22825 #, c-format
22826 msgid "Discographies"
22827 msgstr "Diskographien"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22833 #, c-format
22834 msgid "Discount: "
22835 msgstr "Rabatt: "
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22839 #, c-format
22840 msgid "Display"
22841 msgstr "anzeigen"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22844 #, c-format
22845 msgid "Display children too."
22846 msgstr "Kinder anzeigen."
22847
22848 #. A
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22850 msgid "Display detail for this authority"
22851 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22852
22853 #. A
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22855 msgid "Display detail for this biblio"
22856 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22857
22858 #. A
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22860 msgid "Display detail for this item"
22861 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22864 #, c-format
22865 msgid "Display from: "
22866 msgstr "Anzeige von: "
22867
22868 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22871 #, c-format
22872 msgid "Display height: "
22873 msgstr "Anzeigehöhe: "
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22876 #, c-format
22877 msgid "Display in OPAC: "
22878 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22881 #, c-format
22882 msgid "Display in check-out: "
22883 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22887 #, c-format
22888 msgid "Display location:"
22889 msgstr "Anzeigebereich:"
22890
22891 #. A
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22893 msgid "Display member details."
22894 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22897 #, c-format
22898 msgid "Display only used tags/subfields"
22899 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22903 #, c-format
22904 msgid "Display order"
22905 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22908 #, c-format
22909 msgid "Display order:"
22910 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22913 #, c-format
22914 msgid "Display order: "
22915 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22916
22917 #. A
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Display supplier metadata"
22921 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22924 #, fuzzy, c-format
22925 msgid "Display supplier metadata "
22926 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22929 #, c-format
22930 msgid "Display them"
22931 msgstr "Anzeigen"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22934 #, c-format
22935 msgid "Display to: "
22936 msgstr "Anzeige bis: "
22937
22938 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22939 #. %2$s:  END 
22940 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22941 #. %4$s:  END 
22942 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22943 #. %6$s:  END 
22944 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22945 #. %8$s:  END 
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22947 #, c-format
22948 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22949 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22952 #, c-format
22953 msgid "Do Space, USA"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22957 #, c-format
22958 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22959 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22962 #, c-format
22963 msgid ""
22964 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22965 "your catalog."
22966 msgstr ""
22967 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22968 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22973 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22976 #, fuzzy, c-format
22977 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22978 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22983 #, c-format
22984 msgid "Do not look for matching records"
22985 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22988 #, c-format
22989 msgid "Do not notify"
22990 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22993 #, c-format
22994 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22995 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22998 #, c-format
22999 msgid "Do not use plugin"
23000 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23003 #, c-format
23004 msgid "Do not use."
23005 msgstr "Nicht verwenden."
23006
23007 #. SCRIPT
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23009 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23011
23012 #. SCRIPT
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23014 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23015 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23016
23017 #. SCRIPT
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23019 msgid ""
23020 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23021 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23022 "export option to make a backup"
23023 msgstr ""
23024 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23025 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23026 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23029 #, c-format
23030 msgid "Do you want to confirm this order?"
23031 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23035 #, c-format
23036 msgid "Document type:"
23037 msgstr "Dokumenttyp:"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "Documentation manager:"
23042 msgstr "Dokumentations-Team:"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23045 #, fuzzy, c-format
23046 msgid "Documentation team:"
23047 msgstr "Dokumentations-Team:"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23050 #, c-format
23051 msgid "Domain"
23052 msgstr "Domäne"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23055 #, c-format
23056 msgid "Domain: "
23057 msgstr "Domäne: "
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23061 #, c-format
23062 msgid "Don't allow"
23063 msgstr "Erlaube nicht"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23067 #, c-format
23068 msgid "Don't block "
23069 msgstr "Sperre nicht "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23073 #, c-format
23074 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23075 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23078 #, c-format
23079 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23080 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23083 #, c-format
23084 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23085 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23090 #, c-format
23091 msgid "Don't export fields:"
23092 msgstr "Felder unterdücken:"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23095 #, c-format
23096 msgid "Don't export items:"
23097 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Don't include tax "
23105 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23106
23107 #. For the first occurrence,
23108 #. SCRIPT
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23115 #, c-format
23116 msgid "Done"
23117 msgstr "Fertig"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23120 #, c-format
23121 msgid "DoverNet, USA"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23126 #, c-format
23127 msgid "Download"
23128 msgstr "Download"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23132 #, c-format
23133 msgid "Download "
23134 msgstr "Download "
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23137 #, c-format
23138 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23139 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23144 #, c-format
23145 msgid "Download as CSV"
23146 msgstr "CSV herunterladen"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23151 #, c-format
23152 msgid "Download as PDF"
23153 msgstr "PDF herunterladen"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23158 #, c-format
23159 msgid "Download as XML"
23160 msgstr "XML herunterladen"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23163 #, c-format
23164 msgid "Download cart"
23165 msgstr "Korb herunterladen"
23166
23167 #. INPUT type=submit
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23169 msgid "Download configuration"
23170 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23171
23172 #. INPUT type=submit
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23174 msgid "Download database"
23175 msgstr "Datenbank herunterladen"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23178 #, c-format
23179 msgid "Download directory"
23180 msgstr "Download-Verzeichnis"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23183 #, c-format
23184 msgid "Download directory: "
23185 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23188 #, c-format
23189 msgid "Download file of all overdues"
23190 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23193 #, c-format
23194 msgid "Download file of displayed overdues"
23195 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23198 #, c-format
23199 msgid "Download list"
23200 msgstr "Liste herunterladen"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23203 #, c-format
23204 msgid "Download list "
23205 msgstr "Liste herunterladen "
23206
23207 #. INPUT type=submit name=save
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Download record"
23211 msgstr "Datensatz herunterladen"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23214 #, c-format
23215 msgid "Download records"
23216 msgstr "Datensatz herunterladen"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23219 #, c-format
23220 msgid "Download selected claims"
23221 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23224 #, c-format
23225 msgid "Downloading records, please wait..."
23226 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23227
23228 #. SPAN
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23230 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23234 #, c-format
23235 msgid "Draw"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23239 #, c-format
23240 msgid "Draw guide boxes: "
23241 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23245 #, c-format
23246 msgid "Dublin Core"
23247 msgstr "Dublin Core"
23248
23249 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23251 #, c-format
23252 msgid "Due %s"
23253 msgstr "Fällig am %s"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23269 #, c-format
23270 msgid "Due date"
23271 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23274 #, c-format
23275 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23276 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23279 #, c-format
23280 msgid "Due date hidden not formatted"
23281 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23282
23283 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23285 #, c-format
23286 msgid "Due on %s"
23287 msgstr "Fällig am %s"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23294 #, c-format
23295 msgid "Duplicate"
23296 msgstr "Duplizieren"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23299 #, c-format
23300 msgid "Duplicate "
23301 msgstr "Duplizieren "
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23304 #, c-format
23305 msgid "Duplicate a template:"
23306 msgstr "Template kopieren:"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23309 #, c-format
23310 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23314 #, c-format
23315 msgid "Duplicate budget"
23316 msgstr "Kopiere Etat"
23317
23318 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23320 #, c-format
23321 msgid "Duplicate budget %s"
23322 msgstr "Etat %s kopieren"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23325 #, fuzzy, c-format
23326 msgid "Duplicate existing orders"
23327 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23328
23329 #. %1$s:  batch_id | html 
23330 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23332 #, c-format
23333 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23334 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23337 #, fuzzy, c-format
23338 msgid "Duplicate orders"
23339 msgstr "Duplizieren "
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23342 #, c-format
23343 msgid "Duplicate patron record?"
23344 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23345
23346 #. %1$s:  batch_id | html 
23347 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23349 #, c-format
23350 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23351 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23355 #, c-format
23356 msgid "Duplicate record suspected"
23357 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23358
23359 #. A
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23362 msgid "Duplicate this saved report"
23363 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23364
23365 #. For the first occurrence,
23366 #. SCRIPT
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23369 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23370 msgstr ""
23371 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23375 #, c-format
23376 msgid "Duplicate warning"
23377 msgstr "Warnung: Dublette"
23378
23379 #. INPUT type=text name=duration
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23383 #, fuzzy, c-format
23384 msgid "Duration (days)"
23385 msgstr "Erstellungsdatum"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "Duration:"
23391 msgstr "Ablauf:"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23394 #, c-format
23395 msgid "E-mail order"
23396 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23399 #, c-format
23400 msgid "EAN"
23401 msgstr "EAN"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23404 #, c-format
23405 msgid "EAN :"
23406 msgstr "EAN:"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23412 #, c-format
23413 msgid "EAN:"
23414 msgstr "EAN:"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23420 #, c-format
23421 msgid "EAN: "
23422 msgstr "EAN: "
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23430 #, c-format
23431 msgid "EDI accounts"
23432 msgstr "EDI-Konten"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23435 #, c-format
23436 msgid "EDIFACT message"
23437 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23443 #, c-format
23444 msgid "EDIFACT messages"
23445 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23448 #, c-format
23449 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23450 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23453 #, c-format
23454 msgid "ENABLED"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23458 #, c-format
23459 msgid "ENV"
23460 msgstr "ENV"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23463 #, c-format
23464 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23465 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23468 #, c-format
23469 msgid "ERROR - unknown"
23470 msgstr "ERROR - unbekannt"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23481 #, c-format
23482 msgid "ERROR:"
23483 msgstr "FEHLER:"
23484
23485 #. SCRIPT
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23487 msgid ""
23488 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23489 msgstr ""
23490 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23491 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23494 #, c-format
23495 msgid "EUC-KR"
23496 msgstr "EUC-KR"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23499 #, c-format
23500 msgid "EXAMPLE plugin"
23501 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23504 #, c-format
23505 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23506 msgstr ""
23507 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23510 #, c-format
23511 msgid "Earliest hold date"
23512 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23513
23514 #. For the first occurrence,
23515 #. SCRIPT
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23587 #, c-format
23588 msgid "Edit"
23589 msgstr "Bearbeiten"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23606 #, c-format
23607 msgid "Edit "
23608 msgstr "Bearbeiten "
23609
23610 #. For the first occurrence,
23611 #. %1$s:  rota.title | html 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23614 #, fuzzy, c-format
23615 msgid "Edit \"%s\""
23616 msgstr "Bearbeiten "
23617
23618 #. %1$s:  itemnumber | html 
23619 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23620 #. %3$s:  barcode | html 
23621 #. %4$s:  END 
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23623 #, c-format
23624 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23625 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23628 #, c-format
23629 msgid "Edit Items"
23630 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23631
23632 #. %1$s:  spec | html 
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23634 #, c-format
23635 msgid "Edit OAI set '%s'"
23636 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit SQL"
23642 msgstr "SQL bearbeiten"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit SQL report"
23647 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23648
23649 #. SCRIPT
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23651 msgid "Edit action %s"
23652 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23655 #, c-format
23656 msgid "Edit actions"
23657 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23660 #, c-format
23661 msgid "Edit alert"
23662 msgstr "Signal bearbeiten"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Edit an existing subscription "
23667 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit as new (duplicate)"
23674 msgstr "Titel duplizieren"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit authorities"
23679 msgstr "Normsätze verwalten"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit authority"
23684 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23687 #, c-format
23688 msgid "Edit basket"
23689 msgstr "Korb bearbeiten"
23690
23691 #. %1$s:  basketname | html 
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23693 #, c-format
23694 msgid "Edit basket %s"
23695 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23696
23697 #. %1$s:  name | html 
23698 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23702 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23705 #, c-format
23706 msgid "Edit biblio"
23707 msgstr "Titel bearbeiten"
23708
23709 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23711 #, c-format
23712 msgid "Edit budget %s"
23713 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23716 #, c-format
23717 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23718 msgstr ""
23719 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23722 #, fuzzy, c-format
23723 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23724 msgstr ""
23725 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit collection "
23730 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23733 #, c-format
23734 msgid "Edit course"
23735 msgstr "Kurs bearbeiten"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23743 #, fuzzy, c-format
23744 msgid "Edit details"
23745 msgstr "Details bearbeiten"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23748 #, c-format
23749 msgid "Edit field"
23750 msgstr "Feld bearbeiten"
23751
23752 #. %1$s:  description | html 
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23754 #, c-format
23755 msgid "Edit frequency: %s"
23756 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23759 #, c-format
23760 msgid "Edit group"
23761 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23764 #, c-format
23765 msgid "Edit history"
23766 msgstr "Historie bearbeiten"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit in host"
23771 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23772
23773 #. A
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23775 #, fuzzy, c-format
23776 msgid "Edit internal note"
23777 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23782 #, c-format
23783 msgid "Edit item"
23784 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23790 #, c-format
23791 msgid "Edit items"
23792 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23795 #, fuzzy, c-format
23796 msgid "Edit items "
23797 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit items in batch"
23803 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit label template"
23808 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23812 #, c-format
23813 msgid "Edit list"
23814 msgstr "Liste bearbeiten"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23817 #, c-format
23818 msgid "Edit list "
23819 msgstr "Liste bearbeiten "
23820
23821 #. A
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Edit patron image"
23825 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit patrons"
23830 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit printer profile"
23835 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23836
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23839 msgid "Edit provider %s"
23840 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23841
23842 #. %1$s:  suggestionid | html 
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23846 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23851 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23856 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23866 #, c-format
23867 msgid "Edit record"
23868 msgstr "Titel bearbeiten"
23869
23870 #. A
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23872 msgid "Edit request"
23873 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23876 #, c-format
23877 msgid "Edit request "
23878 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Edit rota"
23884 msgstr "Signal bearbeiten"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23888 #, c-format
23889 msgid "Edit routing list"
23890 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit routing list "
23895 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23896
23897 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23899 #, c-format
23900 msgid "Edit routing list (%s)"
23901 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23904 #, c-format
23905 msgid "Edit routing list for "
23906 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23909 #, c-format
23910 msgid "Edit rules"
23911 msgstr "Regeln bearbeiten"
23912
23913 #. SCRIPT
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23915 msgid "Edit search"
23916 msgstr "Suche bearbeiten"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23919 #, c-format
23920 msgid "Edit selected serials"
23921 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23922
23923 #. INPUT type=submit
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23925 msgid "Edit serials"
23926 msgstr "Hefte bearbeiten"
23927
23928 #. INPUT type=submit
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23931 msgid "Edit subfields"
23932 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23935 #, c-format
23936 msgid "Edit subscription"
23937 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23941 #, c-format
23942 msgid "Edit this holiday"
23943 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23946 #, c-format
23947 msgid "Edit vendor"
23948 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23949
23950 #. A
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "Edit vendor note"
23954 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23957 #, c-format
23958 msgid "Editable in OPAC: "
23959 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23963 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23964 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23965
23966 #. SCRIPT
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23970 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23971
23972 #. SCRIPT
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23974 msgid "Editing new full record"
23975 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23976
23977 #. SCRIPT
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23979 msgid "Editing new record"
23980 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23981
23982 #. SCRIPT
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23984 msgid "Editing search result"
23985 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23986
23987 #. For the first occurrence,
23988 #. SCRIPT
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23992 #, c-format
23993 msgid "Edition"
23994 msgstr "Auflage"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23998 #, c-format
23999 msgid "Edition: "
24000 msgstr "Auflage: "
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24004 #, c-format
24005 msgid "Editions"
24006 msgstr "Ausgaben"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24009 #, c-format
24010 msgid "Editor"
24011 msgstr "Editor"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24014 #, c-format
24015 msgid "Elasticsearch: "
24016 msgstr "Elasticsearch: "
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24024 #, c-format
24025 msgid "Email"
24026 msgstr "E-Mail"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24030 #, c-format
24031 msgid "Email address:"
24032 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24037 #, c-format
24038 msgid "Email has been sent."
24039 msgstr "E-Mail gesendet."
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24043 #, c-format
24044 msgid "Email required"
24045 msgstr "E-Mail erforderlich"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24048 #, c-format
24049 msgid "Email text:"
24050 msgstr "E-Mail-Text"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24053 #, c-format
24054 msgid "Email:"
24055 msgstr "E-Mail:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24063 #, c-format
24064 msgid "Email: "
24065 msgstr "E-Mail: "
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24068 #, c-format
24069 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24070 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24073 #, c-format
24074 msgid "Empty and close"
24075 msgstr "Leeren und schliessen"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24078 #, fuzzy, c-format
24079 msgid "Enable"
24080 msgstr "Aktiviert"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24083 #, c-format
24084 msgid ""
24085 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24086 "Mana KB server, and to share your own."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24090 #, c-format
24091 msgid ""
24092 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24093 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24097 #, c-format
24098 msgid "Enabled"
24099 msgstr "Aktiviert"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24102 #, c-format
24103 msgid "Enabled?"
24104 msgstr "Aktiviert?"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24107 #, c-format
24108 msgid "Encoding"
24109 msgstr "Codierung"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24112 #, c-format
24113 msgid "Encoding (z3950 can send"
24114 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24117 #, c-format
24118 msgid "Encoding: "
24119 msgstr "Codierung: "
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24122 #, c-format
24123 msgid "Encumber while invoice open"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24127 #, c-format
24128 msgid "Encumber while invoice open? "
24129 msgstr ""
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24132 #, c-format
24133 msgid "Encyclopedias "
24134 msgstr "Enzyklopädien "
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24142 #, c-format
24143 msgid "End date"
24144 msgstr "Enddatum"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24147 #, c-format
24148 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24149 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24156 #, c-format
24157 msgid "End date:"
24158 msgstr "Enddatum:"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24163 #, c-format
24164 msgid "End date: "
24165 msgstr "Enddatum: "
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24168 #, c-format
24169 msgid "End of date range "
24170 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24174 #, c-format
24175 msgid "End of interval"
24176 msgstr "Intervallende"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24179 #, c-format
24180 msgid "English"
24181 msgstr "Englisch"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24184 #, c-format
24185 msgid "Enhanced content"
24186 msgstr "Kataloganreicherung"
24187
24188 #. A
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24190 msgid "Enhanced content settings"
24191 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24194 #, c-format
24195 msgid "Enroll "
24196 msgstr "Anmelden "
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24199 #, c-format
24200 msgid "Enroll in "
24201 msgstr "Anmelden an "
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24204 #, fuzzy, c-format
24205 msgid "Enroll patrons in clubs "
24206 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24209 #, c-format
24210 msgid "Enrolled patrons"
24211 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24214 #, c-format
24215 msgid "Enrollment fee"
24216 msgstr "Benutzungsgebühr"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24220 #, c-format
24221 msgid "Enrollment fee: "
24222 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24225 #, c-format
24226 msgid "Enrollment field"
24227 msgstr "Anmeldefeld"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24230 #, c-format
24231 msgid "Enrollment fields"
24232 msgstr "Anmeldefelder"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24235 #, c-format
24236 msgid "Enrollment period"
24237 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24241 #, c-format
24242 msgid "Enrollment period: "
24243 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24247 #, c-format
24248 msgid "Enrollments "
24249 msgstr "Anmeldungen "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24252 #, c-format
24253 msgid "Enrolment period: "
24254 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24257 #, c-format
24258 msgid ""
24259 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24260 "label printers"
24261 msgstr ""
24262 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24263 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24266 #, c-format
24267 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24268 msgstr ""
24269 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24270 "Dazu passen beliebige "
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "Enter a list of record numbers"
24276 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24281 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24284 #, c-format
24285 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24286 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24289 #, c-format
24290 msgid ""
24291 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24292 "Example, for a website itemtype : "
24293 msgstr ""
24294 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24295 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24298 #, c-format
24299 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24300 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24303 #, c-format
24304 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24305 msgstr ""
24306 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24307 "Blacklist getestet werden soll: "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24310 #, c-format
24311 msgid "Enter any authority field:"
24312 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24315 #, c-format
24316 msgid "Enter any heading:"
24317 msgstr "Ansetzung:"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24320 #, c-format
24321 msgid "Enter barcode: "
24322 msgstr "Barcode eingeben: "
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24326 #, c-format
24327 msgid "Enter biblionumber:"
24328 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24331 #, c-format
24332 msgid "Enter by barcode:"
24333 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24336 #, c-format
24337 msgid "Enter by itemnumber:"
24338 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24341 #, c-format
24342 msgid "Enter cover biblionumber: "
24343 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24346 #, c-format
24347 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24348 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24353 #, c-format
24354 msgid "Enter item barcode:"
24355 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24360 #, c-format
24361 msgid "Enter item barcode: "
24362 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24365 #, c-format
24366 msgid "Enter main heading ($a only):"
24367 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24370 #, c-format
24371 msgid "Enter main heading:"
24372 msgstr "Hauptansetzung:"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24375 #, c-format
24376 msgid "Enter multiple card numbers"
24377 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24378
24379 #. %1$s:  name | html 
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24381 #, c-format
24382 msgid "Enter parameters for report %s:"
24383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24391 #, c-format
24392 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24393 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24394
24395 #. SCRIPT
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24397 msgid "Enter patron card number:"
24398 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24401 #, c-format
24402 msgid "Enter patron cardnumber: "
24403 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24421 #, c-format
24422 msgid "Enter search keywords:"
24423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24424
24425 #. INPUT type=text name=q
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24428 msgid "Enter search terms"
24429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24432 #, c-format
24433 msgid "Enter starting card position: "
24434 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24437 #, c-format
24438 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24439 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24442 #, c-format
24443 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24444 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24445
24446 #. INPUT type=text name=q
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24461 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24464 #, c-format
24465 msgid "Entity"
24466 msgstr "Entität"
24467
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24470 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24474 #, c-format
24475 msgid "Entry date"
24476 msgstr "Eintragsdatum"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24484 #, c-format
24485 msgid "Enumeration"
24486 msgstr "Jahrgang/Heft"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24489 #, c-format
24490 msgid "Envoyer"
24491 msgstr "Senden"
24492
24493 #. For the first occurrence,
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24497 #, c-format
24498 msgid "Error"
24499 msgstr "Fehler"
24500
24501 #. %1$s:  errno | html 
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24503 #, c-format
24504 msgid "Error %s"
24505 msgstr "Fehler: %s"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24508 #, c-format
24509 msgid "Error - unknown option"
24510 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24513 #, c-format
24514 msgid "Error adding items:"
24515 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24518 #, c-format
24519 msgid "Error analysis:"
24520 msgstr "Fehleranalyse:"
24521
24522 #. For the first occurrence,
24523 #. SCRIPT
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24527 msgid "Error code 0 not used"
24528 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24529
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24532 msgid "Error downloading the file"
24533 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24534
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24537 msgid "Error importing the framework"
24538 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24539
24540 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24542 #, c-format
24543 msgid "Error message from Zebra: %s "
24544 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24547 #, c-format
24548 msgid "Error performing operation"
24549 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24554 #, c-format
24555 msgid "Error saving item"
24556 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24561 #, c-format
24562 msgid "Error saving items"
24563 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24566 #, c-format
24567 msgid "Error while creating PDF file. "
24568 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24576 #, c-format
24577 msgid "Error:"
24578 msgstr "Fehler:"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24597 #, c-format
24598 msgid "Error: "
24599 msgstr "Fehler: "
24600
24601 #. For the first occurrence,
24602 #. %1$s:  ELSE 
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24605 #, c-format
24606 msgid "Error: %s"
24607 msgstr "Fehler: %s"
24608
24609 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24611 #, c-format
24612 msgid "Error: %s "
24613 msgstr "Fehler: %s "
24614
24615 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24616 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24618 #, c-format
24619 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24620 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24623 #, c-format
24624 msgid "Error: Required news title missing!"
24625 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24626
24627 #. %1$s:  msg_add | html 
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24629 #, c-format
24630 msgid "Error: Server with id %s not found"
24631 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24634 #, c-format
24635 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24636 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24639 #, c-format
24640 msgid "Error: no field value specified."
24641 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24642
24643 #. SCRIPT
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24645 msgid ""
24646 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24647 "and try again."
24648 msgstr ""
24649
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24652 msgid "Error; your data might not have been saved"
24653 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24654
24655 #. For the first occurrence,
24656 #. %1$s:  name | html 
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24659 #, c-format
24660 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24661 msgstr ""
24662 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24665 #, c-format
24666 msgid "Errors occurred:"
24667 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24670 #, c-format
24671 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24675 #, c-format
24676 msgid ""
24677 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24678 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24679 msgstr ""
24680 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24681 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24684 #, c-format
24685 msgid "Espace\\Temps"
24686 msgstr "Raum\\Zeit"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24689 #, c-format
24690 msgid "Est cost"
24691 msgstr "Ermittelter Preis"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24694 #, c-format
24695 msgid "Estimated cost per unit "
24696 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24699 #, c-format
24700 msgid "Estimated delivery date"
24701 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24704 #, c-format
24705 msgid "Estimated delivery date from: "
24706 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24709 #, c-format
24710 msgid "Estimated delivery date:"
24711 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24714 #, c-format
24715 msgid "Estimated priority:"
24716 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24720 #, c-format
24721 msgid "Evening"
24722 msgstr "Abend"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24725 #, c-format
24726 msgid "Evening "
24727 msgstr "Abend "
24728
24729 #. For the first occurrence,
24730 #. SCRIPT
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24733 #, c-format
24734 msgid "Every"
24735 msgstr "Jeder"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Every: "
24740 msgstr "Jeder"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24744 #, c-format
24745 msgid "Everyone"
24746 msgstr "Jeder"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24749 #, c-format
24750 msgid "Everything went okay. Update done."
24751 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24754 #, c-format
24755 msgid "Exactly on"
24756 msgstr "Genau in"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24760 #, c-format
24761 msgid "Example: 5.00"
24762 msgstr "Beispiel: 5.00"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24765 #, c-format
24766 msgid ""
24767 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24768 "serialseq"
24769 msgstr ""
24770 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24771 "serialseq"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24774 #, c-format
24775 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24776 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24777
24778 #. SCRIPT
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24780 msgid "Excel"
24781 msgstr "Excel"
24782
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24785 msgid "Exception: %s"
24786 msgstr "Ausnahme: %s"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24789 #, c-format
24790 msgid "Exceptions"
24791 msgstr "Ausnahmen"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24794 #, c-format
24795 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24796 msgstr ""
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24799 #, fuzzy, c-format
24800 msgid "Execute SQL reports "
24801 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24804 #, fuzzy, c-format
24805 msgid "Execute overdue items report "
24806 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24809 #, c-format
24810 msgid "Existing SQL"
24811 msgstr "Existierendes SQL"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24814 #, c-format
24815 msgid "Existing holds"
24816 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24820 #, c-format
24821 msgid "Expand all"
24822 msgstr "Alle aufklappen"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24828 #, c-format
24829 msgid "Expected"
24830 msgstr "Erwartet"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24833 #, c-format
24834 msgid "Expected on"
24835 msgstr "Erwartet am"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24842 #, c-format
24843 msgid "Expiration"
24844 msgstr "Ablaufdatum"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24852 #, c-format
24853 msgid "Expiration date"
24854 msgstr "Ablaufdatum"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24860 #, c-format
24861 msgid "Expiration date: "
24862 msgstr "Ablaufdatum: "
24863
24864 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24866 #, c-format
24867 msgid "Expiration date: %s"
24868 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24875 #, c-format
24876 msgid "Expiration:"
24877 msgstr "Ablauf:"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24880 #, c-format
24881 msgid "Expiration: "
24882 msgstr "Ablaufdatum: "
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24885 #, fuzzy, c-format
24886 msgid "Expired"
24887 msgstr "abgelaufen"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24890 #, c-format
24891 msgid "Expired? / Closed?"
24892 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24896 #, c-format
24897 msgid "Expires before:"
24898 msgstr "Läuft ab vor:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24905 #, c-format
24906 msgid "Expires on"
24907 msgstr "Läuft ab am"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24910 #, c-format
24911 msgid "Expiring before:"
24912 msgstr "Läuft ab vor:"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24916 #, c-format
24917 msgid "Expiry date"
24918 msgstr "Ablaufdatum"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24921 #, c-format
24922 msgid "Explanation"
24923 msgstr "Erklärung"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24926 #, c-format
24927 msgid "Explanation: "
24928 msgstr "Erklärung: "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24957 #, c-format
24958 msgid "Export"
24959 msgstr "Export"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24962 #, c-format
24963 msgid "Export "
24964 msgstr "Export "
24965
24966 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24968 #, c-format
24969 msgid "Export %s framework"
24970 msgstr "Framework %s exportieren"
24971
24972 #. SCRIPT
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24974 msgid "Export Labels"
24975 msgstr "Etiketten exportieren"
24976
24977 #. INPUT type=submit
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24981 #, c-format
24982 msgid "Export as CSV"
24983 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24984
24985 #. INPUT type=submit
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24987 msgid "Export as PDF"
24988 msgstr "Exportieren als PDF"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24992 #, c-format
24993 msgid "Export authority records"
24994 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24997 #, fuzzy, c-format
24998 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24999 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25003 #, c-format
25004 msgid "Export bibliographic records"
25005 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25008 #, c-format
25009 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25010 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25013 #, c-format
25014 msgid "Export card batch"
25015 msgstr "Batch exportieren"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25018 #, c-format
25019 msgid "Export checkouts using format:"
25020 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25023 #, c-format
25024 msgid "Export configuration"
25025 msgstr "Konfiguration exportieren"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25029 #, c-format
25030 msgid "Export data"
25031 msgstr "Datenexport"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25034 #, c-format
25035 msgid "Export database"
25036 msgstr "Datenbank exportieren"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25039 #, c-format
25040 msgid "Export default framework"
25041 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25042
25043 #. A
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25046 msgid ""
25047 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25048 "xml, .ods)"
25049 msgstr ""
25050 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25051 "csv, .xml, .ods)"
25052
25053 #. INPUT type=button
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25055 msgid "Export from patron list"
25056 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25059 #, c-format
25060 msgid "Export full batch"
25061 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25062
25063 #. For the first occurrence,
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25066 msgid "Export labels"
25067 msgstr "Etiketten exportieren"
25068
25069 #. SCRIPT
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25071 #, fuzzy
25072 msgid "Export or print"
25073 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25074
25075 #. For the first occurrence,
25076 #. SCRIPT
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25079 msgid "Export patron cards"
25080 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25084 msgid "Export patron cards from list"
25085 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25086
25087 #. SCRIPT
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25089 msgid "Export results to CSV"
25090 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25091
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25094 msgid "Export results to barcodes file"
25095 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25098 #, c-format
25099 msgid "Export selected"
25100 msgstr "Markierte exportieren"
25101
25102 #. INPUT type=button
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25104 msgid "Export selected batches"
25105 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25108 #, c-format
25109 msgid "Export selected card(s)"
25110 msgstr "Markierte exportieren"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25114 #, c-format
25115 msgid "Export selected items"
25116 msgstr "Markierte exportieren"
25117
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25120 msgid "Export single batch"
25121 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25125 msgid "Export single card"
25126 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25129 #, c-format
25130 msgid "Export this basket group as CSV"
25131 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25134 #, c-format
25135 msgid "Export to CSV file: "
25136 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25140 #, c-format
25141 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25142 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25146 #, c-format
25147 msgid ""
25148 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25149 "well"
25150 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25154 #, c-format
25155 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25156 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25160 #, c-format
25161 msgid "Export today's checked in barcodes"
25162 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25165 #, c-format
25166 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25167 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25170 #, c-format
25171 msgid "FINMARC"
25172 msgstr "FINMARC"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25175 #, c-format
25176 msgid "FIT"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Facet order"
25182 msgstr "Bestellung stornieren"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25185 #, c-format
25186 msgid "Facetable"
25187 msgstr "Facettierbar"
25188
25189 #. For the first occurrence,
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25195 msgid "Failed"
25196 msgstr "Fehlgeschlagen"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25202 msgstr ""
25203 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25204 "bereits existiert."
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25207 #, c-format
25208 msgid "Failed to add item with barcode "
25209 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25210
25211 #. %1$s:  error_info | html 
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25213 #, c-format
25214 msgid "Failed to add mapping for %s"
25215 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25218 #, c-format
25219 msgid "Failed to add scheduled task"
25220 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25223 #, c-format
25224 msgid "Failed to apply different matching rule"
25225 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25226
25227 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25230 #, c-format
25231 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25232 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25233
25234 #. SCRIPT
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25236 #, fuzzy
25237 msgid "Failed to change framework"
25238 msgstr "Ändere Framework"
25239
25240 #. %1$s:  selected_count | html 
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25242 #, c-format
25243 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25244 msgstr ""
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25247 #, c-format
25248 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25249 msgstr ""
25250 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25251 "existiert."
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25254 #, c-format
25255 msgid "Failed to delete field."
25256 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25257
25258 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25259 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25260 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25261 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25263 #, c-format
25264 msgid ""
25265 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25266 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25267 msgstr ""
25268 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25269 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25272 #, c-format
25273 msgid "Failed to remove item with barcode "
25274 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25275
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25278 msgid "Failed to run macro:"
25279 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25280
25281 # transferiert?
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25283 #, c-format
25284 msgid "Failed to transfer collection"
25285 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25288 #, c-format
25289 msgid "Failed to unzip archive."
25290 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25293 #, c-format
25294 msgid "Failed to update field."
25295 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25296
25297 #. SCRIPT
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25299 msgid "Fall"
25300 msgstr "Herbst"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25303 #, c-format
25304 msgid "FamFamFam Site"
25305 msgstr "FamFamFam Site"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25308 #, c-format
25309 msgid "Famfamfam iconset"
25310 msgstr "Famfamfam Iconset"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Farmington Public Library, USA"
25315 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25319 #, c-format
25320 msgid "Fast cataloging"
25321 msgstr "Schnellaufnahme"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Fast cataloging "
25326 msgstr "Schnellaufnahme"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25330 #, c-format
25331 msgid "Fax"
25332 msgstr "Fax"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25341 #, c-format
25342 msgid "Fax: "
25343 msgstr "Fax: "
25344
25345 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25346 #. %2$s:  END 
25347 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25349 #, c-format
25350 msgid "Fax: %s%s %s "
25351 msgstr "Fax: %s%s %s "
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25355 #, c-format
25356 msgid "Features"
25357 msgstr "Funktionen"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25360 #, c-format
25361 msgid "Features enabled"
25362 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25363
25364 #. SCRIPT
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25366 msgid "Feb"
25367 msgstr "Feb"
25368
25369 #. For the first occurrence,
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25373 #, c-format
25374 msgid "February"
25375 msgstr "Februar"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25378 #, c-format
25379 msgid "Feedback:"
25380 msgstr "Rückmeldung:"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25385 #, c-format
25386 msgid "Fees &amp; Charges:"
25387 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25390 #, c-format
25391 msgid "Fees paid"
25392 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25396 #, c-format
25397 msgid "Female"
25398 msgstr "Weiblich "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25401 #, c-format
25402 msgid "Female "
25403 msgstr "Weiblich "
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25406 #, c-format
25407 msgid "Fewer options"
25408 msgstr "Weniger Optionen"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25411 #, c-format
25412 msgid "Fiction"
25413 msgstr "Belletristik"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25419 #, c-format
25420 msgid "Field"
25421 msgstr "Feld"
25422
25423 #. For the first occurrence,
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25427 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25428 msgstr ""
25429 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25430 "ausgefüllt werden."
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25434 #, c-format
25435 msgid "Field 1"
25436 msgstr "Feld 1"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25440 #, c-format
25441 msgid "Field 2"
25442 msgstr "Feld 2"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25446 #, c-format
25447 msgid "Field 3"
25448 msgstr "Feld 3"
25449
25450 #. SPAN
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Field autofilled by plugin"
25454 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25457 #, c-format
25458 msgid "Field name: "
25459 msgstr "Feldname: "
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25462 #, c-format
25463 msgid "Field separator: "
25464 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25465
25466 #. %1$s:  field_added.label | html 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25468 #, c-format
25469 msgid "Field successfully added: %s "
25470 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25473 #, c-format
25474 msgid "Field successfully deleted. "
25475 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25476
25477 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25479 #, c-format
25480 msgid "Field successfully updated: %s "
25481 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25484 #, c-format
25485 msgid "Field to use for record matching"
25486 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25489 #, c-format
25490 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25491 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25494 #, c-format
25495 msgid ""
25496 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25497 "location_description and permanent_location_description show description "
25498 "instead of code."
25499 msgstr ""
25500 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25501 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25502 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25505 #, c-format
25506 msgid "Fields to display in report:"
25507 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25510 #, c-format
25511 msgid "Fields to print"
25512 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25513
25514 #. SCRIPT
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25516 msgid "File Not Found!"
25517 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25518
25519 #. For the first occurrence,
25520 #. SCRIPT
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25524 msgid "File already exists"
25525 msgstr "Datei existiert bereits"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25528 #, c-format
25529 msgid ""
25530 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25531 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25532 "csv and .txt)"
25533 msgstr ""
25534 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25535 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25536 "und .txt)"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid ""
25541 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25542 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25543 "accepted: .csv and .txt)"
25544 msgstr ""
25545 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25546 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25547 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25548
25549 #. SCRIPT
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25551 msgid "File could not be created. Check permissions."
25552 msgstr ""
25553 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25554 "Berechtigungen."
25555
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25558 msgid "File could not be read."
25559 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25563 #, c-format
25564 msgid "File format: "
25565 msgstr "Dateiformat: "
25566
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25569 msgid "File has been deleted."
25570 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25571
25572 #. SCRIPT
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25574 msgid "File is not readable"
25575 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25580 #, c-format
25581 msgid "File name"
25582 msgstr "Dateiname"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25587 #, c-format
25588 msgid "File name:"
25589 msgstr "Dateiname"
25590
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25593 msgid "File or upload record could not be deleted."
25594 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25595
25596 #. SCRIPT
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25598 msgid "File read cancelled"
25599 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25602 #, c-format
25603 msgid "File type"
25604 msgstr "Dateityp"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25609 #, c-format
25610 msgid "File:"
25611 msgstr "Datei:"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25619 #, c-format
25620 msgid "File: "
25621 msgstr "Datei: "
25622
25623 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25625 #, c-format
25626 msgid "File: %s"
25627 msgstr "Datei: %s"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25631 #, c-format
25632 msgid "FileSaver library"
25633 msgstr "FileSaver library"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25637 #, c-format
25638 msgid "Filename"
25639 msgstr "Dateiname"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25643 #, c-format
25644 msgid "Files"
25645 msgstr "Dateien"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25648 #, c-format
25649 msgid "Files attached to invoice"
25650 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25656 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25657 msgstr ""
25658 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25659 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25660 "Systemadministrator."
25661
25662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25664 #, c-format
25665 msgid "Files for %s"
25666 msgstr "Dateien für %s"
25667
25668 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25670 #, c-format
25671 msgid "Files for invoice: %s"
25672 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25675 #, c-format
25676 msgid "Filing routine: "
25677 msgstr "Sortierfunktion: "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25680 #, c-format
25681 msgid "Filing rule"
25682 msgstr "Sortierregel"
25683
25684 #. SCRIPT
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25686 msgid "Filing rule code missing"
25687 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25691 #, c-format
25692 msgid "Filing rule code: "
25693 msgstr "Sortierregelcode: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25696 #, c-format
25697 msgid "Filing rule: "
25698 msgstr "Sortierregel: "
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25701 #, c-format
25702 msgid "Filmographies"
25703 msgstr "Filmographie"
25704
25705 #. INPUT type=submit
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25721 #, c-format
25722 msgid "Filter"
25723 msgstr "Filter"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25726 #, c-format
25727 msgid "Filter barcode"
25728 msgstr "Barcode filtern"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid "Filter by library"
25733 msgstr "FileSaver library"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25736 #, c-format
25737 msgid "Filter by: "
25738 msgstr "Filtern nach: "
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25741 #, c-format
25742 msgid "Filter location"
25743 msgstr "Filter Ort"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25746 #, c-format
25747 msgid "Filter on:"
25748 msgstr "Gefiltert nach:"
25749
25750 #. SCRIPT
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25752 msgid "Filter paid transactions"
25753 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25756 #, c-format
25757 msgid "Filter partner libraries:"
25758 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25762 #, c-format
25763 msgid "Filter results:"
25764 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25767 #, fuzzy, c-format
25768 msgid "Filter: "
25769 msgstr "Filter"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25772 #, fuzzy, c-format
25773 msgid "Filtered by: "
25774 msgstr "Filtern nach: "
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25786 #, c-format
25787 msgid "Filtered on:"
25788 msgstr "Gefiltert nach:"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25795 #, c-format
25796 msgid "Filters"
25797 msgstr "Filter"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25800 #, c-format
25801 msgid "Filters :"
25802 msgstr "Filter:"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25805 #, c-format
25806 msgid "Find another patron?"
25807 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25816 #, c-format
25817 msgid "Fine"
25818 msgstr "Mahngebühr"
25819
25820 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Fine %s"
25824 msgstr "Gebühren"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25828 #, c-format
25829 msgid "Fine amount"
25830 msgstr "Mahngebühr"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25833 #, c-format
25834 msgid "Fine amount: "
25835 msgstr "Gebühr: "
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25839 #, c-format
25840 msgid "Fine charging interval"
25841 msgstr "Intervall für Gebühren"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25845 #, c-format
25846 msgid "Fine grace period"
25847 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25850 #, c-format
25851 msgid "Fines"
25852 msgstr "Gebühren"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25855 #, c-format
25856 msgid "Fines &amp; Charges"
25857 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25860 #, c-format
25861 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25862 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25865 #, c-format
25866 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25867 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25868
25869 #. INPUT type=submit
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25872 msgid "Finish"
25873 msgstr "Beenden"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25876 #, c-format
25877 msgid "Finish enrollment"
25878 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25879
25880 #. INPUT type=submit
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25882 msgid "Finish receiving"
25883 msgstr "Lieferung abschliessen"
25884
25885 #. For the first occurrence,
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25890 #, c-format
25891 msgid "First"
25892 msgstr "Erste"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25895 #, c-format
25896 msgid "First arrival:"
25897 msgstr "Erste Ankunft:"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25900 #, c-format
25901 msgid "First indicator default value: "
25902 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25905 #, c-format
25906 msgid "First issue publication date:"
25907 msgstr "1. Heft:"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25910 #, c-format
25911 msgid "First issue publication date: "
25912 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25918 #, c-format
25919 msgid "First name"
25920 msgstr "Vorname"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25926 #, c-format
25927 msgid "First name: "
25928 msgstr "Vorname: "
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25931 #, c-format
25932 msgid "First patron"
25933 msgstr "Erster Benutzer"
25934
25935 #. SCRIPT
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25937 msgid "First publication date is not defined"
25938 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25941 #, c-format
25942 msgid "Flagged"
25943 msgstr "Markiert"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25947 #, c-format
25948 msgid "Float"
25949 msgstr "Gleitkommazahl"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25953 #, c-format
25954 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25955 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25960 #, c-format
25961 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25962 msgstr ""
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25967 #, c-format
25968 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25969 msgstr ""
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25974 #, c-format
25975 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25981 #, c-format
25982 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25983 msgstr ""
25984
25985 #. SCRIPT
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25987 msgid "Following required fields are missing:"
25988 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25989
25990 #. SCRIPT
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25992 msgid "Following required subfields are missing:"
25993 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25997 #, c-format
25998 msgid "Font Awesome"
25999 msgstr "Font Awesome"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26003 #, c-format
26004 msgid "Font Face Observer"
26005 msgstr ""
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26011 #, c-format
26012 msgid "Font size: "
26013 msgstr "Schriftgrösse: "
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26019 #, c-format
26020 msgid "Font: "
26021 msgstr "Schriftart: "
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26024 #, c-format
26025 msgid "For all collection codes: "
26026 msgstr "Feldliste: "
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26029 #, c-format
26030 msgid "For all item types: "
26031 msgstr "Für alle Medientypen: "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26037 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26038 msgstr ""
26039 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26040 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26041
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26044 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26045 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26048 #, c-format
26049 msgid ""
26050 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26051 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26052 msgstr ""
26053 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26054 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26057 #, c-format
26058 msgid "For the selected operations: "
26059 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26065 "patron's category. "
26066 msgstr ""
26067 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26068 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26071 #, c-format
26072 msgid ""
26073 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26074 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26075 msgstr ""
26076 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26077 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26078 "Medientyp ausleihen kann. "
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26082 #, c-format
26083 msgid "Force"
26084 msgstr "Erzwinge"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26089 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26097 #, c-format
26098 msgid "Forever"
26099 msgstr "Für immer"
26100
26101 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26102 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26103 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26105 #, c-format
26106 msgid "Forget %s %s (%s)"
26107 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26110 #, c-format
26111 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26112 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26115 #, fuzzy, c-format
26116 msgid "Forgive fines on return:"
26117 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26120 #, c-format
26121 msgid "Forgive overdue charges"
26122 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26125 #, c-format
26126 msgid "Forgiven"
26127 msgstr "erlassen"
26128
26129 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26131 #, fuzzy, c-format
26132 msgid "Forgiven %s"
26133 msgstr "erlassen"
26134
26135 #. For the first occurrence,
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26145 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26146 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26150 #, c-format
26151 msgid "Format:"
26152 msgstr "Format:"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26156 #, c-format
26157 msgid "Format: "
26158 msgstr "Format: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26161 #, c-format
26162 msgid "Formatting"
26163 msgstr "Formatierung"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26166 #, fuzzy, c-format
26167 msgid "Formatting:"
26168 msgstr "Formatierung"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26171 #, c-format
26172 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26173 msgstr ""
26174
26175 #. SCRIPT
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26177 msgid "Fr"
26178 msgstr "Fr"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26183 #, c-format
26184 msgid "Framework code"
26185 msgstr "Framework-Code"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26189 #, c-format
26190 msgid "Framework code: "
26191 msgstr "Framework-Code: "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26195 #, c-format
26196 msgid "Framework description"
26197 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26200 #, c-format
26201 msgid "Framework:"
26202 msgstr "Framework:"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26205 #, c-format
26206 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26207 msgstr "Français (Französisch) "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26211 #, c-format
26212 msgid "Free"
26213 msgstr "Frei"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26216 #, fuzzy, c-format
26217 msgid "French terms of relations"
26218 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26222 #, c-format
26223 msgid "Frequencies"
26224 msgstr "Erscheinungsweisen"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26227 #, c-format
26228 msgid ""
26229 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26230 "housebound tab in the patron account in staff."
26231 msgstr ""
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26235 #, c-format
26236 msgid "Frequency"
26237 msgstr "Frequenz"
26238
26239 #. SCRIPT
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26241 msgid "Frequency is not defined"
26242 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26248 #, c-format
26249 msgid "Frequency:"
26250 msgstr "Frequenz:"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26254 #, c-format
26255 msgid "Frequency: "
26256 msgstr "Frequenz: "
26257
26258 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26259 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26260 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26261 #. %4$s:  END 
26262 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26263 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26264 #. %7$s:  END 
26265 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26266 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26267 #. %10$s:  END 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26269 #, c-format
26270 msgid ""
26271 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26272 "months: %s%s "
26273 msgstr ""
26274
26275 #. SCRIPT
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26277 msgid "Fri"
26278 msgstr "Fr"
26279
26280 #. For the first occurrence,
26281 #. SCRIPT
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26288 #, c-format
26289 msgid "Friday"
26290 msgstr "Freitag"
26291
26292 #. SCRIPT
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26294 msgid "Fridays"
26295 msgstr "Freitags"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26310 #, c-format
26311 msgid "From"
26312 msgstr "Vom"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26318 #, c-format
26319 msgid "From "
26320 msgstr "Vom "
26321
26322 # Titel in Matrixtabelle oben links
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26324 #, c-format
26325 msgid "From \\ To"
26326 msgstr "Von \\ Nach"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26329 #, c-format
26330 msgid "From a new (empty) record"
26331 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26334 #, fuzzy, c-format
26335 msgid "From a new file"
26336 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26339 #, c-format
26340 msgid "From a staged file"
26341 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26344 #, c-format
26345 msgid "From a subscription"
26346 msgstr "Aus einem Abonnement"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26349 #, c-format
26350 msgid "From a suggestion"
26351 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26354 #, c-format
26355 msgid "From an existing record: "
26356 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26359 #, c-format
26360 msgid "From an external source"
26361 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26365 #, c-format
26366 msgid "From any library"
26367 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26370 #, c-format
26371 msgid "From any library:"
26372 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26375 #, c-format
26376 msgid "From authid: "
26377 msgstr "Von (authid): "
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26380 #, fuzzy, c-format
26381 msgid "From biblionumber: "
26382 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26385 #, c-format
26386 msgid "From call number:"
26387 msgstr "Von Signatur: "
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26391 #, c-format
26392 msgid "From date:"
26393 msgstr "Von:"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26396 #, fuzzy, c-format
26397 msgid "From existing orders (copy)"
26398 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26402 #, c-format
26403 msgid "From home library"
26404 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26407 #, c-format
26408 msgid "From home library:"
26409 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26412 #, c-format
26413 msgid "From item call number: "
26414 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26417 #, c-format
26418 msgid "From titles with highest hold ratios"
26419 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26422 #, c-format
26423 msgid "From vendor: "
26424 msgstr "Von Lieferant: "
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26431 #, c-format
26432 msgid "From:"
26433 msgstr "Aus:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26437 #, c-format
26438 msgid "From: "
26439 msgstr "Von: "
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26443 #, c-format
26444 msgid "Front "
26445 msgstr "Vorderseite "
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26451 "(French)"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26469 #, c-format
26470 msgid "Fund"
26471 msgstr "Konto"
26472
26473 #. SCRIPT
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26475 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26476 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26477
26478 #. SCRIPT
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26480 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26481 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26484 #, c-format
26485 msgid "Fund amount:"
26486 msgstr "Summe:"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26491 #, c-format
26492 msgid "Fund code"
26493 msgstr "Kontocode"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26497 #, c-format
26498 msgid "Fund code: "
26499 msgstr "Kontocode: "
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26502 #, c-format
26503 msgid "Fund filters"
26504 msgstr "Kontofilter"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26507 #, c-format
26508 msgid "Fund id"
26509 msgstr "Konto: "
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26512 #, c-format
26513 msgid "Fund list of budget "
26514 msgstr "Konten des Etats "
26515
26516 #. TD
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26518 msgid "Fund locked"
26519 msgstr "Konto gesperrt"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26525 #, c-format
26526 msgid "Fund name"
26527 msgstr "Kontoname"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26530 #, c-format
26531 msgid "Fund name: "
26532 msgstr "Kontoname: "
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26535 #, c-format
26536 msgid "Fund parent: "
26537 msgstr "Überkonto: "
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26540 #, c-format
26541 msgid "Fund remaining"
26542 msgstr "Verbleibender Betrag"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26545 #, c-format
26546 msgid "Fund search"
26547 msgstr "Kontensuche"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26550 #, c-format
26551 msgid "Fund total"
26552 msgstr "Summe"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26557 #, c-format
26558 msgid "Fund:"
26559 msgstr "Konto:"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26572 #, c-format
26573 msgid "Fund: "
26574 msgstr "Konto: "
26575
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s:  fund_code | html 
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26580 #, c-format
26581 msgid "Fund: %s"
26582 msgstr "Konto: %s"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26590 #, c-format
26591 msgid "Funds"
26592 msgstr "Konten"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26595 #, c-format
26596 msgid "GPL License"
26597 msgstr "GPL-Lizenz"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26602 #, c-format
26603 msgid "GST"
26604 msgstr "MWSt:"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26609 #, c-format
26610 msgid "GST %%"
26611 msgstr "MWSt %%"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26614 #, c-format
26615 msgid "GST:"
26616 msgstr "GST:"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26619 #, c-format
26620 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26621 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26625 #, c-format
26626 msgid "Gap between columns:"
26627 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26631 #, c-format
26632 msgid "Gap between rows:"
26633 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26636 #, c-format
26637 msgid "Geauga County Public Library"
26638 msgstr "Geauga County Public Library"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26643 #, c-format
26644 msgid "Gender"
26645 msgstr "Geschlecht"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26649 #, c-format
26650 msgid "Gender:"
26651 msgstr "Geschlecht:"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26654 #, c-format
26655 msgid "General"
26656 msgstr "Allgemein"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26659 #, c-format
26660 msgid ""
26661 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26662 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26663 msgstr ""
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26666 #, c-format
26667 msgid "General holdings: completeness designator"
26668 msgstr ""
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26671 #, c-format
26672 msgid ""
26673 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26674 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26675 msgstr ""
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26678 #, c-format
26679 msgid "General holdings: type of unit designator"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26683 #, c-format
26684 msgid "General settings"
26685 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26689 #, c-format
26690 msgid "Generate EDIFACT order"
26691 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26694 #, c-format
26695 msgid "Generate a new client id/key pair"
26696 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26699 #, c-format
26700 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26701 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26704 #, c-format
26705 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26706 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26707
26708 #. INPUT type=submit name=discharge
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26710 msgid "Generate discharge"
26711 msgstr "Entlastung ausführen"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26714 #, c-format
26715 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26716 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26719 #, c-format
26720 msgid "Generate new client id/secret pair"
26721 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26722
26723 #. INPUT type=button
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26725 msgid "Generate next"
26726 msgstr "Nächstes erzeugen"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26730 #, c-format
26731 msgid "Geolocation: "
26732 msgstr "Geolokalisierung: "
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26736 #, c-format
26737 msgid "Gestion des index MACLES"
26738 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26741 #, c-format
26742 msgid "Get Firefox add-on"
26743 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26746 #, c-format
26747 msgid "Get desktop application"
26748 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26751 #, c-format
26752 msgid "Get help on current subfield"
26753 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26756 #, c-format
26757 msgid "Get it!"
26758 msgstr "Verwenden!"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26761 #, c-format
26762 msgid "Global system preferences"
26763 msgstr "Globale Systemparameter"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26766 #, c-format
26767 msgid "Glyphicons Free"
26768 msgstr "Glyphicons Free"
26769
26770 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26782 msgid "Go"
26783 msgstr "OK"
26784
26785 #. IMG
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26787 msgid "Go bottom"
26788 msgstr "Ans Ende"
26789
26790 #. IMG
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26792 msgid "Go down"
26793 msgstr "Nach unten"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26796 #, c-format
26797 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26798 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26802 #, c-format
26803 msgid "Go to advanced search"
26804 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26805
26806 #. A
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26808 msgid "Go to item details"
26809 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26812 #, c-format
26813 msgid "Go to item search"
26814 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26819 #, c-format
26820 msgid "Go to page : "
26821 msgstr "Gehe zur Seite: "
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26824 #, c-format
26825 msgid "Go to receipt page"
26826 msgstr "Zur Inventarisierung"
26827
26828 #. A
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26830 msgid "Go to record detail page"
26831 msgstr "Zur Detailansicht"
26832
26833 #. IMG
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26835 msgid "Go top"
26836 msgstr "An die Spitze"
26837
26838 #. IMG
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26840 msgid "Go up"
26841 msgstr "Nach oben"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26844 #, c-format
26845 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26849 #, c-format
26850 msgid "Gone no address"
26851 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26854 #, c-format
26855 msgid "Gone no address flag"
26856 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26859 #, c-format
26860 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26861 msgstr ""
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26865 #, c-format
26866 msgid "Government"
26867 msgstr "Behördenbibliothek"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26871 #, c-format
26872 msgid "Grace period:"
26873 msgstr "Gnadenfrist:"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26877 #, c-format
26878 msgid "Group"
26879 msgstr "Gruppe"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26882 #, c-format
26883 msgid ""
26884 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26885 "category 'PA_CLASS')"
26886 msgstr ""
26887 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26888 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26889
26890 #. INPUT type=text name=group
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26892 msgid "Group code"
26893 msgstr "Gruppen-Code"
26894
26895 #. INPUT type=text name=groupdesc
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26897 msgid "Group name"
26898 msgstr "Gruppenname"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26901 #, c-format
26902 msgid "Group(s):"
26903 msgstr "Gruppe(n)"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26906 #, fuzzy, c-format
26907 msgid "Group:"
26908 msgstr "Gruppe"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Group: "
26913 msgstr "Gruppe"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26916 #, c-format
26917 msgid "Groups of libraries: "
26918 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26922 #, c-format
26923 msgid "Guarantees:"
26924 msgstr "Bürgt für:"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26927 #, c-format
26928 msgid "Guarantor borrower number"
26929 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26932 #, c-format
26933 msgid "Guarantor information"
26934 msgstr "Bürge"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26938 #, c-format
26939 msgid "Guarantor:"
26940 msgstr "Bürge:"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26943 #, c-format
26944 msgid "Guide box:"
26945 msgstr "Schnittkanten:"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26948 #, c-format
26949 msgid "Guide grid:"
26950 msgstr "Führungsraster:"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26956 #, c-format
26957 msgid "Guided reports"
26958 msgstr "Geführte Reports"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26963 #, c-format
26964 msgid "Guided reports wizard"
26965 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26969 #, c-format
26970 msgid "HC Sticky"
26971 msgstr ""
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26974 #, c-format
26975 msgid "HTML"
26976 msgstr "HTML"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26979 #, c-format
26980 msgid "HTML message:"
26981 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26984 #, c-format
26985 msgid "Halland County Library, Sweden"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26989 #, c-format
26990 msgid "Handbooks"
26991 msgstr "Handbücher"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26995 #, c-format
26996 msgid "Hard due date"
26997 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27000 #, fuzzy, c-format
27001 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27005 #, c-format
27006 msgid "Hashvalue"
27007 msgstr "Hashvalue"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27010 #, c-format
27011 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27015 #, c-format
27016 msgid "Header row could not be parsed"
27017 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27020 #, c-format
27021 msgid "Heading"
27022 msgstr "Ansetzung"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27034 #, c-format
27035 msgid "Heading A-Z"
27036 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27048 #, c-format
27049 msgid "Heading Z-A"
27050 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27054 #, c-format
27055 msgid "Help"
27056 msgstr "Hilfe"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27059 #, c-format
27060 msgid "Help input"
27061 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27064 #, c-format
27065 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27066 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27067
27068 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27070 #, c-format
27071 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27072 msgstr ""
27073 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27077 #, c-format
27078 msgid "Hi,"
27079 msgstr "Guten Tag,"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27082 #, c-format
27083 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27084 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27088 #, c-format
27089 msgid "Hidden by default"
27090 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27091
27092 #. SCRIPT
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27094 msgid "Hide MARC"
27095 msgstr "MARC verstecken"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27098 #, c-format
27099 msgid "Hide SQL code"
27100 msgstr "SQL-Code verbergen"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27103 #, c-format
27104 msgid "Hide advanced pattern"
27105 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27110 #, c-format
27111 msgid "Hide all"
27112 msgstr "Alles ausblenden"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27117 #, c-format
27118 msgid "Hide all columns"
27119 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27122 #, fuzzy, c-format
27123 msgid "Hide already received orders"
27124 msgstr "Bereits zugegangen"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid "Hide chart"
27129 msgstr "Tortendiagramm"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27132 #, fuzzy, c-format
27133 msgid "Hide details"
27134 msgstr "Vormerkungsdetails"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27137 #, c-format
27138 msgid "Hide in OPAC"
27139 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27142 #, c-format
27143 msgid "Hide in OPAC: "
27144 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27148 #, c-format
27149 msgid "Hide inactive budgets"
27150 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27153 #, c-format
27154 msgid "Hide or show columns for tables."
27155 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27158 #, c-format
27159 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27160 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27163 #, fuzzy, c-format
27164 msgid "Hide seen"
27165 msgstr "Fenster ausblenden"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27168 #, c-format
27169 msgid "Hide window"
27170 msgstr "Fenster ausblenden"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27173 #, c-format
27174 msgid "High demand item. "
27175 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27176
27177 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27178 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27180 #, c-format
27181 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27182 msgstr ""
27183 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27184 "(Rückgabe %s)."
27185
27186 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27187 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27189 #, c-format
27190 msgid ""
27191 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27192 "anyway?"
27193 msgstr ""
27194 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27195 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27198 #, c-format
27199 msgid "Highlight"
27200 msgstr "Markieren"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27206 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27207 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27208 msgstr ""
27209 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27210 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27211 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27212 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27215 #, c-format
27216 msgid "Hint:"
27217 msgstr "Tipp:"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27220 #, c-format
27221 msgid "Hints"
27222 msgstr "Tipps"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27225 #, c-format
27226 msgid "History"
27227 msgstr "Geschichte"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27230 #, c-format
27231 msgid "History OPAC note:"
27232 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27235 #, c-format
27236 msgid "History end date:"
27237 msgstr "Ende der Historie:"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27240 #, c-format
27241 msgid "History staff note:"
27242 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27245 #, c-format
27246 msgid "History start date:"
27247 msgstr "Anfang der Historie:"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27250 #, c-format
27251 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27252 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27255 #, c-format
27256 msgid "Hold"
27257 msgstr "Vormerkung"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27263 #, c-format
27264 msgid "Hold at"
27265 msgstr "Vorgemerkt für"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27271 #, c-format
27272 msgid "Hold date"
27273 msgstr "Vormerkungsdatum"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27276 #, c-format
27277 msgid "Hold details"
27278 msgstr "Vormerkungsdetails"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27281 #, c-format
27282 msgid "Hold expires on date:"
27283 msgstr "Vormerkung endet am:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27286 #, c-format
27287 msgid "Hold fee"
27288 msgstr "Vormerkgebühr"
27289
27290 #. %1$s: - CASE           -
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27292 #, fuzzy, c-format
27293 msgid "Hold fee %s"
27294 msgstr "Vormerkgebühr: "
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27298 #, c-format
27299 msgid "Hold fee: "
27300 msgstr "Vormerkgebühr: "
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Hold filled for:"
27305 msgstr "Vorgemerkt für:"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27310 #, c-format
27311 msgid "Hold for:"
27312 msgstr "Vorgemerkt für:"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27315 #, c-format
27316 msgid "Hold for: "
27317 msgstr "Vorgemerkt für: "
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27320 #, c-format
27321 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27322 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27323
27324 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27326 #, c-format
27327 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27328 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27331 #, c-format
27332 msgid "Hold found: "
27333 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27334
27335 #. SCRIPT
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27337 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27338 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27341 #, c-format
27342 msgid "Hold must be record level "
27343 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27346 #, c-format
27347 msgid "Hold needing transfer found"
27348 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27351 #, c-format
27352 msgid "Hold next available item "
27353 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27357 #, c-format
27358 msgid "Hold pickup library match"
27359 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27362 #, c-format
27363 msgid "Hold placed by : "
27364 msgstr "Vormerkung von: "
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27368 #, c-format
27369 msgid "Hold policy"
27370 msgstr "Vormerkregel:"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27373 #, c-format
27374 msgid "Hold ratio"
27375 msgstr "Vormerkrate"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27378 #, c-format
27379 msgid "Hold ratio:"
27380 msgstr "Vormerkrate:"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27384 #, c-format
27385 msgid "Hold ratios"
27386 msgstr "Vormerkrate"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27389 #, c-format
27390 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27391 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27394 #, c-format
27395 msgid "Hold starts on date:"
27396 msgstr "Vormerkung startet am:"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27399 #, c-format
27400 msgid "Hold status "
27401 msgstr "Vormerkstatus "
27402
27403 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27405 #, fuzzy, c-format
27406 msgid "Hold waiting too long %s"
27407 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27410 #, c-format
27411 msgid "Holding branch"
27412 msgstr "Exemplarstandort"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27416 #, c-format
27417 msgid "Holding libraries"
27418 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27426 #, c-format
27427 msgid "Holding library"
27428 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27432 #, c-format
27433 msgid "Holding library:"
27434 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27435
27436 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27438 #, fuzzy, c-format
27439 msgid "Holdings (%s)"
27440 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27443 #, c-format
27444 msgid "Holdings:"
27445 msgstr "Exemplare:"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27460 #, c-format
27461 msgid "Holds"
27462 msgstr "Vormerkungen"
27463
27464 #. For the first occurrence,
27465 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27468 #, c-format
27469 msgid "Holds (%s)"
27470 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27474 #, fuzzy, c-format
27475 msgid "Holds allowed (daily)"
27476 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Holds allowed (total)"
27482 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27487 #, c-format
27488 msgid "Holds awaiting pickup"
27489 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27490
27491 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27492 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27494 #, c-format
27495 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27496 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27500 #, c-format
27501 msgid "Holds history"
27502 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27503
27504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27506 #, c-format
27507 msgid "Holds history for %s"
27508 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27509
27510 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27512 #, c-format
27513 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27514 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27515
27516 #. A
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27518 msgid ""
27519 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27520 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27521 msgstr ""
27522
27523 #. A
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27525 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27526 msgstr ""
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27530 #, c-format
27531 msgid "Holds per record (count)"
27532 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27538 #, c-format
27539 msgid "Holds queue"
27540 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27545 #, c-format
27546 msgid "Holds statistics"
27547 msgstr "Vormerkstatistiken"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27550 #, c-format
27551 msgid "Holds to place (count)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27556 #, c-format
27557 msgid "Holds to pull"
27558 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27559
27560 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27561 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27563 #, c-format
27564 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27565 msgstr ""
27566 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27567
27568 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27569 #. %2$s:  overcount | html 
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27571 #, c-format
27572 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27573 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds waiting:"
27578 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27579
27580 #. %1$s:  reservecount | html 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27582 #, c-format
27583 msgid "Holds waiting: %s"
27584 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27587 #, c-format
27588 msgid "Holds:"
27589 msgstr "Vormerkungen:"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27593 #, c-format
27594 msgid "Holiday exception"
27595 msgstr "Ausnahme"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27598 #, c-format
27599 msgid "Holiday only on this day"
27600 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27603 #, c-format
27604 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27605 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27608 #, c-format
27609 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27610 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27614 #, c-format
27615 msgid "Holiday repeating weekly"
27616 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27620 #, c-format
27621 msgid "Holiday repeating yearly"
27622 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27625 #, c-format
27626 msgid "Holidays on a range"
27627 msgstr "Schliesszeitraum"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27630 #, c-format
27631 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27632 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27896 #, c-format
27897 msgid "Home"
27898 msgstr "Start"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27902 #, c-format
27903 msgid "Home branch"
27904 msgstr "Heimatabteilung"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27908 #, c-format
27909 msgid "Home libraries"
27910 msgstr "Heimatbibliothek"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27931 #, c-format
27932 msgid "Home library"
27933 msgstr "Heimatbibliothek"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27936 #, c-format
27937 msgid "Home library (branchcode)"
27938 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27939
27940 #. SCRIPT
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27942 msgid "Home library unknown."
27943 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27946 #, c-format
27947 msgid "Home library:"
27948 msgstr "Heimatbibliothek:"
27949
27950 #. For the first occurrence,
27951 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27954 #, c-format
27955 msgid "Home library: %s"
27956 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27959 #, fuzzy, c-format
27960 msgid "Horizontal bar:"
27961 msgstr "Horizontal: "
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27967 #, c-format
27968 msgid "Horizontal: "
27969 msgstr "Horizontal: "
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27972 #, c-format
27973 msgid "Horowhenua Library Trust"
27974 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27977 #, c-format
27978 msgid "Host records"
27979 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27982 #, c-format
27983 msgid "Hostname/Port"
27984 msgstr "Hostname/Port"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27987 #, c-format
27988 msgid "Hostname: "
27989 msgstr "Hostname: "
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27992 #, c-format
27993 msgid "Hotchkiss School, USA"
27994 msgstr ""
27995
27996 #. For the first occurrence,
27997 #. SCRIPT
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28000 #, c-format
28001 msgid "Hour"
28002 msgstr "Stunde"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid "Hourly rental charge"
28007 msgstr "Leihgebühr"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28010 #, fuzzy, c-format
28011 msgid "Hourly rental charge:"
28012 msgstr "Leihgebühr:"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28015 #, fuzzy, c-format
28016 msgid "Hourly rental charge: "
28017 msgstr "Leihgebühr: "
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28025 #, c-format
28026 msgid "Hours"
28027 msgstr "Stunden"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28030 #, c-format
28031 msgid "Housebound"
28032 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28035 #, c-format
28036 msgid "Housebound details"
28037 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28038
28039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28041 #, c-format
28042 msgid "Housebound details for %s"
28043 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28048 #, c-format
28049 msgid "Housebound roles"
28050 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28053 #, c-format
28054 msgid "How many issues do you want to receive?"
28055 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28058 #, c-format
28059 msgid "How to process items: "
28060 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28063 #, c-format
28064 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28065 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28069 #, c-format
28070 msgid "Htmlarea"
28071 msgstr "Htmlarea"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28074 #, c-format
28075 msgid "Huge text"
28076 msgstr "Sehr grosser Text"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28079 #, c-format
28080 msgid "I encountered some problems."
28081 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28084 #, c-format
28085 msgid "I received this from you:"
28086 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28089 #, c-format
28090 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28091 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28094 #, c-format
28095 msgid "I18N/L10N"
28096 msgstr "I18N/L10N"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28099 #, c-format
28100 msgid "IBERMARC"
28101 msgstr "IBERMARC"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28107 #, c-format
28108 msgid "ID"
28109 msgstr "ID"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28112 #, c-format
28113 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28114 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28115
28116 #. A
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28118 #, fuzzy
28119 msgid "ILL request log"
28120 msgstr "Fernleihebestellungen"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28123 #, fuzzy, c-format
28124 msgid "ILL request log "
28125 msgstr "Fernleihebestellungen"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28130 #, c-format
28131 msgid "ILL requests"
28132 msgstr "Fernleihebestellungen"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28136 #, fuzzy, c-format
28137 msgid "ILL requests history"
28138 msgstr "Fernleihebestellungen"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28141 #, c-format
28142 msgid "IM_notification.ogg"
28143 msgstr "IM_notification.ogg"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28146 #, c-format
28147 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28148 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28151 #, c-format
28152 msgid "INTERMARC"
28153 msgstr "INTERMARC"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28156 #, c-format
28157 msgid "IP"
28158 msgstr "IP"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28161 #, c-format
28162 msgid "IP address has changed, please log in again "
28163 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28166 #, c-format
28167 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28168 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28171 #, c-format
28172 msgid "IP: "
28173 msgstr "IP: "
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28176 #, c-format
28177 msgid "ISBD"
28178 msgstr "ISBD"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28193 #, c-format
28194 msgid "ISBN"
28195 msgstr "ISBN"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28198 #, c-format
28199 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28200 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28204 #, c-format
28205 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28206 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid "ISBN, author or title:"
28211 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28212
28213 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28215 #, c-format
28216 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28217 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28223 #, c-format
28224 msgid "ISBN:"
28225 msgstr "ISBN:"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28237 #, c-format
28238 msgid "ISBN: "
28239 msgstr "ISBN: "
28240
28241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28243 #, c-format
28244 msgid "ISBN: %s "
28245 msgstr "ISBN: %s "
28246
28247 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28248 #. %2$s:  isbn | $raw 
28249 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28250 #. %4$s:  END 
28251 #. %5$s:  END 
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28253 #, c-format
28254 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28255 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28258 #, c-format
28259 msgid "ISO 5426"
28260 msgstr "ISO 5426"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28263 #, c-format
28264 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28265 msgstr ""
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28268 #, c-format
28269 msgid "ISO 6937"
28270 msgstr "ISO 6937"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28273 #, c-format
28274 msgid "ISO 8859-1"
28275 msgstr "ISO 8859-1"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28278 #, c-format
28279 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28280 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28283 #, c-format
28284 msgid "ISO code"
28285 msgstr "ISO-Code"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28288 #, c-format
28289 msgid "ISO code: "
28290 msgstr "ISO-Code:"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28306 #, c-format
28307 msgid "ISSN"
28308 msgstr "ISSN"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28317 #, c-format
28318 msgid "ISSN:"
28319 msgstr "ISSN:"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28326 #, c-format
28327 msgid "ISSN: "
28328 msgstr "ISSN: "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28331 #, c-format
28332 msgid "Icon"
28333 msgstr "Icon"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28337 #, c-format
28338 msgid "Id"
28339 msgstr "Id"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28342 #, c-format
28343 msgid "Id: "
28344 msgstr ""
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28347 #, c-format
28348 msgid ""
28349 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28350 "new one or overwrite the old one."
28351 msgstr ""
28352 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28353 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28356 #, c-format
28357 msgid ""
28358 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28359 "on this template from the public catalog."
28360 msgstr ""
28361 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28362 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28367 #, c-format
28368 msgid "If all unavailable"
28369 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28372 #, c-format
28373 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28374 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28379 #, c-format
28380 msgid "If any unavailable"
28381 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28384 #, c-format
28385 msgid ""
28386 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28387 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28388 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28389 msgstr ""
28390 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28391 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28392 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28393 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid ""
28398 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28399 "search."
28400 msgstr ""
28401 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28402 "nicht angezeigt) "
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28405 #, c-format
28406 msgid ""
28407 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28408 "Mana KB."
28409 msgstr ""
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28412 #, fuzzy, c-format
28413 msgid ""
28414 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28415 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28416 msgstr ""
28417 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28418 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28419 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28422 #, c-format
28423 msgid ""
28424 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28425 "already exists for a library, no change is made."
28426 msgstr ""
28427 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28428 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28429 "erfolgt keine Änderung."
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28435 "Alt"
28436 msgstr ""
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28440 #, c-format
28441 msgid "If empty, English is used"
28442 msgstr "Englisch wenn leer"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28445 #, fuzzy, c-format
28446 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28447 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28450 #, c-format
28451 msgid ""
28452 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28453 msgstr ""
28454 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28455 "ebenfalls gelöscht."
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28461 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28462 "and a colon should precede each value. For example: "
28463 msgstr ""
28464 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28465 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28466 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28469 #, c-format
28470 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28471 msgstr ""
28472 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28473 "ist:"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28479 "your code from "
28480 msgstr ""
28481 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28482 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28485 #, c-format
28486 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28487 msgstr ""
28488 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28494 "with a valid email address."
28495 msgstr ""
28496 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28497 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28500 #, c-format
28501 msgid ""
28502 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28503 "this club template."
28504 msgstr ""
28505 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28506 "bearbeiten."
28507
28508 #. SCRIPT
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28510 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28511 msgstr ""
28512 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28518 "policies can be overridden by your circulation staff."
28519 msgstr ""
28520 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28521 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28524 #, c-format
28525 msgid ""
28526 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28527 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28528 "type. "
28529 msgstr ""
28530 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28531 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28532 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28538 "you can check corresponding boxes below. "
28539 msgstr ""
28540 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28541 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28544 #, c-format
28545 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28546 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28547
28548 #. For the first occurrence,
28549 #. SCRIPT
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28552 msgid ""
28553 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28554 msgstr ""
28555 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28556 "löschen'"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28562 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28563 msgstr ""
28564 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28565 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28566 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28569 #, fuzzy, c-format
28570 msgid ""
28571 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28572 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28573 msgstr ""
28574 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28575 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28576 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28582 msgstr ""
28583 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28584 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28585
28586 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28588 #, c-format
28589 msgid ""
28590 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28591 "authenticate:"
28592 msgstr ""
28593 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28594 "anmelden möchten: "
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28597 #, c-format
28598 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28599 msgstr ""
28600 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28601 "anzumelden"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28606 msgstr ""
28607 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28608 "anzumelden"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28614 "in the patron categories dropdown box. "
28615 msgstr ""
28616 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28617 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28620 #, c-format
28621 msgid ""
28622 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28623 "a delay value is required."
28624 msgstr ""
28625 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28626 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28627
28628 #. SCRIPT
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28630 msgid ""
28631 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28632 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28633 msgstr ""
28634 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28635 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28636 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28637 "einzugeben."
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28640 #, c-format
28641 msgid ""
28642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28644 msgstr ""
28645 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28646 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28647 "den Systemeinstellungen vor. "
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28652 #, c-format
28653 msgid "Ignore"
28654 msgstr "Ignorieren"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28657 #, c-format
28658 msgid "Ignore "
28659 msgstr "Ignoriere "
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28662 #, c-format
28663 msgid "Ignore and return to transfers: "
28664 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28667 #, c-format
28668 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28669 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28670
28671 #. SCRIPT
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28673 msgid "Ignored"
28674 msgstr "Ignoriert"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28677 #, c-format
28678 msgid "Illustrations"
28679 msgstr "Illustrationen"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28684 #, c-format
28685 msgid "Image"
28686 msgstr "Bild"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28689 #, c-format
28690 msgid "Image 1"
28691 msgstr "Bild 1"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28694 #, c-format
28695 msgid "Image 2"
28696 msgstr "Bild 2"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28699 #, c-format
28700 msgid "Image ID"
28701 msgstr "Bild Id"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28704 #, c-format
28705 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28706 msgstr ""
28707 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28708 "erneut. "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28711 #, c-format
28712 msgid "Image file"
28713 msgstr "Bilddatei"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28716 #, c-format
28717 msgid "Image name: "
28718 msgstr "Bildname: "
28719
28720 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28722 #, c-format
28723 msgid "Image name: %s"
28724 msgstr "Bildname: %s"
28725
28726 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28727 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28729 #, c-format
28730 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28731 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28732
28733 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28735 #, c-format
28736 msgid ""
28737 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28738 msgstr ""
28739 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28740 "konnte. %s"
28741
28742 #. %1$s:  END 
28743 #. %2$s:  END 
28744 #. %3$s:  ELSE 
28745 #. %4$s:  END 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28747 #, c-format
28748 msgid ""
28749 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28750 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28751 msgstr ""
28752 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28753 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28754
28755 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28757 #, c-format
28758 msgid ""
28759 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28760 "the error log for more details. %s"
28761 msgstr ""
28762 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28763 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28764
28765 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28767 #, c-format
28768 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28769 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28770
28771 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28773 #, c-format
28774 msgid ""
28775 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28776 "maximum size). %s"
28777 msgstr ""
28778 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28779
28780 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28782 #, c-format
28783 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28784 msgstr ""
28785 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28786 "%s"
28787
28788 #. For the first occurrence,
28789 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28792 #, c-format
28793 msgid ""
28794 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28795 msgstr ""
28796 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28797 "wurde. %s"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28801 #, c-format
28802 msgid "Image source: "
28803 msgstr "Bildquelle: "
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28806 #, c-format
28807 msgid "Image successfully uploaded"
28808 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28811 #, c-format
28812 msgid "Image upload results :"
28813 msgstr "Importergebnisse:"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28817 #, c-format
28818 msgid "Image(s) successfully deleted"
28819 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28824 #, c-format
28825 msgid "Image: "
28826 msgstr "Bild: "
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28830 #, c-format
28831 msgid "Images"
28832 msgstr "Bilder"
28833
28834 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Images (%s)"
28838 msgstr "Bilder"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28841 #, c-format
28842 msgid "Images for "
28843 msgstr "Bilder für "
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28856 #, c-format
28857 msgid "Import"
28858 msgstr "Import"
28859
28860 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28862 #, c-format
28863 msgid ""
28864 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28865 "(.csv, .xml, .ods)"
28866 msgstr ""
28867 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28868 "importieren"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28871 #, c-format
28872 msgid ""
28873 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28874 "details (used only if no information is filled for the item):"
28875 msgstr ""
28876 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28877 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28878 "festelegt):"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28881 #, c-format
28882 msgid ""
28883 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28884 msgstr ""
28885 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28886
28887 #. BUTTON
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28889 #, fuzzy
28890 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28891 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28894 #, c-format
28895 msgid "Import batch deleted successfully"
28896 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28899 #, c-format
28900 msgid ""
28901 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28902 "file (.csv, .xml, .ods)"
28903 msgstr ""
28904 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28905 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28906
28907 #. A
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28910 msgid ""
28911 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28912 "csv, .xml, .ods)"
28913 msgstr ""
28914 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28915 "importieren"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28918 #, c-format
28919 msgid "Import into the borrowers table"
28920 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28923 #, c-format
28924 msgid "Import patron data"
28925 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "Import patron data "
28930 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28936 #, c-format
28937 msgid "Import patrons"
28938 msgstr "Benutzer importieren"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28941 #, c-format
28942 msgid "Import quotes"
28943 msgstr "Zitate importieren"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28946 #, c-format
28947 msgid "Import record..."
28948 msgstr "Importiere Datensatz..."
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28951 #, c-format
28952 msgid "Import results :"
28953 msgstr "Importergebnisse:"
28954
28955 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28957 msgid "Import this batch into the catalog"
28958 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28962 #, c-format
28963 msgid "Important: "
28964 msgstr "Wichtig: "
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28967 #, c-format
28968 msgid ""
28969 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28970 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28971 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28972 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28973 msgstr ""
28974 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28975 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28976 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28977 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28978
28979 #. For the first occurrence,
28980 #. SCRIPT
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28983 #, c-format
28984 msgid "Imported"
28985 msgstr "Importiert"
28986
28987 #. SCRIPT
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28989 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28990 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28993 #, c-format
28994 msgid "In framework:"
28995 msgstr "Im Framework:"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28999 #, c-format
29000 msgid "In months: "
29001 msgstr "In Monaten: "
29002
29003 #. For the first occurrence,
29004 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29005 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29008 #, c-format
29009 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29010 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29016 "records must be up-to-date on this computer: "
29017 msgstr ""
29018 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29019 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29022 #, c-format
29023 msgid ""
29024 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29025 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29026 msgstr ""
29027 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29028 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29029 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29034 #, c-format
29035 msgid "In transit"
29036 msgstr "Transport"
29037
29038 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29039 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29040 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29042 #, c-format
29043 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29044 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29047 #, c-format
29048 msgid "In use"
29049 msgstr "In Benutzung"
29050
29051 #. For the first occurrence,
29052 #. SCRIPT
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29055 #, c-format
29056 msgid "In your cart"
29057 msgstr "In Ihrem Korb"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29061 #, c-format
29062 msgid "Inactive"
29063 msgstr "Inaktiv"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29067 #, fuzzy, c-format
29068 msgid "Inactive "
29069 msgstr "Inaktiv"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29072 #, c-format
29073 msgid "Inactive budgets"
29074 msgstr "Inaktive Etats"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29077 #, c-format
29078 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29079 msgstr ""
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29082 #, c-format
29083 msgid "Include expired subscriptions: "
29084 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Include tax "
29092 msgstr "Enthalten MWSt"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29095 #, c-format
29096 msgid "Included ordered:"
29097 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29100 #, c-format
29101 msgid ""
29102 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29103 "Database."
29104 msgstr ""
29105 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29106 "eingetragen."
29107
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29110 msgid "Inconsistency detected!"
29111 msgstr ""
29112
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29115 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29116 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29120 #, c-format
29121 msgid "Indefinite"
29122 msgstr "Unbegrenzt"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29125 #, c-format
29126 msgid "Indexed in:"
29127 msgstr "Indiziert in:"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29130 #, c-format
29131 msgid "Indexes"
29132 msgstr "Indices"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29135 #, c-format
29136 msgid "Indicator 1"
29137 msgstr "Indikator 1"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29140 #, c-format
29141 msgid "Indicator 2"
29142 msgstr "Indikator 2"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29145 #, c-format
29146 msgid "Individual libraries:"
29147 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29150 #, c-format
29151 msgid "Info"
29152 msgstr "Info"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29155 #, c-format
29156 msgid "Info:"
29157 msgstr "Info:"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29164 #, c-format
29165 msgid "Information"
29166 msgstr "Information"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29171 #, c-format
29172 msgid "Inherit from settings"
29173 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29178 #, c-format
29179 msgid "Inherit from system preferences"
29180 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29184 #, c-format
29185 msgid "Initials"
29186 msgstr "Initialen"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29190 #, c-format
29191 msgid "Initials: "
29192 msgstr "Initialen: "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29195 #, c-format
29196 msgid "Inner counter"
29197 msgstr "Innerer Zähler"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29200 #, c-format
29201 msgid "Inner counter "
29202 msgstr "Innere Zählung "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29205 #, fuzzy, c-format
29206 msgid "Inner counter:"
29207 msgstr "Innerer Zähler"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29210 #, fuzzy, c-format
29211 msgid "Inner counter: "
29212 msgstr "Innere Zählung "
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29215 #, c-format
29216 msgid "Insert "
29217 msgstr "Einfügen "
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29220 #, c-format
29221 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29222 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29225 #, c-format
29226 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29227 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29230 #, c-format
29231 msgid "Insert delimiter (‡)"
29232 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29235 #, c-format
29236 msgid "Insert line break"
29237 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29241 #, c-format
29242 msgid "Instructions"
29243 msgstr "Anleitungen"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29246 #, c-format
29247 msgid "Instructor search:"
29248 msgstr "Dozentensuche:"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29252 #, c-format
29253 msgid "Instructors"
29254 msgstr "Dozenten"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29257 #, c-format
29258 msgid "Instructors:"
29259 msgstr "Dozenten:"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29264 #, c-format
29265 msgid "Insufficient privileges."
29266 msgstr "Unzureichende Rechte."
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29270 #, c-format
29271 msgid "Integer"
29272 msgstr "Integer"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29275 #, c-format
29276 msgid "Interface"
29277 msgstr "Benutzeroberfläche"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29280 #, c-format
29281 msgid "Interface:"
29282 msgstr "Schnittstelle:"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29286 #, c-format
29287 msgid "Interlibrary loan request details"
29288 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29291 #, c-format
29292 msgid "Interlibrary loans"
29293 msgstr "Fernleihen"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29296 #, fuzzy, c-format
29297 msgid "Interlibrary loans tables"
29298 msgstr "Fernleihen"
29299
29300 #. SCRIPT
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29302 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29303 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29310 #, c-format
29311 msgid "Internal note"
29312 msgstr "Interne Notiz"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29316 #, c-format
29317 msgid "Internal note:"
29318 msgstr "Interne Notiz:"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29328 #, c-format
29329 msgid "Internal note: "
29330 msgstr "Interne Notiz: "
29331
29332 #. SCRIPT
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29334 msgid "Internal search error"
29335 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29336
29337 #. A
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29339 msgid "Internationalization and localization"
29340 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29343 #, c-format
29344 msgid "Into an application"
29345 msgstr "Für eine Anwendung"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29348 #, c-format
29349 msgid "Into an application "
29350 msgstr "In eine Anwendung "
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29359 #, c-format
29360 msgid "Into an application:"
29361 msgstr "In eine Anwendung: "
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29366 #, c-format
29367 msgid "Into an application: "
29368 msgstr "In eine Anwendung: "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29372 #, c-format
29373 msgid "Intranet"
29374 msgstr "Dienstoberfläche"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29377 #, c-format
29378 msgid "Invalid authority type"
29379 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29382 #, fuzzy, c-format
29383 msgid "Invalid barcodes"
29384 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29387 #, c-format
29388 msgid "Invalid collection id"
29389 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29393 #, c-format
29394 msgid "Invalid course!"
29395 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29396
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29399 msgid "Invalid day entered in field %s"
29400 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29401
29402 #. SCRIPT
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29404 msgid "Invalid indicators"
29405 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29406
29407 #. SCRIPT
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29409 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29410 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29411
29412 #. SCRIPT
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29414 msgid "Invalid month entered in field %s"
29415 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29418 #, c-format
29419 msgid "Invalid number of copies"
29420 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29421
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29424 msgid "Invalid record"
29425 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29426
29427 #. SCRIPT
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29429 msgid "Invalid tag number"
29430 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29434 #, c-format
29435 msgid "Invalid username or password"
29436 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29437
29438 #. %1$s:  e | html 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29440 #, c-format
29441 msgid "Invalid value for %s"
29442 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29446 msgid "Invalid year entered in field %s"
29447 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29453 #, c-format
29454 msgid "Inventory"
29455 msgstr "Inventur"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29464 #, c-format
29465 msgid "Inventory number"
29466 msgstr "Inventarnummer"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29472 #, c-format
29473 msgid "Invoice"
29474 msgstr "Rechnung "
29475
29476 #. A
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29480 msgid "Invoice detail page"
29481 msgstr "Rechnungsdetails"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29484 #, c-format
29485 msgid "Invoice details"
29486 msgstr "Rechnungsdetails"
29487
29488 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29490 #, c-format
29491 msgid "Invoice has been modified"
29492 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29495 #, c-format
29496 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29497 msgstr ""
29498 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29499 "Lieferungen mehr möglich. "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29502 #, c-format
29503 msgid "Invoice item price includes tax: "
29504 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29509 #, c-format
29510 msgid "Invoice no."
29511 msgstr "Rechnungsnr."
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29514 #, c-format
29515 msgid "Invoice no.: "
29516 msgstr "Rechnungsnr.: "
29517
29518 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29520 #, c-format
29521 msgid "Invoice no.: %s"
29522 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29525 #, c-format
29526 msgid "Invoice no:"
29527 msgstr "Rechnungsnr.:"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29534 #, c-format
29535 msgid "Invoice number"
29536 msgstr "Rechnungsnummer"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29539 #, c-format
29540 msgid "Invoice number reverse"
29541 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29548 #, c-format
29549 msgid "Invoice number:"
29550 msgstr "Rechnungsnummer:"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29554 #, c-format
29555 msgid "Invoice prices are: "
29556 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29559 #, c-format
29560 msgid "Invoice prices:"
29561 msgstr "Rechnungspreise:"
29562
29563 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29565 #, c-format
29566 msgid "Invoice: %s"
29567 msgstr "Rechnung: %s"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29575 #, c-format
29576 msgid "Invoices"
29577 msgstr "Rechnungen"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29580 #, c-format
29581 msgid "Invoices "
29582 msgstr "Rechnungen "
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29585 #, c-format
29586 msgid "Invoices enabled: "
29587 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29590 #, c-format
29591 msgid "Irma Birchall"
29592 msgstr "Irma Birchall"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29595 #, c-format
29596 msgid "Irregularity:"
29597 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29601 #, c-format
29602 msgid "Is a URL:"
29603 msgstr "Ist eine URL:"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29606 #, c-format
29607 msgid "Is hidden by default"
29608 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29612 #, c-format
29613 msgid "Is this a duplicate of "
29614 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29620 #, c-format
29621 msgid "Issue"
29622 msgstr "Heft"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29625 #, c-format
29626 msgid "Issue "
29627 msgstr "Heft "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29630 #, c-format
29631 msgid "Issue #"
29632 msgstr "Heftnr."
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29636 #, c-format
29637 msgid "Issue history"
29638 msgstr "Heftübersicht"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29642 #, c-format
29643 msgid "Issue number"
29644 msgstr "Heftnummer"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29650 #, c-format
29651 msgid "Issue:"
29652 msgstr "Heft:"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29655 #, c-format
29656 msgid "Issue: "
29657 msgstr "Heft: "
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29660 #, c-format
29661 msgid "Issues"
29662 msgstr "Hefte"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29665 #, c-format
29666 msgid "Issues per unit"
29667 msgstr "Hefte je Einheit"
29668
29669 #. SCRIPT
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29671 msgid "Issues per unit is required"
29672 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29675 #, c-format
29676 msgid "Issues per unit: "
29677 msgstr "Hefte je Einheit: "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29680 #, c-format
29681 msgid "Issuing library"
29682 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29685 #, c-format
29686 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29687 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29690 #, c-format
29691 msgid ""
29692 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29693 msgstr ""
29694 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29695 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29701 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29702 msgstr ""
29703 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29704 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29713 #, c-format
29714 msgid "Item"
29715 msgstr "Exemplar"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29721 #, c-format
29722 msgid "Item "
29723 msgstr "Exemplar "
29724
29725 #. For the first occurrence,
29726 #. %1$s:  loopro.object | html 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29729 #, c-format
29730 msgid "Item %s"
29731 msgstr "Exemplar %s"
29732
29733 #. %1$s:  item.item_id | html 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29735 #, c-format
29736 msgid "Item Record %s"
29737 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29740 #, c-format
29741 msgid "Item URI"
29742 msgstr "Exemplar-URI"
29743
29744 #. INPUT type=text name=barcode
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29746 #, fuzzy
29747 msgid "Item barcode"
29748 msgstr "Barcode:"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29751 #, c-format
29752 msgid "Item barcode:"
29753 msgstr "Barcode:"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29756 #, fuzzy, c-format
29757 msgid "Item barcodes:"
29758 msgstr "Barcode:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29762 #, c-format
29763 msgid "Item call number"
29764 msgstr "Exemplarsignatur"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29767 #, c-format
29768 msgid "Item callnumber between: "
29769 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29772 #, c-format
29773 msgid "Item callnumber:"
29774 msgstr "Signatur:"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29777 #, fuzzy, c-format
29778 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29779 msgstr ""
29780 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29781 "Ort-Ausleihe"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29784 #, c-format
29785 msgid "Item checked out"
29786 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29791 #, c-format
29792 msgid "Item circulation alerts"
29793 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29796 #, c-format
29797 msgid "Item consigned:"
29798 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29803 #, c-format
29804 msgid "Item count"
29805 msgstr "Anzahl Exemplare"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29808 #, c-format
29809 msgid "Item details"
29810 msgstr "Exemplar Details"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29814 #, c-format
29815 msgid "Item floats"
29816 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29817
29818 #. SCRIPT
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29820 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29821 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29824 #, c-format
29825 msgid "Item has been withdrawn"
29826 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29827
29828 #. SCRIPT
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29830 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29831 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29834 #, c-format
29835 msgid "Item has been withdrawn."
29836 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29837
29838 #. SCRIPT
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29840 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29841 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29844 #, c-format
29845 msgid "Item holding library:"
29846 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29847
29848 #. TH
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29851 msgid "Item holds / Total holds"
29852 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29855 #, c-format
29856 msgid "Item home library:"
29857 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29861 #, c-format
29862 msgid "Item information"
29863 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29864
29865 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29866 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29867 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29869 #, c-format
29870 msgid "Item information %s%s %s "
29871 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29872
29873 #. SCRIPT
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29875 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29876 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29877
29878 #. SCRIPT
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29880 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29881 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29882
29883 #. SCRIPT
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29885 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29886 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29889 #, c-format
29890 msgid "Item is already at destination library."
29891 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29896 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29897
29898 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29899 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29900 #. %3$s:  END 
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29902 #, c-format
29903 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29904 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid "Item is not allowed renewal."
29909 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29912 #, c-format
29913 msgid "Item is restricted"
29914 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29915
29916 #. SCRIPT
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29918 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29919 msgstr ""
29920 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29921 "dennoch aufgezeichnet)"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29924 #, c-format
29925 msgid "Item is restricted."
29926 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29929 #, c-format
29930 msgid "Item is withdrawn."
29931 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29932
29933 #. %1$s:  END 
29934 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29936 #, c-format
29937 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29938 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29939
29940 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29942 #, c-format
29943 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29944 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29948 #, c-format
29949 msgid "Item level holds"
29950 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29953 #, c-format
29954 msgid "Item location filters"
29955 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29956
29957 #. SCRIPT
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29959 msgid "Item not checked out."
29960 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29961
29962 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29963 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29964 #. %3$s:  END 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29966 #, c-format
29967 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29968 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29972 #, c-format
29973 msgid "Item not found."
29974 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29975
29976 #. SCRIPT
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29978 msgid ""
29979 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29980 "anyway)"
29981 msgstr ""
29982 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29983 "gespeichert)"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29986 #, c-format
29987 msgid "Item number"
29988 msgstr "Exemplarnummer"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29991 #, c-format
29992 msgid "Item number (internal)"
29993 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29996 #, c-format
29997 msgid "Item number file: "
29998 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30002 #, c-format
30003 msgid "Item only"
30004 msgstr "Nur Exemplar"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30008 #, c-format
30009 msgid "Item processing:"
30010 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30013 #, c-format
30014 msgid "Item records were last synced on: "
30015 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30018 #, c-format
30019 msgid "Item renewed:"
30020 msgstr "Exemplar verlängert:"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30024 #, c-format
30025 msgid "Item returns home"
30026 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30029 #, c-format
30030 msgid "Item returns to issuing branch"
30031 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30034 #, c-format
30035 msgid "Item returns to issuing library"
30036 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30040 #, c-format
30041 msgid "Item search"
30042 msgstr "Exemplarsuche"
30043
30044 #. %1$s:  field.label | html 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30046 #, c-format
30047 msgid "Item search field: %s"
30048 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30054 #, c-format
30055 msgid "Item search fields"
30056 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30057
30058 #. SCRIPT
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30060 msgid "Item search results"
30061 msgstr "Suchergebnisse"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
30064 #, fuzzy, c-format
30065 msgid "Item shelving location updated. "
30066 msgstr "Standort ausgewählt: "
30067
30068 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30070 #, c-format
30071 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30072 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30073
30074 #. A
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30076 msgid "Item sorting"
30077 msgstr "Exemplarsortierung"
30078
30079 #. SPAN
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30081 msgid ""
30082 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30083 "item statuses"
30084 msgstr ""
30085 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30086 "der Detailansicht"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30089 #, c-format
30090 msgid "Item tag"
30091 msgstr "Exemplar Feld"
30092
30093 #. SCRIPT
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30095 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30096 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30139 #, c-format
30140 msgid "Item type"
30141 msgstr "Medientyp"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30144 #, c-format
30145 msgid "Item type "
30146 msgstr "Medientyp "
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30149 #, c-format
30150 msgid "Item type already exists!"
30151 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30154 #, c-format
30155 msgid "Item type code: "
30156 msgstr "Medientyp-Code: "
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30159 #, c-format
30160 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30161 msgstr ""
30162 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30163 "Systemparameter "
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30166 #, c-format
30167 msgid "Item type is normally not for loan."
30168 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30171 #, c-format
30172 msgid "Item type not for loan."
30173 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30183 #, c-format
30184 msgid "Item type:"
30185 msgstr "Medientyp:"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30197 #, c-format
30198 msgid "Item type: "
30199 msgstr "Medientyp: "
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30209 #, c-format
30210 msgid "Item types"
30211 msgstr "Medientypen"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30214 #, c-format
30215 msgid "Item types administration"
30216 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30222 "books, CDs, or DVDs."
30223 msgstr ""
30224 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30225 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30226
30227 #. For the first occurrence,
30228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30231 #, c-format
30232 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30233 msgstr ""
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30236 #, c-format
30237 msgid "Item was lost, now found."
30238 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30241 #, c-format
30242 msgid "Item was on loan to "
30243 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30246 #, c-format
30247 msgid "Item with barcode "
30248 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30249
30250 #. %1$s:  barcode | html 
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30252 #, c-format
30253 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30254 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30257 #, c-format
30258 msgid "Item(s)"
30259 msgstr "Exemplar(e)"
30260
30261 #. %1$s:  batch_id | html 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30263 #, c-format
30264 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30265 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30266
30267 #. %1$s:  batch_id | html 
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30269 #, c-format
30270 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30271 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30274 #, c-format
30275 msgid "Itemnumber"
30276 msgstr "Exemplarnummer"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30280 #, fuzzy, c-format
30281 msgid "Itemnumbers not found"
30282 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30292 #, c-format
30293 msgid "Items"
30294 msgstr "Exemplare"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30297 #, fuzzy, c-format
30298 msgid "Items added"
30299 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "Items added to rota:"
30304 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30307 #, fuzzy, c-format
30308 msgid "Items already on this rota:"
30309 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30313 #, c-format
30314 msgid "Items available"
30315 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30318 #, c-format
30319 msgid "Items checked out"
30320 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30324 #, c-format
30325 msgid "Items expected"
30326 msgstr "Erwartete Exemplare"
30327
30328 #. %1$s:  title | html 
30329 #. %2$s:  IF ( author ) 
30330 #. %3$s:  author | html 
30331 #. %4$s:  END 
30332 #. %5$s:  biblionumber | html 
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30334 #, c-format
30335 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30336 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30339 #, c-format
30340 msgid "Items found on other rotas:"
30341 msgstr ""
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30344 #, c-format
30345 msgid "Items in "
30346 msgstr "Exemplare in "
30347
30348 #. %1$s:  batch_id | html 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30350 #, c-format
30351 msgid "Items in batch number %s"
30352 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30353
30354 #. SCRIPT
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30356 msgid "Items in your cart: %s"
30357 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30361 #, c-format
30362 msgid "Items list"
30363 msgstr "Exemplarliste"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30366 #, c-format
30367 msgid "Items lost"
30368 msgstr "Vermisste Exemplare"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30371 #, c-format
30372 msgid "Items needed"
30373 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30379 #, c-format
30380 msgid "Items with no checkouts"
30381 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30385 #, c-format
30386 msgid "Items:"
30387 msgstr "Exemplare:"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30391 #, c-format
30392 msgid "Items: "
30393 msgstr "Exemplare: "
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30398 #, c-format
30399 msgid "Itemtype"
30400 msgstr "Medientyp"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30403 #, c-format
30404 msgid "Itype"
30405 msgstr "Medientyp"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30408 #, c-format
30409 msgid "JSON URL"
30410 msgstr "JSON URL"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30414 #, c-format
30415 msgid "JSZip"
30416 msgstr "JSZip"
30417
30418 #. SCRIPT
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30420 msgid "Jan"
30421 msgstr "Jan"
30422
30423 #. For the first occurrence,
30424 #. SCRIPT
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30427 #, c-format
30428 msgid "January"
30429 msgstr "Januar"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30432 #, c-format
30433 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30434 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30437 #, c-format
30438 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30439 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30443 #, c-format
30444 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30445 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30448 #, c-format
30449 msgid "Jenkins maintainer:"
30450 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30453 #, fuzzy, c-format
30454 msgid "Jenkins maintainers:"
30455 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30458 #, c-format
30459 msgid "Jo Ransom"
30460 msgstr "Jo Ransom"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30468 #, c-format
30469 msgid "Job progress: "
30470 msgstr "Fortschritt: "
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30473 #, c-format
30474 msgid "Jobs already entered"
30475 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30476
30477 #. SCRIPT
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30479 msgid "Jul"
30480 msgstr "Jul"
30481
30482 #. For the first occurrence,
30483 #. SCRIPT
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30486 #, c-format
30487 msgid "July"
30488 msgstr "Juli"
30489
30490 #. SCRIPT
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30492 msgid "Jun"
30493 msgstr "Jun"
30494
30495 #. For the first occurrence,
30496 #. SCRIPT
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30499 #, c-format
30500 msgid "June"
30501 msgstr "Juni"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30504 #, c-format
30505 msgid "Juvenile"
30506 msgstr "Jugendliche"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30509 #, c-format
30510 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30511 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30514 #, c-format
30515 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30516 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30519 #, c-format
30520 msgid "Kazik Pietruszewski"
30521 msgstr ""
30522
30523 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30524 #. %2$s:  bookfund | html 
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30526 #, c-format
30527 msgid "Keep current (%s - %s)"
30528 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30532 #, c-format
30533 msgid "Keep issue number"
30534 msgstr "Behalte Heftnummer"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30537 #, c-format
30538 msgid "Key"
30539 msgstr "Schlüssel"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Keyboard shortcuts"
30545 msgstr "Tastaturkürzel "
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30548 #, c-format
30549 msgid "Keyboard shortcuts "
30550 msgstr "Tastaturkürzel "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30556 #, c-format
30557 msgid "Keyword"
30558 msgstr "Stichwort"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30564 #, c-format
30565 msgid "Keyword (any): "
30566 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30569 #, c-format
30570 msgid "Keyword to MARC mapping"
30571 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30575 #, c-format
30576 msgid "Keyword:"
30577 msgstr "Stichwort:"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30580 #, c-format
30581 msgid "Keyword: "
30582 msgstr "Stichwort: "
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30586 #, c-format
30587 msgid "Keywords to MARC mapping"
30588 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30591 #, c-format
30592 msgid "Keywords:"
30593 msgstr "Stichwörter:"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha"
30608 msgstr "Koha"
30609
30610 #. %1$s:  short_version | html 
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Koha %s release team"
30614 msgstr "release team"
30615
30616 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30617 #. %2$s:  END 
30618 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30619 #. %4$s:  END 
30620 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30621 #. %6$s:  END 
30622 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30623 #. %8$s:  END 
30624 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30625 #. %10$s:  END 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30627 #, c-format
30628 msgid ""
30629 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30630 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30631 msgstr ""
30632 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30633 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30634 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30635
30636 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30637 #. %2$s:  END 
30638 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30639 #. %4$s:  END 
30640 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30641 #. %6$s:  END 
30642 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30643 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30644 #. %9$s:  END 
30645 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30646 #. %11$s:  END 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30648 #, c-format
30649 msgid ""
30650 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30652 "Koha%s "
30653 msgstr ""
30654 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30655 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30656 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30657
30658 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30659 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30660 #. %3$s:  ELSE 
30661 #. %4$s:  END 
30662 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30663 #. %6$s:  END 
30664 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30665 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30666 #. %9$s:  END 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30671 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30672 msgstr ""
30673 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30674 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30677 #, c-format
30678 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30679 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30680
30681 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30682 #. %2$s: - ELSE -
30683 #. %3$s: - END -
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30688 "order internal note %s "
30689 msgstr ""
30690 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30691 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30699 #, c-format
30700 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30701 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30704 #, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30707
30708 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30709 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30710 #. %3$s:  suggestionid | html 
30711 #. %4$s:  ELSE 
30712 #. %5$s:  END 
30713 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30714 #. %7$s:  suggestionid | html 
30715 #. %8$s:  ELSE 
30716 #. %9$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30721 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30722 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30723 msgstr ""
30724 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30725 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30726 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30727 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30728
30729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30730 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30731 #. %3$s:  basketname | html 
30732 #. %4$s:  ELSE 
30733 #. %5$s:  booksellername | html 
30734 #. %6$s:  END 
30735 #. %7$s:  END 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30737 #, c-format
30738 msgid ""
30739 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30740 "%s %s %s "
30741 msgstr ""
30742 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30743 "Bestellung bei %s %s %s "
30744
30745 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30746 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30747 #. %3$s:  END 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid ""
30751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30752 "orders %s "
30753 msgstr ""
30754 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30755
30756 #. %1$s:  IF ( date ) 
30757 #. %2$s:  name | html 
30758 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30759 #. %4$s:  invoice | html 
30760 #. %5$s:  END 
30761 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30762 #. %7$s:  ELSE 
30763 #. %8$s:  name | html 
30764 #. %9$s:  END 
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30769 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30770 msgstr ""
30771 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30772 "%sLieferung von %s%s"
30773
30774 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30775 #. %2$s:  END 
30776 #. %3$s:  basketname | html 
30777 #. %4$s:  basketno | html 
30778 #. %5$s:  booksellername | html 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30783
30784 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30785 #. %2$s:  ELSE 
30786 #. %3$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30791 "external source &rsaquo; Search results%s"
30792 msgstr ""
30793 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30794 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30795
30796 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30797 #. %2$s:  ELSE 
30798 #. %3$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30803 "%sOrder search%s"
30804 msgstr ""
30805 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30806 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30807
30808 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30809 #. %2$s:  booksellername | html 
30810 #. %3$s:  ELSE 
30811 #. %4$s:  END 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30813 #, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30816 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30817 msgstr ""
30818 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30819 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30824 msgstr ""
30825 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30826
30827 #. %1$s:  basketno | html 
30828 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30829 #. %3$s:  ordernumber | html 
30830 #. %4$s:  ELSE 
30831 #. %5$s:  END 
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30836 "details (line #%s)%sNew order%s"
30837 msgstr ""
30838 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30839 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30840
30841 #. %1$s:  basketno | html 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30843 #, c-format
30844 msgid ""
30845 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30846 msgstr ""
30847 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30848
30849 #. %1$s:  basketno | html 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30851 #, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30853 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30854
30855 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30856 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30857 #. %3$s:  contractname | html 
30858 #. %4$s:  ELSE 
30859 #. %5$s:  END 
30860 #. %6$s:  END 
30861 #. %7$s:  IF ( else ) 
30862 #. %8$s:  booksellername | html 
30863 #. %9$s:  END 
30864 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30865 #. %11$s:  END 
30866 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30867 #. %13$s:  contractnumber | html 
30868 #. %14$s:  END 
30869 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30870 #. %16$s:  END 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30872 #, c-format
30873 msgid ""
30874 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30875 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30876 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30877 msgstr ""
30878 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30879 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30880 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30881 "gelöscht%s"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30891 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30896 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30901 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30906 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30914 #, fuzzy, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30917
30918 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30919 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30920 #. %3$s:  ELSE 
30921 #. %4$s:  END 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30923 #, c-format
30924 msgid ""
30925 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30926 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30927 msgstr ""
30928 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30929 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30932 #, c-format
30933 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30934 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30935
30936 #. %1$s:  name | html 
30937 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30938 #. %3$s:  invoice | html 
30939 #. %4$s:  END 
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30941 #, c-format
30942 msgid ""
30943 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30944 msgstr ""
30945 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30946 "%sRechnung, %s%s"
30947
30948 #. %1$s:  name | html 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30978
30979 #. %1$s:  SWITCH op 
30980 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30981 #. %3$s:  IF field 
30982 #. %4$s:  field.name | html 
30983 #. %5$s:  ELSE 
30984 #. %6$s:  END 
30985 #. %7$s:  CASE 
30986 #. %8$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30988 #, fuzzy, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30991 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30994 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30995
30996 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30997 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30998 #. %3$s:  searchfield | html 
30999 #. %4$s:  ELSE 
31000 #. %5$s:  END 
31001 #. %6$s:  END 
31002 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31003 #. %8$s:  END 
31004 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31005 #. %10$s:  searchfield | html 
31006 #. %11$s:  searchfield | html 
31007 #. %12$s:  END 
31008 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31009 #. %14$s:  END 
31010 #. %15$s:  IF ( else ) 
31011 #. %16$s:  END 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31013 #, c-format
31014 msgid ""
31015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31016 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31017 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31018 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31019 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31020 msgstr ""
31021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31022 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31023 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31024 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31025 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31026
31027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31028 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31029 #. %3$s:  searchfield | html 
31030 #. %4$s:  ELSE 
31031 #. %5$s:  END 
31032 #. %6$s:  END 
31033 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31034 #. %8$s:  END 
31035 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31036 #. %10$s:  searchfield | html 
31037 #. %11$s:  END 
31038 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31039 #. %13$s:  END 
31040 #. %14$s:  IF ( else ) 
31041 #. %15$s:  END 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31043 #, c-format
31044 msgid ""
31045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31046 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31047 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31048 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31049 msgstr ""
31050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31051 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31052 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31053 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31054
31055 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31056 #. %2$s:  IF city.cityid 
31057 #. %3$s:  ELSE 
31058 #. %4$s:  END 
31059 #. %5$s:  ELSE 
31060 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31061 #. %7$s:  ELSE 
31062 #. %8$s:  END 
31063 #. %9$s:  END 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31065 #, c-format
31066 msgid ""
31067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31068 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31069 msgstr ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31071 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31072
31073 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31074 #. %2$s:  action | html 
31075 #. %3$s:  searchfield | html 
31076 #. %4$s:  END 
31077 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31078 #. %6$s:  searchfield | html 
31079 #. %7$s:  END 
31080 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31081 #. %9$s:  END 
31082 #. %10$s:  IF ( else ) 
31083 #. %11$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31088 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31089 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31090 msgstr ""
31091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31092 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31093 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31094
31095 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31096 #. %2$s:  ELSE 
31097 #. %3$s:  END 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31099 #, c-format
31100 msgid ""
31101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31102 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31105 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31116
31117 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31118 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31119 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31120 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31121 #. %5$s:  authtypecode | html 
31122 #. %6$s:  ELSE 
31123 #. %7$s:  END 
31124 #. %8$s:  END 
31125 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31126 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31127 #. %11$s:  authtypecode | html 
31128 #. %12$s:  ELSE 
31129 #. %13$s:  END 
31130 #. %14$s:  END 
31131 #. %15$s:  ELSE 
31132 #. %16$s:  action | html 
31133 #. %17$s:  END 
31134 #. %18$s:  END 
31135 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31136 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31137 #. %21$s:  authtypecode | html 
31138 #. %22$s:  ELSE 
31139 #. %23$s:  END 
31140 #. %24$s:  END 
31141 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31142 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31143 #. %27$s:  authtypecode | html 
31144 #. %28$s:  ELSE 
31145 #. %29$s:  END 
31146 #. %30$s:  END 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31148 #, c-format
31149 msgid ""
31150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31151 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31152 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31153 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31154 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31155 "deleted%s"
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31158 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31159 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31160 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31161 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31162 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31167 msgstr ""
31168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31169
31170 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31171 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31172 #. %3$s:  ELSE 
31173 #. %4$s:  END 
31174 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31175 #. %6$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31177 #, c-format
31178 msgid ""
31179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31180 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31181 "authority type %s "
31182 msgstr ""
31183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31184 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31185 "Normdatentyps bestätigen %s "
31186
31187 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31188 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31189 #. %3$s:  END 
31190 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31191 #. %5$s:  END 
31192 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31193 #. %7$s:  END 
31194 #. %8$s:  END 
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31196 #, c-format
31197 msgid ""
31198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31199 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31200 "category%s %s "
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31203 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31204 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31205
31206 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31207 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31208 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31209 #. %4$s:  ELSE 
31210 #. %5$s:  END 
31211 #. %6$s:  END 
31212 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31213 #. %8$s:  END 
31214 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31215 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31216 #. %11$s:  END 
31217 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31218 #. %13$s:  END 
31219 #. %14$s:  IF close_form 
31220 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31221 #. %16$s:  END 
31222 #. %17$s:  IF closed 
31223 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31224 #. %19$s:  END 
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31226 #, c-format
31227 msgid ""
31228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31229 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31230 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31231 "Budget %s closed %s "
31232 msgstr ""
31233 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31234 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31235 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
31236 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31237
31238 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31239 #. %2$s:  authcat | html 
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31241 #, c-format
31242 msgid ""
31243 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31244 "Planning for %s by %s"
31245 msgstr ""
31246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31247 "für %s nach %s"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31258 "Clone circulation and fine rules"
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31261 "Ausleihkonditionen klonen"
31262
31263 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31264 #. %2$s:  IF class_source 
31265 #. %3$s:  ELSE 
31266 #. %4$s:  END 
31267 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31268 #. %6$s:  IF sort_rule 
31269 #. %7$s:  ELSE 
31270 #. %8$s:  END 
31271 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31272 #. %10$s:  IF split_rule 
31273 #. %11$s:  ELSE 
31274 #. %12$s:  END 
31275 #. %13$s:  END 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid ""
31279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31280 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31281 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31282 "%sAdd splitting rule%s %s "
31283 msgstr ""
31284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
31285 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
31286 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
31287 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
31288 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31294
31295 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31296 #. %2$s:  IF currency 
31297 #. %3$s:  currency.currency | html 
31298 #. %4$s:  ELSE 
31299 #. %5$s:  END 
31300 #. %6$s:  END 
31301 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31302 #. %8$s:  currency.currency | html 
31303 #. %9$s:  END 
31304 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31305 #. %11$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31310 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31311 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31314 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31315 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31321
31322 #. %1$s:  IF acct_form 
31323 #. %2$s:  IF account 
31324 #. %3$s:  ELSE 
31325 #. %4$s:  END 
31326 #. %5$s:  END 
31327 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31328 #. %7$s:  END 
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31330 #, c-format
31331 msgid ""
31332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31333 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31334 "account %s "
31335 msgstr ""
31336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31337 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31338 "bestätigen %s "
31339
31340 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31341 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31342 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31343 #. %4$s:  budget_name | html 
31344 #. %5$s:  END 
31345 #. %6$s:  ELSE 
31346 #. %7$s:  END 
31347 #. %8$s:  END 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31349 #, c-format
31350 msgid ""
31351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31352 "%sAdd fund %s%s"
31353 msgstr ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31355 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31358 #, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31360 msgstr ""
31361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31368
31369 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31370 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31371 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31372 #. %4$s:  ELSE 
31373 #. %5$s:  END 
31374 #. %6$s:  END 
31375 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31376 #. %8$s:  IF ( total ) 
31377 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31378 #. %10$s:  ELSE 
31379 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31380 #. %12$s:  END 
31381 #. %13$s:  END 
31382 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31383 #. %15$s:  END 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31385 #, c-format
31386 msgid ""
31387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31388 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31389 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31390 msgstr ""
31391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31392 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31393 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31394 "gelöscht %s "
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31407 #, c-format
31408 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31409 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31410
31411 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31412 #. %2$s:  IF library 
31413 #. %3$s:  ELSE 
31414 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31415 #. %5$s:  END 
31416 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31417 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31418 #. %8$s:  END 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31420 #, c-format
31421 msgid ""
31422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31423 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31424 msgstr ""
31425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31426 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31427 "Bibliothek '%s' %s "
31428
31429 #. %1$s:  IF ean_form 
31430 #. %2$s:  IF ean 
31431 #. %3$s:  ELSE 
31432 #. %4$s:  END 
31433 #. %5$s:  END 
31434 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31435 #. %7$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31437 #, c-format
31438 msgid ""
31439 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31440 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31441 "deletion of EAN %s "
31442 msgstr ""
31443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31444 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31445 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31457
31458 #. %1$s:  IF ( total ) 
31459 #. %2$s:  total | html 
31460 #. %3$s:  ELSE 
31461 #. %4$s:  END 
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31463 #, c-format
31464 msgid ""
31465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31466 "Configuration OK!%s"
31467 msgstr ""
31468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31469 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31470
31471 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31472 #. %2$s:  IF framework 
31473 #. %3$s:  ELSE 
31474 #. %4$s:  END 
31475 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31476 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31477 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31478 #. %8$s:  END 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31480 #, c-format
31481 msgid ""
31482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31483 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31484 msgstr ""
31485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31486 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31487 "%s (%s) löschen? %s "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31490 #, c-format
31491 msgid ""
31492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31493 msgstr ""
31494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31497 #, fuzzy, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31500
31501 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31502 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31503 #. %3$s:  ELSE 
31504 #. %4$s:  END 
31505 #. %5$s:  END 
31506 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31507 #. %7$s:  code | html 
31508 #. %8$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31510 #, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31513 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31514 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31517 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31518 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31519
31520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31521 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31522 #. %3$s:  categorycode | html 
31523 #. %4$s:  ELSE 
31524 #. %5$s:  END 
31525 #. %6$s:  END 
31526 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31527 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31528 #. %9$s:  categorycode | html 
31529 #. %10$s:  ELSE 
31530 #. %11$s:  categorycode | html 
31531 #. %12$s:  END 
31532 #. %13$s:  END 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31534 #, c-format
31535 msgid ""
31536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31537 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31538 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31539 msgstr ""
31540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31541 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31542 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31543
31544 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31545 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31546 #. %3$s:  ELSE 
31547 #. %4$s:  END 
31548 #. %5$s:  END 
31549 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31550 #. %7$s:  code | html 
31551 #. %8$s:  END 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31556 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31557 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31558 msgstr ""
31559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31560 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31561 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31562 "%s "
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31567 msgstr ""
31568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31571 #, c-format
31572 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31576 #, fuzzy, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31589
31590 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31591 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31592 #. %3$s:  server.servername | html 
31593 #. %4$s:  END 
31594 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31595 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31596 #. %7$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31601 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31604 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31605
31606 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31607 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31608 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31609 #. %4$s:  END 
31610 #. %5$s:  ELSE 
31611 #. %6$s:  action | html 
31612 #. %7$s:  END 
31613 #. %8$s:  END 
31614 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31615 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31616 #. %11$s:  END 
31617 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31618 #. %13$s:  END 
31619 #. %14$s:  IF ( else ) 
31620 #. %15$s:  END 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31622 #, c-format
31623 msgid ""
31624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31625 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31626 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31627 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31628 msgstr ""
31629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31630 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31631 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31632 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31633 "%s"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31639
31640 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31641 #. %2$s:  ELSE 
31642 #. %3$s:  authid | html 
31643 #. %4$s:  authtypetext | html 
31644 #. %5$s:  END 
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31646 #, c-format
31647 msgid ""
31648 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31649 "for authority #%s (%s) %s "
31650 msgstr ""
31651 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31652 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31653
31654 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31655 #. %2$s:  authid | html 
31656 #. %3$s:  authtypetext | html 
31657 #. %4$s:  ELSE 
31658 #. %5$s:  authtypetext | html 
31659 #. %6$s:  END 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31661 #, c-format
31662 msgid ""
31663 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31664 "authority (%s)%s"
31665 msgstr ""
31666 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31667 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31682 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31683
31684 #. %1$s:  booksellername | html 
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31689
31690 #. %1$s:  biblio.title | html 
31691 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31692 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31693 #. %4$s:  END 
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31695 #, fuzzy, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31697 msgstr ""
31698 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31699 "&rsaquo; Exemplare"
31700
31701 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31702 #. %2$s:  ELSE 
31703 #. %3$s:  title | html 
31704 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31705 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31706 #. %6$s:  END 
31707 #. %7$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31712 "%s "
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31715 "%s%s %s "
31716
31717 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31718 #. %2$s:  ELSE 
31719 #. %3$s:  END 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31723 msgstr ""
31724 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31725 "%s "
31726
31727 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31728 #. %2$s:  ELSE 
31729 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31730 #. %4$s:  END 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31732 #, c-format
31733 msgid ""
31734 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31735 "%s %s "
31736 msgstr ""
31737 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31738 "Details zu %s %s "
31739
31740 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31741 #. %2$s:  ELSE 
31742 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31743 #. %4$s:  END 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31745 #, c-format
31746 msgid ""
31747 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31748 msgstr ""
31749 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31750 "%s %s "
31751
31752 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31753 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31754 #. %3$s:  query_desc | html 
31755 #. %4$s:  END 
31756 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31757 #. %6$s:  limit_desc | html 
31758 #. %7$s:  END 
31759 #. %8$s:  ELSE 
31760 #. %9$s:  END 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31765 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31768 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31774
31775 #. %1$s:  biblio.title | html 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31780
31781 #. %1$s:  title | html 
31782 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31783 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31784 #. %4$s:  END 
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31799
31800 #. %1$s:  biblio.title | html 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31807 #, fuzzy, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31815
31816 #. SCRIPT
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31818 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31820
31821 #. %1$s:  title | html 
31822 #. %2$s:  IF ( author ) 
31823 #. %3$s:  author | html 
31824 #. %4$s:  END 
31825 #. %5$s:  biblionumber | html 
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31827 #, c-format
31828 msgid ""
31829 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31830 msgstr ""
31831 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31832 "&rsaquo; Exemplare"
31833
31834 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31835 #. %2$s:  title | html 
31836 #. %3$s:  biblionumber | html 
31837 #. %4$s:  ELSE 
31838 #. %5$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31843 "record%s"
31844 msgstr ""
31845 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31846 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31847
31848 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31850 #, fuzzy, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31855 #, fuzzy, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31876 #, c-format
31877 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31878 msgstr ""
31879 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31907
31908 #. %1$s:  IF patron 
31909 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31910 #. %3$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31915 "to %s %s "
31916 msgstr ""
31917 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31918 "ausleihen an %s %s "
31919
31920 #. %1$s:  IF patron 
31921 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31922 #. %3$s:  END 
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31937
31938 #. %1$s:  title | html 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31948
31949 #. %1$s:  title | html 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31953 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31963 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31968 msgstr ""
31969 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31970
31971 #. %1$s:  title | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31988 #, c-format
31989 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31990 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31991
31992 #. %1$s:  todaysdate | html 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31996 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32006 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32007
32008 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32010 #, c-format
32011 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32012 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32018
32019 #. %1$s:  title | html 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32021 #, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32055
32056 #. %1$s:  IF course_name 
32057 #. %2$s:  course_name | html 
32058 #. %3$s:  ELSE 
32059 #. %4$s:  END 
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32063 msgstr ""
32064 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32065 "Semesterapparat %s"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32072
32073 #. %1$s:  course.course_name | html 
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32078
32079 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32080 #. %2$s:  ELSE 
32081 #. %3$s:  END 
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32083 #, fuzzy, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32086
32087 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32088 #. %2$s:  patron.surname | html 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32103
32104 #. %1$s:  errno | html 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32109
32110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32114 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32117 #, fuzzy, c-format
32118 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32119 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32137 #, c-format
32138 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32139 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32140
32141 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32142 #. %2$s:  END 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32147
32148 #. %1$s:  title | html 
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32153
32154 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32155 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32156 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32157 #. %4$s:  ELSE 
32158 #. %5$s:  END 
32159 #. %6$s:  IF (firstname) 
32160 #. %7$s:  firstname | html 
32161 #. %8$s:  END 
32162 #. %9$s:  IF (surname) 
32163 #. %10$s:  surname | html 
32164 #. %11$s:  END 
32165 #. %12$s: IF categoryname 
32166 #. %13$s:  categoryname | html 
32167 #. %14$s:  ELSE 
32168 #. %15$s:  IF ( I ) 
32169 #. %16$s:  END 
32170 #. %17$s:  IF ( A ) 
32171 #. %18$s:  END 
32172 #. %19$s:  IF ( C ) 
32173 #. %20$s:  END 
32174 #. %21$s:  IF ( P ) 
32175 #. %22$s:  END 
32176 #. %23$s:  IF ( S ) 
32177 #. %24$s:  END 
32178 #. %25$s:  END 
32179 #. %26$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32184 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32185 "%s) %s "
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32188 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32189 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32190
32191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32193 #, fuzzy, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32196
32197 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32198 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32199 #. %3$s:  END 
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32201 #, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32204
32205 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32206 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32207 #. %3$s:  END 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32212
32213 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32214 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32215 #. %3$s:  patron.surname | html 
32216 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32217 #. %5$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32222
32223 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32224 #. %2$s:  ELSE 
32225 #. %3$s:  patron.surname | html 
32226 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32227 #. %5$s:  END 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32229 #, c-format
32230 msgid ""
32231 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32232 "%s%s"
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32235 "%s aktualisieren%s"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32241
32242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32244 #, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32246 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32247
32248 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32249 #. %2$s:  patron.surname | html 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32256 #, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32258 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32261 #, c-format
32262 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32263 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32264
32265 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32270
32271 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32272 #. %2$s:  patron.surname | html 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32274 #, fuzzy, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32287
32288 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32293
32294 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32299
32300 #. %1$s:  patron.surname | html 
32301 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32303 #, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32315 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32316
32317 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32318 #. %2$s:  ELSE 
32319 #. %3$s:  END 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32321 #, c-format
32322 msgid ""
32323 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32324 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32325 msgstr ""
32326 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32327 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32328
32329 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32330 #. %2$s:  ELSE 
32331 #. %3$s:  END 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32333 #, c-format
32334 msgid ""
32335 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32336 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32337 msgstr ""
32338 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32339 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32340
32341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32342 #. %2$s:  ELSE 
32343 #. %3$s:  END 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32345 #, c-format
32346 msgid ""
32347 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32348 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32351 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32352
32353 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32354 #. %2$s:  ELSE 
32355 #. %3$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32360 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32363 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32368 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32374
32375 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32376 #. %2$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32381 msgstr ""
32382 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32393
32394 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32395 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32396 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32397 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32398 #. %5$s:  name | html 
32399 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32400 #. %7$s: - END -
32401 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32402 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32403 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32404 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32405 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32406 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32407 #. %14$s: - END -
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32409 #, c-format
32410 msgid ""
32411 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32412 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32413 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32414 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32415 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32416 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32417 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32418 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32419 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32420 msgstr ""
32421 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32422 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32423 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32424 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32425 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32426 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32427 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32428 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32429 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32430 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32431
32432 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32433 #. %2$s:  END 
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32437 msgstr ""
32438 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32451 #, fuzzy, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32454
32455 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32456 #. %2$s:  END 
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32458 #, c-format
32459 msgid ""
32460 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32461 msgstr ""
32462 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32463 "Ergebnisse%s"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32486 #, fuzzy, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32494
32495 #. %1$s:  supplier | html 
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32500
32501 #. For the first occurrence,
32502 #. %1$s:  biblionumber | html 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32509
32510 #. %1$s:  title | html 
32511 #. %2$s:  IF ( op ) 
32512 #. %3$s:  ELSE 
32513 #. %4$s:  END 
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32515 #, c-format
32516 msgid ""
32517 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32518 "routing list%s"
32519 msgstr ""
32520 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32521 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32522
32523 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32524 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32525 #. %3$s:  ELSE 
32526 #. %4$s:  END 
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32528 #, c-format
32529 msgid ""
32530 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32531 "subscription%s"
32532 msgstr ""
32533 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32534 "%sNeues Abonnement%s"
32535
32536 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32538 #, c-format
32539 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32540 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32561
32562 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32584 #, c-format
32585 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32586 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32594 #, c-format
32595 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32596 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32602
32603 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32607 msgstr ""
32608 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32609
32610 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32612 #, c-format
32613 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32614 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32625
32626 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32630 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32641
32642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32643 #. %2$s:  ELSE 
32644 #. %3$s:  END 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32648 msgstr ""
32649 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32650
32651 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32653 #, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32655 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32656
32657 #. %1$s:  IF ( del ) 
32658 #. %2$s:  ELSE 
32659 #. %3$s:  END 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32664 "%s "
32665 msgstr ""
32666 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32667 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32670 #, c-format
32671 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32683 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32684
32685 #. %1$s:  IF step == 2 
32686 #. %2$s:  END 
32687 #. %3$s:  IF step == 3 
32688 #. %4$s:  END 
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32690 #, c-format
32691 msgid ""
32692 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32693 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32694 msgstr ""
32695 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32696 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32701 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32711 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32717
32718 #. %1$s:  IF ( status ) 
32719 #. %2$s:  ELSE 
32720 #. %3$s:  END 
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32722 #, c-format
32723 msgid ""
32724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32725 "Comments awaiting moderation%s"
32726 msgstr ""
32727 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32728 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32733 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32734
32735 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32736 #. %2$s:  END 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32740 msgstr ""
32741 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32752
32753 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32755 #, c-format
32756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32757 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32758
32759 #. %1$s:  IF batch_id 
32760 #. %2$s:  batch_id | html 
32761 #. %3$s:  ELSE 
32762 #. %4$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32764 #, c-format
32765 msgid ""
32766 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32767 "(%s)%sNew%s"
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32770 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32773 #, c-format
32774 msgid ""
32775 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32776 msgstr ""
32777 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32778 "exportieren"
32779
32780 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32781 #. %2$s:  layout_id | html 
32782 #. %3$s:  ELSE 
32783 #. %4$s:  END 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32785 #, c-format
32786 msgid ""
32787 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32788 "(%s)%sNew%s"
32789 msgstr ""
32790 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32791 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32792
32793 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32794 #. %2$s:  profile_id | html 
32795 #. %3$s:  ELSE 
32796 #. %4$s:  END
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32798 #, c-format
32799 msgid ""
32800 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32801 "(%s)%sNew%s"
32802 msgstr ""
32803 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32804 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32805
32806 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32807 #. %2$s:  template_id | html 
32808 #. %3$s:  ELSE 
32809 #. %4$s:  END 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32814 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32815 msgstr ""
32816 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32817 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32822 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32823
32824 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32825 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32826 #. %3$s:  END 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32831 "%s "
32832 msgstr ""
32833 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32834 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32837 #, c-format
32838 msgid ""
32839 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32840 "matched records"
32841 msgstr ""
32842 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32843 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32848 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32849
32850 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32851 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32852 #. %3$s:  ELSE 
32853 #. %4$s:  END 
32854 #. %5$s:  END 
32855 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32856 #. %7$s:  END 
32857 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32858 #. %9$s:  END 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32860 #, c-format
32861 msgid ""
32862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32863 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32864 msgstr ""
32865 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32866 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32867 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32872 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32878
32879 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32884
32885 #. %1$s:  IF batch_id 
32886 #. %2$s:  batch_id | html 
32887 #. %3$s:  ELSE 
32888 #. %4$s:  END 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32890 #, c-format
32891 msgid ""
32892 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32893 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32894 msgstr ""
32895 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32896 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32901 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32902
32903 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32904 #. %2$s:  layout_id | html 
32905 #. %3$s:  ELSE 
32906 #. %4$s:  END 
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32908 #, c-format
32909 msgid ""
32910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32911 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32912 msgstr ""
32913 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32914 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32915
32916 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32917 #. %2$s:  profile_id | html 
32918 #. %3$s:  ELSE 
32919 #. %4$s:  END
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32924 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32925 msgstr ""
32926 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32927 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32928
32929 #. %1$s:  IF (template_id) 
32930 #. %2$s:  template_id | html 
32931 #. %3$s:  ELSE 
32932 #. %4$s:  END 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32934 #, c-format
32935 msgid ""
32936 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32937 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32938 msgstr ""
32939 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32940 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32946 "exporting"
32947 msgstr ""
32948 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32949 "Benutzerausweisdruck/-export"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32952 #, c-format
32953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32954 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32955
32956 #. %1$s:  IF club 
32957 #. %2$s:  club.name | html 
32958 #. %3$s:  ELSE 
32959 #. %4$s:  club_template.name | html 
32960 #. %5$s:  END 
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32962 #, c-format
32963 msgid ""
32964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32965 "Create a new %s club %s "
32966 msgstr ""
32967 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32968 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32969
32970 #. %1$s:  IF club_template 
32971 #. %2$s:  club_template.name | html 
32972 #. %3$s:  ELSE 
32973 #. %4$s:  END 
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32975 #, c-format
32976 msgid ""
32977 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32978 "%s %s Create a new club template %s "
32979 msgstr ""
32980 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32981 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32984 #, c-format
32985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32986 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32989 #, c-format
32990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32991 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32992
32993 #. %1$s:  list.name | html 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32995 #, c-format
32996 msgid ""
32997 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32998 msgstr ""
32999 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33000 "Benutzer hinzufügen"
33001
33002 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33003 #. %2$s:  ELSE 
33004 #. %3$s:  END 
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33006 #, c-format
33007 msgid ""
33008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33009 "New patron list %s "
33010 msgstr ""
33011 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33012 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33015 #, c-format
33016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33017 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33022 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33025 #, fuzzy, c-format
33026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33027 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33030 #, c-format
33031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33032 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33035 #, c-format
33036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33037 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33040 #, c-format
33041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33042 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33045 #, c-format
33046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33047 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33052 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33053
33054 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33055 #. %2$s:  ELSE 
33056 #. %3$s:  editColTitle | html 
33057 #. %4$s:  END -
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33059 #, c-format
33060 msgid ""
33061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33062 "collection %s Edit collection %s %s "
33063 msgstr ""
33064 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33065 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33066
33067 #. %1$s:  colTitle | html 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33072 "&rsquo; Add or remove items"
33073 msgstr ""
33074 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33075 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33081 "collection"
33082 msgstr ""
33083 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33084 "verlagern"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33087 #, c-format
33088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33089 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33092 #, c-format
33093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33096
33097 #. For the first occurrence,
33098 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33099 #. %2$s:  ELSE 
33100 #. %3$s:  END 
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33103 #, c-format
33104 msgid ""
33105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33106 msgstr ""
33107 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33108 "moderieren%s"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33113 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33118 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33121 #, c-format
33122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33123 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33126 #, c-format
33127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33128 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33129
33130 #. %1$s:  name | html 
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33135
33136 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33137 #. %2$s:  END 
33138 #. %3$s:  IF ( language ) 
33139 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33140 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33141 #. %6$s:  END 
33142 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33143 #. %8$s:  END 
33144 #. %9$s:  END 
33145 #. %10$s:  END 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33147 #, c-format
33148 msgid ""
33149 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33150 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33151 "dependencies %s "
33152 msgstr ""
33153 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33154 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33155 "prüfen %s "
33156
33157 #. %1$s:  IF all_done 
33158 #. %2$s:  ELSE 
33159 #. %3$s:  END 
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33161 #, c-format
33162 msgid ""
33163 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33164 "%s "
33165 msgstr ""
33166 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33167 "%s "
33168
33169 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33170 #. %2$s:  END 
33171 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33172 #. %4$s:  IF ( error ) 
33173 #. %5$s:  ELSE 
33174 #. %6$s:  END 
33175 #. %7$s:  END 
33176 #. %8$s:  IF ( default ) 
33177 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33178 #. %10$s:  ELSE 
33179 #. %11$s:  END 
33180 #. %12$s:  END 
33181 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33182 #. %14$s:  END 
33183 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33184 #. %16$s:  END 
33185 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33186 #. %18$s:  END 
33187 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33188 #. %20$s:  END 
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33190 #, c-format
33191 msgid ""
33192 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33193 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33194 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33195 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33196 "Installation complete %s "
33197 msgstr ""
33198 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33199 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33200 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33201 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33202 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33207 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33215 #, c-format
33216 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33217 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33225 #, c-format
33226 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33227 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33230 #, c-format
33231 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33232 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha administration"
33248 msgstr "Administration"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33251 #, c-format
33252 msgid ""
33253 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33254 "password unchanged."
33255 msgstr ""
33256 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33257 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33258 "Passwort nicht zu ändern."
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33262 #, c-format
33263 msgid "Koha database schema"
33264 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33267 #, c-format
33268 msgid "Koha development team"
33269 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33273 #, c-format
33274 msgid "Koha field"
33275 msgstr "Koha-Feld"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha field:"
33281 msgstr "Koha Feld:"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha full call number"
33286 msgstr "Exemplarsignatur"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha history timeline"
33291 msgstr "Koha Timeline"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha internal"
33296 msgstr "Koha Interna"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33299 #, c-format
33300 msgid ""
33301 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33302 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33303 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33304 "version."
33305 msgstr ""
33306 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33307 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33308 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33309 "Wahl) eine spätere Version."
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33312 #, c-format
33313 msgid "Koha itemtype"
33314 msgstr "Koha Medientyp"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33317 #, c-format
33318 msgid "Koha link:"
33319 msgstr "Koha link:"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha module:"
33324 msgstr "Koha-Modul:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33329 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha offline circulation"
33335 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha plugins"
33340 msgstr "Koha Plugins"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33343 #, fuzzy, c-format
33344 msgid "Koha release teams"
33345 msgstr "release team"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha report library"
33350 msgstr "Koha Report Library"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha reports library"
33355 msgstr "Koha Report Library"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha staff client"
33360 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33363 #, c-format
33364 msgid "Koha team"
33365 msgstr "Koha-Team"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33368 #, c-format
33369 msgid "Koha to MARC Mapping"
33370 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33375 #, c-format
33376 msgid "Koha to MARC mapping"
33377 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33380 #, c-format
33381 msgid "Koha version: "
33382 msgstr "Koha-Version: "
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33385 #, c-format
33386 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33387 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33390 #, c-format
33391 msgid "Kohala"
33392 msgstr "Kohala"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33395 #, c-format
33396 msgid "LC call number:"
33397 msgstr "LC-Signatur: "
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33404 #, c-format
33405 msgid "LC call number: "
33406 msgstr "LC-Signatur: "
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33413 #, c-format
33414 msgid "LCCN"
33415 msgstr "LCCN"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33419 #, c-format
33420 msgid "LCCN:"
33421 msgstr "LCCN:"
33422
33423 #. For the first occurrence,
33424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33427 #, c-format
33428 msgid "LCCN: %s "
33429 msgstr "LCCN: %s "
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33439 #, c-format
33440 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33441 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33444 #, c-format
33445 msgid "LGPL v2.1"
33446 msgstr "LGPL v2.1"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33449 #, c-format
33450 msgid "LIBRISMARC"
33451 msgstr "LIBRISMARC"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33457 #, c-format
33458 msgid "Label"
33459 msgstr "Label"
33460
33461 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33463 #, c-format
33464 msgid "Label Batch Number %s"
33465 msgstr "Etikettenstapel %s"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33468 #, c-format
33469 msgid "Label batch"
33470 msgstr "Etiketten-Batch"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33473 #, c-format
33474 msgid "Label batches"
33475 msgstr "Batches verwalten"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33484 #, c-format
33485 msgid "Label creator"
33486 msgstr "Etikettendruck"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33489 #, c-format
33490 msgid "Label for lib: "
33491 msgstr "Interne Beschreibung: "
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33494 #, c-format
33495 msgid "Label for opac: "
33496 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33499 #, c-format
33500 msgid "Label height:"
33501 msgstr "Etikettenhöhe:"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33504 #, c-format
33505 msgid "Label number"
33506 msgstr "Etikettennummer"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33509 #, c-format
33510 msgid "Label template"
33511 msgstr "Template"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33514 #, c-format
33515 msgid "Label templates"
33516 msgstr "Templates"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33519 #, c-format
33520 msgid "Label width:"
33521 msgstr "Etikettenbreite:"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33525 #, c-format
33526 msgid "Label: "
33527 msgstr "Label: "
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33530 #, c-format
33531 msgid "Labeled MARC"
33532 msgstr "Beschriftetes MARC"
33533
33534 #. %1$s:  biblionumber | html 
33535 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33537 #, c-format
33538 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33539 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33542 #, c-format
33543 msgid "Lang"
33544 msgstr "Sprache"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33547 #, c-format
33548 msgid "Lang: "
33549 msgstr "Sprache: "
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33553 #, c-format
33554 msgid "Language"
33555 msgstr "Sprache"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "Language:"
33561 msgstr "Sprache: "
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33564 #, c-format
33565 msgid "Language: "
33566 msgstr "Sprache: "
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33572 #, c-format
33573 msgid "Languages"
33574 msgstr "Sprachen"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33577 #, c-format
33578 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33579 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33582 #, c-format
33583 msgid "Large print"
33584 msgstr "Grossdruck"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33587 #, c-format
33588 msgid "Large text"
33589 msgstr "Grosser Text"
33590
33591 #. For the first occurrence,
33592 #. SCRIPT
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33595 #, c-format
33596 msgid "Last"
33597 msgstr "Letzte"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33600 #, c-format
33601 msgid "Last borrowed:"
33602 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33605 #, c-format
33606 msgid "Last borrower:"
33607 msgstr "Letzter Entleiher:"
33608
33609 #. SCRIPT
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33611 msgid "Last changed:"
33612 msgstr "Zuletzt geändert:"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33615 #, c-format
33616 msgid "Last checkout date:"
33617 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Last claim date: "
33622 msgstr "Letzte Änderung: "
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33625 #, c-format
33626 msgid "Last displayed"
33627 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33630 #, c-format
33631 msgid "Last edit"
33632 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33636 #, fuzzy, c-format
33637 msgid "Last import"
33638 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33641 #, c-format
33642 msgid "Last inventory date:"
33643 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33646 #, c-format
33647 msgid "Last location"
33648 msgstr "Letzter Standort"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Last name: "
33653 msgstr "Listenname: "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33656 #, fuzzy, c-format
33657 msgid "Last patron"
33658 msgstr "Erster Benutzer"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33661 #, c-format
33662 msgid "Last returned by:"
33663 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33666 #, c-format
33667 msgid "Last run"
33668 msgstr "Letzter Lauf"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33673 #, c-format
33674 msgid "Last seen"
33675 msgstr "Zuletzt geprüft"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33678 #, c-format
33679 msgid "Last seen:"
33680 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33681
33682 #. TH
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33685 #, fuzzy
33686 msgid "Last time a library used this pattern"
33687 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33690 #, c-format
33691 msgid "Last update: "
33692 msgstr "Letzte Änderung: "
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33696 #, c-format
33697 msgid "Last updated"
33698 msgstr "Letzte Änderung"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33702 #, c-format
33703 msgid "Last updated:"
33704 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33707 #, c-format
33708 msgid "Last updated: "
33709 msgstr "Letzte Änderung: "
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33712 #, c-format
33713 msgid "Last value "
33714 msgstr "Letzter Wert "
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33721 #, c-format
33722 msgid "Late"
33723 msgstr "Verspätet"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33727 #, c-format
33728 msgid "Late orders"
33729 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33732 #, c-format
33733 msgid "Latina (Latin)"
33734 msgstr "Latina (Latein)"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33737 #, c-format
33738 msgid "Law reports and digests"
33739 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33745 #, c-format
33746 msgid "Layout"
33747 msgstr "Layout"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33751 #, c-format
33752 msgid "Layout ID"
33753 msgstr "Layout-ID"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33757 #, c-format
33758 msgid "Layout name: "
33759 msgstr "Layoutname: "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33762 #, c-format
33763 msgid "Layout: "
33764 msgstr "Layout: "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33770 #, c-format
33771 msgid "Layouts"
33772 msgstr "Layouts"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33776 #, c-format
33777 msgid "Leaflet"
33778 msgstr "Leaflet"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33781 #, c-format
33782 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33783 msgstr ""
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33786 #, c-format
33787 msgid "Leave a message"
33788 msgstr "Mitteilung eintragen"
33789
33790 #. %1$s:  END 
33791 #. %2$s:  END 
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33793 #, c-format
33794 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33795 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33798 #, c-format
33799 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33800 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33803 #, c-format
33804 msgid "Left on order "
33805 msgstr "Nicht geliefert "
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33809 #, c-format
33810 msgid "Left page margin:"
33811 msgstr "Linker Seitenrand:"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33814 #, c-format
33815 msgid "Left text margin:"
33816 msgstr "Linker Textrand:"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33819 #, c-format
33820 msgid "Legal articles"
33821 msgstr "Juristische Aufsätze"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33824 #, c-format
33825 msgid "Legal cases and case notes"
33826 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33829 #, c-format
33830 msgid "Legend"
33831 msgstr "Legende"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33834 #, c-format
33835 msgid "Legislation"
33836 msgstr "Gesetzgebung"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33847 #, c-format
33848 msgid "Length: "
33849 msgstr "Länge: "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33852 #, c-format
33853 msgid "Letter"
33854 msgstr "Brief"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33859 #, c-format
33860 msgid "Lib"
33861 msgstr "Bib"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33864 #, c-format
33865 msgid "LibLime, USA"
33866 msgstr "LibLime, USA"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33869 #, c-format
33870 msgid "Librarian"
33871 msgstr "Bibliothekar"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33874 #, c-format
33875 msgid "Librarian identity:"
33876 msgstr "Mitarbeiter:"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33880 #, c-format
33881 msgid "Librarian interface"
33882 msgstr "Dienstoberfläche"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33885 #, c-format
33886 msgid "Librarian:"
33887 msgstr "Mitarbeiter:"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33895 #, c-format
33896 msgid "Libraries"
33897 msgstr "Bibliotheken"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33900 #, c-format
33901 msgid "Libraries and groups "
33902 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33905 #, c-format
33906 msgid "Libraries informations: "
33907 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33910 #, c-format
33911 msgid "Libraries limitation: "
33912 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33958 #, c-format
33959 msgid "Library"
33960 msgstr "Bibliothek"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33963 #, c-format
33964 msgid "Library "
33965 msgstr "Bibliothek "
33966
33967 #. %1$s:  branchcode | html 
33968 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33970 #, c-format
33971 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33972 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33981 #, c-format
33982 msgid "Library EANs"
33983 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33986 #, c-format
33987 msgid "Library URL: "
33988 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33991 #, c-format
33992 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33993 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33996 #, c-format
33997 msgid "Library branch"
33998 msgstr "Bibliothek "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34003 #, c-format
34004 msgid "Library code: "
34005 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34008 #, c-format
34009 msgid "Library created!"
34010 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34016 #, c-format
34017 msgid "Library groups"
34018 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34021 #, c-format
34022 msgid "Library is invalid."
34023 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34026 #, c-format
34027 msgid ""
34028 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34029 msgstr ""
34030 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34031 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34032 "Stapel hinzufügen. "
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34035 #, c-format
34036 msgid "Library management"
34037 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34040 #, c-format
34041 msgid "Library name: "
34042 msgstr "Name der Bibliothek: "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34045 #, c-format
34046 msgid "Library of Congress"
34047 msgstr "Library of Congress"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34050 #, c-format
34051 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34052 msgstr ""
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34055 #, c-format
34056 msgid "Library of the patron:"
34057 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34060 #, c-format
34061 msgid "Library set-up"
34062 msgstr "Kontodaten"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34066 #, c-format
34067 msgid "Library transfer limits"
34068 msgstr "Transportregeln"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34071 #, c-format
34072 msgid "Library type: "
34073 msgstr "Bibliothekstyp: "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34077 #, c-format
34078 msgid "Library use"
34079 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34106 #, c-format
34107 msgid "Library:"
34108 msgstr "Bibliothek:"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34128 #, c-format
34129 msgid "Library: "
34130 msgstr "Bibliothek: "
34131
34132 #. For the first occurrence,
34133 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34136 #, c-format
34137 msgid "Library: %s"
34138 msgstr "Bibliothek: %s"
34139
34140 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34141 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34143 #, c-format
34144 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34145 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34148 #, c-format
34149 msgid "Libriotech, Norway"
34150 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34153 #, c-format
34154 msgid "Licenses"
34155 msgstr "Lizenzen"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid ""
34160 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34161 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34162 "items_batchmod is still required) "
34163 msgstr ""
34164 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34165 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34166 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34169 #, c-format
34170 msgid "Limit collection code to: "
34171 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34174 #, fuzzy, c-format
34175 msgid ""
34176 "Limit item modification to subfields defined in the "
34177 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34178 "is still required) "
34179 msgstr ""
34180 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34181 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34182 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34185 #, c-format
34186 msgid "Limit item type to: "
34187 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34191 #, c-format
34192 msgid "Limit patron data access by group "
34193 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34196 #, c-format
34197 msgid ""
34198 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34199 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34200 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34201 msgstr ""
34202 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34203 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34204 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34207 #, c-format
34208 msgid "Limit to any of the following:"
34209 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34212 #, c-format
34213 msgid "Limit to currently available items"
34214 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34217 #, c-format
34218 msgid "Limit to:"
34219 msgstr "Einschränken:"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34224 #, c-format
34225 msgid "Limit to: "
34226 msgstr "Einschränken: "
34227
34228 #. A
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34230 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34231 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34237 #, c-format
34238 msgid "Limits"
34239 msgstr "Einschränkungen"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34243 #, c-format
34244 msgid "Line"
34245 msgstr "Zeile"
34246
34247 #. For the first occurrence,
34248 #. SCRIPT
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34251 #, c-format
34252 msgid "Line "
34253 msgstr "Zeile "
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34256 #, fuzzy, c-format
34257 msgid "Line:"
34258 msgstr "Zeile"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34261 #, c-format
34262 msgid "Link"
34263 msgstr "Link"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34266 #, c-format
34267 msgid "Link field to authorities"
34268 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34271 #, c-format
34272 msgid "Link to host item"
34273 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34276 #, c-format
34277 msgid "Link:"
34278 msgstr "Link:"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34281 #, c-format
34282 msgid "List"
34283 msgstr "Liste"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34286 #, c-format
34287 msgid "List Fields"
34288 msgstr "Listenfelder"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34291 #, c-format
34292 msgid ""
34293 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34294 msgstr ""
34295 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34296 "Datenbankadministrators.)"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34299 #, c-format
34300 msgid "List created."
34301 msgstr "Liste erstellt."
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34304 #, c-format
34305 msgid "List deleted."
34306 msgstr "Liste gelöscht."
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34309 #, c-format
34310 msgid "List fields"
34311 msgstr "Felder auflisten"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34314 #, c-format
34315 msgid "List item price includes tax: "
34316 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34319 #, c-format
34320 msgid "List member:"
34321 msgstr "Benutzerliste:"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34325 #, c-format
34326 msgid "List name"
34327 msgstr "Name der Liste"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34330 #, c-format
34331 msgid "List name will be file name with timestamp"
34332 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34335 #, c-format
34336 msgid "List name: "
34337 msgstr "Listenname: "
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34343 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34344 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34345 msgstr ""
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34349 #, c-format
34350 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34351 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid ""
34356 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34357 "suggestions)"
34358 msgstr ""
34359 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34362 #, c-format
34363 msgid "List of rules"
34364 msgstr "Liste der Regeln"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34367 #, c-format
34368 msgid "List price"
34369 msgstr "Listenpreis"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34373 #, c-format
34374 msgid "List prices are: "
34375 msgstr "Listenpreise sind: "
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34378 #, c-format
34379 msgid "List prices:"
34380 msgstr "Listenpreise:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34383 #, c-format
34384 msgid "List requests "
34385 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34388 #, c-format
34389 msgid "List updated."
34390 msgstr "Liste geändert."
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34398 #, c-format
34399 msgid "Lists"
34400 msgstr "Listen"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34403 #, c-format
34404 msgid "Lists that include this title: "
34405 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34406
34407 #. For the first occurrence,
34408 #. SCRIPT
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34423 msgid "Loading"
34424 msgstr "Lädt..."
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34444 #, c-format
34445 msgid "Loading "
34446 msgstr "Lädt... "
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34450 #, c-format
34451 msgid "Loading data..."
34452 msgstr "Daten werden geladen..."
34453
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34456 msgid "Loading more results…"
34457 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34460 #, c-format
34461 msgid "Loading new messaging defaults "
34462 msgstr ""
34463
34464 #. SCRIPT
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34466 msgid "Loading page %s, please wait..."
34467 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34468
34469 #. SCRIPT
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34471 msgid "Loading records, please wait..."
34472 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34477 #, c-format
34478 msgid "Loading, please wait..."
34479 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34480
34481 #. For the first occurrence,
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34489 #, c-format
34490 msgid "Loading..."
34491 msgstr "Lädt..."
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34495 #, c-format
34496 msgid "Loading... "
34497 msgstr "Lädt... "
34498
34499 #. SCRIPT
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34501 msgid "Loading... you may continue scanning."
34502 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34506 #, c-format
34507 msgid "Loan period"
34508 msgstr "Leihfrist"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34511 #, c-format
34512 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34513 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34516 #, c-format
34517 msgid "Loan period: "
34518 msgstr "Leihfrist: "
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34521 #, c-format
34522 msgid "Local Use"
34523 msgstr "Lokale Nutzung"
34524
34525 #. SCRIPT
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34527 msgid "Local catalog"
34528 msgstr "Lokaler Katalog"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34531 #, c-format
34532 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34533 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34534
34535 #. SCRIPT
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34537 msgid "Local number"
34538 msgstr "Lokale Nummer"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34541 #, c-format
34542 msgid "Local use"
34543 msgstr "Lokale Verwendung"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34546 #, c-format
34547 msgid "Local use preferences"
34548 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34552 #, c-format
34553 msgid "Local use recorded"
34554 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34557 #, c-format
34558 msgid "Local use recorded."
34559 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34562 #, c-format
34563 msgid "Locale:"
34564 msgstr "Sprache:"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34567 #, c-format
34568 msgid "Locale: "
34569 msgstr "Sprache: "
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34590 #, c-format
34591 msgid "Location"
34592 msgstr "Standort"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34595 #, c-format
34596 msgid "Location and availability"
34597 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34600 #, c-format
34601 msgid "Location(s)"
34602 msgstr "Standort(e)"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34608 #, c-format
34609 msgid "Location:"
34610 msgstr "Standort:"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34614 #, c-format
34615 msgid "Location: "
34616 msgstr "Standort:"
34617
34618 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Location: %s"
34622 msgstr "Standort:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34625 #, c-format
34626 msgid "Locations"
34627 msgstr "Standorte"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34630 #, c-format
34631 msgid "Lock budget: "
34632 msgstr "Etat sperren: "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34638 #, c-format
34639 msgid "Locked"
34640 msgstr "Gesperrt"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34644 #, c-format
34645 msgid "Log in"
34646 msgstr "Anmelden"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34649 #, c-format
34650 msgid "Log in as a different user"
34651 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid ""
34656 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34657 "from using any other OPAC functionality "
34658 msgstr ""
34659 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34660 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34663 #, c-format
34664 msgid "Log out"
34665 msgstr "Abmelden"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34669 #, c-format
34670 msgid "Log viewer"
34671 msgstr "Loganzeige"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34674 #, c-format
34675 msgid "Logged in as:"
34676 msgstr "Angemeldet als:"
34677
34678 #. INPUT type=submit
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34680 msgid "Login"
34681 msgstr "Anmelden"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34685 #, c-format
34686 msgid "Logs"
34687 msgstr "Logs"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34690 #, c-format
34691 msgid "Look for existing records in catalog?"
34692 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34697 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34701 #, c-format
34702 msgid "Lost"
34703 msgstr "Vermisst"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34707 #, c-format
34708 msgid "Lost card"
34709 msgstr "Ausweis verloren"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34712 #, c-format
34713 msgid "Lost card flag"
34714 msgstr "Ausweis verloren"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34720 #, c-format
34721 msgid "Lost item"
34722 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34723
34724 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34726 #, fuzzy, c-format
34727 msgid "Lost item %s"
34728 msgstr "Vermisste Exemplare"
34729
34730 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34732 #, fuzzy, c-format
34733 msgid "Lost item fee refund %s"
34734 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34735
34736 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34738 #, c-format
34739 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34740 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34741
34742 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "Lost item processing fee %s"
34746 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "Lost item returned"
34751 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34757 #, c-format
34758 msgid "Lost items"
34759 msgstr "Vermisste Exemplare"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34762 #, c-format
34763 msgid "Lost items in staff client"
34764 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34767 #, c-format
34768 msgid "Lost items in staff client: "
34769 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34773 #, c-format
34774 msgid "Lost on"
34775 msgstr "Vermisst seit"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34778 #, c-format
34779 msgid "Lost on:"
34780 msgstr "Vermisst seit:"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34785 #, c-format
34786 msgid "Lost status"
34787 msgstr "Verloren-Status"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34790 #, c-format
34791 msgid "Lost status:"
34792 msgstr "Verloren-Status:"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34795 #, c-format
34796 msgid "Lost status: "
34797 msgstr "Verloren-Status: "
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34800 #, c-format
34801 msgid "Lost: "
34802 msgstr "Vermisst: "
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34810 #, c-format
34811 msgid "Lower left X coordinate: "
34812 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34820 #, c-format
34821 msgid "Lower left Y coordinate: "
34822 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34825 #, c-format
34826 msgid "Lucida Console"
34827 msgstr "Lucida Console"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34830 #, c-format
34831 msgid "M&#257;ori"
34832 msgstr "M&#257;ori"
34833
34834 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34836 #, c-format
34837 msgid "MADS (XML)"
34838 msgstr "MADS (XML)"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34841 #, c-format
34842 msgid "MALMARC"
34843 msgstr "MALMARC"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34858 #, c-format
34859 msgid "MARC"
34860 msgstr "MARC"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34865 #, c-format
34866 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34867 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34870 #, c-format
34871 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34872 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34877 #, c-format
34878 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34879 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34882 #, c-format
34883 msgid "MARC 8"
34884 msgstr "MARC 8"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34887 #, c-format
34888 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34889 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34892 #, c-format
34893 msgid "MARC Card View"
34894 msgstr "MARC-Ansicht"
34895
34896 #. %1$s:  IF framework 
34897 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34898 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34899 #. %4$s:  ELSE 
34900 #. %5$s:  END 
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34902 #, c-format
34903 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34904 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34907 #, c-format
34908 msgid "MARC Preview:"
34909 msgstr "MARC-Vorschau:"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34912 #, c-format
34913 msgid "MARC View"
34914 msgstr "MARC-Ansicht"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34918 #, c-format
34919 msgid "MARC bibliographic framework"
34920 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34924 #, c-format
34925 msgid "MARC bibliographic framework test"
34926 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34931 #, c-format
34932 msgid "MARC field"
34933 msgstr "MARC-Feld"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34938 #, c-format
34939 msgid "MARC field: "
34940 msgstr "MARC-Feld: "
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34946 #, c-format
34947 msgid "MARC frameworks"
34948 msgstr "MARC-Frameworks"
34949
34950 #. %1$s:  marcflavour | html 
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34952 #, c-format
34953 msgid "MARC frameworks: %s"
34954 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34958 #, c-format
34959 msgid "MARC modification templates"
34960 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34961
34962 #. %1$s:  template_id | html 
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34964 #, c-format
34965 msgid "MARC modification templates %s"
34966 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34970 #, c-format
34971 msgid "MARC organization code"
34972 msgstr "MARC-Organisationscode"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34986 #, c-format
34987 msgid "MARC preview"
34988 msgstr "MARC-Vorschau"
34989
34990 #. %1$s:  biblionumber | html 
34991 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34993 #, fuzzy, c-format
34994 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34995 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34998 #, c-format
34999 msgid "MARC staging results :"
35000 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35003 #, fuzzy, c-format
35004 msgid ""
35005 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35006 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35007 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35008 msgstr ""
35009 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35010 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35011 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35012 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35017 #, c-format
35018 msgid "MARC structure"
35019 msgstr "MARC-Struktur"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35023 #, c-format
35024 msgid "MARC subfield"
35025 msgstr "MARC-Unterfeld"
35026
35027 #. %1$s:  tagfield | html 
35028 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35029 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35030 #. %4$s:  ELSE 
35031 #. %5$s:  END 
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35033 #, c-format
35034 msgid ""
35035 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35036 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35040 #, c-format
35041 msgid "MARC subfield: "
35042 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35045 #, fuzzy, c-format
35046 msgid "MARC with items"
35047 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "MARC without items"
35052 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35055 #, c-format
35056 msgid "MARC21/USMARC"
35057 msgstr "MARC21/USMARC"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35063 #, c-format
35064 msgid "MARCXML"
35065 msgstr "MARCXML"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35072 #, c-format
35073 msgid "MIT License"
35074 msgstr "MIT-Lizenz"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35077 #, c-format
35078 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35079 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "MIT licence"
35084 msgstr "MIT-Lizenz"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35092 #, c-format
35093 msgid "MIT license"
35094 msgstr "MIT-Lizenz"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35098 #, c-format
35099 msgid "MODS (XML)"
35100 msgstr "MODS (XML)"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35103 #, c-format
35104 msgid "Macros"
35105 msgstr "Makros"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35108 #, c-format
35109 msgid "Macros..."
35110 msgstr "Makros..."
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35113 #, c-format
35114 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35115 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35120 #, c-format
35121 msgid "Main address"
35122 msgstr "Hauptadresse"
35123
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35126 msgid "Main library"
35127 msgstr "Hauptbibliothek "
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Make a payment"
35136 msgstr "Bezahlen"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35139 #, c-format
35140 msgid ""
35141 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35142 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35143 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35144 msgstr ""
35145 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35146 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35147 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35148 "eingetragen."
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35151 #, c-format
35152 msgid ""
35153 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35154 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35155 "will not affect August 1-10 in other years."
35156 msgstr ""
35157 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35158 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35159 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35162 #, c-format
35163 msgid ""
35164 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35165 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35166 msgstr ""
35167 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35168 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35171 #, c-format
35172 msgid "Make budget active: "
35173 msgstr "Etat aktivieren: "
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35177 #, c-format
35178 msgid "Make payment"
35179 msgstr "Bezahlen"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35182 #, c-format
35183 msgid ""
35184 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35185 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35186 msgstr ""
35187 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35188 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35189 "machen."
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35193 #, c-format
35194 msgid "Male"
35195 msgstr "Männlich "
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35198 #, c-format
35199 msgid "Male "
35200 msgstr "Männlich "
35201
35202 #. %1$s:  total || 0 | html 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Mana (%s)"
35206 msgstr "Laufend (%s)"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35209 #, c-format
35210 msgid ""
35211 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35212 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35213 "used by any other software."
35214 msgstr ""
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35217 #, c-format
35218 msgid "Mana KB token"
35219 msgstr ""
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35222 #, fuzzy, c-format
35223 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35224 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35227 #, c-format
35228 msgid ""
35229 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35230 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35231 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35232 "with Mana KB is shared under the "
35233 msgstr ""
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35236 #, c-format
35237 msgid ""
35238 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35239 "contact your site administrator. "
35240 msgstr ""
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Mana search"
35245 msgstr "Suche"
35246
35247 #. %1$s:  statuscode | html 
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35249 #, c-format
35250 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35251 msgstr ""
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "Mana token: "
35256 msgstr "Verwalte "
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35259 #, c-format
35260 msgid "Manage"
35261 msgstr "Verwalten"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35266 #, c-format
35267 msgid "Manage "
35268 msgstr "Verwalte "
35269
35270 #. %1$s:  rota.title | html 
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35272 #, fuzzy, c-format
35273 msgid "Manage %s items"
35274 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35275
35276 #. %1$s:  rota.title | html 
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35278 #, fuzzy, c-format
35279 msgid "Manage %s stages"
35280 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35284 #, c-format
35285 msgid "Manage API keys"
35286 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35289 #, c-format
35290 msgid "Manage CSV export profiles"
35291 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Manage CSV export profiles "
35296 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35301 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35306 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35309 #, c-format
35310 msgid "Manage ILL request"
35311 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35314 #, c-format
35315 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35316 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35321 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35324 #, c-format
35325 msgid "Manage MARC modification templates"
35326 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35329 #, c-format
35330 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35331 msgstr ""
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35334 #, c-format
35335 msgid "Manage OAI Sets"
35336 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Manage OAI sets "
35341 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Manage SMS cellular providers "
35346 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35349 #, c-format
35350 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35351 msgstr ""
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35354 #, fuzzy, c-format
35355 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35356 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Manage additional fields"
35362 msgstr "Zusatzfelder"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35365 #, c-format
35366 msgid ""
35367 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35368 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35369 msgstr ""
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35372 #, c-format
35373 msgid ""
35374 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35375 "patron card layout."
35376 msgstr ""
35377 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35378 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35383 msgstr ""
35384 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35385 "Berechtigungen"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Manage all funds "
35390 msgstr "Alle Etats verwalten"
35391
35392 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "Manage audio alerts "
35396 msgstr "Etats verwalten"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35401 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35404 #, fuzzy, c-format
35405 msgid "Manage basket and order lines "
35406 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35409 #, fuzzy, c-format
35410 msgid "Manage basket groups "
35411 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35414 #, fuzzy, c-format
35415 msgid "Manage budget plannings "
35416 msgstr "Etatplanung verwalten"
35417
35418 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35420 #, fuzzy, c-format
35421 msgid "Manage budgets "
35422 msgstr "Etats verwalten"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid "Manage circulation rules "
35428 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35431 #, fuzzy, c-format
35432 msgid ""
35433 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35434 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35435 "manage_circ_rules is still required) "
35436 msgstr ""
35437 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35438 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35439 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Manage cities and towns "
35444 msgstr "Städte"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35447 #, fuzzy, c-format
35448 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35449 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid "Manage column configuration "
35454 msgstr "Konfiguration speichern"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "Manage contracts "
35459 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35464 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35467 #, c-format
35468 msgid "Manage custom fields for item search."
35469 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Manage extended patron attributes "
35474 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35477 #, c-format
35478 msgid "Manage frequencies "
35479 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35480
35481 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Manage funds "
35485 msgstr "Etats verwalten"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Manage global system preferences "
35490 msgstr "Globale Systemparameter"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35496 "administrator email, and templates."
35497 msgstr ""
35498 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35499 "Administrators und Templates verwalten."
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35502 #, c-format
35503 msgid "Manage housebound deliveries"
35504 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage housebound profile"
35509 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35512 #, c-format
35513 msgid ""
35514 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35515 msgstr ""
35516 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35517 "unterfeldern."
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35520 #, c-format
35521 msgid "Manage invoice files"
35522 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Manage item circulation alerts "
35527 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Manage item search fields "
35532 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Manage item types "
35537 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35538
35539 #. %1$s:  rota.title | html 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35541 #, c-format
35542 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35546 #, c-format
35547 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35548 msgstr ""
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35553 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage libraries and library groups "
35558 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35561 #, c-format
35562 msgid "Manage library EDI EANs"
35563 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35566 #, c-format
35567 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35568 msgstr ""
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35571 #, c-format
35572 msgid "Manage lists of patrons."
35573 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Manage marc modification templates "
35578 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35581 #, c-format
35582 msgid "Manage numbering patterns "
35583 msgstr "Nummerierungsmuster"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35586 #, c-format
35587 msgid "Manage orders"
35588 msgstr "Bestellungen verwalten"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Manage patron categories "
35593 msgstr "Benutzergruppen"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35596 #, c-format
35597 msgid "Manage patron clubs.."
35598 msgstr "Clubs verwalten..."
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35601 #, c-format
35602 msgid "Manage patron image"
35603 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35606 #, c-format
35607 msgid "Manage patrons fines and fees"
35608 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35612 #, c-format
35613 msgid "Manage plugins"
35614 msgstr "Plugins verwalten"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35619 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Manage purchase suggestions "
35624 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Manage record matching rules "
35629 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35630
35631 #. SCRIPT
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35633 msgid "Manage request"
35634 msgstr "Bestellung verwalten"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35637 #, fuzzy, c-format
35638 msgid "Manage restrictions for accounts "
35639 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35642 #, c-format
35643 msgid "Manage rotating collections"
35644 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Manage rotating collections "
35649 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35652 #, c-format
35653 msgid ""
35654 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35655 msgstr ""
35656 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35657 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35660 #, fuzzy, c-format
35661 msgid "Manage search engine configuration "
35662 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35665 #, c-format
35666 msgid "Manage serial subscriptions"
35667 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35671 #, c-format
35672 msgid "Manage staged MARC records"
35673 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35674
35675 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35676 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35677 #. %3$s:  END 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35679 #, c-format
35680 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35681 msgstr ""
35682 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35685 #, c-format
35686 msgid "Manage staged records"
35687 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35690 #, fuzzy, c-format
35691 msgid "Manage stockrotation operations"
35692 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid ""
35697 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35698 "is used) "
35699 msgstr ""
35700 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35701 "IndependentBranches verwendet wird)"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35704 #, c-format
35705 msgid "Manage suggestions"
35706 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35709 #, c-format
35710 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35711 msgstr ""
35712 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35715 #, c-format
35716 msgid "Manage uploaded files ("
35717 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35720 #, fuzzy, c-format
35721 msgid "Manage usage statistics settings "
35722 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35727 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35730 #, fuzzy, c-format
35731 msgid "Manage vendors "
35732 msgstr "Lieferanten verwalten"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35737 #, c-format
35738 msgid "Managed by"
35739 msgstr "Bearbeitet von"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35742 #, c-format
35743 msgid "Managed by - on"
35744 msgstr "Bearbeitet von/am"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35751 #, c-format
35752 msgid "Managed by:"
35753 msgstr "Bearbeitet von:"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35757 #, c-format
35758 msgid "Managed in tab: "
35759 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35762 #, c-format
35763 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35764 msgstr ""
35765 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35766 "und rückgängig Machen von Importen"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid ""
35771 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35772 msgstr ""
35773 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35774 "und rückgängig Machen von Importen"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35777 #, c-format
35778 msgid "Management date from:"
35779 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35782 #, c-format
35783 msgid "Manager name"
35784 msgstr "Mitarbeitername"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35787 #, fuzzy, c-format
35788 msgid "Managing library:"
35789 msgstr "Hauptbibliothek "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35793 #, c-format
35794 msgid "Mandatory"
35795 msgstr "Pflichtfeld"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35798 #, c-format
35799 msgid "Mandatory data added"
35800 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35806 #, c-format
35807 msgid "Mandatory: "
35808 msgstr "Pflichtfeld: "
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35812 #, c-format
35813 msgid "Manual credit"
35814 msgstr "Gutschrift"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35817 #, c-format
35818 msgid "Manual history:"
35819 msgstr "Manuelle Historie:"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35822 #, c-format
35823 msgid "Manual history: "
35824 msgstr "Manuelle Historie: "
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35828 #, c-format
35829 msgid "Manual invoice"
35830 msgstr "Manuelle Gebühr"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35833 #, c-format
35834 msgid "Mapping"
35835 msgstr "Mapping"
35836
35837 #. SCRIPT
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35839 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35840 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35841
35842 #. %1$s:  setName | html 
35843 #. %2$s:  setSpec | html 
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35845 #, c-format
35846 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35847 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35848
35849 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35851 #, c-format
35852 msgid "Mappings for the %s"
35853 msgstr "Mappings für %s"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35856 #, c-format
35857 msgid "Mappings have been saved"
35858 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35859
35860 #. SCRIPT
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35862 msgid "Mar"
35863 msgstr "März"
35864
35865 #. For the first occurrence,
35866 #. SCRIPT
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35869 #, c-format
35870 msgid "March"
35871 msgstr "März"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35874 #, c-format
35875 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35876 msgstr ""
35877
35878 #. INPUT type=submit
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35880 msgid "Mark item as lost"
35881 msgstr "Exemplar verloren"
35882
35883 #. INPUT type=submit
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35885 msgid "Mark lost and notify patron"
35886 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35891 #, fuzzy, c-format
35892 msgid "Mark not seen"
35893 msgstr "Zuletzt geprüft"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35898 #, fuzzy, c-format
35899 msgid "Mark seen"
35900 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35901
35902 #. INPUT type=submit
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35904 msgid "Mark seen and continue >>"
35905 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35906
35907 #. INPUT type=submit
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35909 msgid "Mark seen and quit"
35910 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35913 #, c-format
35914 msgid "Mark selected as: "
35915 msgstr "Markieren als: "
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35918 #, c-format
35919 msgid "Mark the original budget as inactive"
35920 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35923 #, c-format
35924 msgid "MassCat, USA"
35925 msgstr ""
35926
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35929 msgid "Match applied"
35930 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35933 #, c-format
35934 msgid "Match check "
35935 msgstr "Prüfung "
35936
35937 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35939 #, c-format
35940 msgid "Match check %s"
35941 msgstr "Prüfung %s"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35944 #, c-format
35945 msgid "Match check 1 | "
35946 msgstr "Prüfung 1 | "
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35949 #, c-format
35950 msgid "Match details"
35951 msgstr "Details des Abgleichs"
35952
35953 #. SCRIPT
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35955 msgid "Match found"
35956 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35959 #, c-format
35960 msgid "Match point "
35961 msgstr "Prüfpunkt "
35962
35963 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35965 #, c-format
35966 msgid "Match point %s | "
35967 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35970 #, c-format
35971 msgid "Match point 1 | "
35972 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35975 #, c-format
35976 msgid "Match points"
35977 msgstr "Prüfpunkt"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35980 #, c-format
35981 msgid "Match threshold: "
35982 msgstr "Punktzahl: "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35985 #, c-format
35986 msgid "Match type"
35987 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35988
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35991 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35992 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35993
35994 #. SCRIPT
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35996 #, fuzzy
35997 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35998 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36001 #, c-format
36002 msgid "Matching rule applied"
36003 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36006 #, c-format
36007 msgid "Matching rule applied:"
36008 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36009
36010 #. SCRIPT
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36012 msgid "Matching rule code missing"
36013 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36017 #, c-format
36018 msgid "Matching rule code: "
36019 msgstr "Abgleichregelcode: "
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36022 #, c-format
36023 msgid "Matching:"
36024 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36029 #, c-format
36030 msgid "Matchpoint components"
36031 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36034 #, c-format
36035 msgid "Material:"
36036 msgstr "Material:"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36041 #, c-format
36042 msgid "Materials"
36043 msgstr "Materialien"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36047 #, c-format
36048 msgid "Materials specified"
36049 msgstr "Beilagen"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36052 #, c-format
36053 msgid "Materials specified:"
36054 msgstr "Beilagen:"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36057 #, c-format
36058 msgid "Matrix"
36059 msgstr "Matrix"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36062 #, c-format
36063 msgid "Max length:"
36064 msgstr "Maximale Länge:"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36068 #, c-format
36069 msgid "Max. suspension duration (day)"
36070 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36073 #, c-format
36074 msgid "Maximum Koha version"
36075 msgstr "Höchste Koha-Version"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36080 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36081
36082 #. For the first occurrence,
36083 #. SCRIPT
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36086 #, c-format
36087 msgid "May"
36088 msgstr "Mai"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36091 #, c-format
36092 msgid "Meaning"
36093 msgstr "Bedeutung"
36094
36095 #. SCRIPT
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36097 msgid "Medium"
36098 msgstr "Medium"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36101 #, c-format
36102 msgid "Memcached: "
36103 msgstr "Memcached: "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36106 #, c-format
36107 msgid "Men"
36108 msgstr "Männer"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36111 #, c-format
36112 msgid "Menu "
36113 msgstr ""
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36120 #, c-format
36121 msgid "Merge"
36122 msgstr "Verschmelzen"
36123
36124 #. %1$s:  error | html 
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36126 #, c-format
36127 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36128 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36131 #, c-format
36132 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36133 msgstr ""
36134 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36135 "ungültig."
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36138 #, c-format
36139 msgid "Merge invoices"
36140 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36143 #, c-format
36144 msgid "Merge patron records"
36145 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36146
36147 #. INPUT type=submit
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36149 msgid "Merge patrons"
36150 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36154 #, c-format
36155 msgid "Merge reference"
36156 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36160 #, c-format
36161 msgid "Merge selected"
36162 msgstr "Titel verschmelzen"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36165 #, c-format
36166 msgid "Merge selected invoices"
36167 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36172 #, c-format
36173 msgid "Merge selected patrons"
36174 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36178 #, c-format
36179 msgid "Merging records"
36180 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36181
36182 #. SCRIPT
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36184 msgid "Merging with authority: "
36185 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36189 #, c-format
36190 msgid "Message"
36191 msgstr "Benachrichtigung"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36194 #, c-format
36195 msgid "Message body:"
36196 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36200 #, c-format
36201 msgid "Message sent"
36202 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36205 #, c-format
36206 msgid "Message subject:"
36207 msgstr "Betreff:"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36211 #, c-format
36212 msgid "Messages:"
36213 msgstr "Benachrichtigungen:"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36216 #, c-format
36217 msgid "Messaging"
36218 msgstr "Benachrichtigung"
36219
36220 #. SCRIPT
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36222 msgid "Microsecond"
36223 msgstr "Mikrosekunde"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36226 #, fuzzy, c-format
36227 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36228 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36229
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36232 msgid "Millisecond"
36233 msgstr "Millisekunde"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36236 #, c-format
36237 msgid "Mine"
36238 msgstr "Meine"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36241 #, c-format
36242 msgid ""
36243 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36244 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36247 #, c-format
36248 msgid "Minimum Koha version"
36249 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36250
36251 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36253 #, c-format
36254 msgid "Minimum password length: %s"
36255 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36259 msgid "Minute"
36260 msgstr "Minute"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36265 #, c-format
36266 msgid "Minutes"
36267 msgstr "Minuten"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36274 #, c-format
36275 msgid "Missing"
36276 msgstr "Vermisst"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36283 #, c-format
36284 msgid "Missing (damaged)"
36285 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36292 #, c-format
36293 msgid "Missing (lost)"
36294 msgstr "Vermisst (verloren)"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36301 #, c-format
36302 msgid "Missing (never received)"
36303 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36310 #, c-format
36311 msgid "Missing (sold out)"
36312 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36313
36314 #. SCRIPT
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36316 msgid "Missing control field contents"
36317 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36321 #, c-format
36322 msgid "Missing issues"
36323 msgstr "Vermisste Hefte"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36326 #, c-format
36327 msgid "Missing issues:"
36328 msgstr "Fehlende Hefte:"
36329
36330 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36332 #, c-format
36333 msgid "Missing issues: %s "
36334 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36335
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36338 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36339 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36340
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36343 msgid "Missing mandatory tag: "
36344 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36345
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36348 msgid "Mo"
36349 msgstr "Mo"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36352 #, c-format
36353 msgid "Mobile phone number"
36354 msgstr "Mobilnummer"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "Modal title"
36360 msgstr "Titel"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Moderate patron comments "
36365 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36368 #, c-format
36369 msgid "Moderate patron comments. "
36370 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36373 #, c-format
36374 msgid "Moderate patron tags"
36375 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36378 #, fuzzy, c-format
36379 msgid "Moderate patron tags "
36380 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36384 #, c-format
36385 msgid "Modification date"
36386 msgstr "Änderungsdatum"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36390 #, c-format
36391 msgid "Modification log"
36392 msgstr "Änderungslog"
36393
36394 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36396 #, c-format
36397 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36398 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36399
36400 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36402 #, c-format
36403 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36404 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36409 #, c-format
36410 msgid "Modify"
36411 msgstr "Ändern"
36412
36413 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36415 #, c-format
36416 msgid "Modify %s server"
36417 msgstr "%s Server bearbeiten"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36422 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36425 #, fuzzy, c-format
36426 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36427 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36430 #, c-format
36431 msgid "Modify a CSV profile"
36432 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36435 #, c-format
36436 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36437 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36440 #, c-format
36441 msgid "Modify a city"
36442 msgstr "Eine Ort ändern"
36443
36444 #. %1$s:  authid | html 
36445 #. %2$s:  authtypetext | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36447 #, c-format
36448 msgid "Modify authority #%s %s"
36449 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36452 #, c-format
36453 msgid "Modify budget "
36454 msgstr "Etat bearbeiten"
36455
36456 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36458 #, c-format
36459 msgid "Modify budget '%s'"
36460 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36461
36462 #. %1$s:  categorycode | html 
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36464 #, c-format
36465 msgid "Modify category %s"
36466 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36469 #, c-format
36470 msgid "Modify classification source"
36471 msgstr "Klassifikation ändern"
36472
36473 #. %1$s:  contractname | html 
36474 #. %2$s:  booksellername | html 
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36476 #, c-format
36477 msgid "Modify contract %s for %s"
36478 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36481 #, c-format
36482 msgid "Modify field"
36483 msgstr "Feld bearbeiten"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36486 #, c-format
36487 msgid "Modify filing rule"
36488 msgstr "Sortierregel ändern"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36491 #, fuzzy, c-format
36492 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36493 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36496 #, fuzzy, c-format
36497 msgid "Modify holds priority "
36498 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36501 #, c-format
36502 msgid "Modify item type"
36503 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36506 #, c-format
36507 msgid "Modify items in a batch"
36508 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36511 #, c-format
36512 msgid "Modify patron attribute type"
36513 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36516 #, c-format
36517 msgid "Modify patrons in batch"
36518 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36521 #, c-format
36522 msgid "Modify pattern"
36523 msgstr "Muster bearbeiten"
36524
36525 #. %1$s:  label | html 
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36527 #, c-format
36528 msgid "Modify pattern: %s"
36529 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36532 #, c-format
36533 msgid "Modify printer"
36534 msgstr "Drucker ändern"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36537 #, c-format
36538 msgid "Modify record matching rule"
36539 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36544 #, c-format
36545 msgid "Modify record using the following template: "
36546 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36549 #, c-format
36550 msgid "Modify selected items"
36551 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36552
36553 #. INPUT type=button
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36555 msgid "Modify selected records"
36556 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36559 #, fuzzy, c-format
36560 msgid "Modify splitting rule"
36561 msgstr "Sortierregel ändern"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36564 #, c-format
36565 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36566 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36571 #, c-format
36572 msgid "Module"
36573 msgstr "Modul"
36574
36575 #. TH
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36578 msgid "Module current"
36579 msgstr "Modul aktuell"
36580
36581 #. TH
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36584 msgid "Module upgrade needed"
36585 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36588 #, c-format
36589 msgid "Modules:"
36590 msgstr "Module:"
36591
36592 #. SCRIPT
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36594 msgid "Mon"
36595 msgstr "Mo"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36598 #, c-format
36599 msgid "Monaco"
36600 msgstr "Monaco"
36601
36602 #. For the first occurrence,
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36610 #, c-format
36611 msgid "Monday"
36612 msgstr "Montag"
36613
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36616 msgid "Mondays"
36617 msgstr "Montags"
36618
36619 #. For the first occurrence,
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36629 #, c-format
36630 msgid "Month"
36631 msgstr "Monat"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36634 #, c-format
36635 msgid "Month/day"
36636 msgstr "Monat/Tag"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36639 #, c-format
36640 msgid "Month: "
36641 msgstr "Monat: "
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36645 #, fuzzy, c-format
36646 msgid "More"
36647 msgstr "Mehr "
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36651 #, c-format
36652 msgid "More "
36653 msgstr "Mehr "
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36656 #, c-format
36657 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36658 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36661 #, c-format
36662 msgid "More details"
36663 msgstr "Weitere Details"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36666 #, c-format
36667 msgid "More documentation on defining key maps"
36668 msgstr ""
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36672 #, c-format
36673 msgid "More lists"
36674 msgstr "Weitere Listen"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36677 #, c-format
36678 msgid "More options"
36679 msgstr "Weitere Optionen"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36683 #, c-format
36684 msgid "Morning"
36685 msgstr "Morgen"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36688 #, c-format
36689 msgid "Morning "
36690 msgstr "Morgen:"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36696 #, c-format
36697 msgid "Most-circulated items"
36698 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36701 #, c-format
36702 msgid "Move"
36703 msgstr "Verschieben"
36704
36705 #. IMG
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36710 msgid "Move Up"
36711 msgstr "Nach oben"
36712
36713 #. A
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36715 msgid "Move action down"
36716 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36717
36718 #. A
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36720 msgid "Move action to bottom"
36721 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36722
36723 #. A
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36725 msgid "Move action to top"
36726 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36727
36728 #. A
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36730 msgid "Move action up"
36731 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36732
36733 #. A
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36735 msgid "Move alert down"
36736 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36737
36738 #. A
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36740 msgid "Move alert to bottom"
36741 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36742
36743 #. A
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36745 msgid "Move alert to top"
36746 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36747
36748 #. A
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36750 msgid "Move alert up"
36751 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36752
36753 #. A
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36755 msgid "Move hold down"
36756 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36757
36758 #. A
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36760 msgid "Move hold to bottom"
36761 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36762
36763 #. A
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36765 msgid "Move hold to top"
36766 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36767
36768 #. A
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36770 msgid "Move hold up"
36771 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36774 #, c-format
36775 msgid "Move remaining unspent funds"
36776 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36779 #, c-format
36780 msgid "Move these patrons to the trash"
36781 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36784 #, c-format
36785 msgid "Move to next position"
36786 msgstr "An nächste Position verschieben"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "Move to next stage "
36792 msgstr "An nächste Position verschieben"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36795 #, c-format
36796 msgid "Move to previous position"
36797 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36798
36799 #. INPUT type=submit
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36801 msgid "Move unreceived orders"
36802 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36805 #, c-format
36806 msgid "Moved!"
36807 msgstr "Verschoben"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36812 #, c-format
36813 msgid "Multi receiving"
36814 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36817 #, c-format
36818 msgid "Musical recording"
36819 msgstr "Musikaufnahme"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36822 #, c-format
36823 msgid "My account"
36824 msgstr "Mein Konto"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36827 #, c-format
36828 msgid "My checkouts"
36829 msgstr "Meine Ausleihen"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36832 #, c-format
36833 msgid "My library"
36834 msgstr "Meine Bibliothek"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36837 #, c-format
36838 msgid "MySQL data added"
36839 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36842 #, c-format
36843 msgid "MySQL version: "
36844 msgstr "MySQL-Version: "
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36853 #, c-format
36854 msgid "N/A"
36855 msgstr ""
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36858 #, c-format
36859 msgid "NO NAME"
36860 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36863 #, c-format
36864 msgid "NORMARC"
36865 msgstr "NORMARC"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36869 #, c-format
36870 msgid "NOT CHECKED IN"
36871 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid "NOT CHECKED IN "
36876 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36882 #, c-format
36883 msgid "NOTE:"
36884 msgstr "ACHTUNG:"
36885
36886 #. SCRIPT
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36888 msgid ""
36889 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36890 "not be copied"
36891 msgstr ""
36892 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36893 "werden nicht kopiert."
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36896 #, c-format
36897 msgid ""
36898 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36899 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36900 msgstr ""
36901 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36902 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36905 #, c-format
36906 msgid "NT"
36907 msgstr "NT"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36950 #, c-format
36951 msgid "Name"
36952 msgstr "Name"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36956 #, c-format
36957 msgid "Name (any): "
36958 msgstr "Name (beliebig): "
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36963 #, c-format
36964 msgid "Name of day"
36965 msgstr "Name des Tages"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36970 #, c-format
36971 msgid "Name of day (abbreviated)"
36972 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36977 #, c-format
36978 msgid "Name of month"
36979 msgstr "Monat"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36984 #, c-format
36985 msgid "Name of month (abbreviated)"
36986 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36991 #, c-format
36992 msgid "Name of season"
36993 msgstr "Jahreszeit"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36998 #, c-format
36999 msgid "Name of season (abbreviated)"
37000 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37003 #, c-format
37004 msgid "Name or ISSN: "
37005 msgstr "Name oder ISSN: "
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37008 #, c-format
37009 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37010 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37013 #, c-format
37014 msgid "Name or cardnumber:"
37015 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37018 #, c-format
37019 msgid "Name the new definition"
37020 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37035 #, c-format
37036 msgid "Name:"
37037 msgstr "Name:"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37049 #, c-format
37050 msgid "Name: "
37051 msgstr "Name: "
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37054 #, c-format
37055 msgid "Named:"
37056 msgstr "Dateiname:"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37070 #, c-format
37071 msgid "Named: "
37072 msgstr "Name: "
37073
37074 #. ABBR
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37076 msgid "Narrower Term"
37077 msgstr "Engerer Term"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37080 #, c-format
37081 msgid "Near East University"
37082 msgstr "Near East University"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37085 #, c-format
37086 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37087 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37090 #, c-format
37091 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37092 msgstr ""
37093 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37094
37095 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37097 #, c-format
37098 msgid ""
37099 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37100 "manual grant permissions\" "
37101 msgstr ""
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37110 #, c-format
37111 msgid "Never"
37112 msgstr "Niemals"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37125 #, c-format
37126 msgid "New"
37127 msgstr "Neu"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37134 #, c-format
37135 msgid "New "
37136 msgstr "Neu "
37137
37138 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37140 #, c-format
37141 msgid "New %s server"
37142 msgstr "Neuer %s-Server"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37146 #, c-format
37147 msgid "New CSV profile"
37148 msgstr "Neues CSV-Profil"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37151 #, c-format
37152 msgid "New EAN "
37153 msgstr "Neue EAN "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37156 #, c-format
37157 msgid "New ILL request"
37158 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37163 #, c-format
37164 msgid "New ILL request "
37165 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37168 #, c-format
37169 msgid "New SMS provider"
37170 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37173 #, fuzzy, c-format
37174 msgid "New SQL from Mana"
37175 msgstr "Neuer SQL-Report"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37179 #, c-format
37180 msgid "New SQL report"
37181 msgstr "Neuer SQL-Report"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37184 #, c-format
37185 msgid "New SRU server"
37186 msgstr "Neuer SRU-Server"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37189 #, c-format
37190 msgid "New Z39.50 server"
37191 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37194 #, c-format
37195 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37196 msgstr ""
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37199 #, c-format
37200 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37201 msgstr ""
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37204 #, c-format
37205 msgid "New account "
37206 msgstr "Neues Konto "
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37209 #, c-format
37210 msgid "New action"
37211 msgstr "Neue Aktion"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37214 #, c-format
37215 msgid "New alert"
37216 msgstr "Neues Audio-Signal"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37219 #, c-format
37220 msgid "New authority "
37221 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37224 #, c-format
37225 msgid "New authority type"
37226 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37227
37228 #. %1$s:  category | html 
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37230 #, c-format
37231 msgid "New authorized value for %s"
37232 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37235 #, c-format
37236 msgid "New basket"
37237 msgstr "Neue Bestellung"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37240 #, c-format
37241 msgid "New basket group"
37242 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37245 #, c-format
37246 msgid "New batch patron modification"
37247 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37248
37249 #. A
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37251 msgid "New batch patrons modification"
37252 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37253
37254 #. A
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37256 #, c-format
37257 msgid "New batch record deletion"
37258 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37259
37260 #. A
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37264 #, c-format
37265 msgid "New batch record modification"
37266 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37270 #, c-format
37271 msgid "New budget"
37272 msgstr "Neuer Etat"
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37276 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37277 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37283 #, c-format
37284 msgid "New card"
37285 msgstr "Neuer Ausweis"
37286
37287 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "New card %s"
37291 msgstr "Neuer Ausweis"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37296 #, c-format
37297 msgid "New category"
37298 msgstr "Neue Kategorie"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37301 #, c-format
37302 msgid "New child record"
37303 msgstr "Neuer Aufsatz"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37307 #, c-format
37308 msgid "New city"
37309 msgstr "Neue Stadt"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37312 #, c-format
37313 msgid "New classification source"
37314 msgstr "Neue Klassifikation"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37318 #, c-format
37319 msgid "New club "
37320 msgstr "Neuer Club "
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37323 #, c-format
37324 msgid "New club field"
37325 msgstr "Neues Club-Feld "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37328 #, c-format
37329 msgid "New club template"
37330 msgstr "Neues Club-Template"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37333 #, c-format
37334 msgid "New collection"
37335 msgstr "Neue Sammlung"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37339 #, fuzzy, c-format
37340 msgid "New comment"
37341 msgstr "Kommentare"
37342
37343 #. %1$s:  booksellername | html 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37345 #, c-format
37346 msgid "New contract for %s"
37347 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37350 #, c-format
37351 msgid "New course"
37352 msgstr "Neuer Kurs"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37355 #, c-format
37356 msgid "New currency"
37357 msgstr "Neue Währung"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37360 #, c-format
37361 msgid "New definition"
37362 msgstr "Neue Definition"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37365 #, c-format
37366 msgid "New enrollment field"
37367 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37370 #, c-format
37371 msgid "New entry"
37372 msgstr "Neuer Eintrag"
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37376 msgid "New field"
37377 msgstr "Neues Feld"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37380 #, c-format
37381 msgid "New field on next line"
37382 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37385 #, c-format
37386 msgid "New filing rule"
37387 msgstr "Neue Sortierregeln"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37390 #, c-format
37391 msgid "New framework"
37392 msgstr "Neues Framework"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37396 #, c-format
37397 msgid "New frequency"
37398 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37402 #, c-format
37403 msgid "New from Z39.50/SRU"
37404 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37405
37406 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37408 #, c-format
37409 msgid "New fund for %s"
37410 msgstr "Neues Konto für %s"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37414 #, c-format
37415 msgid "New guided report"
37416 msgstr "Neuer geführter Report"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37419 #, c-format
37420 msgid "New item"
37421 msgstr "Neues Exemplar"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37424 #, c-format
37425 msgid "New item type"
37426 msgstr "Neuer Medientyp"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37429 #, c-format
37430 msgid "New item type created!"
37431 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37432
37433 #. %1$s:  label_batch | html 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37435 #, c-format
37436 msgid "New label batch created: # %s "
37437 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37440 #, c-format
37441 msgid "New library"
37442 msgstr "Neue Bibliothek"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37446 #, c-format
37447 msgid "New line (\\n)"
37448 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37452 #, c-format
37453 msgid "New list"
37454 msgstr "Neue Liste"
37455
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37458 msgid "New macro..."
37459 msgstr "Neues Makro..."
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37462 #, fuzzy, c-format
37463 msgid "New notice "
37464 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37468 #, c-format
37469 msgid "New numbering pattern"
37470 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37473 #, c-format
37474 msgid "New password:"
37475 msgstr "Neues Passwort:"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37478 #, c-format
37479 msgid "New patron "
37480 msgstr "Neuer Benutzer "
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37483 #, c-format
37484 msgid "New patron attribute type"
37485 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37488 #, c-format
37489 msgid "New patron list"
37490 msgstr "Neue Benutzerliste"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37493 #, c-format
37494 msgid "New preference"
37495 msgstr "Neuer Parameter"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37499 #, c-format
37500 msgid "New printer"
37501 msgstr "Neuer Drucker"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37505 #, c-format
37506 msgid "New purchase suggestion"
37507 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37511 #, c-format
37512 msgid "New record"
37513 msgstr "Neuer Titel"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37516 #, c-format
37517 msgid "New record "
37518 msgstr "Neuer Titel "
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37521 #, c-format
37522 msgid "New record matching rule"
37523 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37526 #, c-format
37527 msgid "New report "
37528 msgstr "Neuer Report "
37529
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37532 msgid "New request"
37533 msgstr "Neue Bestellung"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "New rota"
37538 msgstr "Neuer Tag"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37541 #, c-format
37542 msgid "New routing list"
37543 msgstr "Neue Umlaufliste"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37546 #, c-format
37547 msgid "New search"
37548 msgstr "Neue Suche"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37551 #, c-format
37552 msgid "New search field"
37553 msgstr "Neues Suchfeld"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37556 #, c-format
37557 msgid "New set"
37558 msgstr "Neues OAI-Set"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37561 #, fuzzy, c-format
37562 msgid "New splitting rule"
37563 msgstr "Neue Sortierregeln"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37570 #, c-format
37571 msgid "New subscription"
37572 msgstr "Neues Abonnement"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37576 #, c-format
37577 msgid "New tag"
37578 msgstr "Neuer Tag"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37581 #, c-format
37582 msgid "New template"
37583 msgstr "Neues Template"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37586 #, c-format
37587 msgid "New username:"
37588 msgstr "Neuer Benutzername:"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37592 #, c-format
37593 msgid "New value"
37594 msgstr "Neuer Wert"
37595
37596 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37597 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37598 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37599 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37600 #. %5$s:  ELSE 
37601 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37602 #. %7$s:  END 
37603 #. %8$s:  ELSE 
37604 #. %9$s:  END 
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37606 #, c-format
37607 msgid ""
37608 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37609 "%s "
37610 msgstr ""
37611
37612 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37613 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37614 #. %3$s:  ELSE 
37615 #. %4$s:  END 
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37617 #, c-format
37618 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37619 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37622 #, c-format
37623 msgid "New vendor"
37624 msgstr "Neuer Lieferant"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37632 #, c-format
37633 msgid "News"
37634 msgstr "Nachrichten"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37637 #, c-format
37638 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37639 msgstr ""
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37642 #, c-format
37643 msgid "News: "
37644 msgstr "Nachrichten: "
37645
37646 #. For the first occurrence,
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37659 msgid "Next"
37660 msgstr "Weiter"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37665 #, fuzzy, c-format
37666 msgid "Next "
37667 msgstr "Weiter"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37672 #, c-format
37673 msgid "Next &gt;&gt;"
37674 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37675
37676 #. INPUT type=submit
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37683 msgid "Next >>"
37684 msgstr "Weiter >>"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37687 #, c-format
37688 msgid "Next available"
37689 msgstr "Nächstes verfügbares"
37690
37691 #. For the first occurrence,
37692 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37695 #, c-format
37696 msgid "Next available %s item"
37697 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37698
37699 #. SCRIPT
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37701 msgid "Next issue publication date is not defined"
37702 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37705 #, c-format
37706 msgid "Next issue publication date:"
37707 msgstr "Nächstes Heft:"
37708
37709 #. INPUT type=button name=changepage_next
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37713 msgid "Next page"
37714 msgstr "Nächste Seite"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37717 #, c-format
37718 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37719 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37720
37721 #. For the first occurrence,
37722 #. SCRIPT
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37762 #, c-format
37763 msgid "No"
37764 msgstr "Nein"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37772 #, c-format
37773 msgid "No "
37774 msgstr "Nein "
37775
37776 #. %1$s:  END 
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37778 #, fuzzy, c-format
37779 msgid "No %s "
37780 msgstr "Hinweise: %s "
37781
37782 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37789 #, c-format
37790 msgid "No (default)"
37791 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37795 #, c-format
37796 msgid ""
37797 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37798 "ACQ, the items framework would be used"
37799 msgstr ""
37800 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37801 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37802 "wird."
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37805 #, c-format
37806 msgid ""
37807 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37808 "ACQ, the items framework would be used "
37809 msgstr ""
37810 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37811 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37812 "verwendet wird "
37813
37814 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37816 #, c-format
37817 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37818 msgstr ""
37819 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37820 "Bitte "
37821
37822 #. For the first occurrence,
37823 #. %1$s:  booksellername | html 
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37826 #, fuzzy, c-format
37827 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37828 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37829
37830 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37832 #, c-format
37833 msgid "No Item with barcode: %s"
37834 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37837 #, c-format
37838 msgid ""
37839 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37840 "frameworks supplied for English (en)"
37841 msgstr ""
37842 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37843 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37846 #, c-format
37847 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37848 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37849
37850 #. SCRIPT
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37852 msgid ""
37853 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37854 "searches will go through the whole record. Continue?"
37855 msgstr ""
37856 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37857 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37860 #, c-format
37861 msgid "No Status"
37862 msgstr "Kein Status"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37865 #, c-format
37866 msgid ""
37867 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37868 "with the category TERM."
37869 msgstr ""
37870 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37871 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37874 #, c-format
37875 msgid "No action defined for the template. "
37876 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37880 #, c-format
37881 msgid "No active currency is defined"
37882 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37885 #, c-format
37886 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37887 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37891 #, c-format
37892 msgid "No address stored."
37893 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37898 #, c-format
37899 msgid "No and try to override system preferences"
37900 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37901
37902 #. SCRIPT
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37904 msgid "No authorities have been selected."
37905 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37909 #, c-format
37910 msgid "No automatic renewal after"
37911 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37915 #, c-format
37916 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37917 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37920 #, c-format
37921 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37922 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37925 #, c-format
37926 msgid "No categories have been defined. "
37927 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37939 #, c-format
37940 msgid "No change"
37941 msgstr "Keine Änderung"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37944 #, c-format
37945 msgid ""
37946 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37947 msgstr ""
37948 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37949 "Ausleihkondition definiert."
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37953 #, c-format
37954 msgid "No city stored."
37955 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37958 #, c-format
37959 msgid "No claims notice defined. "
37960 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37963 #, c-format
37964 msgid "No club templates defined."
37965 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37968 #, c-format
37969 msgid "No clubs defined."
37970 msgstr "Keine Clubs definiert."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37973 #, c-format
37974 msgid ""
37975 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37976 "defined."
37977 msgstr ""
37978 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37979 "notwendig."
37980
37981 #. SCRIPT
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37983 msgid "No columns selected!"
37984 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37987 #, c-format
37988 msgid "No comments have been approved."
37989 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37992 #, c-format
37993 msgid "No comments to moderate."
37994 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37995
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37998 msgid "No cover image available"
37999 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38000
38001 #. SCRIPT
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38003 msgid "No data available in table"
38004 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38005
38006 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38008 #, c-format
38009 msgid "No database named %s detected."
38010 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38013 #, c-format
38014 msgid "No descriptions"
38015 msgstr "Keine Beschreibungen"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38019 #, c-format
38020 msgid "No email stored."
38021 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38022
38023 #. SCRIPT
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38025 msgid "No entries to show"
38026 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "No files found."
38031 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38038 #, c-format
38039 msgid "No fund"
38040 msgstr "Kein Konto"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38043 #, c-format
38044 msgid "No fund found"
38045 msgstr "Kein Konto gefunden"
38046
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38049 #, fuzzy
38050 msgid "No fund selected."
38051 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38054 #, c-format
38055 msgid "No funds to display for this search criteria"
38056 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38059 #, c-format
38060 msgid "No group"
38061 msgstr "Keine Gruppe"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38068 #, c-format
38069 msgid "No holds allowed"
38070 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38073 #, c-format
38074 msgid "No holds allowed:"
38075 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
38079 #, c-format
38080 msgid "No holds found."
38081 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38082
38083 #. A
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38085 msgid ""
38086 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38087 "-%]"
38088 msgstr ""
38089
38090 #. A
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38092 #, fuzzy
38093 msgid "No holds on this record"
38094 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38099 #, c-format
38100 msgid "No if settings allow it"
38101 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38105 #, c-format
38106 msgid "No image: "
38107 msgstr "Kein Bild: "
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38110 #, c-format
38111 msgid "No images are currently available. "
38112 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38113
38114 #. SCRIPT
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38116 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38117 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38120 #, c-format
38121 msgid "No item found"
38122 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38123
38124 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38126 #, c-format
38127 msgid "No item found with barcode %s"
38128 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38131 #, c-format
38132 msgid "No item matches this barcode"
38133 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38134
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38137 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38138 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38139
38140 #. SCRIPT
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38142 msgid "No item was selected"
38143 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38144
38145 #. SCRIPT
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38147 msgid ""
38148 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38149 msgstr ""
38150 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38151 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38152
38153 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
38155 #, c-format
38156 msgid "No item with barcode: %s"
38157 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38160 #, c-format
38161 msgid "No items"
38162 msgstr "Kein Exemplar"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38165 #, c-format
38166 msgid ""
38167 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38168 "before adding items to a batch. "
38169 msgstr ""
38170 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38171 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38172 "Stapel hinzufügen. "
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38176 #, c-format
38177 msgid "No items are available"
38178 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38179
38180 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38182 #, c-format
38183 msgid "No items for %s"
38184 msgstr "Keine Medien für %s"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38189 #, c-format
38190 msgid "No items found."
38191 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38194 #, c-format
38195 msgid "No items were found by searching."
38196 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38197
38198 #. SCRIPT
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38200 msgid "No itemtype"
38201 msgstr "Kein Medientyp"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38204 #, c-format
38205 msgid "No keys defined for the current patron. "
38206 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38207
38208 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38209 #. %2$s:  BORERR | html 
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38211 #, c-format
38212 msgid ""
38213 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38214 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38215 "should be specified."
38216 msgstr ""
38217 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38218 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38219 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38223 #, c-format
38224 msgid "No limit"
38225 msgstr "keine Begrenzung"
38226
38227 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38229 #, c-format
38230 msgid "No log found %s for "
38231 msgstr "Kein Log %s für "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38234 #, c-format
38235 msgid "No mappings have been defined for this set"
38236 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38237
38238 #. SCRIPT
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38240 msgid "No match"
38241 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38242
38243 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38244 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38246 #, c-format
38247 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38248 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38249
38250 #. For the first occurrence,
38251 #. SCRIPT
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38254 msgid "No matches found"
38255 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38256
38257 #. SCRIPT
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38259 #, fuzzy
38260 msgid "No matching notices found"
38261 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38262
38263 #. SCRIPT
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38265 msgid "No matching records found"
38266 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38267
38268 #. SCRIPT
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38270 msgid "No matching reports found"
38271 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38274 #, c-format
38275 msgid "No missing issues found."
38276 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38279 #, c-format
38280 msgid "No more renewals possible"
38281 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38284 #, c-format
38285 msgid "No more renewals possible."
38286 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38289 #, c-format
38290 msgid "No notice"
38291 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38294 #, c-format
38295 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38296 msgstr ""
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38299 #, c-format
38300 msgid "No order selected"
38301 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38304 #, c-format
38305 msgid "No orders yet"
38306 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38309 #, c-format
38310 msgid "No outstanding charges"
38311 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38314 #, c-format
38315 msgid ""
38316 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38317 "(by default ILLLIBS category)."
38318 msgstr ""
38319 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38320 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38323 #, c-format
38324 msgid "No patron card numbers given."
38325 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38326
38327 #. SCRIPT
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38329 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38330 msgstr ""
38331 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38332 "trotzdem): %s"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38335 #, c-format
38336 msgid "No patron matched "
38337 msgstr "Kein passender Benutzer "
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38340 #, c-format
38341 msgid "No patron may put this book on hold."
38342 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38345 #, c-format
38346 msgid "No patron records have been actually removed"
38347 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38350 #, c-format
38351 msgid "No patron records have been anonymized"
38352 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38355 #, c-format
38356 msgid "No patron records have been removed"
38357 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38361 #, c-format
38362 msgid "No patron with this name, please, try another"
38363 msgstr ""
38364 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38367 #, c-format
38368 msgid "No pending baskets"
38369 msgstr "Keine offenen Körbe"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38372 #, c-format
38373 msgid "No pending on-site checkout."
38374 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38378 #, c-format
38379 msgid "No phone stored."
38380 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38384 #, c-format
38385 msgid "No physical items for this record"
38386 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38389 #, c-format
38390 msgid "No plugins installed"
38391 msgstr "Keine Plugins installiert"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38394 #, c-format
38395 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38396 msgstr ""
38397 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38398 "installiert"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38401 #, c-format
38402 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38403 msgstr ""
38404 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38407 #, c-format
38408 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38409 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38412 #, fuzzy, c-format
38413 msgid ""
38414 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38415 msgstr ""
38416 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38419 #, c-format
38420 msgid ""
38421 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38422 "installed"
38423 msgstr ""
38424 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38425 "verarbeiten können"
38426
38427 #. A
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38431 msgid "No popup"
38432 msgstr "Kein Pop-Up"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38435 #, c-format
38436 msgid "No printers defined."
38437 msgstr "Keine Drucker definiert."
38438
38439 #. SCRIPT
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38441 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38442 msgstr ""
38443 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38444 "um eines hinzuzufügen."
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "No reason"
38450 msgstr "Jahreszeit"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38453 #, c-format
38454 msgid ""
38455 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38456 "your catalog."
38457 msgstr ""
38458 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38459 "Katalog gefunden wurden."
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38462 #, c-format
38463 msgid "No record was removed."
38464 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38465
38466 #. SCRIPT
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38468 msgid "No records have been selected."
38469 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38472 #, c-format
38473 msgid "No records have been staged."
38474 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38477 #, c-format
38478 msgid "No records imported"
38479 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38482 #, c-format
38483 msgid "No records were modified. "
38484 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38488 #, c-format
38489 msgid "No renewal before"
38490 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38491
38492 #. SCRIPT
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38494 msgid "No renewal before %s"
38495 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38498 #, c-format
38499 msgid "No results for your query"
38500 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38506 #, c-format
38507 msgid "No results found"
38508 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38511 #, c-format
38512 msgid "No results found for "
38513 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38516 #, c-format
38517 msgid "No results found."
38518 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38519
38520 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38522 #, c-format
38523 msgid "No results match your search %sfor "
38524 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38527 #, c-format
38528 msgid "No results match your search for "
38529 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38532 #, c-format
38533 msgid "No results."
38534 msgstr "Keine Ergebnisse."
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38537 #, c-format
38538 msgid ""
38539 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38540 "the samples supplied for English (en)"
38541 msgstr ""
38542 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38543 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38546 #, c-format
38547 msgid "No saved reports match your criteria. "
38548 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38549
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38552 #, fuzzy
38553 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38554 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38557 #, c-format
38558 msgid "No system preferences matched your search for: "
38559 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38562 #, c-format
38563 msgid ""
38564 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38565 "your ILL partner library records. "
38566 msgstr ""
38567 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38568 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38569
38570 #. SCRIPT
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38572 msgid "No temporary directory found."
38573 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38576 #, c-format
38577 msgid "No transfers to receive"
38578 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38581 #, c-format
38582 msgid "No valid patrons to merge were found."
38583 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38586 #, c-format
38587 msgid "No warnings."
38588 msgstr "Keine Warnungen."
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38591 #, c-format
38592 msgid "No, I don't confirm"
38593 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38594
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38597 msgid "No, do not Delete"
38598 msgstr "Nein, nicht löschen"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38624 #, c-format
38625 msgid "No, do not delete"
38626 msgstr "Nein, nicht löschen"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "No, do not reset mappings"
38631 msgstr "Nein, nicht löschen"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38634 #, c-format
38635 msgid "No, don't cancel (N)"
38636 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38639 #, c-format
38640 msgid "No, don't check out (N)"
38641 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38645 #, c-format
38646 msgid "No, don't close (N)"
38647 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38650 #, c-format
38651 msgid "No, don't delete (N)"
38652 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38655 #, c-format
38656 msgid "No, don't renew (N)"
38657 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38661 #, c-format
38662 msgid "No, let me think about it"
38663 msgstr ""
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38666 #, c-format
38667 msgid "No, save as new record"
38668 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38673 #, c-format
38674 msgid "No."
38675 msgstr "Nr."
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38678 #, c-format
38679 msgid "No. of items:"
38680 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38683 #, c-format
38684 msgid "No. of times checked out"
38685 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38688 #, c-format
38689 msgid "No: Save as new authority"
38690 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38693 #, c-format
38694 msgid "Nobody"
38695 msgstr "Niemand"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38698 #, c-format
38699 msgid "Nodes: "
38700 msgstr "Knoten: "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38703 #, c-format
38704 msgid "Non-fiction"
38705 msgstr "Sachliteratur"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38708 #, c-format
38709 msgid "Non-musical recording"
38710 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "Non-public note"
38715 msgstr "Interne Notiz:"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38718 #, c-format
38719 msgid "Non-public note:"
38720 msgstr "Interne Notiz:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38723 #, c-format
38724 msgid "Non-public notes"
38725 msgstr "Interne Notizen"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38762 #, c-format
38763 msgid "None"
38764 msgstr "-"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38767 #, c-format
38768 msgid "None defined"
38769 msgstr "Nicht definiert"
38770
38771 #. SCRIPT
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38773 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38774 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38778 #, c-format
38779 msgid "None specified"
38780 msgstr "Nicht angegeben"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38783 #, c-format
38784 msgid "None specified "
38785 msgstr "Nicht angegeben"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38788 #, c-format
38789 msgid "Nonpublic note"
38790 msgstr "Interne Notiz"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38794 #, c-format
38795 msgid "Nonpublic note:"
38796 msgstr "Interne Notiz:"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38799 #, c-format
38800 msgid "Nonpublic note: "
38801 msgstr "Interne Notiz: "
38802
38803 #. %1$s:  internalnotes | html 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38805 #, c-format
38806 msgid "Nonpublic note: %s"
38807 msgstr "Interne Notiz: %s"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38810 #, c-format
38811 msgid "Nonpublic notes"
38812 msgstr "Interne Notizen"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38815 #, c-format
38816 msgid "Normal"
38817 msgstr "Normal"
38818
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38821 msgid "Normal day"
38822 msgstr "Normaler Tag"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38825 #, c-format
38826 msgid "Normal text"
38827 msgstr "Normaler Text"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38838 #, c-format
38839 msgid "Normalization rule: "
38840 msgstr "Normalisierungsregel: "
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38843 #, c-format
38844 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38845 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38848 #, c-format
38849 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38850 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38853 #, c-format
38854 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38855 msgstr ""
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38858 #, c-format
38859 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38860 msgstr ""
38861
38862 #. SCRIPT
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38864 msgid "Northern"
38865 msgstr "Nördlich"
38866
38867 #. %1$s:  END 
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38869 #, c-format
38870 msgid "Not Installed %s"
38871 msgstr "Nicht installiert %s"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38874 #, c-format
38875 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38876 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38879 #, c-format
38880 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38881 msgstr ""
38882 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38885 #, c-format
38886 msgid ""
38887 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38888 "'ignored'). "
38889 msgstr ""
38890 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38891 "als 'ignoriert' markiert). "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38899 #, fuzzy, c-format
38900 msgid "Not allowed"
38901 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38902
38903 #. A
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38905 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38906 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38909 #, c-format
38910 msgid "Not allowed to delete own account"
38911 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38912
38913 #. SCRIPT
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38915 msgid "Not allowed: overdue"
38916 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38917
38918 #. SCRIPT
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38920 msgid "Not allowed: patron restricted"
38921 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38927 #, c-format
38928 msgid "Not available"
38929 msgstr "Nicht verfügbar"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38932 #, c-format
38933 msgid "Not checked out since: "
38934 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38937 #, c-format
38938 msgid "Not checked out."
38939 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38947 #, c-format
38948 msgid "Not for loan"
38949 msgstr "Nicht ausleihbar"
38950
38951 #. For the first occurrence,
38952 #. SCRIPT
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38955 #, c-format
38956 msgid "Not for loan status"
38957 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38960 #, c-format
38961 msgid "Not for loan status updated. "
38962 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38966 #, c-format
38967 msgid "Not for loan: "
38968 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38971 #, c-format
38972 msgid "Not published"
38973 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38974
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38977 msgid "Not renewable"
38978 msgstr "Nicht verlängerbar"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "Not seen"
38984 msgstr "Zuletzt geprüft"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38998 #, c-format
38999 msgid "Note"
39000 msgstr "Hinweis"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39003 #, c-format
39004 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39005 msgstr ""
39006 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39007 "anders festgelegt."
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39011 #, c-format
39012 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39013 msgstr ""
39014 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39015 "erzeugt."
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39019 #, c-format
39020 msgid "Note about the accompanying materials: "
39021 msgstr "Beilagen: "
39022
39023 #. SCRIPT
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39025 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39026 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39029 #, c-format
39030 msgid "Note for OPAC"
39031 msgstr "OPAC-Notiz"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39034 #, c-format
39035 msgid "Note for staff"
39036 msgstr "Interne Notiz"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39039 #, c-format
39040 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39041 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39044 #, c-format
39045 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39046 msgstr ""
39047
39048 #. %1$s:  CASE 'both' 
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39050 #, c-format
39051 msgid ""
39052 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39053 "$KOHA_CONF file %s "
39054 msgstr ""
39055 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39056 "-Datei %s "
39057
39058 #. %1$s:  END 
39059 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39060 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39061 #. %4$s:  END 
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39063 #, c-format
39064 msgid ""
39065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39066 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39067 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39068 msgstr ""
39069 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39070 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39071 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39072
39073 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39075 #, c-format
39076 msgid ""
39077 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39078 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39079 "memcached config from ENV. %s "
39080 msgstr ""
39081 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39082 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39083 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39088 #, c-format
39089 msgid "Note:"
39090 msgstr "Hinweis:"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39099 #, c-format
39100 msgid "Note: "
39101 msgstr "Hinweis: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39104 #, c-format
39105 msgid ""
39106 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39107 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39108 "or slow your system down."
39109 msgstr ""
39110 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39111 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39112 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39115 #, c-format
39116 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39117 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39120 #, c-format
39121 msgid ""
39122 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39123 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39124 msgstr ""
39125 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39126 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39127 "temporär markiert."
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39131 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39132 msgstr ""
39133 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39134 "vollständigen Formular"
39135
39136 #. SCRIPT
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39138 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39139 msgstr ""
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39142 #, c-format
39143 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39144 msgstr ""
39145 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39148 #, c-format
39149 msgid ""
39150 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39151 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39152 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39153 "the bibliographic record"
39154 msgstr ""
39155 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39156 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39157 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39158 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39161 #, c-format
39162 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39163 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39185 #, c-format
39186 msgid "Notes"
39187 msgstr "Hinweise"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39191 #, c-format
39192 msgid "Notes "
39193 msgstr "Hinweise "
39194
39195 #. For the first occurrence,
39196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39199 #, c-format
39200 msgid "Notes : %s "
39201 msgstr "Hinweise: %s "
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39205 #, c-format
39206 msgid "Notes/Comments"
39207 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39225 #, c-format
39226 msgid "Notes:"
39227 msgstr "Hinweise:"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39237 #, c-format
39238 msgid "Notes: "
39239 msgstr "Hinweise: "
39240
39241 #. For the first occurrence,
39242 #. %1$s:  reservenotes | html 
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39246 #, c-format
39247 msgid "Notes: %s"
39248 msgstr "Hinweise: %s"
39249
39250 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39251 #. %2$s:  END 
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39253 #, c-format
39254 msgid "Notes: %s%s "
39255 msgstr "Hinweise: %s%s "
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39259 #, c-format
39260 msgid "Nothing found."
39261 msgstr "Nichts gefunden."
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39264 #, c-format
39265 msgid "Nothing found. "
39266 msgstr "Nichts gefunden. "
39267
39268 #. For the first occurrence,
39269 #. SCRIPT
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39273 msgid "Nothing is selected."
39274 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39275
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39278 msgid "Nothing to save"
39279 msgstr "Nichts zu speichern"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39282 #, c-format
39283 msgid "Notice"
39284 msgstr "Benachrichtigung"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39287 #, c-format
39288 msgid "Notices"
39289 msgstr "Benachrichtigungen"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39295 #, c-format
39296 msgid "Notices &amp; slips"
39297 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39300 #, c-format
39301 msgid "Notification date"
39302 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39305 #, c-format
39306 msgid "Noto"
39307 msgstr ""
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39310 #, c-format
39311 msgid "Noto fonts"
39312 msgstr ""
39313
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39316 msgid "Nov"
39317 msgstr "Nov"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39320 #, c-format
39321 msgid "NoveList Select"
39322 msgstr "NoveList Select"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39326 #, c-format
39327 msgid "Novelist Select: "
39328 msgstr "Novelist Select: "
39329
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39334 #, c-format
39335 msgid "November"
39336 msgstr "November"
39337
39338 #. SCRIPT
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39340 msgid "Now"
39341 msgstr "Jetzt"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39344 #, c-format
39345 msgid ""
39346 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39347 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39348 msgstr ""
39349 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39350 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39351 "haben. "
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39354 #, c-format
39355 msgid ""
39356 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39357 "default data."
39358 msgstr ""
39359 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39360 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39363 #, c-format
39364 msgid "Nowhere"
39365 msgstr "Nirgendwo"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39368 #, c-format
39369 msgid "Num/Patrons"
39370 msgstr "Anz./Benutzer"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39381 #, c-format
39382 msgid "Number"
39383 msgstr "Nummer"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39386 #, c-format
39387 msgid "Number "
39388 msgstr "Nummer "
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39392 #, c-format
39393 msgid "Number of baskets"
39394 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39397 #, c-format
39398 msgid "Number of checkouts"
39399 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39400
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39403 msgid "Number of checkouts by item type"
39404 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39408 #, c-format
39409 msgid "Number of columns:"
39410 msgstr "Anzahl Spalten:"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39413 #, c-format
39414 msgid "Number of copies of this item to add: "
39415 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39416
39417 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39419 #, c-format
39420 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39421 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39424 #, c-format
39425 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39426 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39429 #, c-format
39430 msgid "Number of issues to display to staff:"
39431 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39434 #, c-format
39435 msgid "Number of issues to display to staff: "
39436 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39439 #, c-format
39440 msgid "Number of issues to display to the public: "
39441 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39444 #, c-format
39445 msgid "Number of issues:"
39446 msgstr "Anzahl Hefte:"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39449 #, fuzzy, c-format
39450 msgid "Number of items"
39451 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39454 #, c-format
39455 msgid "Number of items added"
39456 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39459 #, c-format
39460 msgid "Number of items deleted"
39461 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39464 #, c-format
39465 msgid "Number of items displayed"
39466 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39469 #, c-format
39470 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39471 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39474 #, c-format
39475 msgid "Number of items replaced"
39476 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39477
39478 #. SCRIPT
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39480 msgid "Number of items to add"
39481 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39482
39483 #. TH
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39486 #, fuzzy
39487 msgid "Number of libraries using this pattern"
39488 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39491 #, c-format
39492 msgid "Number of months:"
39493 msgstr "Anzahl der Monate:"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39496 #, c-format
39497 msgid "Number of months: "
39498 msgstr "Anzahl der Monate: "
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39501 #, c-format
39502 msgid "Number of num:"
39503 msgstr "Anzahl Nr.:"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39506 #, c-format
39507 msgid "Number of pages"
39508 msgstr "Anzahl Seiten"
39509
39510 #. %1$s:  LinesRead | html 
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39512 #, c-format
39513 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39514 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39517 #, c-format
39518 msgid "Number of records added"
39519 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39522 #, c-format
39523 msgid "Number of records changed back"
39524 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39527 #, c-format
39528 msgid "Number of records deleted"
39529 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39533 #, c-format
39534 msgid "Number of records ignored"
39535 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39538 #, c-format
39539 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39540 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39543 #, c-format
39544 msgid "Number of records updated"
39545 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39548 #, c-format
39549 msgid "Number of renewals"
39550 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39554 #, c-format
39555 msgid "Number of rows:"
39556 msgstr "Anzahl Reihen:"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39559 #, c-format
39560 msgid "Number of students:"
39561 msgstr "Anzahl Studenten:"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39564 #, c-format
39565 msgid "Number of subscriptions: "
39566 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39569 #, c-format
39570 msgid "Number of weeks:"
39571 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39574 #, c-format
39575 msgid "Number of weeks: "
39576 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39579 #, c-format
39580 msgid "Number pattern:"
39581 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39584 #, fuzzy, c-format
39585 msgid "Number pattern: "
39586 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39589 #, c-format
39590 msgid "Numbered"
39591 msgstr "Zählung"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39594 #, c-format
39595 msgid "Numbering calculation"
39596 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39599 #, c-format
39600 msgid "Numbering formula"
39601 msgstr "Nummerierungsmuster"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39606 #, c-format
39607 msgid "Numbering formula:"
39608 msgstr "Chronolog. Muster:"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39612 #, c-format
39613 msgid "Numbering pattern"
39614 msgstr "Nummerierungsmuster"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39617 #, c-format
39618 msgid "Numbering pattern:"
39619 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39623 #, c-format
39624 msgid "Numbering patterns"
39625 msgstr "Nummerierungsmuster"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39628 #, c-format
39629 msgid "OAI set mappings"
39630 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39633 #, c-format
39634 msgid "OAI sets"
39635 msgstr "OAI-Sets"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39641 #, c-format
39642 msgid "OAI sets configuration"
39643 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39646 #, c-format
39647 msgid "OAI xslt stylesheet"
39648 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39651 #, c-format
39652 msgid "OAI-DC"
39653 msgstr "OAI-DC"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39656 #, c-format
39657 msgid "OD/Checkouts"
39658 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39662 #, c-format
39663 msgid "OFF"
39664 msgstr "AUS"
39665
39666 #. INPUT type=submit name=submit
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39715 #, c-format
39716 msgid "OK"
39717 msgstr "OK"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39721 #, c-format
39722 msgid "ON"
39723 msgstr "AN"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39729 #, c-format
39730 msgid "OPAC"
39731 msgstr "OPAC"
39732
39733 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39734 #. %2$s:  patron.surname | html 
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39736 #, c-format
39737 msgid "OPAC - %s %s"
39738 msgstr "OPAC - %s %s"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39741 #, c-format
39742 msgid "OPAC Info: "
39743 msgstr "OPAC-Info: "
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39746 #, c-format
39747 msgid "OPAC and Koha news"
39748 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39751 #, c-format
39752 msgid "OPAC info: "
39753 msgstr "OPAC-Info: "
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39757 #, c-format
39758 msgid "OPAC note"
39759 msgstr "OPAC-Notiz"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39762 #, c-format
39763 msgid "OPAC note:"
39764 msgstr "OPAC-Notiz:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "OPAC notes"
39769 msgstr "OPAC-Notiz"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39772 #, c-format
39773 msgid "OPAC tables"
39774 msgstr "OPAC-Tabellen"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39778 #, c-format
39779 msgid "OPAC view"
39780 msgstr "OPAC-Sicht"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39783 #, c-format
39784 msgid "OPAC view:"
39785 msgstr "OPAC-Sicht:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39788 #, c-format
39789 msgid "OPAC/Staff login"
39790 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39793 #, c-format
39794 msgid "OPUS"
39795 msgstr ""
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39798 #, c-format
39799 msgid ""
39800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39801 "sponsorship)"
39802 msgstr ""
39803 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39804 "Zeitschriftenverwaltung)"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39810 #, c-format
39811 msgid "OR"
39812 msgstr "ODER"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39815 #, c-format
39816 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39817 msgstr ""
39818 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39819 "Liste:"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39822 #, c-format
39823 msgid "OR:"
39824 msgstr "ODER:"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39827 #, c-format
39828 msgid "OS version ('uname -a'): "
39829 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39832 #, c-format
39833 msgid "Object"
39834 msgstr "Objekt"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39837 #, c-format
39838 msgid "Object: "
39839 msgstr "Objekt: "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39842 #, c-format
39843 msgid "Oblique title: "
39844 msgstr "Kursiver Titel: "
39845
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39848 msgid "Oct"
39849 msgstr "Okt"
39850
39851 #. For the first occurrence,
39852 #. SCRIPT
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39855 #, c-format
39856 msgid "October"
39857 msgstr "Oktober"
39858
39859 #. For the first occurrence,
39860 #. %1$s:  ELSE 
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39865 #, c-format
39866 msgid "Off %s "
39867 msgstr "von %s "
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39870 #, c-format
39871 msgid ""
39872 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39873 "transactions, but patron and item information will not be available."
39874 msgstr ""
39875 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39876 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39883 #, c-format
39884 msgid "Offline circulation"
39885 msgstr "Offline-Verbuchung"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39888 #, c-format
39889 msgid "Offline circulation file upload"
39890 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39894 #, c-format
39895 msgid "Offset:"
39896 msgstr "Offset:"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39907 #, c-format
39908 msgid "Offset: "
39909 msgstr "Offset: "
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39913 #, c-format
39914 msgid "Old value"
39915 msgstr "Alter Wert"
39916
39917 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39918 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39919 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39920 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39921 #. %5$s:  ELSE 
39922 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39923 #. %7$s:  END 
39924 #. %8$s:  ELSE 
39925 #. %9$s:  END 
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid ""
39929 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39930 "\" %s "
39931 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39932
39933 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39934 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39935 #. %3$s:  ELSE 
39936 #. %4$s:  END 
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39938 #, c-format
39939 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39940 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39943 #, c-format
39944 msgid "On"
39945 msgstr "Am"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39951 #, c-format
39952 msgid "On "
39953 msgstr "Am "
39954
39955 #. SCRIPT
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39957 msgid "On hold"
39958 msgstr "Vorgemerkt"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39961 #, fuzzy, c-format
39962 msgid "On hold due date:"
39963 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39966 #, c-format
39967 msgid "On hold for"
39968 msgstr "Vorgemerkt für"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39972 #, c-format
39973 msgid "On shelf holds allowed"
39974 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39977 #, c-format
39978 msgid "On shelf holds allowed: "
39979 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39982 #, c-format
39983 msgid "On title "
39984 msgstr "Für Titel "
39985
39986 #. For the first occurrence,
39987 #. SCRIPT
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39990 #, c-format
39991 msgid "On-site checkout"
39992 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39995 #, c-format
39996 msgid "On-site checkouts"
39997 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40000 #, c-format
40001 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40002 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40005 #, c-format
40006 msgid "On:"
40007 msgstr "Am:"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40010 #, c-format
40011 msgid ""
40012 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40013 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40014 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40015 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40016 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40017 "email. Read it and follow the instructions."
40018 msgstr ""
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40021 #, c-format
40022 msgid "One borrowernumber per line."
40023 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40026 #, c-format
40027 msgid "One number per line."
40028 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40029
40030 #. SCRIPT
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40032 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40033 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40034
40035 #. SCRIPT
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40037 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40038 msgstr ""
40039 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40040
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40043 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40044 msgstr ""
40045 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40046
40047 #. SCRIPT
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40049 msgid "One result is available, press enter to select it."
40050 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40051
40052 #. A
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40054 msgid "Online Public Access Catalog"
40055 msgstr "Online Public Access Catalog"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40058 #, c-format
40059 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40060 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40063 #, c-format
40064 msgid "Only KPZ file format is supported."
40065 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40069 #, c-format
40070 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40071 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40074 #, c-format
40075 msgid ""
40076 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40077 msgstr ""
40078 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40079 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40082 #, c-format
40083 msgid "Only item "
40084 msgstr "Nur Exemplar "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40087 #, c-format
40088 msgid "Only item:"
40089 msgstr "Nur Exemplar:"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40092 #, c-format
40093 msgid "Only items currently available:"
40094 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40097 #, c-format
40098 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40099 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40102 #, c-format
40103 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40104 msgstr ""
40105 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40108 #, c-format
40109 msgid ""
40110 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40111 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40112 "results"
40113 msgstr ""
40114 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40115 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40118 #, c-format
40119 msgid "Opac Note"
40120 msgstr "OPAC-Notiz"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40123 #, c-format
40124 msgid "Opac notes:"
40125 msgstr "OPAC-Notiz"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40130 #, c-format
40131 msgid "Open"
40132 msgstr "Offen"
40133
40134 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40136 #, c-format
40137 msgid "Open (%s)"
40138 msgstr "Laufend (%s)"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40141 #, c-format
40142 msgid "Open Document Spreadsheet"
40143 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40144
40145 #. BUTTON
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40147 msgid "Open fresh record"
40148 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40149
40150 #. A
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40156 msgid "Open in new window"
40157 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40160 #, c-format
40161 msgid "Open in new window."
40162 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40165 #, c-format
40166 msgid "Open on:"
40167 msgstr "Geöffnet am:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40170 #, c-format
40171 msgid "Open."
40172 msgstr "Offen"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40175 #, c-format
40176 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40177 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40180 #, c-format
40181 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40182 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40185 #, c-format
40186 msgid "Opened on:"
40187 msgstr "Geöffnet am:"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40190 #, c-format
40191 msgid "Operator"
40192 msgstr "Operator"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40195 #, c-format
40196 msgid "Optional data added"
40197 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40200 #, c-format
40201 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40202 msgstr ""
40203 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40204 "Barcodevergleich"
40205
40206 #. TH
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40208 msgid "Optional module missing"
40209 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40215 #, c-format
40216 msgid "Options"
40217 msgstr "Optionen"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid ""
40222 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40223 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40227 #, c-format
40228 msgid "Or enter a list of record numbers"
40229 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40232 #, c-format
40233 msgid "Or list barcodes one by one"
40234 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40237 #, c-format
40238 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40239 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40242 #, c-format
40243 msgid "Or scan items one by one"
40244 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40248 #, fuzzy, c-format
40249 msgid "Or select a list of records"
40250 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40254 #, c-format
40255 msgid "Or use a patron list"
40256 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40270 #, c-format
40271 msgid "Order"
40272 msgstr "Bestellung"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40276 #, c-format
40277 msgid "Order "
40278 msgstr "Bestellung "
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40281 #, fuzzy, c-format
40282 msgid "Order ID"
40283 msgstr "Bestellungs-ID:"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40286 #, c-format
40287 msgid "Order ID:"
40288 msgstr "Bestellungs-ID:"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40294 #, c-format
40295 msgid "Order acquisition"
40296 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40299 #, c-format
40300 msgid "Order cost"
40301 msgstr "Kosten der Bestellung"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40304 #, c-format
40305 msgid "Order cost search"
40306 msgstr "Bestellkostensuche"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40309 #, c-format
40310 msgid "Order date"
40311 msgstr "Bestelldatum"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40315 #, c-format
40316 msgid "Order date:"
40317 msgstr "Bestelldatum:"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40321 #, c-format
40322 msgid "Order from external source"
40323 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40328 #, c-format
40329 msgid "Order line"
40330 msgstr "Bestellposten"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40334 #, c-format
40335 msgid "Order line (parent)"
40336 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40339 #, c-format
40340 msgid "Order line search"
40341 msgstr "Bestellpostensuche"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40345 #, c-format
40346 msgid "Order line:"
40347 msgstr "Bestellposten:"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "Order note"
40352 msgstr "Kosten der Bestellung"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40357 #, c-format
40358 msgid "Order number"
40359 msgstr "Bestellnummer"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40362 #, c-format
40363 msgid "Order status: "
40364 msgstr "Bestellstatus"
40365
40366 #. A
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40369 msgid "Order this one"
40370 msgstr "Dieses bestellen"
40371
40372 #. SCRIPT
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40374 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40375 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40378 #, c-format
40379 msgid "Order: "
40380 msgstr "Bestellung: "
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40390 #, c-format
40391 msgid "Ordered"
40392 msgstr "Gebunden"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40395 #, c-format
40396 msgid "Ordered amount:"
40397 msgstr "Bestellbetrag:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid "Ordered by the library"
40402 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40406 #, fuzzy, c-format
40407 msgid "Ordered by: "
40408 msgstr "Erstellt von: "
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40412 #, c-format
40413 msgid "Ordering information"
40414 msgstr "Bestellinformationen"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40417 #, c-format
40418 msgid "Ordernumber"
40419 msgstr "Bestellnummer"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40423 #, c-format
40424 msgid "Orders"
40425 msgstr "Bestellungen"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40429 #, c-format
40430 msgid "Orders are standing:"
40431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40437 #, c-format
40438 msgid "Orders by fund"
40439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40442 #, c-format
40443 msgid "Orders enabled: "
40444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40445
40446 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40448 #, c-format
40449 msgid "Orders for %s"
40450 msgstr "Bestellungen bei %s"
40451
40452 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40454 #, c-format
40455 msgid "Orders for fund '%s'"
40456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40459 #, c-format
40460 msgid "Orders from:"
40461 msgstr "Bestellungen von:"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40465 #, c-format
40466 msgid "Orders search"
40467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40470 #, c-format
40471 msgid "Orders with uncertain prices"
40472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40475 #, c-format
40476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40480 #, c-format
40481 msgid "Orex Digital, Spain"
40482 msgstr ""
40483
40484 #. OPTGROUP
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40487 #, c-format
40488 msgid "Organization"
40489 msgstr "Organisation"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40492 #, c-format
40493 msgid "Organization #:"
40494 msgstr "Organisation #:"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40497 #, c-format
40498 msgid "Organization name: "
40499 msgstr "Organisation: "
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40502 #, c-format
40503 msgid "Organize by: "
40504 msgstr "Anzeige nach: "
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40507 #, c-format
40508 msgid "Original"
40509 msgstr "Original"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40512 #, c-format
40513 msgid "Original message, rendered:"
40514 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40515
40516 #. A
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40518 msgid "Original order line"
40519 msgstr "Original-Bestellposten"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40522 #, c-format
40523 msgid "Original version"
40524 msgstr "Original-Version"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40527 #, fuzzy, c-format
40528 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40529 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40534 #, c-format
40535 msgid "Other"
40536 msgstr "Andere"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40539 #, c-format
40540 msgid "Other action"
40541 msgstr "Andere Aktion"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40544 #, c-format
40545 msgid "Other course reserves"
40546 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40549 #, c-format
40550 msgid "Other data"
40551 msgstr "Andere Daten"
40552
40553 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40555 #, fuzzy, c-format
40556 msgid "Other holdings (%s)"
40557 msgstr "Weitere Exemplare"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40560 #, c-format
40561 msgid "Other holdings:"
40562 msgstr "Weitere Exemplare:"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40565 #, c-format
40566 msgid "Other name"
40567 msgstr "Sonstiger Name"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40570 #, c-format
40571 msgid "Other names"
40572 msgstr "Weitere Namen"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40575 #, c-format
40576 msgid "Other options (choose one)"
40577 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40581 #, c-format
40582 msgid "Other phone"
40583 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40587 #, c-format
40588 msgid "Other phone: "
40589 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40593 #, c-format
40594 msgid "Others..."
40595 msgstr "Andere.."
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40610 #, c-format
40611 msgid "Output"
40612 msgstr "Ausgabe"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40615 #, c-format
40616 msgid "Output format"
40617 msgstr "Ausgabeformat"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40620 #, c-format
40621 msgid "Output format "
40622 msgstr "Ausgabeformat "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40625 #, c-format
40626 msgid "Output format:"
40627 msgstr "Ausgabeformat"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40630 #, c-format
40631 msgid "Output to a file named: "
40632 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40635 #, c-format
40636 msgid "Output:"
40637 msgstr "Ausgabe:"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40642 #, c-format
40643 msgid "Outstanding"
40644 msgstr "Unbezahlt"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40649 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40653 #, c-format
40654 msgid "OverDrive library authnames"
40655 msgstr ""
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40658 #, c-format
40659 msgid "Overdue"
40660 msgstr "Überfällig"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40664 #, c-format
40665 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40666 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40670 #, c-format
40671 msgid "Overdue notice required: "
40672 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40676 #, c-format
40677 msgid "Overdue notice/status triggers"
40678 msgstr "Mahntrigger"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40682 #, c-format
40683 msgid "Overdue report"
40684 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40689 #, c-format
40690 msgid "Overdues"
40691 msgstr "Überfälligkeiten"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40695 #, c-format
40696 msgid "Overdues with fines"
40697 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40700 #, c-format
40701 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40702 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40709 #, c-format
40710 msgid "Override and renew"
40711 msgstr "Übergehen und verlängern"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40714 #, fuzzy, c-format
40715 msgid "Override blocked renewals "
40716 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40720 #, c-format
40721 msgid "Override limit and renew"
40722 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40725 #, fuzzy, c-format
40726 msgid "Override renewal restrictions:"
40727 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40730 #, c-format
40731 msgid "Override restriction temporarily"
40732 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40735 #, c-format
40736 msgid "Overwrite the existing one with this"
40737 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40742 #, c-format
40743 msgid "Owner"
40744 msgstr "Besitzer"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40748 #, c-format
40749 msgid "Owner only"
40750 msgstr "Nur Besitzer"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40755 #, c-format
40756 msgid "Owner: "
40757 msgstr "Besitzer: "
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40760 #, c-format
40761 msgid "PICAMARC"
40762 msgstr "PICAMARC"
40763
40764 #. SCRIPT
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40766 msgid "PM"
40767 msgstr "PM"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40770 #, c-format
40771 msgid "PSGI: "
40772 msgstr "PSGI: "
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40775 #, c-format
40776 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40777 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40780 #, c-format
40781 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40782 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40785 #, c-format
40786 msgid "Packaging manager:"
40787 msgstr "Packaging manager:"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40791 #, c-format
40792 msgid "Page height:"
40793 msgstr "Seitenhöhe:"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40796 #, c-format
40797 msgid "Page side: "
40798 msgstr "Blattseite: "
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40802 #, c-format
40803 msgid "Page width:"
40804 msgstr "Seitenbreite:"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40809 #, c-format
40810 msgid "Pages"
40811 msgstr "Seiten"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40816 #, c-format
40817 msgid "Pages:"
40818 msgstr "Seiten:"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40821 #, c-format
40822 msgid "Paid for (unused)"
40823 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40826 #, c-format
40827 msgid "Paid for?:"
40828 msgstr "Bezahlt?:"
40829
40830 # Papierfach beim Drucker
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40833 #, c-format
40834 msgid "Paper bin"
40835 msgstr "Papierfach"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40841 #, c-format
40842 msgid "Paper bin:"
40843 msgstr "Papierkorb:"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40848 #, c-format
40849 msgid "Partial"
40850 msgstr ""
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40854 #, c-format
40855 msgid "Partially received"
40856 msgstr "Teilweise zugegangen"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40861 #, c-format
40862 msgid "Password"
40863 msgstr "Passwort"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40866 #, c-format
40867 msgid "Password Updated"
40868 msgstr "Passwort geändert"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Password change in OPAC: "
40873 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40877 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40878 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40881 #, c-format
40882 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40883 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40886 #, c-format
40887 msgid "Password is too short"
40888 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40891 #, c-format
40892 msgid "Password is too weak"
40893 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40894
40895 #. For the first occurrence,
40896 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40899 #, c-format
40900 msgid "Password must be at least %s characters long."
40901 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40902
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40905 msgid "Password must contain at least %s characters"
40906 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40910 msgid ""
40911 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40912 "and numbers"
40913 msgstr ""
40914 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40915 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40919 #, c-format
40920 msgid ""
40921 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40922 msgstr ""
40923 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40924 "Kleinbuchstaben enthalten."
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40928 #, c-format
40929 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40930 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Password reset in OPAC: "
40935 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40939 #, c-format
40940 msgid "Password:"
40941 msgstr "Passwort:"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40947 #, c-format
40948 msgid "Password: "
40949 msgstr "Passwort: "
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40952 #, c-format
40953 msgid "Passwords do not match"
40954 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40958 #, c-format
40959 msgid "Passwords do not match."
40960 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40961
40962 #. SCRIPT
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40964 msgid "Passwords will be displayed as text"
40965 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40968 #, c-format
40969 msgid "Patent document"
40970 msgstr "Patentdokument"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40989 #, c-format
40990 msgid "Patron"
40991 msgstr "Benutzer"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40994 #, c-format
40995 msgid "Patron #:"
40996 msgstr "Benutzernr.:"
40997
40998 #. SCRIPT
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41000 msgid "Patron '%s' added."
41001 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41002
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41005 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41006 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41009 #, c-format
41010 msgid "Patron ID:"
41011 msgstr "Benutzernr.:"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41014 #, c-format
41015 msgid "Patron account flags"
41016 msgstr "Sperren"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41019 #, c-format
41020 msgid "Patron activity"
41021 msgstr "Benutzeraktivität"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron attribute type code: "
41027 msgstr "Benutzerattribut: "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41033 #, c-format
41034 msgid "Patron attribute types"
41035 msgstr "Benutzerattribute"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41040 #, c-format
41041 msgid "Patron attributes"
41042 msgstr "Benutzerattribute"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41045 #, c-format
41046 msgid "Patron attributes: "
41047 msgstr "Benutzerattribute: "
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41057 #, c-format
41058 msgid "Patron card creator"
41059 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41062 #, c-format
41063 msgid "Patron card number"
41064 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41073 #, c-format
41074 msgid "Patron categories"
41075 msgstr "Benutzertypen"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41087 #, c-format
41088 msgid "Patron category"
41089 msgstr "Benutzerkategorie"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41092 #, c-format
41093 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41094 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41097 #, c-format
41098 msgid "Patron category created!"
41099 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41102 #, c-format
41103 msgid "Patron category:"
41104 msgstr "Benutzertyp:"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41110 #, c-format
41111 msgid "Patron category: "
41112 msgstr "Benutzertyp: "
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41121 #, c-format
41122 msgid "Patron clubs"
41123 msgstr "Clubs"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41126 #, c-format
41127 msgid "Patron count"
41128 msgstr "Anzahl Benutzer"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41131 #, c-format
41132 msgid "Patron details"
41133 msgstr "Benutzerdetails"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41136 #, c-format
41137 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41138 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41141 #, fuzzy, c-format
41142 msgid "Patron expires soon"
41143 msgstr "Benutzerlisten"
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41147 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41148 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41151 #, c-format
41152 msgid "Patron flags:"
41153 msgstr "Kontosperren:"
41154
41155 #. %1$s:  charges | $Price 
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41157 #, c-format
41158 msgid "Patron has %s in fines."
41159 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41160
41161 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41163 #, c-format
41164 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41165 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41166
41167 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41169 #, c-format
41170 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41171 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41172
41173 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41174 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41175 #. %3$s:  END 
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41177 #, c-format
41178 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41179 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41180
41181 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41182 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41183 #. %3$s:  END 
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41185 #, c-format
41186 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41187 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41188
41189 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41191 #, c-format
41192 msgid "Patron has a restriction until %s."
41193 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41194
41195 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41196 #. %2$s:  END 
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41198 #, c-format
41199 msgid ""
41200 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41201 "anyway? %s "
41202 msgstr ""
41203 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41204 "ausleihen? %s "
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41210 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41211
41212 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41214 #, c-format
41215 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41216 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41217
41218 #. SCRIPT
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41220 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41221 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41224 #, fuzzy, c-format
41225 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41226 msgstr ""
41227 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41228 "durchgeführt wird."
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron has nothing checked out."
41233 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron has nothing on hold."
41239 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41240
41241 #. %1$s:  fines | $Price 
41242 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41244 #, c-format
41245 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41246 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41247
41248 #. %1$s:  fines | html 
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41250 #, c-format
41251 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41252 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41253
41254 #. For the first occurrence,
41255 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41258 #, c-format
41259 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41260 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41261
41262 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41264 #, c-format
41265 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41266 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Patron has previously checked out this title"
41272 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41275 #, c-format
41276 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41277 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41280 #, c-format
41281 msgid "Patron has restrictions"
41282 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41283
41284 #. INPUT type=text
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41286 msgid "Patron holds"
41287 msgstr "Vormerkungen"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41290 #, c-format
41291 msgid "Patron image failed to upload"
41292 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41295 #, c-format
41296 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41297 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41302 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41303
41304 #. For the first occurrence,
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41311 #, c-format
41312 msgid "Patron is RESTRICTED"
41313 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41314
41315 #. A
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41317 msgid "Patron is an adult"
41318 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41322 #, c-format
41323 msgid "Patron is currently unrestricted."
41324 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41327 #, c-format
41328 msgid "Patron is not notified."
41329 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41333 #, c-format
41334 msgid "Patron is restricted"
41335 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron is restricted."
41340 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41343 #, c-format
41344 msgid "Patron library"
41345 msgstr "Benutzerbibliothek"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41350 #, c-format
41351 msgid "Patron list: "
41352 msgstr "Benutzerliste: "
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41359 #, c-format
41360 msgid "Patron lists"
41361 msgstr "Benutzerlisten"
41362
41363 #. OPTGROUP
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41365 msgid "Patron lists:"
41366 msgstr "Benutzerlisten:"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron messaging preferences"
41372 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41377 #, c-format
41378 msgid "Patron name"
41379 msgstr "Benutzername"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41383 #, c-format
41384 msgid "Patron not found"
41385 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41389 msgid "Patron not found."
41390 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41394 #, fuzzy, c-format
41395 msgid "Patron not found. "
41396 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41399 #, c-format
41400 msgid "Patron not found:"
41401 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41404 #, c-format
41405 msgid "Patron note"
41406 msgstr "Benutzernotizen"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41409 #, c-format
41410 msgid "Patron notes"
41411 msgstr "Benutzernotizen"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron notes:"
41418 msgstr "Benutzernotizen:"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41421 #, c-format
41422 msgid "Patron notification:"
41423 msgstr "Benachrichtigung:"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41427 #, c-format
41428 msgid "Patron notification: "
41429 msgstr "Benachrichtigung: "
41430
41431 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41432 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41433 #. %3$s:  END ~
41434 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41435 #. %5$s:  END ~
41436 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41437 #. %7$s:  END ~
41438 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41439 #. %9$s:  ELSE 
41440 #. %10$s:  END ~
41441 #. %11$s:  END 
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41443 #, c-format
41444 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41445 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41448 #, c-format
41449 msgid "Patron number: "
41450 msgstr "Benutzernummer: "
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron records merged into "
41455 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41458 #, c-format
41459 msgid "Patron records were last synced on: "
41460 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41463 #, c-format
41464 msgid "Patron request"
41465 msgstr "Bestellungen"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron restrictions"
41470 msgstr "Benutzersperren"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41473 #, c-format
41474 msgid "Patron search: "
41475 msgstr "Benutzersuche: "
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41478 #, c-format
41479 msgid "Patron selection"
41480 msgstr "Auswahl Benutzer"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41484 #, c-format
41485 msgid "Patron sort 1"
41486 msgstr "Statistik 1"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41490 #, c-format
41491 msgid "Patron sort 2"
41492 msgstr "Statistik 2"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41495 #, c-format
41496 msgid "Patron status"
41497 msgstr "Benutzerstatus"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41500 #, c-format
41501 msgid ""
41502 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41503 "out. Ensure you are working with the right patron."
41504 msgstr ""
41505 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41506 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41507
41508 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41510 #, c-format
41511 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41512 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41513
41514 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41516 #, c-format
41517 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41518 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41519
41520 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41522 #, fuzzy, c-format
41523 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41524 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41525
41526 #. For the first occurrence,
41527 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41528 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41529 #. %3$s:  END 
41530 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41533 #, c-format
41534 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41535 msgstr ""
41536 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41540 #, c-format
41541 msgid "Patron's address in doubt"
41542 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron's address is in doubt"
41551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41552
41553 #. SCRIPT
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41555 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41556 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41560 #, c-format
41561 msgid "Patron's address is in doubt."
41562 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41563
41564 #. %1$s:  age_low | html 
41565 #. %2$s:  age_high | html 
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41569 msgstr ""
41570 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41571 "Altersbereich ist %s-%s."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41574 #, c-format
41575 msgid "Patron's card has been reported lost."
41576 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41577
41578 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41579 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41580 #. %3$s:  END 
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41582 #, fuzzy, c-format
41583 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41584 msgstr ""
41585 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41588 #, c-format
41589 msgid "Patron's card is expired"
41590 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41591
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41595 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41598 #, c-format
41599 msgid "Patron's card is expired."
41600 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41605 #, c-format
41606 msgid "Patron's card is lost"
41607 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41610 #, c-format
41611 msgid "Patron's card is lost."
41612 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41613
41614 #. For the first occurrence,
41615 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41618 #, c-format
41619 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41620 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41621
41622 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41624 #, c-format
41625 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41626 msgstr ""
41627 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41628
41629 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41630 #. %2$s:  IF noissues 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41632 #, c-format
41633 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41634 msgstr ""
41635 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41636 "%s "
41637
41638 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41639 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41643 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41646 #, c-format
41647 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41648 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41653 #, c-format
41654 msgid "Patron:"
41655 msgstr "Benutzer:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41660 #, c-format
41661 msgid "Patron: "
41662 msgstr "Benutzer: "
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41665 #, c-format
41666 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41667 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41668
41669 #. %1$s:  patronlistname | html 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41671 #, c-format
41672 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41673 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41674
41675 #. A
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41715 #, c-format
41716 msgid "Patrons"
41717 msgstr "Benutzer"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41720 #, c-format
41721 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41722 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41728 #, c-format
41729 msgid "Patrons and circulation"
41730 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41733 #, c-format
41734 msgid "Patrons found for: "
41735 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41738 #, c-format
41739 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41740 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41741
41742 #. %1$s:  batch_id | html 
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41744 #, c-format
41745 msgid "Patrons in batch number %s"
41746 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41749 #, c-format
41750 msgid "Patrons in list"
41751 msgstr "Benutzer in der Liste"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41755 #, c-format
41756 msgid "Patrons requesting modifications"
41757 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41762 #, c-format
41763 msgid "Patrons statistics"
41764 msgstr "Benutzerstatistiken"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41767 #, c-format
41768 msgid "Patrons tables"
41769 msgstr "Benutzertabellen"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41772 #, c-format
41773 msgid "Patrons to be added"
41774 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41775
41776 #. TH
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41778 msgid "Patrons using this provider"
41779 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41783 #, c-format
41784 msgid "Patrons who haven't checked out"
41785 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41788 #, c-format
41789 msgid "Patrons with holds"
41790 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41794 #, c-format
41795 msgid "Patrons with no checkouts"
41796 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41803 #, c-format
41804 msgid "Patrons with the most checkouts"
41805 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41808 #, c-format
41809 msgid "Pattern name:"
41810 msgstr "Name des Musters:"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41813 #, c-format
41814 msgid "Pay"
41815 msgstr "Bezahlen"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41818 #, c-format
41819 msgid "Pay all fines"
41820 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41821
41822 #. INPUT type=submit name=paycollect
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41824 msgid "Pay amount"
41825 msgstr "Betrag bezahlen"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41828 #, c-format
41829 msgid "Pay an amount toward all fines"
41830 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41833 #, c-format
41834 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41835 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41838 #, c-format
41839 msgid "Pay an individual fine"
41840 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41843 #, c-format
41844 msgid "Pay fine"
41845 msgstr "Gebühr bezahlen"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41848 #, c-format
41849 msgid "Pay fines"
41850 msgstr "Gebühren zahlen"
41851
41852 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41853 #. %2$s:  patron.surname | html 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41855 #, c-format
41856 msgid "Pay fines for %s %s"
41857 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41858
41859 #. INPUT type=submit name=payselected
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41861 msgid "Pay selected"
41862 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41868 #, c-format
41869 msgid "Payment"
41870 msgstr "Bezahlen"
41871
41872 #. For the first occurrence,
41873 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Payment %s"
41878 msgstr "Zahlungen"
41879
41880 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41882 #, c-format
41883 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41884 msgstr ""
41885
41886 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41888 #, c-format
41889 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41890 msgstr ""
41891
41892 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41894 #, c-format
41895 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41896 msgstr ""
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41899 #, c-format
41900 msgid "Payment note"
41901 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41905 #, c-format
41906 msgid "Payment type: "
41907 msgstr "Art der Bezahlung:"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41910 #, c-format
41911 msgid "Payments"
41912 msgstr "Zahlungen"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41922 #, c-format
41923 msgid "Pending"
41924 msgstr "Zu Bearbeiten"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41927 #, c-format
41928 msgid "Pending ("
41929 msgstr "Ausstehend ("
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41932 #, c-format
41933 msgid "Pending discharge requests"
41934 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41937 #, c-format
41938 msgid "Pending holds"
41939 msgstr "Offene Vormerkungen"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41942 #, c-format
41943 msgid "Pending modifications:"
41944 msgstr "Offene Änderungen:"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41948 #, c-format
41949 msgid "Pending offline circulation actions"
41950 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41955 #, c-format
41956 msgid "Pending on-site checkouts"
41957 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41962 #, c-format
41963 msgid "Pending order"
41964 msgstr "Offene Bestellung"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41967 #, c-format
41968 msgid "Pending orders"
41969 msgstr "Offene Bestellungen"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41972 #, c-format
41973 msgid "Pending suggestions"
41974 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41977 #, c-format
41978 msgid "Pending tags"
41979 msgstr "Unmoderierte Tags"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41982 #, c-format
41983 msgid "Perform a new search"
41984 msgstr "Neue Suche"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Perform batch deletion of items "
41989 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41994 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41997 #, fuzzy, c-format
41998 msgid "Perform batch modification of items "
41999 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42002 #, fuzzy, c-format
42003 msgid "Perform batch modification of patrons "
42004 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42009 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42012 #, c-format
42013 msgid "Perform inventory of your catalog"
42014 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42017 #, fuzzy, c-format
42018 msgid "Perform inventory of your catalog "
42019 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42022 #, fuzzy, c-format
42023 msgid ""
42024 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42025 "the AutoSelfCheckID "
42026 msgstr ""
42027 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42028 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42031 #, c-format
42032 msgid "Period"
42033 msgstr "Zeitraum"
42034
42035 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42036 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42037 #. %3$s:  END 
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42039 #, c-format
42040 msgid "Period allocated %s%s%s "
42041 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42044 #, c-format
42045 msgid "Periodicity"
42046 msgstr "Periodizität"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42049 #, c-format
42050 msgid "Perl @INC: "
42051 msgstr "Perl @INC: "
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42054 #, c-format
42055 msgid "Perl interpreter: "
42056 msgstr "Perl Interpreter: "
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42060 #, c-format
42061 msgid "Perl modules"
42062 msgstr "Perl Module"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42065 #, c-format
42066 msgid "Perl version: "
42067 msgstr "Perl-Version: "
42068
42069 # Homebranch
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42071 #, c-format
42072 msgid "Permanent library"
42073 msgstr "Heimatbibliothek"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42076 #, c-format
42077 msgid "Permanent shelving location"
42078 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42081 #, c-format
42082 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42083 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42086 #, c-format
42087 msgid "Permanently delete these patrons"
42088 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42089
42090 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42091 #. %2$s:  END 
42092 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42094 #, c-format
42095 msgid "Ph: %s%s %s "
42096 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42099 #, c-format
42100 msgid "Phone"
42101 msgstr "Telefon"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42107 #, c-format
42108 msgid "Phone number"
42109 msgstr "Telefonnummer"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42119 #, c-format
42120 msgid "Phone: "
42121 msgstr "Telefon: "
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42125 #, c-format
42126 msgid "Physical address: "
42127 msgstr "Besuchsadresse: "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42130 #, c-format
42131 msgid "Physical details:"
42132 msgstr "Physische Details:"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42135 #, fuzzy, c-format
42136 msgid "Physical form designators"
42137 msgstr "Physische Details:"
42138
42139 #. INPUT type=submit name=pick
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42141 msgid "Pick"
42142 msgstr "Abholen"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42145 #, c-format
42146 msgid "Pick up location"
42147 msgstr "Abholstandort"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42151 #, c-format
42152 msgid "Pickup at"
42153 msgstr "Abholung in"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42156 #, c-format
42157 msgid "Pickup at:"
42158 msgstr "Abholen in:"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42164 #, c-format
42165 msgid "Pickup library"
42166 msgstr "Abholbibliothek"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42169 #, c-format
42170 msgid "Pickup library is different. "
42171 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42174 #, c-format
42175 msgid "Pickup library:"
42176 msgstr "Abholbibliothek:"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "Pickup location"
42181 msgstr "Abholstandort"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42184 #, fuzzy, c-format
42185 msgid "Pickup location: "
42186 msgstr "Abholstandort"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Pie"
42191 msgstr "Preis"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42195 #, c-format
42196 msgid "Pipe (|)"
42197 msgstr "Pipe (|)"
42198
42199 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42200 #. %2$s:  title | html 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42202 #, c-format
42203 msgid "Place a hold on %s%s"
42204 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42205
42206 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42208 #, c-format
42209 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42210 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42213 #, c-format
42214 msgid "Place and modify holds for patrons"
42215 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42216
42217 #. %1$s:  biblio.title | html 
42218 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42219 #. %3$s:  patron.surname | html 
42220 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42222 #, c-format
42223 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42224 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42241 #, c-format
42242 msgid "Place hold"
42243 msgstr "Vormerken"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42246 #, c-format
42247 msgid "Place hold "
42248 msgstr "Vormerken "
42249
42250 #. For the first occurrence,
42251 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42252 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42253 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42258 #, c-format
42259 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42260 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42261
42262 #. SCRIPT
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42264 msgid "Place hold on this item?"
42265 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42266
42267 #. SCRIPT
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42269 msgid "Place hold?"
42270 msgstr "Vormerken?"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42273 #, fuzzy, c-format
42274 msgid "Place holds for patrons "
42275 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42278 #, c-format
42279 msgid "Place of publication"
42280 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42281
42282 #. INPUT type=submit
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42284 msgid "Place request"
42285 msgstr "Bestellung absenden"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42288 #, c-format
42289 msgid "Place request with partner libraries"
42290 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42300 #, c-format
42301 msgid "Placed on"
42302 msgstr "Bestellt am"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42305 #, c-format
42306 msgid "Places"
42307 msgstr "Orte"
42308
42309 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42311 #, c-format
42312 msgid "Plan by %s"
42313 msgstr "Planung nach %s"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42316 #, c-format
42317 msgid "Plan by item types"
42318 msgstr "Planung nach Medientypen"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42321 #, c-format
42322 msgid "Plan by libraries"
42323 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42326 #, c-format
42327 msgid "Plan by months"
42328 msgstr "Planung nach Monaten"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42331 #, c-format
42332 msgid "Planned date"
42333 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42337 #, c-format
42338 msgid "Planning"
42339 msgstr "Planung"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42342 #, c-format
42343 msgid "Planning "
42344 msgstr "Planung "
42345
42346 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42347 #. %2$s:  authcat | html 
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42349 #, c-format
42350 msgid "Planning for %s by %s"
42351 msgstr "Planung für %s von %s"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42354 #, c-format
42355 msgid "Plano Independent School, USA"
42356 msgstr ""
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42359 #, c-format
42360 msgid "Play media"
42361 msgstr "Medien abspielen"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42364 #, c-format
42365 msgid "Play sound"
42366 msgstr "Ton abspielen"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42369 #, c-format
42370 msgid "Please add a library"
42371 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42374 #, c-format
42375 msgid "Please add a patron category"
42376 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42380 msgid ""
42381 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42382 "search."
42383 msgstr ""
42384 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42388 msgid "Please check at least one action"
42389 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42392 #, c-format
42393 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42394 msgstr ""
42395 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42396 "(Unregelmässigkeiten)"
42397
42398 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42399 #. %2$s:  ELSE 
42400 #. %3$s:  END 
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42402 #, c-format
42403 msgid ""
42404 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42405 "less than 30 days. %s %s "
42406 msgstr ""
42407 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42408 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42411 #, c-format
42412 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42413 msgstr ""
42414 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42415
42416 #. SCRIPT
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42418 msgid "Please choose a file to upload"
42419 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42422 #, c-format
42423 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42424 msgstr ""
42425 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42428 #, c-format
42429 msgid "Please choose a vendor."
42430 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42431
42432 #. SCRIPT
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42434 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42435 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42436
42437 #. SCRIPT
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42439 msgid "Please choose at least one external target"
42440 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42443 #, c-format
42444 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42445 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42448 #, c-format
42449 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42450 msgstr ""
42451 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42455 #, c-format
42456 msgid ""
42457 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42458 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42459 msgstr ""
42460 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42461 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42462 "gelöscht):"
42463
42464 #. SCRIPT
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42466 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42467 msgstr ""
42468 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42469 "speichern."
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42472 #, c-format
42473 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42474 msgstr ""
42475 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42479 #, c-format
42480 msgid "Please confirm checkout"
42481 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42484 #, c-format
42485 msgid "Please confirm subscription deletion"
42486 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42487
42488 #. SCRIPT
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42490 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42491 msgstr ""
42492 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42495 #, c-format
42496 msgid "Please contact your system administrator"
42497 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42500 #, c-format
42501 msgid "Please correct these errors. "
42502 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42505 #, c-format
42506 msgid "Please create the database before continuing."
42507 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42510 #, c-format
42511 msgid "Please define one"
42512 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42516 msgid "Please delete %d character(s)"
42517 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42520 #, c-format
42521 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42522 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42525 #, c-format
42526 msgid "Please enable Javascript:"
42527 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42530 #, c-format
42531 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42532 msgstr ""
42533 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42534 "aktivieren."
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42537 #, c-format
42538 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42539 msgstr ""
42540 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42541 "erneut."
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42544 #, c-format
42545 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42546 msgstr ""
42547 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42548 "der XPM hochladen."
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42552 msgid "Please enter %n or more characters"
42553 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42556 #, c-format
42557 msgid "Please enter a "
42558 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42559
42560 #. SCRIPT
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42562 msgid "Please enter a date!"
42563 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42564
42565 #. SCRIPT
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42567 msgid "Please enter a name for this pattern"
42568 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42571 #, fuzzy, c-format
42572 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42573 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42577 #, fuzzy, c-format
42578 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42579 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42583 msgid "Please enter a number of items to create."
42584 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42587 #, c-format
42588 msgid ""
42589 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42590 "characters) "
42591 msgstr ""
42592
42593 #. SCRIPT
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42595 msgid "Please enter a search term."
42596 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42597
42598 #. SCRIPT
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42600 msgid "Please enter a valid URL."
42601 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42605 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42606 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42607
42608 #. SCRIPT
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42610 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42611 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42612
42613 #. SCRIPT
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42615 msgid "Please enter a valid date."
42616 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42620 msgid "Please enter a valid email address."
42621 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42622
42623 #. For the first occurrence,
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42627 msgid "Please enter a valid number."
42628 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42629
42630 #. SCRIPT
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42632 #, fuzzy
42633 msgid "Please enter a valid phone number."
42634 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42635
42636 #. SCRIPT
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42638 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42639 msgstr ""
42640 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42641
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42644 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42645 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42646
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42649 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42650 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42651
42652 #. SCRIPT
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42654 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42655 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42656
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42659 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42660 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42661
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42664 msgid "Please enter at least {0} characters."
42665 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42669 msgid ""
42670 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42671 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42672 msgstr ""
42673 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42674 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42675 "wirksam."
42676
42677 #. SCRIPT
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42679 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42680 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42681
42682 #. SCRIPT
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42684 msgid "Please enter only digits."
42685 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42686
42687 #. SCRIPT
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42689 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42690 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42691
42692 #. SCRIPT
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42694 msgid "Please enter the same password as above"
42695 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42699 msgid "Please enter the same value again."
42700 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42703 #, c-format
42704 msgid "Please enter your username and password"
42705 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42706
42707 #. SCRIPT
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42709 msgid ""
42710 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42711 "are done"
42712 msgstr ""
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42716 msgid "Please fill at least one template."
42717 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42718
42719 #. SCRIPT
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42721 msgid "Please fix this field."
42722 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42725 #, c-format
42726 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42727 msgstr ""
42728 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42731 #, c-format
42732 msgid "Please log in again"
42733 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42736 #, c-format
42737 msgid ""
42738 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42739 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42740 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42741 msgstr ""
42742 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42743 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42744 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42745 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42746 "Werkzeugleiste."
42747
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42750 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42751 msgstr ""
42752 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42756 #, c-format
42757 msgid ""
42758 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42759 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42760 "Reference Manager or ProCite."
42761 msgstr ""
42762 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42763 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42764 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42765 "importieren können."
42766
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42769 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42770 msgstr ""
42771 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42772 "ersetzen könnte."
42773
42774 #. For the first occurrence,
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42778 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42779 msgstr ""
42780 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42781 "ersetzen könnte."
42782
42783 #. SCRIPT
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42785 msgid "Please only choose one enrollment period."
42786 msgstr ""
42787 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42791 msgid "Please only enter letters or numbers."
42792 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42796 msgid "Please only enter letters."
42797 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42800 #, c-format
42801 msgid ""
42802 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42803 "listed, please inform your system administrator."
42804 msgstr ""
42805 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42806 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42809 #, c-format
42810 msgid ""
42811 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42812 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42813 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42814 "enabled on the staff client) "
42815 msgstr ""
42816 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42817 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42818 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42819 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42820
42821 #. SCRIPT
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42823 msgid "Please refresh the page and try again."
42824 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42825
42826 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42828 #, c-format
42829 msgid "Please return item to home library: %s"
42830 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42831
42832 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42834 #, c-format
42835 msgid "Please return item to: %s"
42836 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42837
42838 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42840 #, fuzzy, c-format
42841 msgid "Please return item to: %s "
42842 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42843
42844 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42846 #, fuzzy, c-format
42847 msgid "Please return this item to %s "
42848 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42849
42850 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42852 #, c-format
42853 msgid ""
42854 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42855 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42856 msgstr ""
42857 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42858 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42859 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42864 #, c-format
42865 msgid "Please review the error log for more details."
42866 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42867
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42870 msgid "Please select ..."
42871 msgstr "Bitte wählen..."
42872
42873 #. For the first occurrence,
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42877 msgid "Please select a %s."
42878 msgstr "Bitte wählen: %s."
42879
42880 #. SCRIPT
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42882 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42883 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42884
42885 #. SCRIPT
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42887 msgid "Please select a modification template."
42888 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42889
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42892 msgid "Please select a news item to delete."
42893 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42894
42895 #. SCRIPT
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42897 msgid "Please select a patron list."
42898 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42899
42900 #. For the first occurrence,
42901 #. SCRIPT
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42904 msgid ""
42905 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42906 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42907
42908 #. SCRIPT
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42910 msgid "Please select at least one %s to %s."
42911 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42912
42913 #. For the first occurrence,
42914 #. SCRIPT
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42917 msgid "Please select at least one batch to export."
42918 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42919
42920 #. For the first occurrence,
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42923 msgid "Please select at least one card to export."
42924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42928 msgid "Please select at least one issue."
42929 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42930
42931 #. For the first occurrence,
42932 #. SCRIPT
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42935 msgid "Please select at least one item to export."
42936 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42937
42938 #. For the first occurrence,
42939 #. SCRIPT
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42942 msgid "Please select at least one item."
42943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42944
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42947 msgid "Please select at least one label to delete."
42948 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42953 msgid "Please select at least one label to export."
42954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42958 msgid "Please select at least one patron to delete."
42959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42963 msgid "Please select at least one record to process"
42964 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42965
42966 #. SCRIPT
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42968 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42969 msgstr ""
42970 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42971
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42974 msgid "Please select image(s) to delete."
42975 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42979 msgid "Please select one %s to %s."
42980 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42981
42982 #. For the first occurrence,
42983 #. SCRIPT
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42986 msgid "Please select only one %s to %s."
42987 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42988
42989 #. SCRIPT
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42991 msgid "Please select or enter a sound."
42992 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42995 #, c-format
42996 msgid "Please specify an active currency."
42997 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43001 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43002 msgstr ""
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43006 msgid "Please specify title and content for %s"
43007 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43011 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43012 msgstr ""
43013 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43014
43015 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43017 #, c-format
43018 msgid "Please transfer item to: %s"
43019 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43020
43021 #. For the first occurrence,
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43025 msgid "Please upload a file first."
43026 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43031 #, c-format
43032 msgid "Please verify that it exists."
43033 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43036 #, c-format
43037 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43038 msgstr ""
43039 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43040 "Verzeichnis plugins besitzt."
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43044 #, c-format
43045 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43046 msgstr ""
43047 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43048 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43051 #, c-format
43052 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43053 msgstr ""
43054 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43055 "erneut."
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43058 #, c-format
43059 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43060 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43063 #, c-format
43064 msgid "Plugin version"
43065 msgstr "Plugin-Version"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43070 #, c-format
43071 msgid "Plugin:"
43072 msgstr "Plugin:"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43075 #, c-format
43076 msgid "Plugin: "
43077 msgstr "Plugin: "
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43084 #, c-format
43085 msgid "Plugins"
43086 msgstr "Plugins"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43089 #, c-format
43090 msgid "Plugins disabled!"
43091 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43092
43093 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43094 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43096 #, c-format
43097 msgid "Policy for %s: %s"
43098 msgstr "Regel für %s: %s"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43101 #, c-format
43102 msgid "Polski (Polish)"
43103 msgstr "Polski (Polnisch)"
43104
43105 #. OPTGROUP
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43108 #, c-format
43109 msgid "Popularity"
43110 msgstr "Beliebtheit"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43116 #, c-format
43117 msgid "Popularity (least to most)"
43118 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43124 #, c-format
43125 msgid "Popularity (most to least)"
43126 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43129 #, c-format
43130 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43131 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43134 #, c-format
43135 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43136 msgstr ""
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43139 #, c-format
43140 msgid "Port: "
43141 msgstr "Port: "
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43144 #, c-format
43145 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43146 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43149 #, fuzzy, c-format
43150 msgid "Position"
43151 msgstr "Position: "
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43155 #, c-format
43156 msgid "Position: "
43157 msgstr "Position: "
43158
43159 #. SCRIPT
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43161 msgid "Possible record corruption"
43162 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43166 #, c-format
43167 msgid "PostScript Points"
43168 msgstr "PostScript-Punkte"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43172 #, c-format
43173 msgid "Postal address: "
43174 msgstr "Postanschrift: "
43175
43176 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43177 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43179 #, c-format
43180 msgid "Posted on %s%s by "
43181 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43184 #, c-format
43185 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43186 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43189 #, c-format
43190 msgid "Pre-adolescent"
43191 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43194 #, c-format
43195 msgid "Precedence"
43196 msgstr "Reihenfolge"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43199 #, c-format
43200 msgid "Predefined notes: "
43201 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43204 #, c-format
43205 msgid "Prediction pattern"
43206 msgstr "Erscheinungsmuster"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43211 #, c-format
43212 msgid "Preference"
43213 msgstr "Einstellung"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43216 #, c-format
43217 msgid "Preferences and parameters"
43218 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43222 #, c-format
43223 msgid "Preferred language for notices: "
43224 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43227 #, c-format
43228 msgid "Preferred materials:"
43229 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43232 #, c-format
43233 msgid "Preschool"
43234 msgstr "Vorschule"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43237 #, c-format
43238 msgid "Preselected"
43239 msgstr "Standardauswahl"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43242 #, c-format
43243 msgid "Preselected (searched by default): "
43244 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43245
43246 #. SCRIPT
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43248 msgid ""
43249 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43250 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43251 msgstr ""
43252 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43253 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43254 "Escape um abzubrechen."
43255
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43258 msgid "Prev"
43259 msgstr "Zurück"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43266 #, c-format
43267 msgid "Preview"
43268 msgstr "Vorschau"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "Preview "
43273 msgstr "Vorschau"
43274
43275 #. A
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43278 #, c-format
43279 msgid "Preview MARC"
43280 msgstr "MARC-Sicht"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43283 #, c-format
43284 msgid "Preview card"
43285 msgstr "Vorschau"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43288 #, c-format
43289 msgid "Preview notice template"
43290 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43293 #, c-format
43294 msgid "Preview routing list for "
43295 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43296
43297 #. A
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43299 msgid "Preview this notice template"
43300 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43301
43302 #. For the first occurrence,
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43309 #, c-format
43310 msgid "Previous"
43311 msgstr "Zurück"
43312
43313 #. BUTTON
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43315 msgid "Previous alerts"
43316 msgstr "Vorherige Meldungen"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43320 #, c-format
43321 msgid "Previous borrower:"
43322 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43323
43324 #. For the first occurrence,
43325 #. SCRIPT
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43328 #, c-format
43329 msgid "Previous checkouts"
43330 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43331
43332 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43336 msgid "Previous page"
43337 msgstr "Vorherige Seite"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43341 #, c-format
43342 msgid "Previous sessions"
43343 msgstr "Frühere Sitzungen"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43354 #, c-format
43355 msgid "Price"
43356 msgstr "Preis"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43359 #, c-format
43360 msgid "Price effective from"
43361 msgstr "Preis gültig ab"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43365 #, fuzzy, c-format
43366 msgid "Price paid:"
43367 msgstr "Preis:"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43371 #, c-format
43372 msgid "Price:"
43373 msgstr "Preis:"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43376 #, c-format
43377 msgid "Price: "
43378 msgstr "Preis:"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43381 #, c-format
43382 msgid "Primary"
43383 msgstr "Primar"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43386 #, c-format
43387 msgid "Primary acquisitions contact"
43388 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43391 #, c-format
43392 msgid "Primary acquisitions contact:"
43393 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43396 #, c-format
43397 msgid "Primary email"
43398 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43402 #, c-format
43403 msgid "Primary email:"
43404 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43409 #, c-format
43410 msgid "Primary phone"
43411 msgstr "1. Telefonnummer"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43415 #, c-format
43416 msgid "Primary phone: "
43417 msgstr "1. Telefonnummer: "
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43420 #, c-format
43421 msgid "Primary serials contact"
43422 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43425 #, c-format
43426 msgid "Primary serials contact:"
43427 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43435 #, c-format
43436 msgid "Print"
43437 msgstr "Druck"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43441 #, c-format
43442 msgid "Print "
43443 msgstr "Drucken "
43444
43445 #. %1$s:  today | html 
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43447 #, c-format
43448 msgid "Print Notices for %s"
43449 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43452 #, c-format
43453 msgid "Print card number as barcode: "
43454 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43457 #, c-format
43458 msgid "Print card number as text under barcode: "
43459 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43463 #, c-format
43464 msgid "Print label"
43465 msgstr "Etikett drucken"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43469 #, c-format
43470 msgid "Print list"
43471 msgstr "Liste drucken"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43474 #, c-format
43475 msgid "Print overdues"
43476 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43480 #, c-format
43481 msgid "Print patron cards"
43482 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43485 #, c-format
43486 msgid "Print quick slip"
43487 msgstr "Kurzquittung drucken"
43488
43489 #. For the first occurrence,
43490 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43493 #, c-format
43494 msgid "Print receipt for %s"
43495 msgstr "Beleg drucken für %s"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43500 #, c-format
43501 msgid "Print slip"
43502 msgstr "Quittung drucken"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43505 #, c-format
43506 msgid "Print slip "
43507 msgstr "Quittung drucken "
43508
43509 #. A
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43511 #, fuzzy
43512 msgid "Print slip and clear screen"
43513 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43517 #, c-format
43518 msgid "Print slip and confirm "
43519 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43522 #, c-format
43523 msgid "Print slip and continue"
43524 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43527 #, c-format
43528 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43529 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43532 #, c-format
43533 msgid "Print summary"
43534 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43537 #, c-format
43538 msgid "Print this basket group in PDF"
43539 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43542 #, fuzzy, c-format
43543 msgid "Print this label"
43544 msgstr "Etikett drucken"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43547 #, c-format
43548 msgid "Print transfer slip"
43549 msgstr "Transferzettel drucken"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43552 #, c-format
43553 msgid "Print type"
43554 msgstr "Drucktyp"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43557 #, c-format
43558 msgid "Printer added"
43559 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43562 #, c-format
43563 msgid "Printer deleted"
43564 msgstr "Drucker gelöscht"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43568 #, c-format
43569 msgid "Printer name"
43570 msgstr "Druckername"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43576 #, c-format
43577 msgid "Printer name:"
43578 msgstr "Druckername:"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43582 #, c-format
43583 msgid "Printer name: "
43584 msgstr "Druckername: "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43588 #, c-format
43589 msgid "Printer profile"
43590 msgstr "Druckerprofil"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43594 #, c-format
43595 msgid "Printer profiles"
43596 msgstr "Druckerprofile"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43599 #, c-format
43600 msgid "Printer: "
43601 msgstr "Drucker: "
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43608 #, c-format
43609 msgid "Printers"
43610 msgstr "Drucker"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43616 #, c-format
43617 msgid "Priority"
43618 msgstr "Priorität"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43621 #, c-format
43622 msgid "Privacy Pref:"
43623 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43626 #, c-format
43627 msgid "Privacy settings"
43628 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43635 #, c-format
43636 msgid "Private"
43637 msgstr "Privat"
43638
43639 #. OPTGROUP
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43641 msgid "Private lists"
43642 msgstr "Private Listen"
43643
43644 #. OPTGROUP
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43646 msgid "Private lists shared with me"
43647 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43650 #, c-format
43651 msgid "Problem sending the cart..."
43652 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43655 #, c-format
43656 msgid "Problem sending the list..."
43657 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43660 #, c-format
43661 msgid "Problems"
43662 msgstr "Probleme"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43665 #, c-format
43666 msgid "Problems found"
43667 msgstr "Gefundene Probleme"
43668
43669 #. INPUT type=button
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43671 msgid "Process"
43672 msgstr "Ausführen"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43675 #, c-format
43676 msgid "Process images"
43677 msgstr "Bilder verarbeiten"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43680 #, c-format
43681 msgid "Process request "
43682 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43685 #, c-format
43686 msgid "Processing "
43687 msgstr "Lädt "
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43690 #, c-format
43691 msgid "Processing ("
43692 msgstr "In Bearbeitung ("
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43695 #, c-format
43696 msgid "Processing authority records"
43697 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43700 #, c-format
43701 msgid "Processing bibliographic records"
43702 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43705 #, c-format
43706 msgid "Processing fee (when lost)"
43707 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43710 #, c-format
43711 msgid "Processing fee (when lost): "
43712 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43715 #, c-format
43716 msgid "Processing multiple items"
43717 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43718
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. SCRIPT
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43723 #, c-format
43724 msgid "Processing..."
43725 msgstr "Lädt..."
43726
43727 #. OPTGROUP
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43730 #, c-format
43731 msgid "Professional"
43732 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43736 #, c-format
43737 msgid "Profile ID"
43738 msgstr "Profil-ID"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43741 #, c-format
43742 msgid "Profile ID: "
43743 msgstr "Profil-ID: "
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43746 #, c-format
43747 msgid "Profile MARC fields: "
43748 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43751 #, c-format
43752 msgid "Profile SQL fields: "
43753 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43756 #, c-format
43757 msgid "Profile description: "
43758 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43761 #, c-format
43762 msgid "Profile name: "
43763 msgstr "Profilname: "
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43767 #, c-format
43768 msgid "Profile settings"
43769 msgstr "Eigenschaften"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43772 #, c-format
43773 msgid "Profile type: "
43774 msgstr "Profilname: "
43775
43776 #. For the first occurrence,
43777 #. %1$s:  END 
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43780 #, c-format
43781 msgid "Profile unassigned %s "
43782 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43786 #, c-format
43787 msgid "Profile:"
43788 msgstr "Eigenschaften:"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43792 #, c-format
43793 msgid "Profiles"
43794 msgstr "Profile"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43797 #, c-format
43798 msgid "Programmed texts"
43799 msgstr "Programmierte Texte"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43802 #, c-format
43803 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43804 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43813 #, c-format
43814 msgid "Public"
43815 msgstr "Öffentlich"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43819 #, c-format
43820 msgid "Public enrollment"
43821 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43827 #, c-format
43828 msgid "Public lists"
43829 msgstr "Öffentliche Listen"
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43833 msgid "Public lists:"
43834 msgstr "Öffentliche Listen:"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43840 #, c-format
43841 msgid "Public note"
43842 msgstr "OPAC-Notiz"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43850 #, c-format
43851 msgid "Public note:"
43852 msgstr "OPAC-Notiz:"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43855 #, c-format
43856 msgid "Public note: "
43857 msgstr "OPAC-Notiz: "
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43861 #, c-format
43862 msgid "Public notes"
43863 msgstr "OPAC-Notiz"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43872 #, c-format
43873 msgid "Publication date"
43874 msgstr "Erscheinungsdatum"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43878 #, c-format
43879 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43880 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43883 #, c-format
43884 msgid "Publication date:"
43885 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43888 #, c-format
43889 msgid "Publication date: "
43890 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43894 #, c-format
43895 msgid "Publication place:"
43896 msgstr "Erscheinungsort:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43900 #, c-format
43901 msgid "Publication year"
43902 msgstr "Erscheinungsjahr"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43907 #, c-format
43908 msgid "Publication year:"
43909 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43913 #, c-format
43914 msgid "Publication year: "
43915 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43916
43917 #. %1$s:  publicationyear | html 
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43919 #, c-format
43920 msgid "Publication year: %s"
43921 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43927 #, c-format
43928 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43929 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43935 #, c-format
43936 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43937 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "Published by "
43942 msgstr "Erschienen bei:"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43945 #, c-format
43946 msgid "Published by:"
43947 msgstr "Erschienen bei:"
43948
43949 #. For the first occurrence,
43950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43951 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43952 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43953 #. %4$s:  END 
43954 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43955 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43956 #. %7$s:  END 
43957 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43958 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43959 #. %10$s:  END 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43962 #, c-format
43963 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43964 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43967 #, c-format
43968 msgid "Published date"
43969 msgstr "Erschienen am"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43972 #, c-format
43973 msgid "Published date (text)"
43974 msgstr "Erschienen am (Text)"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43977 #, c-format
43978 msgid "Published on"
43979 msgstr "Erschienen am"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43982 #, c-format
43983 msgid "Published on (text)"
43984 msgstr "Erschienen am (Text)"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43997 #, c-format
43998 msgid "Publisher"
43999 msgstr "Verlag"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44003 #, c-format
44004 msgid "Publisher location"
44005 msgstr "Verlagsort"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44008 #, c-format
44009 msgid "Publisher number:"
44010 msgstr "Verlagsnummer:"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44022 #, c-format
44023 msgid "Publisher:"
44024 msgstr "Verlag:"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44028 #, c-format
44029 msgid "Publisher: "
44030 msgstr "Verlag: "
44031
44032 #. %1$s:  publisher | html 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44034 #, c-format
44035 msgid "Publisher: %s"
44036 msgstr "Verlag: %s"
44037
44038 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44039 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44040 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44041 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44042 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44043 #. %6$s:  END 
44044 #. %7$s:  END 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44046 #, c-format
44047 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44048 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44049
44050 #. For the first occurrence,
44051 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44052 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44053 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44054 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44055 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44056 #. %6$s:  END 
44057 #. %7$s:  END 
44058 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44061 #, c-format
44062 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44063 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44067 #, c-format
44068 msgid "Pull this many items"
44069 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44073 #, c-format
44074 msgid "Purchase suggestions"
44075 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44080 #, c-format
44081 msgid "Qty."
44082 msgstr "Anz."
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44086 #, c-format
44087 msgid "Qualifier"
44088 msgstr "Abfragekriterium"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44091 #, c-format
44092 msgid "Qualifier:"
44093 msgstr "Abfragekriterium:"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44096 #, c-format
44097 msgid "Qualifier: "
44098 msgstr "Abfragekriterium: "
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44101 #, c-format
44102 msgid "Quality assurance manager:"
44103 msgstr "Quality assurance manager:"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44106 #, c-format
44107 msgid "Quality assurance team:"
44108 msgstr "Quality Assurance Team:"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44117 #, c-format
44118 msgid "Quantity"
44119 msgstr "Anzahl"
44120
44121 #. SCRIPT
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44123 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44124 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "Quantity ordered: "
44129 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44135 #, c-format
44136 msgid "Quantity received"
44137 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44140 #, c-format
44141 msgid "Quantity received: "
44142 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44145 #, c-format
44146 msgid "Quantity search"
44147 msgstr "Suche nach Anzahl"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44152 #, c-format
44153 msgid "Quantity: "
44154 msgstr "Anzahl: "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44157 #, c-format
44158 msgid "Queue"
44159 msgstr "Warteschlange"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44163 #, c-format
44164 msgid "Queue: "
44165 msgstr "Warteschlange: "
44166
44167 #. SCRIPT
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44169 msgid "Queued request"
44170 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44173 #, c-format
44174 msgid "Quick add"
44175 msgstr "Schnellerfassung"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44178 #, c-format
44179 msgid "Quick add new patron "
44180 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44185 #, c-format
44186 msgid "Quick spine label creator"
44187 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44188
44189 #. SCRIPT
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44191 msgid "Quote"
44192 msgstr "Zitat"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44197 #, c-format
44198 msgid "Quote editor"
44199 msgstr "Zitat bearbeiten"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44202 #, c-format
44203 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44204 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44207 #, c-format
44208 msgid "Quote uploader"
44209 msgstr "Zitate hochladen"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44212 #, c-format
44213 msgid "Quotes"
44214 msgstr "Angebote"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44217 #, c-format
44218 msgid "Quotes enabled: "
44219 msgstr "Angebote aktiviert: "
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44222 #, c-format
44223 msgid "R&eacute;initialiser"
44224 msgstr "Neu beginnen"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44231 #, c-format
44232 msgid "RIS"
44233 msgstr "RIS"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44236 #, c-format
44237 msgid "RRP"
44238 msgstr "Listenpreis"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44242 #, c-format
44243 msgid "RRP tax exc."
44244 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44248 #, c-format
44249 msgid "RRP tax inc."
44250 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44253 #, c-format
44254 msgid "RT"
44255 msgstr "RT"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44258 #, c-format
44259 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44260 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44266 #, c-format
44267 msgid "Rank"
44268 msgstr "Rang"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44271 #, c-format
44272 msgid "Rank (display order): "
44273 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44276 #, c-format
44277 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44278 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44282 #, c-format
44283 msgid "Rate"
44284 msgstr "Kurs"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44287 #, c-format
44288 msgid "Rate: "
44289 msgstr "Kurs: "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44292 #, c-format
44293 msgid "Raw (any): "
44294 msgstr "Freitext (alle): "
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44299 #, c-format
44300 msgid "Reason"
44301 msgstr "Grund"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44305 msgid "Reason for cancellation:"
44306 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44310 #, c-format
44311 msgid "Reason for suggestion: "
44312 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44316 #, fuzzy, c-format
44317 msgid "Reason: "
44318 msgstr "Grund"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44321 #, fuzzy, c-format
44322 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44323 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44326 #, c-format
44327 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44328 msgstr ""
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "Receipt history for this subscription"
44333 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44338 #, c-format
44339 msgid "Receive"
44340 msgstr "Zugang"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44343 #, c-format
44344 msgid "Receive a new shipment"
44345 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44350 #, c-format
44351 msgid "Receive date"
44352 msgstr "Zugegangen"
44353
44354 #. %1$s:  name | html 
44355 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44356 #. %3$s:  invoice | html 
44357 #. %4$s:  END 
44358 #. %5$s:  ordernumber | html 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44360 #, c-format
44361 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44362 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44365 #, fuzzy, c-format
44366 msgid "Receive orders and manage shipments "
44367 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44370 #, c-format
44371 msgid "Receive shipment"
44372 msgstr "Lieferung erhalten"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44375 #, c-format
44376 msgid "Receive shipment from vendor "
44377 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44380 #, c-format
44381 msgid "Receive shipments"
44382 msgstr "Lieferung erhalten"
44383
44384 # War Zugang?
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44386 #, c-format
44387 msgid "Receive?"
44388 msgstr "Lieferung?"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44393 #, c-format
44394 msgid "Received"
44395 msgstr "Zugegangen"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "Received bibliographic records"
44400 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44403 #, c-format
44404 msgid "Received by:"
44405 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44408 #, c-format
44409 msgid "Received issues"
44410 msgstr "Eingegangene Hefte"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44413 #, c-format
44414 msgid "Received issues:"
44415 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44418 #, c-format
44419 msgid "Received items"
44420 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44426 #, c-format
44427 msgid "Received on"
44428 msgstr "Erhalten am"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44431 #, c-format
44432 msgid "Receives claims for late issues"
44433 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44436 #, c-format
44437 msgid "Receives claims for late orders"
44438 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44441 #, c-format
44442 msgid "Receives orders"
44443 msgstr "Bestellungen empfangen"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44446 #, c-format
44447 msgid "Receives overdue notices: "
44448 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44449
44450 #. INPUT type=submit
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44452 msgid "Recheck dependencies"
44453 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44456 #, c-format
44457 msgid "Recipients:"
44458 msgstr "Empfänger:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44461 #, c-format
44462 msgid "Record"
44463 msgstr "Datensatz"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44466 #, c-format
44467 msgid "Record URL"
44468 msgstr "Titel-URL"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Record deleted"
44473 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44476 #, c-format
44477 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44478 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44481 #, c-format
44482 msgid "Record matching rule:"
44483 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44489 #, c-format
44490 msgid "Record matching rules"
44491 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44492
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44495 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44496 msgstr ""
44497 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44501 #, c-format
44502 msgid "Record only"
44503 msgstr "Nur Titelsatz"
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44507 msgid "Record saved "
44508 msgstr "Datensatz gespeichert "
44509
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44512 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44513 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44516 #, c-format
44517 msgid "Record title"
44518 msgstr "Titel"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44523 #, c-format
44524 msgid "Record type"
44525 msgstr "Datensatztyp"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44528 #, c-format
44529 msgid "Record type:"
44530 msgstr "Datensatztyp:"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44534 #, c-format
44535 msgid "Record type: "
44536 msgstr "Datensatztyp: "
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44539 #, c-format
44540 msgid "Record:"
44541 msgstr "Datensatz:"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44544 #, c-format
44545 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44546 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44549 #, fuzzy, c-format
44550 msgid "Redefine shortcuts"
44551 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44555 #, c-format
44556 msgid "Referral:"
44557 msgstr "Empfehlung:"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44560 #, c-format
44561 msgid "Refine results"
44562 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44565 #, c-format
44566 msgid "Refine results:"
44567 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Refine search"
44572 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44575 #, c-format
44576 msgid "Refine your search"
44577 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44580 #, c-format
44581 msgid "Refund lost item fee"
44582 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44586 #, c-format
44587 msgid "RegEx"
44588 msgstr "RegEx"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44592 #, c-format
44593 msgid "Registration date"
44594 msgstr "Anmeldedatum"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44598 #, c-format
44599 msgid "Registration date: "
44600 msgstr "Anmeldedatum: "
44601
44602 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44604 #, c-format
44605 msgid "Registration date: %s"
44606 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44609 #, c-format
44610 msgid "Regula Sebastiao"
44611 msgstr "Regula Sebastiao"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "Regular expression: "
44616 msgstr "Stammdruck"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44619 #, c-format
44620 msgid "Regular print"
44621 msgstr "Stammdruck"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44627 #, c-format
44628 msgid "Reject"
44629 msgstr "Ablehnen"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44641 #, c-format
44642 msgid "Rejected"
44643 msgstr "Abgelehnt"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44646 #, c-format
44647 msgid "Rejected tags"
44648 msgstr "Abgelehnte Tags"
44649
44650 #. ABBR
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44652 msgid "Related Term"
44653 msgstr "Verwandter Term"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44656 #, c-format
44657 msgid "Relationship"
44658 msgstr "Beziehung"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44661 #, c-format
44662 msgid "Relationship information"
44663 msgstr "Beziehungsinformationen"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44666 #, c-format
44667 msgid "Relationship: "
44668 msgstr "Beziehung: "
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44671 #, c-format
44672 msgid "Relatives' checkouts"
44673 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44676 #, fuzzy, c-format
44677 msgid "Release maintainer:"
44678 msgstr "Release maintainers:"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44681 #, c-format
44682 msgid "Release maintainers:"
44683 msgstr "Release maintainers:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44687 #, fuzzy, c-format
44688 msgid "Release manager assistant:"
44689 msgstr "Release manager assistant:"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Release manager assistants:"
44695 msgstr "Release manager assistant:"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44699 #, c-format
44700 msgid "Release manager:"
44701 msgstr "Release manager:"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44706 #, c-format
44707 msgid "Relevance"
44708 msgstr "Relevanz"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44712 #, c-format
44713 msgid "Religious organization"
44714 msgstr "Religiöse Organisation"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44717 #, fuzzy, c-format
44718 msgid "Remaining circulation permissions "
44719 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44722 #, fuzzy, c-format
44723 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44724 msgstr ""
44725 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid "Remaining system parameters permissions "
44730 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44733 #, c-format
44734 msgid "Remember for next check in:"
44735 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44739 #, c-format
44740 msgid "Remember for session:"
44741 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44744 #, c-format
44745 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44746 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44749 #, c-format
44750 msgid "Reminder date"
44751 msgstr "Erinnerungsdatum"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44755 #, c-format
44756 msgid "Reminder: "
44757 msgstr "Erinnerung: "
44758
44759 # Platzhalter richtig verteilt?
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44761 #, c-format
44762 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44763 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44766 #, c-format
44767 msgid ""
44768 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44769 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44770 msgstr ""
44771 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44772 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44775 #, c-format
44776 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44777 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44780 #, c-format
44781 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44782 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44785 #, c-format
44786 msgid "Remote host"
44787 msgstr "Remote Host"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44790 #, c-format
44791 msgid "Remote host: "
44792 msgstr "Remote Host: "
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44795 #, c-format
44796 msgid "Remote image"
44797 msgstr "Entferntes Bild"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44800 #, c-format
44801 msgid "Remote image:"
44802 msgstr "Entferntes Bild:"
44803
44804 #. For the first occurrence,
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44819 #, c-format
44820 msgid "Remove"
44821 msgstr "Entfernen"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44825 #, c-format
44826 msgid "Remove "
44827 msgstr "Löschen "
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44830 #, c-format
44831 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44832 msgstr ""
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44836 #, c-format
44837 msgid "Remove condition"
44838 msgstr "Bedingung entfernen"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Remove course reserves "
44843 msgstr "Semesterapparate löschen"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44847 #, c-format
44848 msgid "Remove duplicates"
44849 msgstr "Duplikate entfernen"
44850
44851 #. A
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44853 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44854 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44857 #, c-format
44858 msgid "Remove from group"
44859 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "Remove from rota "
44865 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44869 #, c-format
44870 msgid "Remove item from collection"
44871 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44874 #, c-format
44875 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44876 msgstr ""
44877 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44880 #, c-format
44881 msgid "Remove library from group"
44882 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44885 #, c-format
44886 msgid "Remove owner"
44887 msgstr "Besitzer entfernen"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44891 #, c-format
44892 msgid "Remove selected"
44893 msgstr "Markierte löschen"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44896 #, c-format
44897 msgid "Remove selected items"
44898 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44902 #, c-format
44903 msgid "Remove selected patrons"
44904 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44908 #, c-format
44909 msgid "Remove substitution"
44910 msgstr "Ersetzung entfernen"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44913 #, c-format
44914 msgid "Remove tag"
44915 msgstr "Tag entfernen"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44920 #, c-format
44921 msgid "Remove this match check"
44922 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44927 #, c-format
44928 msgid "Remove this match point"
44929 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44933 #, c-format
44934 msgid "Remove this rule"
44935 msgstr "Diese Regel entfernen"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44938 #, c-format
44939 msgid "Remove?"
44940 msgstr "Löschen?"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44962 #, c-format
44963 msgid "Renew"
44964 msgstr "Verlängern"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44967 #, c-format
44968 msgid "Renew "
44969 msgstr "Verlängern "
44970
44971 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44973 #, c-format
44974 msgid "Renew #%s"
44975 msgstr "%s verlängern"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44978 #, fuzzy, c-format
44979 msgid "Renew a subscription "
44980 msgstr "Abonnement verlängern"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44983 #, c-format
44984 msgid "Renew all"
44985 msgstr "Alle verlängern"
44986
44987 #. SCRIPT
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44989 msgid "Renew failed:"
44990 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44993 #, c-format
44994 msgid "Renew or check in selected items"
44995 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44999 #, c-format
45000 msgid "Renew patron"
45001 msgstr "Benutzer verlängern"
45002
45003 #. A
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45005 #, c-format
45006 msgid "Renew selected subscriptions"
45007 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45010 #, c-format
45011 msgid "Renew this subscription"
45012 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45015 #, c-format
45016 msgid "Renewal"
45017 msgstr "Verlängerung"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45020 #, fuzzy, c-format
45021 msgid "Renewal date: "
45022 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45023
45024 #. SCRIPT
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45026 msgid "Renewal denied by syspref"
45027 msgstr ""
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45031 #, c-format
45032 msgid "Renewal due date:"
45033 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45037 #, c-format
45038 msgid "Renewal period"
45039 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45043 #, c-format
45044 msgid "Renewals allowed (count)"
45045 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45048 #, c-format
45049 msgid "Renewals allowed: "
45050 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45053 #, c-format
45054 msgid "Renewals period: "
45055 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45058 #, c-format
45059 msgid "Renewed"
45060 msgstr "Verlängert"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45063 #, c-format
45064 msgid "Renewed "
45065 msgstr "Verlängert "
45066
45067 #. SCRIPT
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45069 msgid "Renewed, due:"
45070 msgstr "Verlängert, bis:"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45074 #, c-format
45075 msgid "Rental charge"
45076 msgstr "Leihgebühr"
45077
45078 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45080 #, c-format
45081 msgid "Rental charge for this item: %s"
45082 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45085 #, c-format
45086 msgid "Rental charge:"
45087 msgstr "Leihgebühr:"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45090 #, c-format
45091 msgid "Rental charge: "
45092 msgstr "Leihgebühr: "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45096 #, c-format
45097 msgid "Rental discount (%%)"
45098 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45099
45100 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45102 #, fuzzy, c-format
45103 msgid "Rental fee %s"
45104 msgstr "Leihgebühr"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45110 #, c-format
45111 msgid "Reopen"
45112 msgstr "Wieder öffnen"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45115 #, c-format
45116 msgid "Reopen it"
45117 msgstr "Wieder öffnen"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45120 #, c-format
45121 msgid "Reopen this basket"
45122 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
45125 #, c-format
45126 msgid "Reopen this basket group"
45127 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45130 #, c-format
45131 msgid "Reopen: "
45132 msgstr "Wieder öffnen: "
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45135 #, c-format
45136 msgid "Rep.price"
45137 msgstr "Rep.price"
45138
45139 #. A
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45144 msgid "Repeat this Tag"
45145 msgstr "Tag wiederholen"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45149 #, c-format
45150 msgid "Repeatable"
45151 msgstr "wiederholbar"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45158 #, c-format
45159 msgid "Repeatable: "
45160 msgstr "Wiederholbar: "
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45163 #, c-format
45164 msgid "Replace all patron attributes"
45165 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45168 #, c-format
45169 msgid "Replace existing covers"
45170 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45173 #, c-format
45174 msgid "Replace only included patron attributes"
45175 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45179 #, c-format
45180 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45181 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45182
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45185 msgid "Replace the current record's contents"
45186 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45189 #, c-format
45190 msgid "Replacement cost: "
45191 msgstr "Ersatzkosten: "
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45199 #, c-format
45200 msgid "Replacement price"
45201 msgstr "Ersatzpreis"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45204 #, fuzzy, c-format
45205 msgid "Replacement price search"
45206 msgstr "Ersatzpreis"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45210 #, c-format
45211 msgid "Replacement price:"
45212 msgstr "Ersatzpreis:"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45215 #, c-format
45216 msgid "Replied"
45217 msgstr ""
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45220 #, c-format
45221 msgid "Reply-To: "
45222 msgstr "Reply-To: "
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45225 #, c-format
45226 msgid "Report"
45227 msgstr "Report"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45230 #, fuzzy, c-format
45231 msgid "Report "
45232 msgstr "Report"
45233
45234 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45236 #, c-format
45237 msgid "Report %s&rsaquo; "
45238 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45241 #, c-format
45242 msgid "Report SQL:"
45243 msgstr "SQL-Report:"
45244
45245 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45246 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45247 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45248 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45249 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45250 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45252 #, c-format
45253 msgid ""
45254 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45255 "%s)"
45256 msgstr ""
45257 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45258 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45261 #, c-format
45262 msgid "Report group:"
45263 msgstr "Report-Gruppe:"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45271 #, c-format
45272 msgid "Report is public:"
45273 msgstr "Öffentlicher Report:"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45277 #, fuzzy, c-format
45278 msgid "Report mistake "
45279 msgstr "Reportname: "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45283 #, c-format
45284 msgid "Report name"
45285 msgstr "Reportname"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45288 #, c-format
45289 msgid "Report name:"
45290 msgstr "Reportname:"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45294 #, c-format
45295 msgid "Report name: "
45296 msgstr "Reportname: "
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45302 #, c-format
45303 msgid "Report plugins"
45304 msgstr "Report-Plugins"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45307 #, c-format
45308 msgid "Report subgroup:"
45309 msgstr "Report-Untergruppe:"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45312 #, c-format
45313 msgid "Report:"
45314 msgstr "Report:"
45315
45316 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45318 #, c-format
45319 msgid "Reported on %s"
45320 msgstr "Hinweis am %s"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45343 #, c-format
45344 msgid "Reports"
45345 msgstr "Reports"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45348 #, c-format
45349 msgid "Reports Dictionary"
45350 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45354 #, c-format
45355 msgid "Reports dictionary"
45356 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45357
45358 #. %1$s:  IF branch 
45359 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45360 #. %3$s:  END 
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45362 #, c-format
45363 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45364 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45367 #, c-format
45368 msgid "Reports tables"
45369 msgstr "Reportstabellen"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45372 #, fuzzy, c-format
45373 msgid "Request ID"
45374 msgstr "Angefragt"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45378 #, c-format
45379 msgid "Request article"
45380 msgstr "Artikel bestellen"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45383 #, c-format
45384 msgid "Request article from "
45385 msgstr "Bestelle Artikel von "
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45389 #, c-format
45390 msgid "Request details"
45391 msgstr "Bestelldetails"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "Request log"
45396 msgstr "Angefragt"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45400 #, c-format
45401 msgid "Request number:"
45402 msgstr "Bestellnummer:"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45405 #, c-format
45406 msgid "Request specific item type:"
45407 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45411 #, c-format
45412 msgid "Request type:"
45413 msgstr "Bestelltyp:"
45414
45415 #. For the first occurrence,
45416 #. SCRIPT
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45420 #, c-format
45421 msgid "Requested"
45422 msgstr "Angefragt"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45426 #, c-format
45427 msgid "Requested article"
45428 msgstr "Bestellter Artikel"
45429
45430 #. SCRIPT
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45432 msgid "Requested from partners"
45433 msgstr "Von Partnern angefordert"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Requested item type"
45438 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45441 #, c-format
45442 msgid "Require valid email address:"
45443 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45447 #, c-format
45448 msgid "Require.js JS module system"
45449 msgstr "Require.js JS module system"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45706 #, c-format
45707 msgid "Required"
45708 msgstr "Pflichtfeld"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45711 #, c-format
45712 msgid "Required fields cannot be cleared"
45713 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45716 #, c-format
45717 msgid "Required for staff login."
45718 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45721 #, c-format
45722 msgid "Required match checks"
45723 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45724
45725 #. TH
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45727 msgid "Required module missing"
45728 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45731 #, c-format
45732 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45733 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45734
45735 #. I
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45737 msgid "Requires override of hold policy"
45738 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45742 #, c-format
45743 msgid "Research"
45744 msgstr "Forschung"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45747 #, c-format
45748 msgid "Resend"
45749 msgstr "Erneut senden"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45752 #, c-format
45753 msgid "Reserve cancelled"
45754 msgstr "Vormerkung storniert"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45757 #, c-format
45758 msgid "Reserve found"
45759 msgstr "Vormerkung gefunden"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45762 #, c-format
45763 msgid "Reserves"
45764 msgstr "Exemplare"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45771 #, c-format
45772 msgid "Reset"
45773 msgstr "Zurücksetzen"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45776 #, fuzzy, c-format
45777 msgid "Reset Mappings"
45778 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45782 #, c-format
45783 msgid "Reset filter"
45784 msgstr "Filter zurücksetzen"
45785
45786 #. INPUT type=submit
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45788 msgid "Reset your token"
45789 msgstr ""
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45792 #, c-format
45793 msgid "Responses"
45794 msgstr "Rückmeldungen"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45797 #, c-format
45798 msgid "Responses enabled: "
45799 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45802 #, c-format
45803 msgid "Restrict"
45804 msgstr "Sperren"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45807 #, c-format
45808 msgid "Restrict access to: "
45809 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45816 #, c-format
45817 msgid "Restricted"
45818 msgstr "Gesperrt"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45821 #, c-format
45822 msgid "Restricted [until] flag"
45823 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45826 #, fuzzy, c-format
45827 msgid "Restricted status of an item"
45828 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45831 #, c-format
45832 msgid "Restricted:"
45833 msgstr "Sperre:"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45836 #, c-format
45837 msgid "Restriction overridden temporarily"
45838 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45841 #, c-format
45842 msgid "Restriction overridden temporarily."
45843 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45847 #, c-format
45848 msgid "Result"
45849 msgstr "Ergebnis"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45861 #, c-format
45862 msgid "Results"
45863 msgstr "Ergebnisse"
45864
45865 #. %1$s:  from | html 
45866 #. %2$s:  to | html 
45867 #. %3$s:  IF ( total ) 
45868 #. %4$s:  total | html 
45869 #. %5$s:  END 
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45871 #, c-format
45872 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45873 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45874
45875 #. %1$s:  from | html 
45876 #. %2$s:  to | html 
45877 #. %3$s:  total | html 
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45879 #, c-format
45880 msgid "Results %s to %s of %s"
45881 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45882
45883 #. %1$s:  from | html 
45884 #. %2$s:  to | html 
45885 #. %3$s:  total | html 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45887 #, c-format
45888 msgid "Results %s to %s of %s "
45889 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45892 #, c-format
45893 msgid "Results for authority records"
45894 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45895
45896 #. For the first occurrence,
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45900 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45901 msgstr ""
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45904 #, c-format
45905 msgid "Results per page :"
45906 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45907
45908 #. SCRIPT
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45910 msgid "Resume"
45911 msgstr "Wiederaufnehmen"
45912
45913 #. INPUT type=submit
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45916 msgid "Resume all suspended holds"
45917 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45922 #, fuzzy, c-format
45923 msgid "Retail price: "
45924 msgstr "Ungewisser Preis: "
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45930 #, c-format
45931 msgid "Return date"
45932 msgstr "Rückgabedatum"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45936 #, c-format
45937 msgid "Return policy"
45938 msgstr "Rückgaberegel"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45943 #, c-format
45944 msgid "Return to batch item deletion"
45945 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45950 #, c-format
45951 msgid "Return to batch item modification"
45952 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45955 #, c-format
45956 msgid "Return to circulation and fine rules"
45957 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45960 #, c-format
45961 msgid "Return to frameworks"
45962 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45965 #, c-format
45966 msgid "Return to patron detail"
45967 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45970 #, c-format
45971 msgid "Return to previous page"
45972 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45973
45974 #. A
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45977 msgid "Return to request details"
45978 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45979
45980 #. SCRIPT
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45982 msgid "Return to results"
45983 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45986 #, fuzzy, c-format
45987 msgid "Return to rota"
45988 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45992 #, fuzzy, c-format
45993 msgid "Return to rotas"
45994 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46002 #, c-format
46003 msgid "Return to rotating collections home"
46004 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46008 #, fuzzy, c-format
46009 msgid "Return to search"
46010 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46013 #, c-format
46014 msgid "Return to sets management"
46015 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46018 #, c-format
46019 msgid "Return to spine label printer"
46020 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46021
46022 #. %1$s:  batchid | html 
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46024 #, c-format
46025 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46026 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46029 #, fuzzy, c-format
46030 msgid "Return to the basket"
46031 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46034 #, c-format
46035 msgid "Return to the basket without making a new order."
46036 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46042 #, c-format
46043 msgid "Return to the record"
46044 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46047 #, c-format
46048 msgid "Return to tools"
46049 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46055 #, c-format
46056 msgid "Return to where you were"
46057 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46060 #, c-format
46061 msgid "Return-Path: "
46062 msgstr "Return-Path: "
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46065 #, c-format
46066 msgid "Returns"
46067 msgstr "Rückgaben"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46070 #, c-format
46071 msgid "Revert waiting status"
46072 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46073
46074 #. For the first occurrence,
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46078 msgid "Reverted"
46079 msgstr "Zurückgenommen"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46082 #, c-format
46083 msgid "Reviewer"
46084 msgstr "Gutachter"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46087 #, c-format
46088 msgid "Reviewer:"
46089 msgstr "Prüfer:"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46092 #, c-format
46093 msgid "Reviews"
46094 msgstr "Reviews"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46097 #, c-format
46098 msgid "Revoke"
46099 msgstr "Widerrufen"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46102 #, c-format
46103 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46104 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46107 #, c-format
46108 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46109 msgstr ""
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46112 #, c-format
46113 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46114 msgstr ""
46115
46116 #. SCRIPT
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46118 msgid "Rollover at:"
46119 msgstr "Wechsel bei:"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46122 #, c-format
46123 msgid "Rollover:"
46124 msgstr "Wechsel:"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46127 #, c-format
46128 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46129 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46130
46131 #. For the first occurrence,
46132 #. SCRIPT
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46136 msgid "Root directory for uploads not defined"
46137 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46141 #, c-format
46142 msgid "Rota"
46143 msgstr ""
46144
46145 #. TEXTAREA name=description
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46147 #, fuzzy
46148 msgid "Rota description"
46149 msgstr "Keine Beschreibungen"
46150
46151 #. INPUT type=text name=title
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46153 #, fuzzy
46154 msgid "Rota name"
46155 msgstr "Reportname"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "Rota status"
46160 msgstr "Verloren-Status"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46168 #, c-format
46169 msgid "Rotating collections"
46170 msgstr "Rotationsbestände"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46173 #, fuzzy, c-format
46174 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46175 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46178 #, c-format
46179 msgid "Routing"
46180 msgstr "Umlauf"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Routing "
46185 msgstr "Umlauf"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46188 #, c-format
46189 msgid "Routing list"
46190 msgstr "Umlaufliste"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46193 #, c-format
46194 msgid "Routing lists"
46195 msgstr "Umlauflisten"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46198 #, c-format
46199 msgid "Routing:"
46200 msgstr "Umlauf:"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46208 #, c-format
46209 msgid "Row"
46210 msgstr "Zeile"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46213 #, c-format
46214 msgid "Rows per page: "
46215 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46219 #, c-format
46220 msgid "Rule "
46221 msgstr "Regel "
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46224 #, c-format
46225 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46226 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46227
46228 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46229 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46230 #. %3$s:  ELSE 
46231 #. %4$s:  END 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46233 #, c-format
46234 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46235 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46238 #, c-format
46239 msgid "Run"
46240 msgstr "Ausführen"
46241
46242 #. BUTTON
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46245 msgid "Run and edit macros"
46246 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46249 #, c-format
46250 msgid "Run macro"
46251 msgstr "Makro ausführen"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46254 #, c-format
46255 msgid "Run report"
46256 msgstr "Report ausführen"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46259 #, c-format
46260 msgid "Run report "
46261 msgstr "Report ausführen "
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46264 #, c-format
46265 msgid "Run reports"
46266 msgstr "Reports ausführen"
46267
46268 #. INPUT type=submit
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46270 msgid "Run the report"
46271 msgstr "Report ausführen"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46274 #, c-format
46275 msgid "Run tool"
46276 msgstr "Werkzeug ausführen"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46280 #, c-format
46281 msgid "SAN"
46282 msgstr "SAN"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46285 #, c-format
46286 msgid "SAN-Ouest Provence"
46287 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46290 #, c-format
46291 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46292 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46295 #, c-format
46296 msgid "SAN: "
46297 msgstr "SAN: "
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46300 #, c-format
46301 msgid "SBN"
46302 msgstr "SBN"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46306 #, c-format
46307 msgid "SI Centimeters"
46308 msgstr "Zentimeter"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46312 #, c-format
46313 msgid "SI Millimeters"
46314 msgstr "Millimeter"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46317 #, c-format
46318 msgid "SIL OFL 1.1"
46319 msgstr "SIL OFL 1.1"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46322 #, c-format
46323 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46324 msgstr ""
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46327 #, c-format
46328 msgid "SIP media type: "
46329 msgstr "SIP Medientyp: "
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46332 #, c-format
46333 msgid "SMS"
46334 msgstr "SMS"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46337 #, c-format
46338 msgid "SMS alert number"
46339 msgstr "SMS-Nummer"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46344 #, c-format
46345 msgid "SMS cellular providers"
46346 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46349 #, c-format
46350 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46351 msgstr ""
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46355 #, c-format
46356 msgid "SMS number:"
46357 msgstr "SMS-Nummer:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46360 #, c-format
46361 msgid "SMS provider:"
46362 msgstr "SMS-Provider:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46366 #, c-format
46367 msgid "SQL:"
46368 msgstr "SQL"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46371 #, fuzzy, c-format
46372 msgid "SQL: "
46373 msgstr "SQL"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46376 #, c-format
46377 msgid "SRU Search fields mapping: "
46378 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46381 #, c-format
46382 msgid "SRW-DC"
46383 msgstr "SRW-DC"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46386 #, c-format
46387 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46388 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46391 #, c-format
46392 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46393 msgstr ""
46394
46395 #. SCRIPT
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46397 msgid "Sa"
46398 msgstr "Sa"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46401 #, c-format
46402 msgid "Salutation"
46403 msgstr "Anrede"
46404
46405 #. SCRIPT
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46407 msgid "Sat"
46408 msgstr "Sa"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46411 #, c-format
46412 msgid "Satisfied "
46413 msgstr "Erledigt "
46414
46415 #. For the first occurrence,
46416 #. SCRIPT
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46423 #, c-format
46424 msgid "Saturday"
46425 msgstr "Samstag"
46426
46427 #. SCRIPT
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46429 msgid "Saturdays"
46430 msgstr "Samstags"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46523 #, c-format
46524 msgid "Save"
46525 msgstr "Speichern"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46529 #, c-format
46530 msgid "Save "
46531 msgstr "Speichern "
46532
46533 #. For the first occurrence,
46534 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46537 #, c-format
46538 msgid "Save all %s preferences"
46539 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46543 #, c-format
46544 msgid "Save and continue editing"
46545 msgstr "Speichern und fortfahren"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46548 #, c-format
46549 msgid "Save and edit items"
46550 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46551
46552 #. INPUT type=submit name=ok
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46554 msgid "Save and preview routing slip"
46555 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46558 #, c-format
46559 msgid "Save and view record"
46560 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46564 #, c-format
46565 msgid "Save anyway"
46566 msgstr "Trotzdem speichern"
46567
46568 #. SCRIPT
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46570 #, fuzzy
46571 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46572 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46573
46574 #. SCRIPT
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46576 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46577 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46580 #, c-format
46581 msgid "Save as new pattern"
46582 msgstr "Als neues Muster speichern"
46583
46584 #. INPUT type=submit
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46593 #, c-format
46594 msgid "Save changes"
46595 msgstr "Änderungen speichern"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46598 #, c-format
46599 msgid "Save configuration"
46600 msgstr "Konfiguration speichern"
46601
46602 #. BUTTON
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46604 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46605 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46609 #, fuzzy, c-format
46610 msgid "Save description"
46611 msgstr "Abonnement speichern"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46614 #, c-format
46615 msgid "Save quotes"
46616 msgstr "Zitate speichern"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46619 #, c-format
46620 msgid "Save record"
46621 msgstr "Satz speichern"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46624 #, fuzzy, c-format
46625 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46626 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46627
46628 #. INPUT type=submit name=submit
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46631 msgid "Save report"
46632 msgstr "Report speichern"
46633
46634 #. INPUT type=submit
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46636 #, fuzzy
46637 msgid "Save shortcuts"
46638 msgstr "Tastenkürzel"
46639
46640 #. INPUT type=submit
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46642 msgid "Save subscription"
46643 msgstr "Abonnement speichern"
46644
46645 #. INPUT type=submit
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46647 msgid "Save subscription history"
46648 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46649
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46652 msgid "Save to catalog"
46653 msgstr "In Katalog speichern"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46656 #, c-format
46657 msgid "Save your custom report"
46658 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46659
46660 #. For the first occurrence,
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46665 msgid "Saved"
46666 msgstr "Gespeichert"
46667
46668 #. SCRIPT
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46670 msgid "Saved preference %s"
46671 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46674 #, c-format
46675 msgid "Saved report results"
46676 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46684 #, c-format
46685 msgid "Saved reports"
46686 msgstr "Gespeicherte Reports"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46689 #, c-format
46690 msgid "Saved results"
46691 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46692
46693 #. For the first occurrence,
46694 #. SCRIPT
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46698 msgid "Saving..."
46699 msgstr "Speichert..."
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46702 #, c-format
46703 msgid "Scale height (relative to card): "
46704 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46707 #, c-format
46708 msgid "Scale width (relative to card): "
46709 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46717 #, c-format
46718 msgid "Scan a barcode to check in:"
46719 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46728 #, c-format
46729 msgid "Scan a barcode to renew:"
46730 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46733 #, c-format
46734 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46735 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46738 #, c-format
46739 msgid "Scan index:"
46740 msgstr "Registersuche:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46743 #, c-format
46744 msgid "Scan indexes:"
46745 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46748 #, c-format
46749 msgid "Schedule"
46750 msgstr "Aufgabenplaner"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46753 #, c-format
46754 msgid "Schedule "
46755 msgstr "Aufgabenplaner "
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46758 #, c-format
46759 msgid "Schedule tasks to run"
46760 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46763 #, fuzzy, c-format
46764 msgid "Schedule tasks to run "
46765 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46766
46767 #. For the first occurrence,
46768 #. SCRIPT
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46770 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46771 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46775 #, c-format
46776 msgid "School"
46777 msgstr "Schule"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46782 #, c-format
46783 msgid "Score: "
46784 msgstr "Wert: "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46787 #, c-format
46788 msgid "Screen"
46789 msgstr "Bildschirm"
46790
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46838 #, c-format
46839 msgid "Search"
46840 msgstr "Suche"
46841
46842 #. INPUT type=text
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46845 msgid "Search ISSN"
46846 msgstr "ISSN suchen"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46849 #, c-format
46850 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46851 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46852
46853 #. INPUT type=text
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46856 #, fuzzy
46857 msgid "Search [% field.name | html %]"
46858 msgstr "Suche [% field.name %]"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46861 #, c-format
46862 msgid "Search all headings"
46863 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46866 #, c-format
46867 msgid "Search all headings: "
46868 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46871 #, c-format
46872 msgid "Search by contract name or/and description:"
46873 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46876 #, c-format
46877 msgid "Search by keyword:"
46878 msgstr "Stichwörtersuche:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46881 #, c-format
46882 msgid "Search by patron category name:"
46883 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46886 #, c-format
46887 msgid "Search call number:"
46888 msgstr "Suche Signatur:"
46889
46890 #. INPUT type=text
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46892 msgid "Search callnumber"
46893 msgstr "Signatur suchen"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46897 #, c-format
46898 msgid "Search category"
46899 msgstr "Suchkategorie"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46902 #, c-format
46903 msgid "Search cities"
46904 msgstr "Städte durchsuchen"
46905
46906 #. INPUT type=text
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46908 msgid "Search claim count"
46909 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46910
46911 #. INPUT type=text
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46913 msgid "Search claim date"
46914 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46917 #, c-format
46918 msgid "Search contracts"
46919 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46922 #, c-format
46923 msgid "Search currencies"
46924 msgstr "Währungen durchsuchen"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46929 #, c-format
46930 msgid "Search engine configuration"
46931 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46934 #, c-format
46935 msgid "Search entire record"
46936 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46939 #, c-format
46940 msgid "Search entire record: "
46941 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46944 #, c-format
46945 msgid "Search existing notices:"
46946 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46949 #, c-format
46950 msgid "Search existing records"
46951 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46952
46953 #. INPUT type=text
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46955 msgid "Search expiration date"
46956 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46957
46958 #. SCRIPT
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46960 msgid "Search expired, please try again"
46961 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46965 #, c-format
46966 msgid "Search field"
46967 msgstr "Suchfeld"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46970 #, c-format
46971 msgid "Search fields"
46972 msgstr "Suchfelder"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46976 #, c-format
46977 msgid "Search fields:"
46978 msgstr "Suchfelder:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46981 #, c-format
46982 msgid "Search filters"
46983 msgstr "Suchfilter"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46986 #, c-format
46987 msgid "Search for "
46988 msgstr "Suche nach "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46991 #, c-format
46992 msgid "Search for a vendor"
46993 msgstr "Lieferant suchen"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46996 #, c-format
46997 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46998 msgstr ""
46999 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47000 "möchten"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47003 #, c-format
47004 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47005 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47008 #, c-format
47009 msgid "Search for another record"
47010 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47011
47012 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47013 #. %2$s:  batch_id | html 
47014 #. %3$s:  END 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47016 #, c-format
47017 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47018 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47021 #, c-format
47022 msgid "Search for patron"
47023 msgstr "Benutzer suchen"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47026 #, c-format
47027 msgid "Search for patrons"
47028 msgstr "Benutzer suchen"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47031 #, c-format
47032 msgid "Search for record"
47033 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47036 #, c-format
47037 msgid "Search for tag:"
47038 msgstr "Suche nach Tag:"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47041 #, c-format
47042 msgid "Search funds"
47043 msgstr "Konten suchen"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47046 #, c-format
47047 msgid "Search funds:"
47048 msgstr "Konten suchen:"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47052 #, c-format
47053 msgid "Search history"
47054 msgstr "Suchhistorie"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47057 #, c-format
47058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47059 msgstr ""
47060 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47061 "möchten."
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47066 #, c-format
47067 msgid "Search index: "
47068 msgstr "Index durchsuchen: "
47069
47070 #. INPUT type=text
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47072 msgid "Search issue number"
47073 msgstr "Suche Heftnummer"
47074
47075 #. INPUT type=text
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47078 msgid "Search library"
47079 msgstr "Bibliothek suchen"
47080
47081 #. INPUT type=text
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47083 msgid "Search location"
47084 msgstr "Standort durchsuchen"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47087 #, c-format
47088 msgid "Search main heading"
47089 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47092 #, c-format
47093 msgid "Search main heading ($a only)"
47094 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47097 #, c-format
47098 msgid "Search main heading ($a only): "
47099 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47102 #, c-format
47103 msgid "Search main heading: "
47104 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47105
47106 #. INPUT type=text
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47108 msgid "Search notes"
47109 msgstr "Notizen suchen"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47112 #, c-format
47113 msgid "Search notices"
47114 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47117 #, c-format
47118 msgid "Search on"
47119 msgstr "Suche nach"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47122 #, fuzzy, c-format
47123 msgid "Search on Mana"
47124 msgstr "Suche nach"
47125
47126 #. IMG
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47129 #, fuzzy
47130 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47131 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47134 #, c-format
47135 msgid "Search options"
47136 msgstr "Suchoptionen"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47141 #, c-format
47142 msgid "Search orders"
47143 msgstr "Bestellungen suchen"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47146 #, c-format
47147 msgid "Search orders:"
47148 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47151 #, c-format
47152 msgid "Search patron categories"
47153 msgstr "Benutzertyp suchen"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47158 #, c-format
47159 msgid "Search patrons"
47160 msgstr "Benutzer suchen"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47163 #, fuzzy, c-format
47164 msgid "Search reports by keyword: "
47165 msgstr "Stichwörtersuche:"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47170 #, c-format
47171 msgid "Search results"
47172 msgstr "Suchergebnisse"
47173
47174 #. %1$s:  from | html 
47175 #. %2$s:  to | html 
47176 #. %3$s:  total | html 
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47178 #, c-format
47179 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47180 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47181
47182 #. INPUT type=text
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47184 msgid "Search since"
47185 msgstr "Suche seit "
47186
47187 #. INPUT type=text
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47189 msgid "Search status"
47190 msgstr "Suche Status"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47193 #, c-format
47194 msgid "Search string matches: "
47195 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47200 #, c-format
47201 msgid "Search subscriptions"
47202 msgstr "Abonnement suchen"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47206 #, c-format
47207 msgid "Search subscriptions:"
47208 msgstr "Abonnements suchen:"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47211 #, c-format
47212 msgid "Search suggestions"
47213 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47216 #, c-format
47217 msgid "Search system preferences"
47218 msgstr "Systemparameter suchen"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47223 #, c-format
47224 msgid "Search targets"
47225 msgstr "Suchziele"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47228 #, c-format
47229 msgid "Search term: "
47230 msgstr "Suchbegriff:"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47248 #, c-format
47249 msgid "Search the catalog"
47250 msgstr "Katalog durchsuchen"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47253 #, c-format
47254 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47255 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47256
47257 #. INPUT type=text
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47260 msgid "Search title"
47261 msgstr "Titel suchen"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47264 #, c-format
47265 msgid "Search to hold"
47266 msgstr "Vormerkung suchen"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47270 #, c-format
47271 msgid "Search type:"
47272 msgstr "Suchart:"
47273
47274 #. SCRIPT
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47276 msgid "Search unavailable"
47277 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47280 #, c-format
47281 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47282 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47285 #, c-format
47286 msgid "Search value: "
47287 msgstr "Suchbegriff: "
47288
47289 #. INPUT type=text
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47291 msgid "Search vendor"
47292 msgstr "Lieferant suchen"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47295 #, c-format
47296 msgid "Search vendors:"
47297 msgstr "Lieferanten suchen:"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47300 #, c-format
47301 msgid "Search was: "
47302 msgstr "Suchbegriff: "
47303
47304 #. For the first occurrence,
47305 #. SCRIPT
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47309 #, c-format
47310 msgid "Search:"
47311 msgstr "Suche:"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47314 #, c-format
47315 msgid "Searchable"
47316 msgstr "Suchbar"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47320 #, c-format
47321 msgid "Searchable: "
47322 msgstr "Suchbar: "
47323
47324 #. A
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47326 #, c-format
47327 msgid "Searching"
47328 msgstr "Suche"
47329
47330 #. SCRIPT
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47332 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47333 msgstr ""
47334
47335 #. SCRIPT
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47337 msgid "Searching…"
47338 msgstr "Suche läuft…"
47339
47340 #. SCRIPT
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47342 msgid "Season"
47343 msgstr "Jahreszeit"
47344
47345 #. For the first occurrence,
47346 #. SCRIPT
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47349 msgid "Second"
47350 msgstr "Zweiter"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47353 #, c-format
47354 msgid "Second indicator default value: "
47355 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47359 #, c-format
47360 msgid "Secondary email"
47361 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47365 #, c-format
47366 msgid "Secondary email: "
47367 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47371 #, c-format
47372 msgid "Secondary phone"
47373 msgstr "2. Telefonnummer"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47377 #, c-format
47378 msgid "Secondary phone: "
47379 msgstr "2. Telefonnummer: "
47380
47381 # %%% Fehler in der Vorlage?
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47385 #, c-format
47386 msgid "Seconds (default)"
47387 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47390 #, c-format
47391 msgid "Secret"
47392 msgstr "Geheimnis"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47396 #, c-format
47397 msgid "Section"
47398 msgstr "Abschnitt"
47399
47400 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47402 #, fuzzy, c-format
47403 msgid "Section %s"
47404 msgstr "Abschnitt"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47407 #, c-format
47408 msgid "Section:"
47409 msgstr "Abschnitt:"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47412 #, c-format
47413 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47414 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47417 #, c-format
47418 msgid "See highlighted items below"
47419 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47422 #, c-format
47423 msgid "See online help for advanced options"
47424 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47427 #, c-format
47428 msgid "See your public page: "
47429 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47434 #, c-format
47435 msgid "Seen"
47436 msgstr "gesehen"
47437
47438 #. INPUT type=submit
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47451 #, c-format
47452 msgid "Select"
47453 msgstr "Auswählen"
47454
47455 # Select <i>All branches</i>
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47457 #, c-format
47458 msgid "Select "
47459 msgstr "Wählen Sie "
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47462 #, c-format
47463 msgid ""
47464 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47465 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47466 msgstr ""
47467 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47468 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47469 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47472 #, c-format
47473 msgid ""
47474 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47475 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47476 msgstr ""
47477 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47478 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47479 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47482 #, c-format
47483 msgid "Select CSV profile:"
47484 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47487 #, c-format
47488 msgid "Select MARC framework:"
47489 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47495 "each valid record staged for later import into the catalog."
47496 msgstr ""
47497 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47498 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47501 #, c-format
47502 msgid "Select a budget"
47503 msgstr "Etat auswählen"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47506 #, c-format
47507 msgid "Select a built-in sound: "
47508 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47511 #, c-format
47512 msgid "Select a category type"
47513 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47516 #, c-format
47517 msgid "Select a chooser"
47518 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47521 #, c-format
47522 msgid "Select a day"
47523 msgstr "Tag auswählen"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47526 #, c-format
47527 msgid "Select a deliverer"
47528 msgstr "Wähle einen Austräger"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47531 #, c-format
47532 msgid "Select a department"
47533 msgstr "Abteilung auswählen"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47536 #, c-format
47537 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47538 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47541 #, c-format
47542 msgid "Select a frequency"
47543 msgstr "Frequenz wählen"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47550 #, c-format
47551 msgid "Select a fund"
47552 msgstr "Konto auswählen"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47555 #, c-format
47556 msgid "Select a language: "
47557 msgstr "Sprache auswählen: "
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47560 #, c-format
47561 msgid "Select a layout for back side: "
47562 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47566 #, c-format
47567 msgid "Select a layout to be applied: "
47568 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47571 #, c-format
47572 msgid "Select a library :"
47573 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47578 #, c-format
47579 msgid "Select a library : "
47580 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47585 #, c-format
47586 msgid "Select a library:"
47587 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47591 #, fuzzy, c-format
47592 msgid "Select a list"
47593 msgstr "Alle auswählen"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47597 #, fuzzy, c-format
47598 msgid "Select a list of records"
47599 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47602 #, fuzzy, c-format
47603 msgid "Select a table:"
47604 msgstr "Tabelle auswählen:"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47608 #, c-format
47609 msgid "Select a template"
47610 msgstr "Template auswählen"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47614 #, c-format
47615 msgid "Select a template to be applied: "
47616 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47619 #, c-format
47620 msgid "Select a time"
47621 msgstr "Zeit wählen"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47659 #, c-format
47660 msgid "Select all"
47661 msgstr "Alle auswählen"
47662
47663 #. SCRIPT
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47665 msgid "Select all pending"
47666 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47672 #, c-format
47673 msgid "Select all visible rows"
47674 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47677 #, c-format
47678 msgid "Select an authority framework"
47679 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47682 #, c-format
47683 msgid "Select an existing list"
47684 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47687 #, c-format
47688 msgid ""
47689 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47690 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47691 msgstr ""
47692 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47693 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47696 #, c-format
47697 msgid "Select day: "
47698 msgstr "Tag auswählen: "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47701 #, c-format
47702 msgid "Select download format: "
47703 msgstr "Download-Format wählen: "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47706 #, c-format
47707 msgid "Select files: "
47708 msgstr "Dateien auswählen "
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47711 #, c-format
47712 msgid "Select item:"
47713 msgstr "Exemplar wählen:"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47716 #, fuzzy, c-format
47717 msgid "Select items to move to this rota:"
47718 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47721 #, c-format
47722 msgid "Select local databases"
47723 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47726 #, c-format
47727 msgid "Select month:"
47728 msgstr "Monat wählen:"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47732 #, c-format
47733 msgid "Select none"
47734 msgstr "Nichts auswählen"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47737 #, c-format
47738 msgid "Select none to see all libraries"
47739 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47742 #, c-format
47743 msgid "Select note"
47744 msgstr "Notiz wählen"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47747 #, c-format
47748 msgid "Select notice:"
47749 msgstr "Einen Brief wählen:"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47752 #, c-format
47753 msgid "Select one or more images to delete. "
47754 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47757 #, c-format
47758 msgid "Select ordering library account: "
47759 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47762 #, c-format
47763 msgid "Select owner"
47764 msgstr "Besitzer auswählen"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47767 #, c-format
47768 msgid "Select partner libraries:"
47769 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47772 #, c-format
47773 msgid ""
47774 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47775 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47776 msgstr ""
47777 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47778 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47779 "diese anschliessend gelöscht."
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47782 #, c-format
47783 msgid "Select planning type:"
47784 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47788 #, c-format
47789 msgid "Select records to export "
47790 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47793 #, c-format
47794 msgid "Select remote databases"
47795 msgstr "Datenbanken auswählen"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47802 #, c-format
47803 msgid "Select searches to: "
47804 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47807 #, c-format
47808 msgid "Select table:"
47809 msgstr "Tabelle auswählen:"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47812 #, c-format
47813 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47814 msgstr ""
47815 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47818 #, c-format
47819 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47820 msgstr ""
47821 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47824 #, c-format
47825 msgid "Select the file to import: "
47826 msgstr "Importdatei auswählen: "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47829 #, c-format
47830 msgid "Select the file to stage: "
47831 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47838 #, c-format
47839 msgid "Select the file to upload: "
47840 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47841
47842 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47844 #, c-format
47845 msgid "Select the host item to link%s to "
47846 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47849 #, c-format
47850 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47851 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47854 #, c-format
47855 msgid "Select to display or not:"
47856 msgstr "Anzeigen?:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47859 #, c-format
47860 msgid "Select to import"
47861 msgstr "Importdatei wählen"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47864 #, c-format
47865 msgid "Select without holds"
47866 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47869 #, c-format
47870 msgid "Select without items"
47871 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47874 #, c-format
47875 msgid "Select your MARC flavor"
47876 msgstr "MARC-Format auswählen"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47880 #, c-format
47881 msgid "Select2"
47882 msgstr "Select2"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47885 #, c-format
47886 msgid "Selected items :"
47887 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47890 #, c-format
47891 msgid ""
47892 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47893 "new issue is received."
47894 msgstr ""
47895 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47896 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47899 #, c-format
47900 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47901 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47904 #, c-format
47905 msgid "Selector"
47906 msgstr "Selektor"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47909 #, c-format
47910 msgid "Selector: "
47911 msgstr "Selektor: "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47914 #, c-format
47915 msgid "Self check modules"
47916 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47920 #, c-format
47921 msgid "Semi-colon (;)"
47922 msgstr "Semikolon (;)"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47925 #, c-format
47926 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47927 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47928
47929 #. INPUT type=submit
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47933 #, c-format
47934 msgid "Send"
47935 msgstr "Abschicken"
47936
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47939 msgid "Send EDI order"
47940 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47941
47942 #. INPUT type=submit
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47945 #, c-format
47946 msgid "Send email"
47947 msgstr "E-Mail senden"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47950 #, c-format
47951 msgid "Send list"
47952 msgstr "Liste verschicken"
47953
47954 #. INPUT type=submit name=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47956 msgid "Send notification"
47957 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47961 #, c-format
47962 msgid "Send to"
47963 msgstr "Senden an"
47964
47965 #. INPUT type=submit
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47967 #, fuzzy
47968 msgid "Send to Mana KB"
47969 msgstr "Senden an"
47970
47971 #. BUTTON
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47973 msgid "Send visible items to batch modification"
47974 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47977 #, c-format
47978 msgid "Sending your cart"
47979 msgstr "Ihren Korb versenden"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47982 #, c-format
47983 msgid "Sending your list"
47984 msgstr "Ihre Liste versenden"
47985
47986 #. For the first occurrence,
47987 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47990 #, c-format
47991 msgid "Sent notices for %s"
47992 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47993
47994 #. SCRIPT
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47996 msgid "Sep"
47997 msgstr "Sep"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48000 #, c-format
48001 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48002 msgstr ""
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48005 #, c-format
48006 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48007 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48010 #, c-format
48011 msgid ""
48012 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48013 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48014 msgstr ""
48015 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48016 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48017
48018 #. SCRIPT
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48020 msgid "Separator must be / in field %s"
48021 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48022
48023 #. For the first occurrence,
48024 #. SCRIPT
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48027 #, c-format
48028 msgid "September"
48029 msgstr "September"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48032 #, c-format
48033 msgid "Serial"
48034 msgstr "Zeitschrift"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48037 #, c-format
48038 msgid "Serial collection"
48039 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48040
48041 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48043 #, c-format
48044 msgid "Serial collection #%s"
48045 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48048 #, c-format
48049 msgid "Serial collection information for "
48050 msgstr "Bestandsinformation zu "
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48053 #, c-format
48054 msgid "Serial edition "
48055 msgstr "Zeitschrift "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48058 #, c-format
48059 msgid "Serial enumeration / chronology"
48060 msgstr "Jahrgang/Band"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48063 #, c-format
48064 msgid "Serial enumeration:"
48065 msgstr "Jahrgang/Band:"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48068 #, c-format
48069 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48070 msgstr "Jahrgang/Band"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48073 #, c-format
48074 msgid "Serial number:"
48075 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48078 #, c-format
48079 msgid "Serial receipt creates an item record."
48080 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48083 #, c-format
48084 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48085 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48088 #, c-format
48089 msgid "Serial receive"
48090 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48093 #, c-format
48094 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48095 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48096
48097 #. For the first occurrence,
48098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48101 #, c-format
48102 msgid "Serial: %s "
48103 msgstr "Zeitschrift: %s "
48104
48105 #. A
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48126 #, c-format
48127 msgid "Serials"
48128 msgstr "Zeitschriften"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48134 #, c-format
48135 msgid "Serials (new issue)"
48136 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48139 #, c-format
48140 msgid "Serials planning"
48141 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48144 #, fuzzy, c-format
48145 msgid "Serials receiving "
48146 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48150 #, c-format
48151 msgid "Serials subscriptions"
48152 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48153
48154 #. %1$s:  total | html 
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48156 #, c-format
48157 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48158 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48161 #, c-format
48162 msgid "Serials subscriptions search"
48163 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "Serials tables"
48168 msgstr "Reportstabellen"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48173 #, c-format
48174 msgid "Series"
48175 msgstr "Reihen"
48176
48177 #. For the first occurrence,
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48182 #, c-format
48183 msgid "Series title"
48184 msgstr "Reihe"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48189 #, c-format
48190 msgid "Series: "
48191 msgstr "Reihen: "
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48196 #, c-format
48197 msgid "Server"
48198 msgstr "Server"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48202 #, c-format
48203 msgid "Server information"
48204 msgstr "Serverinformationen"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48207 #, c-format
48208 msgid "Server name: "
48209 msgstr "Servername: "
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48213 #, c-format
48214 msgid "Servers:"
48215 msgstr "Server:"
48216
48217 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48219 #, c-format
48220 msgid "Servers: %s"
48221 msgstr "Server: %s"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48224 #, c-format
48225 msgid "Session timed out, please log in again"
48226 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48229 #, c-format
48230 msgid "Session timed out."
48231 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48234 #, c-format
48235 msgid "Set all funds to zero"
48236 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48240 #, c-format
48241 msgid "Set back to"
48242 msgstr "Zurücksetzen auf"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48245 #, fuzzy, c-format
48246 msgid "Set back to: "
48247 msgstr "Zurücksetzen auf"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48250 #, fuzzy, c-format
48251 msgid "Set basket group"
48252 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48255 #, fuzzy, c-format
48256 msgid "Set by"
48257 msgstr "Sortieren nach"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48260 #, c-format
48261 msgid "Set due date to expiry:"
48262 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48263
48264 #. IMG
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48266 msgid "Set geolocation"
48267 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48268
48269 #. IMG
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48271 #, fuzzy
48272 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48273 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48276 #, c-format
48277 msgid "Set inventory date to:"
48278 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48289 #, c-format
48290 msgid "Set library"
48291 msgstr "Bibliothek festlegen"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48294 #, c-format
48295 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48296 msgstr ""
48297 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48302 msgstr ""
48303 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48307 #, c-format
48308 msgid "Set permissions"
48309 msgstr "Berechtigungen setzen"
48310
48311 #. %1$s:  patron.surname | html 
48312 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48314 #, c-format
48315 msgid "Set permissions for %s, %s"
48316 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48317
48318 #. INPUT type=submit name=submit
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48322 msgid "Set status"
48323 msgstr "Status setzen"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48326 #, c-format
48327 msgid "Set the date received to today?"
48328 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48329
48330 #. IMG
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48332 msgid "Set to lowest priority"
48333 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48334
48335 #. INPUT type=button
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48338 msgid "Set to patron"
48339 msgstr "Verknüpfen"
48340
48341 #. INPUT type=submit
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48343 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48344 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48347 #, c-format
48348 msgid "Set user permissions"
48349 msgstr "Berechtigungen setzen"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48353 #, c-format
48354 msgid "Settings "
48355 msgstr "Einstellungen "
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48362 #, c-format
48363 msgid "Share"
48364 msgstr ""
48365
48366 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48368 #, c-format
48369 msgid "Share %s to Mana"
48370 msgstr ""
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48373 #, fuzzy, c-format
48374 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48375 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48379 #, c-format
48380 msgid "Share content with Mana KB"
48381 msgstr ""
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48384 #, c-format
48385 msgid "Share content with Mana KB?"
48386 msgstr ""
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48389 #, fuzzy, c-format
48390 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48391 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48394 #, c-format
48395 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48396 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48397
48398 #. A
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48401 msgid ""
48402 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48403 "associated to your sharing."
48404 msgstr ""
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48407 #, c-format
48408 msgid "Share usage statistics"
48409 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48412 #, fuzzy, c-format
48413 msgid "Share with Mana"
48414 msgstr "Beginnt mit"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48417 #, c-format
48418 msgid ""
48419 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48420 msgstr ""
48421 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48422 "Community."
48423
48424 #. A
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48426 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48427 msgstr ""
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48430 #, c-format
48431 msgid "Share your usage statistics"
48432 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48435 #, c-format
48436 msgid "Shared"
48437 msgstr ""
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48440 #, c-format
48441 msgid "Shared:"
48442 msgstr ""
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48446 #, c-format
48447 msgid "Sharp (#)"
48448 msgstr "Raute (#)"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48452 #, c-format
48453 msgid "Shelving control number"
48454 msgstr "Magazinnummer"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48468 #, c-format
48469 msgid "Shelving location"
48470 msgstr "Standort"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48473 #, c-format
48474 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48475 msgstr "Standort (item.location) ist "
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48478 #, c-format
48479 msgid ""
48480 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48481 "to items.location in the Koha database."
48482 msgstr ""
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48485 #, c-format
48486 msgid "Shelving location selected: "
48487 msgstr "Standort ausgewählt: "
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48491 #, c-format
48492 msgid "Shelving location:"
48493 msgstr "Standort:"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48496 #, c-format
48497 msgid "Shelving location: "
48498 msgstr "Standort:"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48501 #, fuzzy, c-format
48502 msgid "Shibboleth login failed"
48503 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48506 #, c-format
48507 msgid "Shift is \"Shift\""
48508 msgstr ""
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48511 #, c-format
48512 msgid "Shipment cost"
48513 msgstr "Versandkosten"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48516 #, c-format
48517 msgid "Shipment cost:"
48518 msgstr "Versandkosten:"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48525 #, c-format
48526 msgid "Shipment date"
48527 msgstr "Lieferdatum"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48530 #, c-format
48531 msgid "Shipment date reverse"
48532 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48536 #, c-format
48537 msgid "Shipment date:"
48538 msgstr "Lieferdatum:"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48541 #, c-format
48542 msgid "Shipment date: "
48543 msgstr "Lieferdatum: "
48544
48545 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48546 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48547 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48548 #. %4$s:  ELSE 
48549 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48550 #. %6$s:  END 
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48552 #, c-format
48553 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48554 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48555
48556 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48558 #, c-format
48559 msgid "Shipment date: All until %s "
48560 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48563 #, fuzzy, c-format
48564 msgid "Shipping cost for invoice "
48565 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48568 #, c-format
48569 msgid "Shipping cost:"
48570 msgstr "Versandkosten:"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48573 #, c-format
48574 msgid "Shipping cost: "
48575 msgstr "Versandkosten: "
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48579 #, c-format
48580 msgid "Shipping fund: "
48581 msgstr "Versandkosten: "
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48584 #, c-format
48585 msgid "Shortcut"
48586 msgstr "Tastenkürzel"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48589 #, fuzzy, c-format
48590 msgid "Shortcut keys"
48591 msgstr "Tastenkürzel"
48592
48593 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48594 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48596 #, c-format
48597 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48598 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48602 #, c-format
48603 msgid "Show"
48604 msgstr "Zeigen"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48608 #, c-format
48609 msgid "Show MARC"
48610 msgstr "MARC-Sicht"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48613 #, c-format
48614 msgid "Show MARC tag documentation links"
48615 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48616
48617 #. SCRIPT
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48619 #, fuzzy
48620 msgid "Show Mana results"
48621 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48624 #, c-format
48625 msgid "Show SQL code"
48626 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48627
48628 #. SCRIPT
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48630 msgid "Show _MENU_ entries"
48631 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48634 #, c-format
48635 msgid "Show active baskets only"
48636 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48639 #, c-format
48640 msgid "Show active funds only"
48641 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48644 #, c-format
48645 msgid "Show active vendors only"
48646 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48649 #, c-format
48650 msgid "Show actual/estimated values"
48651 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48654 #, c-format
48655 msgid "Show advanced pattern"
48656 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48657
48658 #. A
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48660 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48661 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48667 #, c-format
48668 msgid "Show all"
48669 msgstr "Alle anzeigen"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48672 #, c-format
48673 msgid "Show all active baskets"
48674 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48677 #, c-format
48678 msgid "Show all baskets"
48679 msgstr "Alle Bestellungen"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48684 #, c-format
48685 msgid "Show all columns"
48686 msgstr "Zeige alle Spalten"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48689 #, c-format
48690 msgid "Show all details "
48691 msgstr "Zeige alle Details "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48695 #, c-format
48696 msgid "Show all items"
48697 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48698
48699 #. For the first occurrence,
48700 #. %1$s:  hiddencount | html 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48703 #, c-format
48704 msgid "Show all items (%s hidden)"
48705 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Show all orders"
48710 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48713 #, c-format
48714 msgid "Show all suggestions"
48715 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48716
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48719 msgid "Show all transactions"
48720 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48723 #, c-format
48724 msgid "Show all vendors"
48725 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48728 #, c-format
48729 msgid "Show any items currently checked out:"
48730 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48731
48732 #. %1$s:  booksellername | html 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48734 #, c-format
48735 msgid "Show baskets for vendor %s"
48736 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48739 #, c-format
48740 msgid "Show biblio"
48741 msgstr "Zeige Titel"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48744 #, c-format
48745 msgid "Show brief form"
48746 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48749 #, c-format
48750 msgid "Show category: "
48751 msgstr "Kategorie zeigen: "
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48754 #, fuzzy, c-format
48755 msgid "Show chart"
48756 msgstr "Ausleih-Parameter"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48759 #, c-format
48760 msgid "Show checkouts"
48761 msgstr "Zeige Ausleihen"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48765 #, c-format
48766 msgid "Show checkouts to guarantor"
48767 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Show details"
48772 msgstr "Zeige alle Details "
48773
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48776 msgid "Show fields verbatim"
48777 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48780 #, c-format
48781 msgid "Show full form"
48782 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48783
48784 #. SCRIPT
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48786 msgid "Show help for this tag"
48787 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48788
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48791 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48792 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48796 #, c-format
48797 msgid "Show inactive budgets"
48798 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48801 #, fuzzy, c-format
48802 msgid "Show less"
48803 msgstr "Mehr zeigen"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48806 #, c-format
48807 msgid "Show matching titles"
48808 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48812 #, c-format
48813 msgid "Show more"
48814 msgstr "Mehr zeigen"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48817 #, c-format
48818 msgid "Show my funds only"
48819 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48822 #, c-format
48823 msgid "Show my funds only:"
48824 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48827 #, c-format
48828 msgid "Show only mine"
48829 msgstr "Zeige nur meine"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48832 #, c-format
48833 msgid "Show only renewed "
48834 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48837 #, c-format
48838 msgid "Show only subscriptions "
48839 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48843 #, c-format
48844 msgid "Show subscriptions"
48845 msgstr "Zeige Abonnements"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48848 #, c-format
48849 msgid "Show tags"
48850 msgstr "Tags anzeigen"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48855 #, c-format
48856 msgid "Show/hide columns:"
48857 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48858
48859 #. SCRIPT
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48861 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48862 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48865 #, c-format
48866 msgid "Showing only available items"
48867 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48871 #, c-format
48872 msgid "Shown"
48873 msgstr "Angezeigt"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48877 #, c-format
48878 msgid "Shows on transit slips"
48879 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48882 #, c-format
48883 msgid "Simple DC-RDF"
48884 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48887 #, c-format
48888 msgid "Since"
48889 msgstr "Seit"
48890
48891 #. SCRIPT
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48893 msgid "Single holiday: %s"
48894 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48897 #, c-format
48898 msgid "SingleBranchMode is ON."
48899 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48903 #, c-format
48904 msgid "Size"
48905 msgstr "Grösse"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48908 #, c-format
48909 msgid "Size (bytes)"
48910 msgstr "Grösse (Bytes)"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48914 #, c-format
48915 msgid "Skip issue number"
48916 msgstr "Heftnummer überspringen"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48919 #, fuzzy, c-format
48920 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48921 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48924 #, c-format
48925 msgid "Skip items on loan: "
48926 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48929 #, c-format
48930 msgid "Slash separated text (.csv)"
48931 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48935 #, c-format
48936 msgid "Slip"
48937 msgstr "Quittung"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48940 #, c-format
48941 msgid "Small text"
48942 msgstr "Kleine Schrift"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48946 #, c-format
48947 msgid "Society or association"
48948 msgstr "Sozietät oder Verein"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48951 #, c-format
48952 msgid "Some Perl modules are missing. "
48953 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48954
48955 #. SCRIPT
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48957 #, fuzzy
48958 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48959 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48962 #, c-format
48963 msgid ""
48964 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48965 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48966 "examples assume USD is the active currency. "
48967 msgstr ""
48968 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48969 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
48970 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
48971
48972 #. SCRIPT
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48974 msgid "Some fields are not valid:"
48975 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48978 #, c-format
48979 msgid ""
48980 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48981 "lead to data loss."
48982 msgstr ""
48983 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48984 "zu Datenverlusten führen können."
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48987 #, c-format
48988 msgid ""
48989 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48990 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48991 "if you want that this feature works correctly."
48992 msgstr ""
48993 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48994 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48995 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48996 "werden."
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48999 #, c-format
49000 msgid ""
49001 "Some records have not been automatically added because they match an "
49002 "existing record in your catalog:"
49003 msgstr ""
49004 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49005 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49006
49007 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49009 #, c-format
49010 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49011 msgstr ""
49012
49013 #. SCRIPT
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49015 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49016 msgstr ""
49017 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49018 "werden."
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49021 #, c-format
49022 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49023 msgstr "Keine Resultate."
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49026 #, c-format
49027 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49028 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49031 #, c-format
49032 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49033 msgstr "Keine Treffer."
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49036 #, c-format
49037 msgid "Sorry, your request had no results."
49038 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49041 #, c-format
49042 msgid "Sort "
49043 msgstr "Sortierung"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49046 #, c-format
49047 msgid "Sort 1"
49048 msgstr "Sortierung 1"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49051 #, c-format
49052 msgid "Sort 2"
49053 msgstr "Sortierung 2"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49056 #, c-format
49057 msgid "Sort by"
49058 msgstr "Sortieren nach"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49061 #, c-format
49062 msgid "Sort by :"
49063 msgstr "Sortieren nach:"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49068 #, c-format
49069 msgid "Sort by: "
49070 msgstr "Sortieren nach: "
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49076 #, c-format
49077 msgid "Sort field 1"
49078 msgstr "Statistik 1"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49082 #, c-format
49083 msgid "Sort field 1:"
49084 msgstr "Statistik 1:"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49090 #, c-format
49091 msgid "Sort field 2"
49092 msgstr "Statistik 2"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49096 #, c-format
49097 msgid "Sort field 2:"
49098 msgstr "Statistik 2:"
49099
49100 #. SCRIPT
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49102 msgid "Sort routine missing"
49103 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49106 #, c-format
49107 msgid "Sort this list by: "
49108 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49113 #, c-format
49114 msgid "Sort1"
49115 msgstr "Statistik 1"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49120 #, c-format
49121 msgid "Sort2"
49122 msgstr "Statistik 2"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49125 #, c-format
49126 msgid "Sortable"
49127 msgstr "Sortierbar"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49130 #, c-format
49131 msgid "Sorting"
49132 msgstr "Sortiert..."
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49135 #, c-format
49136 msgid "Sorting routine"
49137 msgstr "Sortierfunktion"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49140 #, c-format
49141 msgid "Sound"
49142 msgstr "Ton"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49145 #, c-format
49146 msgid "Sound: "
49147 msgstr "Klang: "
49148
49149 #. For the first occurrence,
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49155 #, c-format
49156 msgid "Source"
49157 msgstr "Quelle"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49162 #, c-format
49163 msgid "Source (incoming) record check field"
49164 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49167 #, c-format
49168 msgid "Source in use?"
49169 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49172 #, c-format
49173 msgid "Source library:"
49174 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49177 #, c-format
49178 msgid "Source of acquisition"
49179 msgstr "Erwerbungsquelle"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49182 #, c-format
49183 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49184 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49187 #, c-format
49188 msgid "Source records"
49189 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49192 #, c-format
49193 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49194 msgstr ""
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49198 #, c-format
49199 msgid "Space ( )"
49200 msgstr "Leerzeichen ( )"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49203 #, c-format
49204 msgid "Space separation between symbol and value: "
49205 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49208 #, c-format
49209 msgid "Special relationship: "
49210 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49213 #, c-format
49214 msgid "Special thanks to the following organizations"
49215 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49218 #, c-format
49219 msgid "Specialized"
49220 msgstr "Fachkundige"
49221
49222 #. For the first occurrence,
49223 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49226 #, c-format
49227 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49228 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49229
49230 #. For the first occurrence,
49231 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49234 #, c-format
49235 msgid "Specify due date %s: "
49236 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49239 #, c-format
49240 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49241 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49242
49243 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49245 #, c-format
49246 msgid "Specify return date %s: "
49247 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49250 #, c-format
49251 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49252 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49258 #, c-format
49259 msgid "Spent"
49260 msgstr "Ausgegeben"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49263 #, c-format
49264 msgid "Spent amount:"
49265 msgstr "Ausgegeben:"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49268 #, c-format
49269 msgid "Spine label"
49270 msgstr "Signaturschild"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49273 #, c-format
49274 msgid "Split call numbers: "
49275 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49278 #, fuzzy, c-format
49279 msgid "Splitting routine"
49280 msgstr "Sortierfunktion"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49283 #, fuzzy, c-format
49284 msgid "Splitting routine: "
49285 msgstr "Sortierfunktion: "
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49288 #, fuzzy, c-format
49289 msgid "Splitting rule"
49290 msgstr "Sortierregel"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "Splitting rule code: "
49296 msgstr "Sortierregelcode: "
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49299 #, fuzzy, c-format
49300 msgid "Splitting rule: "
49301 msgstr "Sortierregel: "
49302
49303 #. SCRIPT
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49305 msgid "Spring"
49306 msgstr "Frühling"
49307
49308 #. OPTGROUP
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49311 #, c-format
49312 msgid "Staff"
49313 msgstr "Personal"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49316 #, c-format
49317 msgid "Staff "
49318 msgstr "Mitarbeiter "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49321 #, c-format
49322 msgid "Staff - Internal note"
49323 msgstr "Interne Notiz"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49326 #, c-format
49327 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49328 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49329
49330 #. A
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49332 #, c-format
49333 msgid "Staff client"
49334 msgstr "Dienstoberfläche"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49337 #, c-format
49338 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49339 msgstr ""
49340 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49341 "Benutzers einzusehen."
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49344 #, c-format
49345 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49346 msgstr ""
49347 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49348 "Benutzers einzusehen."
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49351 #, c-format
49352 msgid ""
49353 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49354 "request a discharge."
49355 msgstr ""
49356 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49357 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49362 #, c-format
49363 msgid "Staff note"
49364 msgstr "Interne Notiz"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49369 #, c-format
49370 msgid "Staff note:"
49371 msgstr "Interne Notiz:"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49374 #, fuzzy, c-format
49375 msgid "Staff notes"
49376 msgstr "Interne Notiz:"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49380 #, c-format
49381 msgid "Staff notes:"
49382 msgstr "Interne Notiz:"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49385 #, c-format
49386 msgid "Stage MARC for import"
49387 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49390 #, c-format
49391 msgid "Stage MARC records"
49392 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49398 #, c-format
49399 msgid "Stage MARC records for import"
49400 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49403 #, fuzzy, c-format
49404 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49405 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49408 #, c-format
49409 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49410 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49411
49412 #. INPUT type=button
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49414 msgid "Stage for import"
49415 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49418 #, c-format
49419 msgid "Stage records into the reservoir"
49420 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49425 #, c-format
49426 msgid "Staged"
49427 msgstr "Bereitgestellt"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49430 #, c-format
49431 msgid "Staged MARC management"
49432 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49435 #, c-format
49436 msgid "Staged MARC record management"
49437 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49440 #, c-format
49441 msgid "Staged:"
49442 msgstr "Zwischengespeichert:"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49445 #, fuzzy, c-format
49446 msgid "Stages"
49447 msgstr "Bereitgestellt"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49451 #, c-format
49452 msgid "Stages &amp; duration in days"
49453 msgstr ""
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49456 #, c-format
49457 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49458 msgstr ""
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49464 #, c-format
49465 msgid "Standard"
49466 msgstr "Standard"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49472 #, c-format
49473 msgid "Standard ID: "
49474 msgstr "Standard-ID: "
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49482 #, c-format
49483 msgid "Standard number"
49484 msgstr "Standardnummer"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49487 #, c-format
49488 msgid "Standard number:"
49489 msgstr "Standardnummer:"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49492 #, c-format
49493 msgid "Standard rules for all libraries"
49494 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49497 #, c-format
49498 msgid "Standing orders do not close when received."
49499 msgstr ""
49500 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49501 "geschlossen."
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49509 #, c-format
49510 msgid "Start date"
49511 msgstr "Anfangsdatum"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49518 #, c-format
49519 msgid "Start date:"
49520 msgstr "Anfangsdatum:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49526 #, c-format
49527 msgid "Start date: "
49528 msgstr "Anfangsdatum: "
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49531 #, c-format
49532 msgid "Start defining libraries"
49533 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49536 #, c-format
49537 msgid "Start of date range "
49538 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49542 #, c-format
49543 msgid "Start of interval"
49544 msgstr "Intervallbeginn"
49545
49546 #. INPUT type=submit
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49548 msgid "Start search"
49549 msgstr "Suche beginnen"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49552 #, c-format
49553 msgid "Start using Koha"
49554 msgstr "Koha nun benutzen"
49555
49556 #. INPUT type=text name=start_card
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49558 msgid "Starting card number"
49559 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49560
49561 #. INPUT type=text name=start_label
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49563 msgid "Starting label number"
49564 msgstr "Erstes Etikett"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49568 #, c-format
49569 msgid "Starting with:"
49570 msgstr "Beginnend mit:"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49576 #, c-format
49577 msgid "Starts with"
49578 msgstr "Beginnt mit"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49585 #, c-format
49586 msgid "State"
49587 msgstr "Kanton"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49592 #, c-format
49593 msgid "State: "
49594 msgstr "Kanton: "
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49597 #, c-format
49598 msgid "Statistic 1 done on: "
49599 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49605 #, c-format
49606 msgid "Statistic 1: "
49607 msgstr "Statistik 1: "
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49610 #, c-format
49611 msgid "Statistic 2 done on: "
49612 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49618 #, c-format
49619 msgid "Statistic 2: "
49620 msgstr "Statistik 2: "
49621
49622 #. OPTGROUP
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49625 #, c-format
49626 msgid "Statistical"
49627 msgstr "Statistisch"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49631 #, c-format
49632 msgid "Statistics"
49633 msgstr "Statistiken"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49636 #, c-format
49637 msgid "Statistics date and time"
49638 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49639
49640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49642 #, c-format
49643 msgid "Statistics for %s"
49644 msgstr "Statistik für %s"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49648 #, c-format
49649 msgid "Statistics wizards"
49650 msgstr "Statistik Wizards"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49684 #, c-format
49685 msgid "Status"
49686 msgstr "Status"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49689 #, c-format
49690 msgid "Status "
49691 msgstr "Status "
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49694 #, fuzzy, c-format
49695 msgid "Status changed"
49696 msgstr "Zuletzt geändert:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49709 #, c-format
49710 msgid "Status:"
49711 msgstr "Status:"
49712
49713 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49714 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49715 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49716 #. %4$s:  END 
49717 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49718 #. %6$s:  END 
49719 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49720 #. %8$s:  END 
49721 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49722 #. %10$s:  END 
49723 #. %11$s:  END 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49725 #, c-format
49726 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49727 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid "Std. Number"
49733 msgstr "Nummer"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49736 #, c-format
49737 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49738 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49739
49740 #. %1$s:  IF (usecache) 
49741 #. %2$s:  END 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49743 #, c-format
49744 msgid ""
49745 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49746 "report visibility "
49747 msgstr ""
49748 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49749 "und Sichtbarkeit wählen "
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49752 #, c-format
49753 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49754 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49757 #, c-format
49758 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49759 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49762 #, c-format
49763 msgid "Step 2: Choose the area "
49764 msgstr "Schritt 2: Modul "
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49767 #, c-format
49768 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49769 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49772 #, c-format
49773 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49774 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49777 #, c-format
49778 msgid "Step 3: Choose a column "
49779 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49782 #, c-format
49783 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49784 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49787 #, c-format
49788 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49789 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49792 #, c-format
49793 msgid "Step 4: Specify a value "
49794 msgstr "Schritt 4: Werte "
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49797 #, c-format
49798 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49799 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49802 #, c-format
49803 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49804 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49807 #, c-format
49808 msgid "Step 5: Confirm definition"
49809 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49812 #, c-format
49813 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49814 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49817 #, c-format
49818 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49819 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49820
49821 #. For the first occurrence,
49822 #. %1$s:  numberpending | html 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49826 #, c-format
49827 msgid "Still %s servers to search"
49828 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49834 #, fuzzy, c-format
49835 msgid "Stock rotation"
49836 msgstr "Standort"
49837
49838 #. %1$s:  biblio.title | html 
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49840 #, fuzzy, c-format
49841 msgid "Stock rotation details for %s"
49842 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49845 #, c-format
49846 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49847 msgstr ""
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49851 #, c-format
49852 msgid "Stopped"
49853 msgstr "Beendet"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49859 #, c-format
49860 msgid "Street address"
49861 msgstr "Adresse"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49865 #, c-format
49866 msgid "Street number"
49867 msgstr "Hausnummer"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49871 #, c-format
49872 msgid "Street type"
49873 msgstr "Strassentyp"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49877 #, c-format
49878 msgid "String"
49879 msgstr "Zeichenkette"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49882 #, c-format
49883 msgid "Student count"
49884 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49885
49886 #. SCRIPT
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49888 msgid "Su"
49889 msgstr "So"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49892 #, c-format
49893 msgid "Sub classification"
49894 msgstr "Unterklassifizierung"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49897 #, c-format
49898 msgid "Sub total "
49899 msgstr "Zwischensumme "
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49902 #, c-format
49903 msgid "Sub total:"
49904 msgstr "Gesamt:"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49912 #, c-format
49913 msgid "Subfield"
49914 msgstr "Unterfeld"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49918 #, c-format
49919 msgid "Subfield code:"
49920 msgstr "Unterfeld Code:"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49923 #, c-format
49924 msgid "Subfield code: "
49925 msgstr "Unterfeld Code: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49928 #, c-format
49929 msgid "Subfield separator: "
49930 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49931
49932 #. SCRIPT
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49934 msgid "Subfield ‡"
49935 msgstr "Unterfeld ‡"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49938 #, c-format
49939 msgid "Subfield:"
49940 msgstr "Unterfeld:"
49941
49942 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49944 #, c-format
49945 msgid "Subfield: %s"
49946 msgstr "Unterfeld: %s"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49950 #, c-format
49951 msgid "Subfields"
49952 msgstr "Unterfelder"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49963 #, c-format
49964 msgid "Subfields: "
49965 msgstr "Unterfelder: "
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49968 #, c-format
49969 msgid "Subgroup"
49970 msgstr "Untergruppe"
49971
49972 #. INPUT type=text name=subgroup
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49974 msgid "Subgroup code"
49975 msgstr "Untergruppekürzel"
49976
49977 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49979 msgid "Subgroup name"
49980 msgstr "Untergruppe"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49983 #, c-format
49984 msgid "Subgroup:"
49985 msgstr "Untergruppe:"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49993 #, c-format
49994 msgid "Subject"
49995 msgstr "Schlagwort"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50003 #, c-format
50004 msgid "Subject heading: "
50005 msgstr "Schlagwörter: "
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50008 #, fuzzy, c-format
50009 msgid "Subject line:"
50010 msgstr "Betreffzeile"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50014 #, c-format
50015 msgid "Subject phrase"
50016 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50020 #, c-format
50021 msgid "Subject sub-division: "
50022 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50025 #, c-format
50026 msgid "Subject(s)"
50027 msgstr "Schlagwörter"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50030 #, c-format
50031 msgid "Subject:"
50032 msgstr "Schlagwort:"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50035 #, c-format
50036 msgid "Subject: "
50037 msgstr "Schlagwort: "
50038
50039 #. For the first occurrence,
50040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50043 #, c-format
50044 msgid "Subject: %s "
50045 msgstr "Betreff: %s"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50049 #, c-format
50050 msgid "Subjects:"
50051 msgstr "Schlagwörter:"
50052
50053 #. INPUT type=submit
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50165 #, c-format
50166 msgid "Submit"
50167 msgstr "Bestätigen"
50168
50169 #. INPUT type=submit
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50171 msgid "Submit your suggestion"
50172 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50175 #, fuzzy, c-format
50176 msgid "Submitting comment "
50177 msgstr "Sortierregelcode: "
50178
50179 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50183 #, c-format
50184 msgid "Subscription"
50185 msgstr "Abonnementbibliothek"
50186
50187 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50189 #, c-format
50190 msgid "Subscription #%s"
50191 msgstr "Abonnement #%s"
50192
50193 #. %1$s:  loopro.object | html 
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50195 #, c-format
50196 msgid "Subscription %s "
50197 msgstr "Abonnement %s "
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50200 #, c-format
50201 msgid "Subscription ID: "
50202 msgstr "Abo-Nr: "
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50205 #, c-format
50206 msgid "Subscription batch edit"
50207 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50210 #, c-format
50211 msgid "Subscription begin"
50212 msgstr "Abonnementbeginn"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50215 #, fuzzy, c-format
50216 msgid "Subscription callnumber"
50217 msgstr "Abonr."
50218
50219 #. %1$s:  END 
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50221 #, c-format
50222 msgid "Subscription closed %s "
50223 msgstr "Abonnement beendet %s "
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50228 #, c-format
50229 msgid "Subscription details"
50230 msgstr "Abo-Details"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50233 #, c-format
50234 msgid "Subscription end"
50235 msgstr "Abo-Ende"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50238 #, c-format
50239 msgid "Subscription end date"
50240 msgstr "Abo-Ende"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50243 #, c-format
50244 msgid "Subscription end date:"
50245 msgstr "Abo-Ende:"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50248 #, c-format
50249 msgid "Subscription expired"
50250 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50251
50252 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50253 #. %2$s:  IF closed 
50254 #. %3$s:  END 
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50256 #, c-format
50257 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50258 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50259
50260 #. SCRIPT
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50262 #, fuzzy
50263 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50264 msgstr "Abo-Ende:"
50265
50266 #. %1$s:  title | html 
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50268 #, c-format
50269 msgid "Subscription history for %s"
50270 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50273 #, c-format
50274 msgid "Subscription id"
50275 msgstr "Abo-Nr."
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50280 #, c-format
50281 msgid "Subscription length:"
50282 msgstr "Laufzeit:"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50285 #, fuzzy, c-format
50286 msgid "Subscription not found."
50287 msgstr "Abonr."
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50290 #, c-format
50291 msgid "Subscription num."
50292 msgstr "Abonr."
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50295 #, fuzzy, c-format
50296 msgid "Subscription number: "
50297 msgstr "Abonr."
50298
50299 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50301 #, c-format
50302 msgid "Subscription renewal for %s"
50303 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50306 #, fuzzy, c-format
50307 msgid "Subscription renewed."
50308 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50309
50310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50312 #, c-format
50313 msgid "Subscription routing lists for %s"
50314 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50317 #, c-format
50318 msgid "Subscription start date"
50319 msgstr "Abo-Beginn"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50322 #, c-format
50323 msgid "Subscription start date:"
50324 msgstr "Abo-Beginn:"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50327 #, c-format
50328 msgid "Subscription summaries"
50329 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50332 #, c-format
50333 msgid "Subscription summary"
50334 msgstr "Abo-Beschreibung"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50337 #, c-format
50338 msgid "Subscription title"
50339 msgstr "Abonnementtitel"
50340
50341 #. %1$s:  enddate | html 
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50343 #, c-format
50344 msgid "Subscription will expire %s. "
50345 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50348 #, c-format
50349 msgid "Subscription:"
50350 msgstr "Abonnement:"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50353 #, c-format
50354 msgid "Subscriptions"
50355 msgstr "Abonnements"
50356
50357 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50359 #, fuzzy, c-format
50360 msgid "Subscriptions (%s)"
50361 msgstr "Abonnement(s)"
50362
50363 #. SPAN
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50366 #, c-format
50367 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50368 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50371 #, fuzzy, c-format
50372 msgid "Subscriptions renewed."
50373 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50374
50375 #. SCRIPT
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50377 msgid "Substitute"
50378 msgstr "Ersetzen"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50383 #, c-format
50384 msgid "Substitutions"
50385 msgstr "Ersetzungen"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50388 #, c-format
50389 msgid "Subtotal"
50390 msgstr "Zwischensumme "
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50393 #, c-format
50394 msgid "Subtotal "
50395 msgstr "Zwischensumme "
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50398 #, c-format
50399 msgid "Subtotal for"
50400 msgstr "Zwischensumme für"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50403 #, c-format
50404 msgid "Subtype limits"
50405 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50406
50407 #. SCRIPT
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50409 msgid "Success."
50410 msgstr "Erfolgreich"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50413 #, c-format
50414 msgid "Success: Import reversed"
50415 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50416
50417 #. SCRIPT
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50419 msgid "Successfully saved configuration"
50420 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50423 #, c-format
50424 msgid "Suggested by"
50425 msgstr "Vorgeschlagen von"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50428 #, c-format
50429 msgid "Suggested by - on"
50430 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50433 #, c-format
50434 msgid "Suggested by:"
50435 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50440 #, c-format
50441 msgid "Suggested by: "
50442 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50443
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50446 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50447 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50448 #. %4$s:  END 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50451 #, c-format
50452 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50453 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50456 #, c-format
50457 msgid "Suggested date from:"
50458 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50461 #, c-format
50462 msgid "Suggestible"
50463 msgstr "Beeinflussbar"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50469 #, c-format
50470 msgid "Suggestion"
50471 msgstr "Vorschlag"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid "Suggestion declined"
50476 msgstr "Vorschlag"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50479 #, c-format
50480 msgid "Suggestion information"
50481 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50485 #, c-format
50486 msgid "Suggestion management"
50487 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50498 #, c-format
50499 msgid "Suggestions"
50500 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50503 #, c-format
50504 msgid "Suggestions management"
50505 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50508 #, c-format
50509 msgid "Suggestions pending approval"
50510 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50513 #, c-format
50514 msgid "Suggestions search:"
50515 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50519 #, c-format
50520 msgid "Sum"
50521 msgstr "Summe"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50541 #, c-format
50542 msgid "Summary"
50543 msgstr "Zusammenfassung"
50544
50545 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50546 #. %2$s:  patron.surname | html 
50547 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50549 #, c-format
50550 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50551 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50554 #, c-format
50555 msgid "Summary search"
50556 msgstr "Suche"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50560 #, c-format
50561 msgid "Summary: "
50562 msgstr "Zusammenfassung: "
50563
50564 #. SCRIPT
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50566 msgid "Summer"
50567 msgstr "Sommer"
50568
50569 #. SCRIPT
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50571 msgid "Sun"
50572 msgstr "So"
50573
50574 #. For the first occurrence,
50575 #. SCRIPT
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50582 #, c-format
50583 msgid "Sunday"
50584 msgstr "Sonntag"
50585
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50588 msgid "Sundays"
50589 msgstr "Sonntags"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50595 #, c-format
50596 msgid "Sundry"
50597 msgstr "Verschiedenes"
50598
50599 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50601 #, fuzzy, c-format
50602 msgid "Sundry %s"
50603 msgstr "Verschiedenes"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50606 #, c-format
50607 msgid "Supplemental issue "
50608 msgstr "Supplement "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "Supplier metadata"
50613 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50616 #, c-format
50617 msgid "Supplier report"
50618 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50619
50620 #. BUTTON
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50622 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50623 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50633 #, c-format
50634 msgid "Surname"
50635 msgstr "Nachname"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50640 #, c-format
50641 msgid "Surname: "
50642 msgstr "Nachname: "
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50645 #, c-format
50646 msgid "Surveys"
50647 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50648
50649 #. SCRIPT
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50651 msgid "Suspend"
50652 msgstr "Aussetzen"
50653
50654 #. INPUT type=submit
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50657 msgid "Suspend all holds"
50658 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50659
50660 #. SCRIPT
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50662 msgid "Suspend hold on"
50663 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50664
50665 #. SCRIPT
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50667 #, fuzzy
50668 msgid "Suspend until:"
50669 msgstr "Aussetzen"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50673 #, c-format
50674 msgid "Suspend?"
50675 msgstr "Aussetzen?"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50679 #, c-format
50680 msgid "Suspension charging interval"
50681 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50685 #, c-format
50686 msgid "Suspension in days (day)"
50687 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50690 #, c-format
50691 msgid "Svenska (Swedish)"
50692 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50693
50694 #. A
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50696 msgid "Switch languages"
50697 msgstr "Sprachen"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50700 #, c-format
50701 msgid "Switch to advanced editor"
50702 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50705 #, c-format
50706 msgid "Switch to basic editor"
50707 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50711 #, c-format
50712 msgid "Switching to dom indexing"
50713 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50716 #, c-format
50717 msgid "Symbol"
50718 msgstr "Symbol"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50721 #, c-format
50722 msgid "Symbol: "
50723 msgstr "Symbol: "
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50726 #, c-format
50727 msgid "Synchronize"
50728 msgstr "Synchronisieren"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50731 #, c-format
50732 msgid "Syntax"
50733 msgstr "Syntax"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50736 #, c-format
50737 msgid "Syntax (z3950 can send"
50738 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50741 #, c-format
50742 msgid "System Preferences"
50743 msgstr "Systemparameter"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50746 #, c-format
50747 msgid "System information"
50748 msgstr "Systeminformation"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50751 #, c-format
50752 msgid "System permissions"
50753 msgstr "Systemberechtigungen"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50756 #, c-format
50757 msgid ""
50758 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50759 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50760 msgstr ""
50761 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50762 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50765 #, c-format
50766 msgid ""
50767 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50768 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50769 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50770 msgstr ""
50771 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50772 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50773 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50774 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50775 "funktionieren."
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50778 #, c-format
50779 msgid ""
50780 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50781 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50782 "works correctly."
50783 msgstr ""
50784 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50785 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50786 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50789 #, c-format
50790 msgid ""
50791 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50792 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50793 "disabled. "
50794 msgstr ""
50795 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50796 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50797 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50798
50799 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50801 #, c-format
50802 msgid ""
50803 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50804 "the items database table: %s "
50805 msgstr ""
50806 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50807 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50810 #, c-format
50811 msgid "System preference search:"
50812 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50819 #, c-format
50820 msgid "System preferences"
50821 msgstr "Systemparameter"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50827 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50828 "Tutunsatar)"
50829 msgstr ""
50830 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50831 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50832 "Tutunsatar)"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50854 #, c-format
50855 msgid "TOTAL"
50856 msgstr "GESAMT"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50859 #, c-format
50860 msgid "Tab separated text"
50861 msgstr "Tab-getrennter Text"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50864 #, c-format
50865 msgid "Tab separated text (.csv)"
50866 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50869 #, c-format
50870 msgid "Tab:"
50871 msgstr "Tab:"
50872
50873 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50874 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50875 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50876 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50877 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50878 #. %6$s:  END 
50879 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50880 #. %8$s:  END 
50881 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50882 #. %10$s:  END 
50883 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50884 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50885 #. %13$s:  END 
50886 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50887 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50888 #. %16$s:  END 
50889 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50890 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50891 #. %19$s:  END 
50892 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50893 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50894 #. %22$s:  END 
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50896 #, c-format
50897 msgid ""
50898 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50899 "%s%s%s, %s%s "
50900 msgstr ""
50901 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50902 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50905 #, c-format
50906 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50907 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50910 #, c-format
50911 msgid "Tabs in use"
50912 msgstr "Verwendete Tabs"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50915 #, c-format
50916 msgid "Tabular"
50917 msgstr "In Tabellenform"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50921 #, fuzzy, c-format
50922 msgid "Tabulation (\\t)"
50923 msgstr "Tabulator (\t)"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50931 #, c-format
50932 msgid "Tag"
50933 msgstr "Tag"
50934
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50937 msgid "Tag "
50938 msgstr "Feld"
50939
50940 #. For the first occurrence,
50941 #. %1$s:  tagfield | html 
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50944 #, c-format
50945 msgid "Tag %s Subfield structure"
50946 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50947
50948 #. For the first occurrence,
50949 #. %1$s:  tagfield | html 
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50952 #, c-format
50953 msgid "Tag %s subfield structure"
50954 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50957 #, c-format
50958 msgid "Tag deleted"
50959 msgstr "Feld gelöscht"
50960
50961 #. A
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50970 #, c-format
50971 msgid "Tag editor"
50972 msgstr "Tag-Editor"
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50976 msgid "Tag has no subfields"
50977 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50980 #, c-format
50981 msgid "Tag moderation"
50982 msgstr "Tag-Moderation"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50985 #, c-format
50986 msgid "Tag:"
50987 msgstr "Tag: "
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51002 #, c-format
51003 msgid "Tag: "
51004 msgstr "Tag: "
51005
51006 #. %1$s:  searchfield | html 
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51008 #, c-format
51009 msgid "Tag: %s"
51010 msgstr "Tag: %s"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51013 #, c-format
51014 msgid "Tagged with:"
51015 msgstr "Getaggt mit:"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51020 #, c-format
51021 msgid "Tags"
51022 msgstr "Tags"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51025 #, c-format
51026 msgid "Tags pending approval"
51027 msgstr "Zu moderierende Tags"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51030 #, c-format
51031 msgid "Tags:"
51032 msgstr "Tags:"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51035 #, c-format
51036 msgid "Talking Tech, Global"
51037 msgstr ""
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51040 #, c-format
51041 msgid "Tamil, France"
51042 msgstr "Tamil, France"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51045 #, c-format
51046 msgid "Target"
51047 msgstr "Ziel"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51052 #, c-format
51053 msgid "Target (database) record check field"
51054 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51060 #, c-format
51061 msgid "Task scheduler"
51062 msgstr "Aufgabenplaner"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51065 #, c-format
51066 msgid "Tax number registered:"
51067 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51070 #, c-format
51071 msgid "Tax number registered: "
51072 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51079 #, c-format
51080 msgid "Tax rate: "
51081 msgstr "MWSt-Rate: "
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51084 #, c-format
51085 msgid "Technical reports"
51086 msgstr "Technische Berichte"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51090 #, c-format
51091 msgid "Template"
51092 msgstr "Template"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51096 #, c-format
51097 msgid "Template ID"
51098 msgstr "Template-ID"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51102 #, c-format
51103 msgid "Template ID:"
51104 msgstr "Template-ID:"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51108 #, c-format
51109 msgid "Template code:"
51110 msgstr "Templatecode:"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51114 #, c-format
51115 msgid "Template description:"
51116 msgstr "Templatebeschreibung:"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51120 #, c-format
51121 msgid "Template name"
51122 msgstr "Templatename"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51128 #, c-format
51129 msgid "Template name:"
51130 msgstr "Names des Templates:"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51133 #, c-format
51134 msgid "Template: "
51135 msgstr "Template: "
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51139 #, c-format
51140 msgid "Templates"
51141 msgstr "Templates"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51144 #, c-format
51145 msgid "Temporary"
51146 msgstr "Temporär"
51147
51148 #. For the first occurrence,
51149 #. SCRIPT
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51153 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51154 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51155
51156 #. A
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51161 #, c-format
51162 msgid "Term"
51163 msgstr "Term"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51166 #, c-format
51167 msgid "Term/Phrase"
51168 msgstr "Term/Phrase"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51172 #, c-format
51173 msgid "Term:"
51174 msgstr "Begriff:"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51177 #, c-format
51178 msgid "Term: "
51179 msgstr "Begriff: "
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51182 #, c-format
51183 msgid "Terms summary"
51184 msgstr "Liste aller Begriffe"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51187 #, c-format
51188 msgid ""
51189 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51190 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51191 "Summer, Winter, Fall)."
51192 msgstr ""
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51197 #, c-format
51198 msgid "Test"
51199 msgstr "Test"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51202 #, c-format
51203 msgid "Test pattern"
51204 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51208 #, c-format
51209 msgid "Test prediction pattern"
51210 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51213 #, c-format
51214 msgid "Test the regular expressions:"
51215 msgstr ""
51216
51217 #. SCRIPT
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51219 msgid "Testing..."
51220 msgstr "Führe Test aus..."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51223 #, c-format
51224 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51225 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51231 #, c-format
51232 msgid "Text"
51233 msgstr "Text"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51236 #, c-format
51237 msgid "Text (TSV)"
51238 msgstr "Text (TSV)"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51243 #, c-format
51244 msgid "Text alignment: "
51245 msgstr "Textausrichtung: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51248 #, c-format
51249 msgid "Text fields"
51250 msgstr "Textfelder"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51254 #, c-format
51255 msgid "Text for OPAC: "
51256 msgstr "Text für OPAC: "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51260 #, c-format
51261 msgid "Text for librarian: "
51262 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51265 #, c-format
51266 msgid "Text for librarians: "
51267 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51270 #, c-format
51271 msgid "Text for opac: "
51272 msgstr "Text für OPAC: "
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51275 #, c-format
51276 msgid "Text justification: "
51277 msgstr "Textausrichtung: "
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51282 #, c-format
51283 msgid "Text: "
51284 msgstr "Text: "
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51288 #, c-format
51289 msgid "Textarea"
51290 msgstr "Textbereich"
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51294 msgid "Th"
51295 msgstr "Do"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51298 #, c-format
51299 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51300 msgstr ""
51301 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51324 #, c-format
51325 msgid "The "
51326 msgstr "Die "
51327
51328 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51330 #, c-format
51331 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51332 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51335 #, c-format
51336 msgid ""
51337 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51338 "Falling back to legacy facet calculation. "
51339 msgstr ""
51340 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51341 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51344 #, fuzzy, c-format
51345 msgid ""
51346 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51347 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51348 msgstr ""
51349 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51350 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51351 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51354 #, fuzzy, c-format
51355 msgid ""
51356 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51357 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51358 msgstr ""
51359 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51360 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51361 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51366 #, c-format
51367 msgid ""
51368 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51369 "for statistical purposes"
51370 msgstr ""
51371 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51372 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51375 #, c-format
51376 msgid ""
51377 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51378 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51379 msgstr ""
51380 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51381 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51384 #, c-format
51385 msgid ""
51386 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51387 "private."
51388 msgstr ""
51389 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51392 #, c-format
51393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51394 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51397 #, c-format
51398 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51399 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51402 #, fuzzy, c-format
51403 msgid ""
51404 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51405 "xml. You must define this block before use. "
51406 msgstr ""
51407 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51408 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51409 "'ILLLIBS' verwendet. "
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51412 #, c-format
51413 msgid ""
51414 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51415 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51416 msgstr ""
51417 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51418 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51419 "'ILLLIBS' verwendet. "
51420
51421 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51423 #, c-format
51424 msgid ""
51425 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51426 "defined on the system. "
51427 msgstr ""
51428 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51429 "im System definiert. "
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51432 #, c-format
51433 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51434 msgstr ""
51435 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51436 "vorhanden. "
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51442 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51443 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51444 "remove this message by disabling the system preference "
51445 msgstr ""
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51448 #, c-format
51449 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51450 msgstr ""
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51453 #, c-format
51454 msgid "The Noun Project"
51455 msgstr "The Noun Project"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51458 #, c-format
51459 msgid "The Noun Project icons"
51460 msgstr "Icons von The Noun Project"
51461
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51464 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51465 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51468 #, c-format
51469 msgid "The alternative email is invalid."
51470 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51473 #, c-format
51474 msgid ""
51475 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51476 msgstr ""
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51479 #, c-format
51480 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51481 msgstr ""
51482
51483 #. %1$s:  errauthid | html 
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51485 #, c-format
51486 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51487 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51491 #, c-format
51492 msgid "The authorized value category ("
51493 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51494
51495 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51497 #, c-format
51498 msgid ""
51499 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51500 "will have barcodes generated upon save to database"
51501 msgstr ""
51502 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51503 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51506 #, c-format
51507 msgid ""
51508 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51509 "try again with an alternative target. "
51510 msgstr ""
51511
51512 #. %1$s:  Barcode | html 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51514 #, c-format
51515 msgid "The barcode %s was not found."
51516 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51517
51518 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51520 #, c-format
51521 msgid "The barcode was not found %s."
51522 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51525 #, c-format
51526 msgid "The barcode was not found: "
51527 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51530 #, c-format
51531 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51532 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51533
51534 #. SCRIPT
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51536 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51537 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51543 "a MARC subfield,"
51544 msgstr ""
51545 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51546 "Teilfeld gemapped,"
51547
51548 #. %1$s:  email_add | html 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51550 #, c-format
51551 msgid "The cart was sent to: %s"
51552 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51555 #, c-format
51556 msgid "The change to give is "
51557 msgstr ""
51558
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51561 msgid "The change will be applied immediately."
51562 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51566 #, c-format
51567 msgid ""
51568 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51569 msgstr ""
51570 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51571 "verknüpft ist."
51572
51573 #. SCRIPT
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51575 #, fuzzy
51576 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51577 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51578
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51581 #, fuzzy
51582 msgid "The conditional field should be filled."
51583 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51584
51585 #. SCRIPT
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51587 #, fuzzy
51588 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51589 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51590
51591 #. SCRIPT
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51593 #, fuzzy
51594 msgid "The conditional value should be filled."
51595 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51598 #, c-format
51599 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51600 msgstr ""
51601 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51604 #, c-format
51605 msgid ""
51606 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51607 "the mappings in the mappings.yaml file."
51608 msgstr ""
51609
51610 #. %1$s:  image_limit | html 
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51615 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51616 "space. "
51617 msgstr ""
51618 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51619 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51620 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51623 #, c-format
51624 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51625 msgstr ""
51626 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51627 "zurück. "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51630 #, c-format
51631 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51632 msgstr ""
51633 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51634 "Fehler zurück. "
51635
51636 #. %1$s:  card_element | html 
51637 #. %2$s:  element_id | html 
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51639 #, c-format
51640 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51641 msgstr ""
51642 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51643
51644 #. %1$s:  image_ids | html 
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51646 #, c-format
51647 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51648 msgstr ""
51649 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51650
51651 #. %1$s:  card_element | html 
51652 #. %2$s:  element_id | html 
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51654 #, c-format
51655 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51656 msgstr ""
51657 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51658 "speichern. "
51659
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51662 msgid "The destination should be filled."
51663 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51666 #, c-format
51667 msgid ""
51668 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51669 "quotes and invoices are downloaded."
51670 msgstr ""
51671 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51672 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51673
51674 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51676 #, c-format
51677 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51678 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51679
51680 #. SCRIPT
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51682 msgid "The ending date is missing or invalid."
51683 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51684
51685 #. SCRIPT
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51687 msgid "The entered passwords do not match"
51688 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51691 #, c-format
51692 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51693 msgstr ""
51694 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51695 "Logdateien."
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51700 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51703 #, c-format
51704 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51705 msgstr ""
51706 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51709 #, fuzzy, c-format
51710 msgid "The field has been deleted"
51711 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51714 #, fuzzy, c-format
51715 msgid "The field has been inserted"
51716 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51719 #, fuzzy, c-format
51720 msgid "The field has been updated"
51721 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51722
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51725 msgid ""
51726 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51727 "Therefore, you cannot add it."
51728 msgstr ""
51729 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51730 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51733 #, c-format
51734 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51735 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51738 #, c-format
51739 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51740 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51743 #, c-format
51744 msgid ""
51745 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51746 msgstr ""
51747 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51748 "gespeichert werden können."
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51751 #, c-format
51752 msgid ""
51753 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51754 "are supplying in the import file."
51755 msgstr ""
51756 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51757 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51760 #, c-format
51761 msgid ""
51762 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51763 "less than the third for the "
51764 msgstr ""
51765 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51766 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51770 #, c-format
51771 msgid "The following barcodes were found: "
51772 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51775 #, c-format
51776 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51777 msgstr ""
51778 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51781 #, c-format
51782 msgid "The following error was encountered:"
51783 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51786 #, c-format
51787 msgid "The following errors have occurred:"
51788 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51791 #, c-format
51792 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51793 msgstr ""
51794 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51795 "erneut:"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51798 #, c-format
51799 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51800 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51803 #, c-format
51804 msgid ""
51805 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51806 "them in."
51807 msgstr ""
51808 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51809 "Sie diese zurück."
51810
51811 #. For the first occurrence,
51812 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51813 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51819 #, c-format
51820 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51821 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51824 #, fuzzy, c-format
51825 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51826 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51830 #, fuzzy, c-format
51831 msgid "The following itemnumbers were found: "
51832 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "The following items were added or updated:"
51837 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51840 #, c-format
51841 msgid "The following items were modified:"
51842 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51845 #, c-format
51846 msgid ""
51847 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51848 "shouldn't. "
51849 msgstr ""
51850 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51851 "sollten. "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51854 #, c-format
51855 msgid "The following records could not be deleted:"
51856 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51857
51858 #. SCRIPT
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51860 #, fuzzy
51861 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51862 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51865 #, c-format
51866 msgid ""
51867 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51868 "page, then try again."
51869 msgstr ""
51870
51871 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51873 #, c-format
51874 msgid "The framework is used %s times."
51875 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51878 #, c-format
51879 msgid "The generated notices are different!"
51880 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51883 #, c-format
51884 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51885 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51888 #, c-format
51889 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51890 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51896 "the item to mark as lost."
51897 msgstr ""
51898 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51899 "Exemplar zu bestimmen."
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51902 #, c-format
51903 msgid "The import id number "
51904 msgstr "Die Import-ID"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51907 #, c-format
51908 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51909 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51912 #, c-format
51913 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51914 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51915
51916 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51918 #, c-format
51919 msgid "The item (%s) does not exist."
51920 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51921
51922 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51924 #, c-format
51925 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51926 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51927
51928 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51933 "already in the list."
51934 msgstr ""
51935 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51936 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51939 #, c-format
51940 msgid "The item has been removed from the list."
51941 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51942
51943 #. SCRIPT
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51945 msgid "The item has been removed from your cart"
51946 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51949 #, c-format
51950 msgid ""
51951 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51952 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51953 msgstr ""
51954 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51955 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51956 "Seite "
51957
51958 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51960 #, c-format
51961 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51962 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51965 #, c-format
51966 msgid "The item has successfully been linked to "
51967 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "The item was not found"
51972 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51975 #, c-format
51976 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51977 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
51978
51979 #. SCRIPT
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51981 msgid ""
51982 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51983 "whitespace characters from the library code"
51984 msgstr ""
51985 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
51986 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
51987
51988 #. %1$s:  email | html 
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51990 #, c-format
51991 msgid "The list was sent to: %s"
51992 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51995 #, c-format
51996 msgid "The merge was successful. "
51997 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52000 #, c-format
52001 msgid "The merging was successful. "
52002 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52005 #, c-format
52006 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52007 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52008
52009 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52011 #, c-format
52012 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52013 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52016 #, c-format
52017 msgid ""
52018 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52019 "deleted."
52020 msgstr ""
52021 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52022 "gelöscht werden konnten."
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52025 #, c-format
52026 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52027 msgstr ""
52028 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52034 "deleted."
52035 msgstr ""
52036 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52037 "gelöscht werden konnten."
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52040 #, c-format
52041 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52042 msgstr ""
52043 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52046 #, c-format
52047 msgid "The order has been successfully canceled."
52048 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52049
52050 #. %1$s:  ELSE 
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52052 #, c-format
52053 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52054 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52057 #, c-format
52058 msgid ""
52059 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52060 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52061 msgstr ""
52062 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52063 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52064 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52070 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52071 "and retry. "
52072 msgstr ""
52073 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52074 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52075 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52078 #, c-format
52079 msgid "The original currency value will be copied"
52080 msgstr ""
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52083 #, c-format
52084 msgid "The original fund will be used"
52085 msgstr ""
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "The original internal note will be used"
52090 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52093 #, c-format
52094 msgid "The original statistic 1 will be used"
52095 msgstr ""
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52098 #, c-format
52099 msgid "The original statistic 2 will be used"
52100 msgstr ""
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52103 #, fuzzy, c-format
52104 msgid "The original vendor note will be used"
52105 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52106
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52109 msgid "The page entered is not a number."
52110 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52111
52112 #. SCRIPT
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52114 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52115 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52118 #, c-format
52119 msgid "The passwords entered do not match"
52120 msgstr ""
52121 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52124 #, c-format
52125 msgid "The patron category you create will be used by the "
52126 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52129 #, c-format
52130 msgid "The patron does not have an email address defined."
52131 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52132
52133 #. For the first occurrence,
52134 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52137 #, c-format
52138 msgid "The patron has a debt of %s."
52139 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52142 #, c-format
52143 msgid ""
52144 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52145 msgstr ""
52146 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52147 "enthält"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52150 #, c-format
52151 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52152 msgstr ""
52153 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52156 #, c-format
52157 msgid ""
52158 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52159 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52160 msgstr ""
52161 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52162 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52165 #, c-format
52166 msgid ""
52167 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52168 msgstr ""
52169 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52170 "die Benutzer-ID bereits."
52171
52172 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52174 #, c-format
52175 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52176 msgstr ""
52177 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52178 "Höhe von %s"
52179
52180 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52182 #, c-format
52183 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52184 msgstr ""
52185 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52186 "Höhe von %s."
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52192 "self_check => self_checkout_module permission. "
52193 msgstr ""
52194 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52195 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52201 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52202 msgstr ""
52203 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52204 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52205 "sein."
52206
52207 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52209 #, c-format
52210 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52211 msgstr ""
52212 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52213 "Gebühren in Höhe von %s."
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52216 #, c-format
52217 msgid ""
52218 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52219 "preference which is set to "
52220 msgstr ""
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52223 #, c-format
52224 msgid "The primary email is invalid."
52225 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52231 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52232 "values are set to max(table.id)+1."
52233 msgstr ""
52234 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52235 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52236 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52237 "max(table.id)+1. "
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52240 #, c-format
52241 msgid ""
52242 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52243 "\"text\""
52244 msgstr ""
52245 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52248 #, fuzzy, c-format
52249 msgid "The record "
52250 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52251
52252 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52254 #, c-format
52255 msgid "The record (%s) does not exist."
52256 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52257
52258 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52260 #, c-format
52261 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52262 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52263
52264 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52266 #, c-format
52267 msgid ""
52268 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52269 "already in the list."
52270 msgstr ""
52271 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52272 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52275 #, fuzzy, c-format
52276 msgid "The record id "
52277 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52280 #, c-format
52281 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52282 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52283
52284 #. For the first occurrence,
52285 #. %1$s:  biblionumber | html 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52290 #, c-format
52291 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52292 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52293
52294 #. For the first occurrence,
52295 #. %1$s:  report_converted | html 
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52298 #, c-format
52299 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52300 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52303 #, c-format
52304 msgid "The requested message cannot be displayed"
52305 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52306
52307 #. %1$s:  ELSE 
52308 #. %2$s:  END 
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52310 #, c-format
52311 msgid ""
52312 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52313 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52314 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52315 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52316 msgstr ""
52317 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52318 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52319 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52320 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52323 #, c-format
52324 msgid ""
52325 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52326 "found in this order:"
52327 msgstr ""
52328 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52329 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52332 #, c-format
52333 msgid "The rules have been cloned."
52334 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52337 #, c-format
52338 msgid "The secondary email is invalid."
52339 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52340
52341 #. SCRIPT
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52343 msgid "The source field should be filled."
52344 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52345
52346 #. SCRIPT
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52348 msgid "The source subfield should be filled for update."
52349 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52350
52351 #. SCRIPT
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52353 msgid ""
52354 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52355 "Therefore, you cannot add it."
52356 msgstr ""
52357 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52358 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52361 #, c-format
52362 msgid "The subscription has linked issues"
52363 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52366 #, c-format
52367 msgid "The subscription has linked items"
52368 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52371 #, c-format
52372 msgid "The subscription has not expired yet"
52373 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52374
52375 #. SCRIPT
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52377 #, fuzzy
52378 msgid ""
52379 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52380 "it includes them all."
52381 msgstr ""
52382 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52383 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52384 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52385 "zurückgesetzt."
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52388 #, c-format
52389 msgid ""
52390 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52391 "correct this before continuing circulation."
52392 msgstr ""
52393 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52394 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52395 "Ausleihe fortfahren."
52396
52397 #. INPUT type=checkbox name=flag
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52400 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52401 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52402
52403 #. SPAN
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52405 #, fuzzy
52406 msgid ""
52407 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52408 "this value by one or more virtual hosts."
52409 msgstr ""
52410 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52411 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52412
52413 #. SCRIPT
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52415 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52416 msgstr ""
52417
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52419 #, c-format
52420 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52421 msgstr ""
52422 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52425 #, c-format
52426 msgid ""
52427 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52428 "are uploaded."
52429 msgstr ""
52430 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52431 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52435 #, c-format
52436 msgid "The upload file appears to be empty."
52437 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52440 #, c-format
52441 msgid ""
52442 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52443 "kpz'."
52444 msgstr ""
52445 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52446 "lautet nicht '.kpz'."
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52449 #, c-format
52450 msgid ""
52451 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52452 "zip'."
52453 msgstr ""
52454 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52455 "nicht '.zip'."
52456
52457 #. %1$s:  e.value | html 
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52459 #, fuzzy, c-format
52460 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52461 msgstr ""
52462 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52463 "für den Index %s %s "
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52467 #, c-format
52468 msgid "Themes"
52469 msgstr "Themen"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52472 #, c-format
52473 msgid "Then start the installer again."
52474 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52477 #, fuzzy, c-format
52478 msgid "There are currently no checkout notes."
52479 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52480
52481 #. For the first occurrence,
52482 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52485 #, c-format
52486 msgid "There are no %s currently available."
52487 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52490 #, c-format
52491 msgid "There are no EDI accounts. "
52492 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52495 #, c-format
52496 msgid "There are no EDIFACT messages."
52497 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52500 #, c-format
52501 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52502 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52505 #, c-format
52506 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52507 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52508
52509 #. %1$s:  category | html 
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52511 #, c-format
52512 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52513 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52516 #, c-format
52517 msgid "There are no cities defined. "
52518 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52521 #, c-format
52522 msgid "There are no collections currently defined."
52523 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52524
52525 #. %1$s:  IF active 
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52527 #, c-format
52528 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52529 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52532 #, c-format
52533 msgid "There are no defined actions for this template."
52534 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52537 #, c-format
52538 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52539 msgstr ""
52540 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52543 #, c-format
52544 msgid "There are no existing numbering patterns."
52545 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52548 #, c-format
52549 msgid "There are no images for this record."
52550 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52553 #, c-format
52554 msgid "There are no item search fields defined. "
52555 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52558 #, c-format
52559 msgid "There are no items in this batch yet"
52560 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52563 #, c-format
52564 msgid "There are no items in this collection."
52565 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52568 #, c-format
52569 msgid "There are no itemtypes defined"
52570 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52573 #, c-format
52574 msgid "There are no late orders."
52575 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52579 #, c-format
52580 msgid "There are no libraries defined. "
52581 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52584 #, c-format
52585 msgid "There are no library EANs. "
52586 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52587
52588 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52590 #, c-format
52591 msgid "There are no mappings for the %s"
52592 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52595 #, c-format
52596 msgid "There are no news items."
52597 msgstr "Keine News vorhanden."
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52600 #, c-format
52601 msgid "There are no notices for this library."
52602 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52605 #, c-format
52606 msgid "There are no notices."
52607 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52610 #, c-format
52611 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52612 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52613
52614 #. %1$s:  IF ( location ) 
52615 #. %2$s:  END 
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52617 #, c-format
52618 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52619 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52622 #, c-format
52623 msgid "There are no overdues matching your search. "
52624 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52627 #, c-format
52628 msgid "There are no overdues."
52629 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52632 #, c-format
52633 msgid "There are no patron categories defined. "
52634 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52637 #, c-format
52638 msgid "There are no patron lists."
52639 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52642 #, c-format
52643 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52644 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52647 #, c-format
52648 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52649 msgstr ""
52650 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52651 "Zeitschriftenhefte."
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52654 #, c-format
52655 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52656 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52659 #, c-format
52660 msgid "There are no pending discharge requests."
52661 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52664 #, c-format
52665 msgid "There are no pending offline operations."
52666 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52669 #, c-format
52670 msgid "There are no pending patron modifications."
52671 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52674 #, fuzzy, c-format
52675 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52676 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52680 #, c-format
52681 msgid "There are no rules defined. "
52682 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52685 #, c-format
52686 msgid "There are no saved definitions. "
52687 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52690 #, c-format
52691 msgid "There are no saved matching rules."
52692 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52695 #, c-format
52696 msgid "There are no saved patron attribute types."
52697 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52700 #, c-format
52701 msgid "There are no saved reports. "
52702 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52705 #, c-format
52706 msgid "There are no sets defined."
52707 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52710 #, c-format
52711 msgid "There are no statistics for this patron."
52712 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52715 #, c-format
52716 msgid "There are no titles tagged with the term "
52717 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52718
52719 #. %1$s:  itemtags | html 
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52721 #, c-format
52722 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52723 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52726 #, c-format
52727 msgid "There is no defined frequency."
52728 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52729
52730 #. %1$s:  e.value | html 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "There is no mapping for the index %s"
52734 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52735
52736 #. %1$s:  END 
52737 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52738 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52740 #, c-format
52741 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52742 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52748 "your system."
52749 msgstr ""
52750 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52751 "konfiguriert."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52754 #, c-format
52755 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52756 msgstr ""
52757 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52758 "verschickt wurden."
52759
52760 #. SCRIPT
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52762 msgid "There is no record selected"
52763 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52766 #, c-format
52767 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52768 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52771 #, c-format
52772 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52773 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52778 #, fuzzy, c-format
52779 msgid "There was a problem with your form submission"
52780 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52781
52782 #. %1$s:  err_data | html 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52787 msgstr ""
52788 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52789
52790 #. %1$s:  err_length | html 
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52792 #, c-format
52793 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52794 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52797 #, c-format
52798 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52799 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52802 #, c-format
52803 msgid "There were problems with your submission"
52804 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52807 #, c-format
52808 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52809 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52813 #, c-format
52814 msgid "Thesaurus:"
52815 msgstr "Thesaurus:"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52818 #, c-format
52819 msgid ""
52820 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52821 "\"Default\" library."
52822 msgstr ""
52823 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52824 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52827 #, c-format
52828 msgid "These are disabled for the current library."
52829 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52832 #, c-format
52833 msgid "These are enabled."
52834 msgstr "Diese sind aktiviert."
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52837 #, c-format
52838 msgid ""
52839 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52840 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52843 #, c-format
52844 msgid ""
52845 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52846 "template"
52847 msgstr ""
52848 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52849 "basierenden Club verwendet."
52850
52851 #. %1$s:  ratio | html 
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52853 #, c-format
52854 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52855 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52858 #, c-format
52859 msgid "Theses"
52860 msgstr "Thesen"
52861
52862 #. SCRIPT
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52864 msgid "Third"
52865 msgstr "Dritter"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52868 #, c-format
52869 msgid "This account has been locked!"
52870 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52871
52872 #. SCRIPT
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52874 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52875 msgstr ""
52876 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52877
52878 #. SCRIPT
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52880 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52881 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52884 #, c-format
52885 msgid "This authority type cannot be deleted"
52886 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52889 #, c-format
52890 msgid ""
52891 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52892 "you can delete this budget."
52893 msgstr ""
52894 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52895 "bevor Sie den Etat löschen können."
52896
52897 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52899 #, c-format
52900 msgid "This category is used %s times"
52901 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52904 #, c-format
52905 msgid "This course already has this item on reserve."
52906 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52909 #, c-format
52910 msgid ""
52911 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52912 "and reports) with other Koha libraries."
52913 msgstr ""
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52916 #, c-format
52917 msgid ""
52918 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52919 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52920 msgstr ""
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52923 #, c-format
52924 msgid ""
52925 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52926 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52927 msgstr ""
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52930 #, c-format
52931 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52932 msgstr ""
52933
52934 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52938 msgid "This field is mandatory"
52939 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52940
52941 #. SCRIPT
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52943 msgid "This field is required."
52944 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
52945
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52948 msgid "This file already exists (in this category)."
52949 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52952 #, c-format
52953 msgid "This framework cannot be deleted"
52954 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
52955
52956 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52958 #, c-format
52959 msgid ""
52960 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52961 "delete it? "
52962 msgstr ""
52963 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
52964 "diese dennoch löschen?"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52967 #, c-format
52968 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52969 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
52970
52971 #. A
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52973 msgid "This fund has children"
52974 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
52975
52976 #. SCRIPT
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52978 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52979 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52982 #, c-format
52983 msgid "This invoice has no files attached."
52984 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52987 #, c-format
52988 msgid ""
52989 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52990 "existing invoice?"
52991 msgstr ""
52992 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
52993 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52996 #, c-format
52997 msgid "This is a serial subscription"
52998 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53001 #, c-format
53002 msgid ""
53003 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53004 "a list of anonymized loans, please run a report."
53005 msgstr ""
53006 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53007 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53008 "Informationen benötigen."
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53011 #, c-format
53012 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53013 msgstr ""
53014 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53015 "angezeigt."
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53018 #, c-format
53019 msgid ""
53020 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53021 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53022 "in these roles up until "
53023 msgstr ""
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53026 #, c-format
53027 msgid ""
53028 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53029 "currently installed Koha version."
53030 msgstr ""
53031
53032 #. For the first occurrence,
53033 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53036 #, c-format
53037 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53038 msgstr ""
53039 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53040 "werden."
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53043 #, c-format
53044 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53045 msgstr ""
53046 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53047 "Ort-Ausleihe"
53048
53049 #. SCRIPT
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53051 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53052 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53053
53054 #. SCRIPT
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53056 msgid "This item has been added to your cart"
53057 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53058
53059 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53061 #, c-format
53062 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53063 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53064
53065 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53066 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53067 #. %3$s:  END 
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53069 #, c-format
53070 msgid ""
53071 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53072 msgstr ""
53073 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53074 "ausleihen? %s "
53075
53076 #. For the first occurrence,
53077 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53080 #, c-format
53081 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53082 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53085 #, c-format
53086 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53087 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53088
53089 #. SCRIPT
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53091 msgid "This item is already in your cart"
53092 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53095 #, fuzzy, c-format
53096 msgid "This item is already on this rota"
53097 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53098
53099 #. A
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53101 msgid "This item is checked out"
53102 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53103
53104 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53105 #. %2$s:  END 
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53107 #, c-format
53108 msgid ""
53109 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53110 msgstr ""
53111 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53112 "Ausleihe? %s"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53115 #, c-format
53116 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53117 msgstr ""
53118 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53122 #, c-format
53123 msgid "This item is on hold for another patron."
53124 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53127 #, c-format
53128 msgid ""
53129 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53130 "not cancelled."
53131 msgstr ""
53132 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53133 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53134
53135 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53137 #, c-format
53138 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53139 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53142 #, c-format
53143 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53144 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53145
53146 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53148 #, c-format
53149 msgid "This item is part of a rotating collection."
53150 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53153 #, c-format
53154 msgid "This item is waiting for another patron."
53155 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53158 #, c-format
53159 msgid "This item must be checked in at following library: "
53160 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53161
53162 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53164 #, c-format
53165 msgid "This item must be returned to %s."
53166 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53167
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53170 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53171 msgstr ""
53172 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53173 "Bibliothek %s."
53174
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53177 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53178 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53181 #, c-format
53182 msgid "This list does not exist."
53183 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53186 #, c-format
53187 msgid "This member has no email"
53188 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53191 #, c-format
53192 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53193 msgstr ""
53194 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53197 #, c-format
53198 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53199 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53202 #, c-format
53203 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53204 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53207 #, c-format
53208 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53209 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53213 #, c-format
53214 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53215 msgstr ""
53216 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53217 "ausleihen."
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53220 #, c-format
53221 msgid "This patron does not exist. "
53222 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53225 #, c-format
53226 msgid "This patron has no circulation history."
53227 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53230 #, c-format
53231 msgid "This patron has no files attached."
53232 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53235 #, c-format
53236 msgid "This patron has no holds history."
53237 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53240 #, c-format
53241 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53242 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53245 #, c-format
53246 msgid ""
53247 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53248 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53249 msgstr ""
53250 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53251 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53252 "korrekt eingestellt."
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53255 #, fuzzy, c-format
53256 msgid ""
53257 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53258 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53259 msgstr ""
53260 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53261 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53262 "korrekt eingestellt."
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53265 #, c-format
53266 msgid ""
53267 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53268 msgstr ""
53269 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53270
53271 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53273 #, c-format
53274 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53275 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53276
53277 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53279 #, c-format
53280 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53281 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53282
53283 #. SCRIPT
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53285 msgid ""
53286 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53287 msgstr ""
53288
53289 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53291 #, c-format
53292 msgid ""
53293 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53294 "delete it? "
53295 msgstr ""
53296 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53297 "löschen? "
53298
53299 #. SCRIPT
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53301 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53302 msgstr ""
53303 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53306 #, c-format
53307 msgid ""
53308 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53309 "permissions cannot be selected."
53310 msgstr ""
53311
53312 #. SCRIPT
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53314 msgid ""
53315 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53316 msgstr ""
53317 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53318 "ausgeliehen ist."
53319
53320 #. SCRIPT
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53322 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53323 msgstr ""
53324 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53325 "Sie fortfahren?"
53326
53327 #. A
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53331 msgid "This record has no items"
53332 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53333
53334 #. SCRIPT
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53336 msgid "This record has no items."
53337 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53340 #, c-format
53341 msgid "This record is in use"
53342 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53345 #, c-format
53346 msgid "This record is used "
53347 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53348
53349 #. %1$s:  total | html 
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53351 #, c-format
53352 msgid "This record is used %s times"
53353 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53356 #, fuzzy, c-format
53357 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53358 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53359
53360 #. TR
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53362 msgid ""
53363 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53364 "take care!"
53365 msgstr ""
53366
53367 #. TR
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53369 msgid ""
53370 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53371 "care!"
53372 msgstr ""
53373
53374 #. TR
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53376 msgid ""
53377 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53378 "care!"
53379 msgstr ""
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53383 #, c-format
53384 msgid ""
53385 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53386 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53387 msgstr ""
53388 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53389 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53393 #, c-format
53394 msgid ""
53395 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53396 msgstr ""
53397 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53398 "darin schreiben."
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53401 #, fuzzy, c-format
53402 msgid "This stage contains the following item(s):"
53403 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53404
53405 #. SCRIPT
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53407 msgid "This subfield will be deleted"
53408 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53409
53410 #. A
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53412 msgid "This subscription depends on another supplier"
53413 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53416 #, c-format
53417 msgid "This subscription is closed."
53418 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53421 #, c-format
53422 msgid ""
53423 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53424 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53425 msgstr ""
53426 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53427 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53428 "der Kriterien genutzt werden."
53429
53430 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53431 #. %2$s:  ELSE 
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53436 msgstr ""
53437 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53440 #, c-format
53441 msgid "This vendor has no email"
53442 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53445 #, c-format
53446 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53447 msgstr ""
53448 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53449 "verspäteter Hefte erfasst."
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53452 #, c-format
53453 msgid ""
53454 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53455 "card layout editor. "
53456 msgstr ""
53457 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53458 "referenziert wird. "
53459
53460 # Platzhalter richtig verteilt?
53461 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53462 #. %2$s:  ELSE 
53463 #. %3$s:  END 
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53465 #, c-format
53466 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53467 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53468
53469 #. SCRIPT
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53471 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53472 msgstr ""
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53475 #, c-format
53476 msgid ""
53477 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53478 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53479 msgstr ""
53480 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53481 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53482 "dies Koha merklich verlangsamen."
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53485 #, c-format
53486 msgid ""
53487 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53488 "will be deleted but not the exceptions."
53489 msgstr ""
53490 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53491 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53494 #, c-format
53495 msgid ""
53496 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53497 "exceptions will not be deleted."
53498 msgstr ""
53499 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53500 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53503 #, c-format
53504 msgid ""
53505 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53506 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53507 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53508 msgstr ""
53509 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53510 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53511 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53512 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53515 #, c-format
53516 msgid ""
53517 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53518 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53519 "dates on which the holiday is repeated."
53520 msgstr ""
53521 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53522 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53523 "Eintragungen."
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53526 #, c-format
53527 msgid ""
53528 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53529 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53530 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53531 msgstr ""
53532 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53533 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53534 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53537 #, c-format
53538 msgid "Those items won't be deleted"
53539 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53540
53541 #. SCRIPT
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53543 msgid "Threshold missing"
53544 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53545
53546 #. SCRIPT
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53548 msgid "Thu"
53549 msgstr "Do"
53550
53551 #. IMG
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53554 msgid "Thumbnail"
53555 msgstr "Thumbnail"
53556
53557 #. For the first occurrence,
53558 #. SCRIPT
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53565 #, c-format
53566 msgid "Thursday"
53567 msgstr "Donnerstag"
53568
53569 #. SCRIPT
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53571 msgid "Thursdays"
53572 msgstr "Donnerstags"
53573
53574 #. For the first occurrence,
53575 #. SCRIPT
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53578 #, c-format
53579 msgid "Time"
53580 msgstr "Zeit"
53581
53582 #. SCRIPT
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53584 msgid "Time zone"
53585 msgstr "Zeitzone"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53588 #, c-format
53589 msgid "Time zone: "
53590 msgstr "Zeitzone:"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53594 #, c-format
53595 msgid "Time:"
53596 msgstr "Zeit:"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53599 #, c-format
53600 msgid "Timeline"
53601 msgstr "Zeitleiste"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53604 #, c-format
53605 msgid "Timeout"
53606 msgstr "Timeout"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53609 #, c-format
53610 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53611 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53615 #, c-format
53616 msgid "Timestamp"
53617 msgstr "Timestamp"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53620 #, c-format
53621 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53622 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53625 #, c-format
53626 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53627 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53717 #, c-format
53718 msgid "Title"
53719 msgstr "Titel"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53722 #, c-format
53723 msgid "Title "
53724 msgstr "Titel "
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53730 #, c-format
53731 msgid "Title (A-Z)"
53732 msgstr "Titel (A-Z)"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53738 #, c-format
53739 msgid "Title (Z-A)"
53740 msgstr "Titel (Z-A)"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53744 #, c-format
53745 msgid "Title (any): "
53746 msgstr "Titel (beliebig): "
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53750 #, c-format
53751 msgid "Title (uniform): "
53752 msgstr "Einheitstitel: "
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53755 #, c-format
53756 msgid "Title and author"
53757 msgstr "Titel und Verfasser"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53763 #, c-format
53764 msgid "Title phrase"
53765 msgstr "Titelstichwort"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53784 #, c-format
53785 msgid "Title:"
53786 msgstr "Titel:"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53803 #, c-format
53804 msgid "Title: "
53805 msgstr "Titel: "
53806
53807 #. %1$s:  title | html 
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53809 #, c-format
53810 msgid "Title: %s"
53811 msgstr "Titel: %s"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53814 #, c-format
53815 msgid "Titles"
53816 msgstr "Titel"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53819 #, c-format
53820 msgid "Titles tagged with the term "
53821 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53836 #, c-format
53837 msgid "To"
53838 msgstr "An"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53842 #, c-format
53843 msgid "To "
53844 msgstr "An "
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53847 #, c-format
53848 msgid "To Date : "
53849 msgstr "Bis: "
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53862 #, c-format
53863 msgid "To a file:"
53864 msgstr "In eine Datei:"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53868 #, c-format
53869 msgid "To a file: "
53870 msgstr "In eine Datei: "
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53873 #, c-format
53874 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53875 msgstr ""
53876 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53877 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53880 #, c-format
53881 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53882 msgstr ""
53883 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53884 "machen, gehen Sie zu:  "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53887 #, c-format
53888 msgid "To authid: "
53889 msgstr "Bis (authid): "
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53892 #, fuzzy, c-format
53893 msgid "To biblionumber: "
53894 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53897 #, c-format
53898 msgid "To call number:"
53899 msgstr "Bis Signatur:"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53902 #, c-format
53903 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53904 msgstr ""
53905 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53906 "machen, gehen Sie zu: "
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53909 #, c-format
53910 msgid "To create another patron, go to: "
53911 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53914 #, c-format
53915 msgid "To create circulation rule, go to: "
53916 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53919 #, c-format
53920 msgid "To date: "
53921 msgstr "Bis: "
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53924 #, c-format
53925 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53926 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53929 #, c-format
53930 msgid ""
53931 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53932 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53933 "file"
53934 msgstr ""
53935 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53936 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53937 "aktiviert werden."
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53940 #, c-format
53941 msgid "To item call number: "
53942 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53945 #, c-format
53946 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53947 msgstr ""
53948 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
53949 "werden kann: "
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53952 #, c-format
53953 msgid ""
53954 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53955 "type."
53956 msgstr ""
53957 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
53958 "Medientyp."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53961 #, c-format
53962 msgid "To notify on receiving:"
53963 msgstr "Bei Zugang informieren:"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53966 #, c-format
53967 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53968 msgstr ""
53969 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
53970 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53973 #, c-format
53974 msgid ""
53975 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53976 "name. "
53977 msgstr ""
53978 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
53979 "gleichem Bildnamen hoch. "
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53982 #, c-format
53983 msgid ""
53984 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53985 "Administrator. "
53986 msgstr ""
53987 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
53988 "bitte den Administrator. "
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53991 #, c-format
53992 msgid "To screen in the browser:"
53993 msgstr "Anzeige im Browser:"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54007 #, c-format
54008 msgid "To screen into the browser: "
54009 msgstr "Anzeige im Browser: "
54010
54011 #. %1$s:  patron.title | html 
54012 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54013 #. %3$s:  patron.surname | html 
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54015 #, fuzzy, c-format
54016 msgid ""
54017 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54018 "'Upload.' "
54019 msgstr ""
54020 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54021 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54032 #, c-format
54033 msgid "To:"
54034 msgstr "Bis:"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54042 #, c-format
54043 msgid "To: "
54044 msgstr "Bis: "
54045
54046 #. SCRIPT
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54048 msgid "Today"
54049 msgstr "Heute"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54052 #, c-format
54053 msgid "Today's checkins"
54054 msgstr "Rückgaben heute"
54055
54056 #. For the first occurrence,
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54060 #, c-format
54061 msgid "Today's checkouts"
54062 msgstr "Heutige Ausleihen"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54065 #, c-format
54066 msgid "Today's notifications"
54067 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54068
54069 #. A
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54071 msgid "Toggle lowest priority"
54072 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54073
54074 #. IMG
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54076 msgid "Toggle set to lowest priority"
54077 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54081 #, c-format
54082 msgid "Too many checked out."
54083 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54084
54085 #. For the first occurrence,
54086 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54087 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54090 #, c-format
54091 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54092 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54095 #, c-format
54096 msgid "Too many holds for "
54097 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54100 #, c-format
54101 msgid "Too many holds for this record: "
54102 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54107 #, c-format
54108 msgid "Too many holds: "
54109 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54110
54111 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
54113 #, c-format
54114 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54115 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54116
54117 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54118 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54120 #, fuzzy, c-format
54121 msgid ""
54122 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54123 "will not be shown."
54124 msgstr ""
54125 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54126 "Stapel bearbeiten."
54127
54128 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54129 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54131 #, c-format
54132 msgid ""
54133 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54134 "batch."
54135 msgstr ""
54136 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54137 "Stapel bearbeiten."
54138
54139 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54140 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54142 #, fuzzy, c-format
54143 msgid ""
54144 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54145 "will not be shown."
54146 msgstr ""
54147 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54148 "Stapel bearbeiten."
54149
54150 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54151 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54153 #, c-format
54154 msgid ""
54155 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54156 msgstr ""
54157 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54161 #, c-format
54162 msgid "Tool plugins"
54163 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54164
54165 #. A
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54229 #, c-format
54230 msgid "Tools"
54231 msgstr "Werkzeuge"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54234 #, c-format
54235 msgid "Tools home"
54236 msgstr "Werkzeuge"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54239 #, fuzzy, c-format
54240 msgid "Tools tables"
54241 msgstr "Benutzertabellen"
54242
54243 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54245 #, c-format
54246 msgid "Top %s Most-circulated items"
54247 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54251 #, c-format
54252 msgid "Top lists"
54253 msgstr "Top-Listen"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54257 #, c-format
54258 msgid "Top page margin:"
54259 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54262 #, c-format
54263 msgid "Top text margin:"
54264 msgstr "Oberer Textrand:"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54267 #, c-format
54268 msgid "Topics"
54269 msgstr "Themen"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54278 #, c-format
54279 msgid "Total"
54280 msgstr "Gesamt"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54283 #, c-format
54284 msgid "Total "
54285 msgstr "Gesamt "
54286
54287 #. For the first occurrence,
54288 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54291 #, c-format
54292 msgid "Total (%s)"
54293 msgstr "Summe (%s)"
54294
54295 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54297 #, c-format
54298 msgid "Total (GST %s %%)"
54299 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54300
54301 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54303 #, c-format
54304 msgid "Total (GST %s%%)"
54305 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54306
54307 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54309 #, c-format
54310 msgid "Total (GST %s)"
54311 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54312
54313 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54315 #, fuzzy, c-format
54316 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54317 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54320 #, c-format
54321 msgid "Total RRP"
54322 msgstr "Total Listenpreise"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54325 #, c-format
54326 msgid "Total amount outstanding:"
54327 msgstr "Offener Betrag: "
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54330 #, c-format
54331 msgid "Total amount outstanding: "
54332 msgstr "Offener Betrag: "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54335 #, c-format
54336 msgid "Total amount payable:"
54337 msgstr "Zu bezahlen:"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54340 #, c-format
54341 msgid "Total amount: "
54342 msgstr "Gesamtsumme: "
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54346 #, c-format
54347 msgid "Total available"
54348 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54352 #, c-format
54353 msgid "Total checkouts"
54354 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54357 #, c-format
54358 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54359 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54362 #, c-format
54363 msgid "Total checkouts:"
54364 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54368 #, c-format
54369 msgid "Total cost"
54370 msgstr "Gesamtkosten"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54374 #, c-format
54375 msgid "Total current checkouts allowed"
54376 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54380 #, c-format
54381 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54382 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54386 #, c-format
54387 msgid "Total due"
54388 msgstr "Gebühren insgesamt"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54391 #, c-format
54392 msgid "Total due:"
54393 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54394
54395 #. %1$s:  fines | $Price 
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54397 #, c-format
54398 msgid "Total due: %s"
54399 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54402 #, c-format
54403 msgid "Total holds"
54404 msgstr "Total Vormerkungen"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54407 #, fuzzy, c-format
54408 msgid "Total holds allowed"
54409 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54412 #, c-format
54413 msgid "Total items in group"
54414 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54415
54416 #. SCRIPT
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54418 msgid "Total must be a number"
54419 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54422 #, c-format
54423 msgid "Total number of results:"
54424 msgstr "Total der Resultate:"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54427 #, c-format
54428 msgid "Total ordered"
54429 msgstr "Total bestellt"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54432 #, c-format
54433 msgid "Total renewals"
54434 msgstr "Total Verlängerungen"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54437 #, c-format
54438 msgid "Total spent"
54439 msgstr "Total ausgegeben"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54442 #, c-format
54443 msgid "Total tax exc."
54444 msgstr "Total exkl. MWSt."
54445
54446 #. For the first occurrence,
54447 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54451 #, c-format
54452 msgid "Total tax exc. (%s)"
54453 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54456 #, c-format
54457 msgid "Total tax inc."
54458 msgstr "Total inkl. MWSt."
54459
54460 #. For the first occurrence,
54461 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54465 #, c-format
54466 msgid "Total tax inc. (%s)"
54467 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54471 #, c-format
54472 msgid "Total: "
54473 msgstr "Gesamt: "
54474
54475 #. For the first occurrence,
54476 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54479 #, c-format
54480 msgid "Total: %s "
54481 msgstr "Summe: %s "
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54485 #, c-format
54486 msgid "Totals:"
54487 msgstr "Gesamt:"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54490 #, c-format
54491 msgid "Transacting librarian"
54492 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54495 #, c-format
54496 msgid "Transaction branch"
54497 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54500 #, c-format
54501 msgid "Transaction date"
54502 msgstr "Transaktionsdatum"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54505 #, fuzzy, c-format
54506 msgid "Transaction library"
54507 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54508
54509 #. A
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54511 msgid "Transaction logs"
54512 msgstr "Transaktionslogs"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54515 #, c-format
54516 msgid "Transaction type"
54517 msgstr "Transaktions-Typ"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54520 #, c-format
54521 msgid "Transaction type:"
54522 msgstr "Transaktions-Typ:"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54529 #, fuzzy, c-format
54530 msgid "Transactions"
54531 msgstr "Übersetzungen"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54541 #, c-format
54542 msgid "Transfer"
54543 msgstr "Transfer"
54544
54545 #. INPUT type=submit
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54547 msgid "Transfer collection"
54548 msgstr "Sammlung verlagern"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54551 #, c-format
54552 msgid "Transfer collection "
54553 msgstr "Sammlung verlagern "
54554
54555 #. %1$s:  reser.diff | html 
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54557 #, c-format
54558 msgid "Transfer is %s days late"
54559 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54562 #, c-format
54563 msgid "Transfer is not allowed for: "
54564 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54567 #, fuzzy, c-format
54568 msgid "Transfer now? "
54569 msgstr "Jetzt transportieren?"
54570
54571 #. SCRIPT
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54573 msgid "Transfer order to this basket?"
54574 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54580 #, c-format
54581 msgid "Transfer to:"
54582 msgstr "Transportieren nach:"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54585 #, c-format
54586 msgid "Transferred"
54587 msgstr "Übertragen"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54590 #, c-format
54591 msgid "Transferred from basket: "
54592 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54595 #, c-format
54596 msgid "Transferred items"
54597 msgstr "Transportierte Exemplare"
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54600 #, c-format
54601 msgid "Transferred to basket: "
54602 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54605 #, c-format
54606 msgid "Transfers"
54607 msgstr "Transporte"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54610 #, c-format
54611 msgid "Transfers are "
54612 msgstr "Transporte sind "
54613
54614 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54616 #, c-format
54617 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54618 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54622 #, c-format
54623 msgid "Transfers to receive"
54624 msgstr "Eingehende Transporte"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54627 #, c-format
54628 msgid "Translate into other languages"
54629 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54630
54631 #. A
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54633 #, fuzzy
54634 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54635 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54639 #, c-format
54640 msgid "Translation"
54641 msgstr "Übersetzung"
54642
54643 #. SCRIPT
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54645 #, fuzzy
54646 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54647 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54650 #, c-format
54651 msgid "Translation manager:"
54652 msgstr "Translation manager:"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54655 #, c-format
54656 msgid "Translation: "
54657 msgstr "Übersetzung: "
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54660 #, c-format
54661 msgid "Translations"
54662 msgstr "Übersetzungen"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54665 #, c-format
54666 msgid "Transport"
54667 msgstr "Transport"
54668
54669 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54672 #, c-format
54673 msgid "Transport cost matrix"
54674 msgstr "Transportkostentabelle"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54677 #, c-format
54678 msgid "Transport: "
54679 msgstr "Transport: "
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54682 #, c-format
54683 msgid "Treaties "
54684 msgstr "Staatsverträge "
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54687 #, c-format
54688 msgid "Try again with a different barcode"
54689 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54690
54691 #. INPUT type=submit
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54696 #, c-format
54697 msgid "Try another search"
54698 msgstr "Neue Suche"
54699
54700 #. SCRIPT
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54702 msgid "Tu"
54703 msgstr "Di"
54704
54705 #. SCRIPT
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54707 msgid "Tue"
54708 msgstr "Di"
54709
54710 #. For the first occurrence,
54711 #. SCRIPT
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54718 #, c-format
54719 msgid "Tuesday"
54720 msgstr "Dienstag"
54721
54722 #. SCRIPT
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54724 msgid "Tuesdays"
54725 msgstr "Dienstage"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54728 #, c-format
54729 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54730 msgstr ""
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54753 #, c-format
54754 msgid "Type"
54755 msgstr "Typ"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54758 #, c-format
54759 msgid "Type of change"
54760 msgstr "Art der Änderung"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54764 #, c-format
54765 msgid "Type:"
54766 msgstr "Typ:"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54772 #, c-format
54773 msgid "Type: "
54774 msgstr "Typ: "
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54777 #, c-format
54778 msgid "UF"
54779 msgstr "UF"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54782 #, c-format
54783 msgid "UKMARC"
54784 msgstr "UKMARC"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54787 #, c-format
54788 msgid "UNIMARC"
54789 msgstr "UNIMARC"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54793 #, c-format
54794 msgid "URL"
54795 msgstr "URL"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54798 #, c-format
54799 msgid "URL(s)"
54800 msgstr "URL(s)"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54803 #, c-format
54804 msgid "URL: "
54805 msgstr "URL: "
54806
54807 #. For the first occurrence,
54808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54811 #, c-format
54812 msgid "URL: %s "
54813 msgstr "URL: %s "
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54817 #, c-format
54818 msgid "US Inches"
54819 msgstr "US Inches"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54822 #, c-format
54823 msgid "UTF-8 (Default)"
54824 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54825
54826 #. SCRIPT
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54828 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54829 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54830
54831 #. For the first occurrence,
54832 #. SCRIPT
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54834 #, fuzzy
54835 msgid "Unable to change status of note."
54836 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54837
54838 #. SCRIPT
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54840 msgid "Unable to check in"
54841 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54842
54843 #. SCRIPT
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54845 msgid "Unable to create enrollment!"
54846 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54847
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54850 msgid "Unable to delete club!"
54851 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54854 #, c-format
54855 msgid "Unable to delete patron"
54856 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54859 #, c-format
54860 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54861 msgstr ""
54862 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54863 "gelöscht werden"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54866 #, c-format
54867 msgid "Unable to delete staff user"
54868 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54872 msgid "Unable to delete template!"
54873 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54874
54875 #. SCRIPT
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54877 msgid "Unable to resume, hold not found"
54878 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54879
54880 #. For the first occurrence,
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54884 #, fuzzy
54885 msgid "Unable to save description"
54886 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54889 #, c-format
54890 msgid "Unable to save image to database."
54891 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54892
54893 #. SCRIPT
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54895 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54896 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54897
54898 #. SCRIPT
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54900 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54901 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54904 #, c-format
54905 msgid "Unapprove"
54906 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54909 #, c-format
54910 msgid "Unauthorized user "
54911 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54914 #, c-format
54915 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54916 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54919 #, c-format
54920 msgid "Uncertain"
54921 msgstr "Unsicher"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54924 #, c-format
54925 msgid "Uncertain price: "
54926 msgstr "Ungewisser Preis: "
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54932 #, c-format
54933 msgid "Uncertain prices"
54934 msgstr "Ungewisse Preise"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54940 #, c-format
54941 msgid "Unchanged"
54942 msgstr "Unverändert"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54947 #, c-format
54948 msgid "Uncheck all"
54949 msgstr "Alles abwählen"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54954 #, c-format
54955 msgid "Undef"
54956 msgstr "Undefiniert"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54961 #, c-format
54962 msgid "Undefined"
54963 msgstr "nicht definiert"
54964
54965 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54967 msgid "Undo import into catalog"
54968 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54972 #, c-format
54973 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54974 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54977 #, c-format
54978 msgid "Ungrouped baskets"
54979 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54982 #, c-format
54983 msgid "Unhighlight"
54984 msgstr "Unmarkieren"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54987 #, c-format
54988 msgid "Unified title"
54989 msgstr "Einheitssachtitel"
54990
54991 #. For the first occurrence,
54992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54995 #, c-format
54996 msgid "Unified title: %s "
54997 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55000 #, c-format
55001 msgid "Uniform Resource Identifier"
55002 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55005 #, c-format
55006 msgid "Uninstall"
55007 msgstr "Deinstallieren"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55011 #, c-format
55012 msgid "Unique holiday"
55013 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55016 #, c-format
55017 msgid "Unique holidays"
55018 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55021 #, c-format
55022 msgid "Unique identifier: "
55023 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55028 #, c-format
55029 msgid "Unit"
55030 msgstr "Einheit"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55036 #, c-format
55037 msgid "Unit cost"
55038 msgstr "Kosten/Exemplare"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55041 #, c-format
55042 msgid "Unit cost search"
55043 msgstr "Exemplarkostensuche"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55046 #, c-format
55047 msgid "Unit price"
55048 msgstr "Stückpreis "
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55051 #, c-format
55052 msgid "Unit: "
55053 msgstr "Einheit:"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55056 #, c-format
55057 msgid "Units per issue"
55058 msgstr "Einheiten je Heft "
55059
55060 #. SCRIPT
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55062 msgid "Units per issue is required"
55063 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55066 #, c-format
55067 msgid "Units per issue: "
55068 msgstr "Einheiten je Heft: "
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55072 #, c-format
55073 msgid "Units:"
55074 msgstr "Einheiten:"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55080 #, c-format
55081 msgid "Units: "
55082 msgstr "Einheiten: "
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55085 #, fuzzy, c-format
55086 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55087 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55090 #, c-format
55091 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55092 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55095 #, c-format
55096 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55097 msgstr ""
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55100 #, c-format
55101 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55102 msgstr ""
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55105 #, fuzzy, c-format
55106 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55107 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55110 #, c-format
55111 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55112 msgstr ""
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55115 #, c-format
55116 msgid "Université de Lyon 3, France"
55117 msgstr ""
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55120 #, c-format
55121 msgid "Université de Rennes 2, France"
55122 msgstr ""
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55125 #, c-format
55126 msgid "Université de St Etienne, France"
55127 msgstr ""
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55131 #, c-format
55132 msgid "Unknown"
55133 msgstr "Unbekannt"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55136 #, c-format
55137 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55138 msgstr ""
55139 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55140 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55141
55142 #. %1$s:  errtype | html 
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55144 #, c-format
55145 msgid "Unknown error type %s."
55146 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55149 #, c-format
55150 msgid "Unknown error."
55151 msgstr "Unbekannter Fehler."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55154 #, c-format
55155 msgid "Unknown plugin type "
55156 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55157
55158 #. SCRIPT
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55160 msgid "Unknown record type, cannot import"
55161 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55162
55163 #. SCRIPT
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55165 msgid "Unknown subfield"
55166 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55167
55168 #. SCRIPT
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55170 msgid "Unknown tag"
55171 msgstr "Unbekanntes Feld"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55179 #, c-format
55180 msgid "Unlimited"
55181 msgstr "Unbegrenzt"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55184 #, c-format
55185 msgid "Unpacking completed"
55186 msgstr "Auspacken beendet"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55189 #, c-format
55190 msgid "Unreceived orders"
55191 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55195 #, c-format
55196 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55197 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55201 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55202 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55205 #, c-format
55206 msgid "Unset"
55207 msgstr "Zurücksetzen"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55210 #, c-format
55211 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55212 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55213
55214 #. IMG
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55216 msgid "Unset lowest priority"
55217 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55221 #, c-format
55222 msgid "Until date: "
55223 msgstr "Bis: "
55224
55225 #. INPUT type=submit name=submit
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55231 #, c-format
55232 msgid "Update"
55233 msgstr "Aktualisieren"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55236 #, c-format
55237 msgid "Update "
55238 msgstr "Aktualisieren "
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55243 #, c-format
55244 msgid "Update SQL"
55245 msgstr "SQL bearbeiten"
55246
55247 #. SCRIPT
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55249 msgid "Update action"
55250 msgstr "Aktion bearbeiten"
55251
55252 #. INPUT type=submit
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55254 #, fuzzy
55255 msgid "Update adjustments"
55256 msgstr "Aktion bearbeiten"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55259 #, c-format
55260 msgid "Update all child funds with this owner "
55261 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55265 #, c-format
55266 msgid "Update child to adult patron"
55267 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55270 #, c-format
55271 msgid "Update errors :"
55272 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55275 #, fuzzy, c-format
55276 msgid "Update existing or add new"
55277 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55278
55279 #. INPUT type=submit name=submit
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55281 msgid "Update hold(s)"
55282 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55283
55284 #. SCRIPT
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55286 msgid "Update item"
55287 msgstr "Exemplar ändern"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55290 #, c-format
55291 msgid "Update patron records"
55292 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55295 #, c-format
55296 msgid "Update report :"
55297 msgstr "Updatebericht:"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55300 #, c-format
55301 msgid "Update succeeded"
55302 msgstr "Update erfolgreich"
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55305 #, c-format
55306 msgid "Update your database"
55307 msgstr "Datenbank updaten"
55308
55309 #. INPUT type=submit
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55311 msgid "Update your statistics usage"
55312 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55313
55314 #. %1$s:  name | html 
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55316 #, c-format
55317 msgid "Update: %s"
55318 msgstr "Aktualisieren: %s"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55321 #, c-format
55322 msgid "Updated SQL"
55323 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55326 #, fuzzy, c-format
55327 msgid "Updated between:"
55328 msgstr "Aktualisiert am"
55329
55330 #. For the first occurrence,
55331 #. SCRIPT
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55334 #, c-format
55335 msgid "Updated on"
55336 msgstr "Aktualisiert am"
55337
55338 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55340 #, fuzzy, c-format
55341 msgid "Updated on %s"
55342 msgstr "Aktualisiert am"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55345 #, c-format
55346 msgid "Updated:"
55347 msgstr "Aktualisiert:"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55350 #, c-format
55351 msgid "Updating database structure"
55352 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55367 #, c-format
55368 msgid "Upload"
55369 msgstr "Upload"
55370
55371 #. INPUT type=submit name=upload
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55373 msgid "Upload File"
55374 msgstr "Datei hochladen"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55377 #, fuzzy, c-format
55378 msgid "Upload Koha plugin"
55379 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55382 #, c-format
55383 msgid "Upload New File"
55384 msgstr "Neue Datei hochladen"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55388 #, fuzzy, c-format
55389 msgid "Upload a file"
55390 msgstr "Dateien hochladen"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55393 #, c-format
55394 msgid "Upload additional images for patron cards"
55395 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55400 #, fuzzy, c-format
55401 msgid "Upload an image file: "
55402 msgstr "Dateien hochladen"
55403
55404 #. SCRIPT
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55406 #, fuzzy
55407 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55408 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55411 #, c-format
55412 msgid "Upload another KOC file"
55413 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55416 #, c-format
55417 msgid "Upload any file"
55418 msgstr "Dateien hochladen"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55421 #, fuzzy, c-format
55422 msgid "Upload any file "
55423 msgstr "Dateien hochladen"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55426 #, c-format
55427 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55428 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55431 #, c-format
55432 msgid "Upload directory"
55433 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55436 #, c-format
55437 msgid "Upload directory: "
55438 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55444 #, c-format
55445 msgid "Upload file"
55446 msgstr "Datei hochladen"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55450 #, c-format
55451 msgid "Upload file:"
55452 msgstr "Datei hochladen:"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55455 #, c-format
55456 msgid "Upload image"
55457 msgstr "Bild hochladen"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55460 #, c-format
55461 msgid "Upload images"
55462 msgstr "Bilder hochladen"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55468 #, c-format
55469 msgid "Upload local cover image"
55470 msgstr "Coverbilder hochladen"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55473 #, fuzzy, c-format
55474 msgid "Upload local cover images "
55475 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55478 #, c-format
55479 msgid "Upload more images"
55480 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55483 #, fuzzy, c-format
55484 msgid "Upload new file"
55485 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55488 #, c-format
55489 msgid "Upload new files"
55490 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55493 #, c-format
55494 msgid "Upload offline circulation data"
55495 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55498 #, c-format
55499 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55500 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55503 #, c-format
55504 msgid "Upload patron image"
55505 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55511 #, c-format
55512 msgid "Upload patron images"
55513 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55516 #, c-format
55517 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55518 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55521 #, fuzzy, c-format
55522 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55523 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55527 #, c-format
55528 msgid "Upload plugin"
55529 msgstr "Plugin hochladen"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55535 #, c-format
55536 msgid "Upload progress: "
55537 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55540 #, c-format
55541 msgid "Upload quotes"
55542 msgstr "Zitate hochladen"
55543
55544 #. For the first occurrence,
55545 #. SCRIPT
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55550 msgid "Upload status: "
55551 msgstr "Upload-Status: "
55552
55553 #. For the first occurrence,
55554 #. SCRIPT
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55557 msgid "Upload status: Cancelled "
55558 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55561 #, c-format
55562 msgid "Upload transactions"
55563 msgstr "Transaktionen hochladen"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55568 #, c-format
55569 msgid "Uploaded"
55570 msgstr "Hochgeladen"
55571
55572 #. SCRIPT
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55574 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55575 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55576
55577 #. SCRIPT
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55579 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55580 msgstr ""
55581 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55584 #, c-format
55585 msgid "Upper age limit"
55586 msgstr "Höchstalter"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55590 #, c-format
55591 msgid "Upperage limit: "
55592 msgstr "Höchstalter: "
55593
55594 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55596 #, c-format
55597 msgid "Url: %s"
55598 msgstr "URL: %s "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55601 #, c-format
55602 msgid "Usage"
55603 msgstr "Verwendung"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55607 #, c-format
55608 msgid "Usage: "
55609 msgstr "Verwendung: "
55610
55611 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55613 #, c-format
55614 msgid "Usage: %s "
55615 msgstr "Verwendung: %s "
55616
55617 #. INPUT type=submit
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55619 msgid "Use Existing"
55620 msgstr "bestehende verwenden"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55624 #, c-format
55625 msgid "Use MARC Modification Template:"
55626 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55629 #, c-format
55630 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55631 msgstr ""
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55635 #, c-format
55636 msgid "Use a barcode file"
55637 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55644 #, c-format
55645 msgid "Use a file"
55646 msgstr "Verwende eine Datei"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55650 #, c-format
55651 msgid "Use a file "
55652 msgstr "Verwende eine Datei "
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55655 #, c-format
55656 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55657 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55660 #, c-format
55661 msgid ""
55662 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55663 "rules, they will be deleted without warning!"
55664 msgstr ""
55665 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55666 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55669 #, c-format
55670 msgid "Use default values"
55671 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55674 #, c-format
55675 msgid "Use existing record"
55676 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55677
55678 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55680 #, fuzzy
55681 msgid "Use for MARC exports"
55682 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55685 #, c-format
55686 msgid "Use for OPAC search groups"
55687 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55691 #, c-format
55692 msgid "Use for OPAC search groups "
55693 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55696 #, c-format
55697 msgid "Use for staff search groups"
55698 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55702 #, c-format
55703 msgid "Use for staff search groups "
55704 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55707 #, c-format
55708 msgid ""
55709 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55710 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55711 msgstr ""
55712 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55713 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55714 "Statements erlaubt. "
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55718 #, fuzzy, c-format
55719 msgid "Use records from the following list: "
55720 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55723 #, fuzzy, c-format
55724 msgid "Use report plugins "
55725 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55728 #, c-format
55729 msgid "Use restrictions"
55730 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55735 #, c-format
55736 msgid "Use saved"
55737 msgstr "Gespeicherte Reports"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55740 #, c-format
55741 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55742 msgstr ""
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55745 #, c-format
55746 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55747 msgstr ""
55748 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55749 "Reports zu definieren."
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55752 #, c-format
55753 msgid ""
55754 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55755 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55756 "writing custom SQL reports."
55757 msgstr ""
55758 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55759 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55760 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55763 #, c-format
55764 msgid ""
55765 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55766 msgstr ""
55767 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55768 "Reports zu definieren."
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55771 #, c-format
55772 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55773 msgstr ""
55774 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55777 #, c-format
55778 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55779 msgstr ""
55780 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55781
55782 #. For the first occurrence,
55783 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55786 #, c-format
55787 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55788 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55791 #, c-format
55792 msgid "Use tool plugins"
55793 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55796 #, fuzzy, c-format
55797 msgid "Use tool plugins "
55798 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55801 #, c-format
55802 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55803 msgstr ""
55804 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55805 "navigieren."
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55808 #, c-format
55809 msgid "Used"
55810 msgstr "In Verwendung"
55811
55812 #. ABBR
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55814 msgid "Used For"
55815 msgstr "Benutzt für:"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55819 #, fuzzy, c-format
55820 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55821 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55824 #, c-format
55825 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55826 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55831 #, c-format
55832 msgid "Used in"
55833 msgstr "verwendet in"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55836 #, c-format
55837 msgid ""
55838 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55839 "status. Similar to NOT_LOAN"
55840 msgstr ""
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55843 #, c-format
55844 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55845 msgstr ""
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55848 #, c-format
55849 msgid ""
55850 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55851 "type for devices like lockers and sorters."
55852 msgstr ""
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55855 #, c-format
55856 msgid "Used: "
55857 msgstr "Benutzt: "
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55860 #, c-format
55861 msgid "Useful resources"
55862 msgstr "Nützliche Quellen"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55865 #, c-format
55866 msgid "Useless without upload_general_files"
55867 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55868
55869 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55870 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55872 #, c-format
55873 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55874 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55875
55876 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55877 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55879 #, c-format
55880 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55881 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55884 #, c-format
55885 msgid "Userid"
55886 msgstr "NutzerID"
55887
55888 #. %1$s:  e.userid | html 
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55890 #, c-format
55891 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55892 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55895 #, c-format
55896 msgid "Userid: "
55897 msgstr "NutzerID: "
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55906 #, c-format
55907 msgid "Username"
55908 msgstr "Benutzername"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55911 #, c-format
55912 msgid "Username/password already exists."
55913 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55917 #, c-format
55918 msgid "Username:"
55919 msgstr "Benutzername:"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55924 #, c-format
55925 msgid "Username: "
55926 msgstr "Benutzername: "
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55929 #, c-format
55930 msgid "Users:"
55931 msgstr "Benutzer:"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55935 #, c-format
55936 msgid "Using framework:"
55937 msgstr "Framework:"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55940 #, c-format
55941 msgid "Using the following CSV profile: "
55942 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55945 #, c-format
55946 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55947 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55950 #, c-format
55951 msgid "VHS tape / Videocassette"
55952 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55955 #, c-format
55956 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55957 msgstr ""
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55960 #, c-format
55961 msgid "Validated"
55962 msgstr "Geprüft"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55969 #, c-format
55970 msgid "Value"
55971 msgstr "Wert"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55975 #, c-format
55976 msgid "Value: "
55977 msgstr "Wert: "
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55980 #, c-format
55981 msgid "Values"
55982 msgstr "Werte"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55985 #, c-format
55986 msgid "Values are comma-separated."
55987 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55990 #, c-format
55991 msgid ""
55992 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55993 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55994 "is limited to 200 characters"
55995 msgstr ""
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "Values for manual invoicing types"
56000 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56003 #, c-format
56004 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56005 msgstr ""
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56008 #, c-format
56009 msgid "Vanier College, Canada"
56010 msgstr ""
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56013 #, c-format
56014 msgid "Variable name:"
56015 msgstr "Name der Variable:"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56018 #, c-format
56019 msgid "Variable options:"
56020 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56023 #, c-format
56024 msgid "Variable type:"
56025 msgstr "Typ der Variable:"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56029 #, c-format
56030 msgid "Variable: "
56031 msgstr "Variable: "
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56050 #, c-format
56051 msgid "Vendor"
56052 msgstr "Lieferant"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56055 #, c-format
56056 msgid "Vendor "
56057 msgstr "Lieferant "
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56060 #, c-format
56061 msgid "Vendor EDI accounts"
56062 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56063
56064 #. A
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56066 msgid "Vendor detail page"
56067 msgstr "Lieferantendetails"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56070 #, c-format
56071 msgid "Vendor details"
56072 msgstr "Lieferant"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56075 #, c-format
56076 msgid "Vendor invoice:"
56077 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56080 #, c-format
56081 msgid "Vendor is:"
56082 msgstr "Lieferant ist:"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56085 #, c-format
56086 msgid "Vendor is: "
56087 msgstr "Lieferant ist: "
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56090 #, c-format
56091 msgid "Vendor name: "
56092 msgstr "Lieferantenname: "
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56095 #, c-format
56096 msgid "Vendor not found"
56097 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56101 #, c-format
56102 msgid "Vendor note"
56103 msgstr "Lieferantennotiz"
56104
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56107 #, c-format
56108 msgid "Vendor note:"
56109 msgstr "Lieferantennotiz:"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
56119 #, c-format
56120 msgid "Vendor note: "
56121 msgstr "Lieferantennotiz: "
56122
56123 #. SCRIPT
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56125 msgid "Vendor price must be a number"
56126 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56130 #, c-format
56131 msgid "Vendor price: "
56132 msgstr "Lieferantenpreis: "
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56135 #, c-format
56136 msgid "Vendor search"
56137 msgstr "Lieferantensuche"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56140 #, c-format
56141 msgid "Vendor search results"
56142 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56143
56144 #. %1$s:  count | html 
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56146 #, c-format
56147 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56148 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56149
56150 #. %1$s:  count | html 
56151 #. %2$s:  supplier | html 
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56153 #, c-format
56154 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56155 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56156
56157 #. %1$s:  count | html 
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56159 #, c-format
56160 msgid "Vendor search: %s results found"
56161 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56162
56163 #. %1$s:  count | html 
56164 #. %2$s:  supplier | html 
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56166 #, c-format
56167 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56168 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56180 #, c-format
56181 msgid "Vendor:"
56182 msgstr "Lieferant:"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56194 #, c-format
56195 msgid "Vendor: "
56196 msgstr "Lieferant: "
56197
56198 #. %1$s:  suppliername | html 
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56200 #, c-format
56201 msgid "Vendor: %s"
56202 msgstr "Lieferant: %s"
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56205 #, c-format
56206 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56207 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56210 #, c-format
56211 msgid "Verify you want to delete patrons"
56212 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56215 #, c-format
56216 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56217 msgstr ""
56218
56219 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56221 #, c-format
56222 msgid "Version: %s "
56223 msgstr "Version: %s "
56224
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56229 #, c-format
56230 msgid "Vertical: "
56231 msgstr "Vertikal: "
56232
56233 #. For the first occurrence,
56234 #. SCRIPT
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56239 #, c-format
56240 msgid "View"
56241 msgstr "Zeige"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56244 #, c-format
56245 msgid "View "
56246 msgstr "Zeige "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56249 #, c-format
56250 msgid "View All"
56251 msgstr "Alle anzeigen"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56254 #, c-format
56255 msgid "View ILL requests"
56256 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56257
56258 #. For the first occurrence,
56259 #. SCRIPT
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56263 #, c-format
56264 msgid "View MARC"
56265 msgstr "MARC-Sicht"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56268 #, c-format
56269 msgid "View MARC conversion plugins"
56270 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56273 #, c-format
56274 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56275 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56278 #, c-format
56279 msgid "View all libraries"
56280 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56281
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56283 #, c-format
56284 msgid "View all pending patron modifications"
56285 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56288 #, c-format
56289 msgid "View all plugins"
56290 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56293 #, c-format
56294 msgid "View analytics"
56295 msgstr "Zeige Aufsätze"
56296
56297 #. SCRIPT
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56299 #, fuzzy
56300 msgid "View biblio details"
56301 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56302
56303 #. For the first occurrence,
56304 #. SCRIPT
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56308 msgid "View borrower details"
56309 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56312 #, fuzzy, c-format
56313 msgid "View course"
56314 msgstr "Neuer Kurs"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56319 #, c-format
56320 msgid "View dictionary"
56321 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56324 #, c-format
56325 msgid "View existing record"
56326 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56329 #, c-format
56330 msgid "View final record"
56331 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56332
56333 #. A
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56335 #, fuzzy
56336 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56337 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56338
56339 #. A
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56341 #, fuzzy
56342 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56343 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56346 #, c-format
56347 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56348 msgstr ""
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56351 #, c-format
56352 msgid "View invoice"
56353 msgstr "Rechnung anzeigen"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56356 #, c-format
56357 msgid "View item's checkout history"
56358 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56361 #, c-format
56362 msgid "View message"
56363 msgstr "Nachricht anzeigen"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56366 #, fuzzy, c-format
56367 msgid "View note"
56368 msgstr "Rechnung anzeigen"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56371 #, c-format
56372 msgid "View online payment plugins"
56373 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56376 #, fuzzy, c-format
56377 msgid ""
56378 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56379 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56380 msgstr ""
56381 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56382 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56383 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56386 #, c-format
56387 msgid "View patron record"
56388 msgstr "Benutzer ansehen"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56391 #, c-format
56392 msgid "View pending offline circulation actions"
56393 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56396 #, c-format
56397 msgid "View plugins by class "
56398 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56401 #, c-format
56402 msgid "View report plugins"
56403 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56407 #, c-format
56408 msgid "View restrictions"
56409 msgstr "Sperren anzeigen"
56410
56411 #. INPUT type=submit
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56413 msgid "View spine label"
56414 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56417 #, c-format
56418 msgid "View tool plugins"
56419 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56422 #, c-format
56423 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56424 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56427 #, c-format
56428 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56429 msgstr ""
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56432 #, c-format
56433 msgid "Visibility: "
56434 msgstr "Sichtbarkeit: "
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56437 #, c-format
56438 msgid "Void"
56439 msgstr "Ungültig erklären"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56442 #, fuzzy, c-format
56443 msgid "Void payment"
56444 msgstr "Bezahlen"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56447 #, c-format
56448 msgid "Vol no."
56449 msgstr "Heft/Band"
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56455 #, c-format
56456 msgid "Volume"
56457 msgstr "Jahrgang"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56460 #, c-format
56461 msgid "Volume date"
56462 msgstr "Datum Band"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56465 #, c-format
56466 msgid "Volume information"
56467 msgstr "Information zum Band"
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56470 #, c-format
56471 msgid "Volume number"
56472 msgstr "Bandnummer"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56478 #, c-format
56479 msgid "Volume:"
56480 msgstr "Band:"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56485 #, c-format
56486 msgid "WARNING:"
56487 msgstr "WARNUNG:"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56491 #, c-format
56492 msgid "Waiting"
56493 msgstr "Abholbereit"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56496 #, c-format
56497 msgid "Waiting "
56498 msgstr "Abholbereit "
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56502 #, c-format
56503 msgid "Waiting date"
56504 msgstr "Wartedatum"
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56507 #, c-format
56508 msgid "Waiting since"
56509 msgstr "Abholbereit seit"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56536 #, c-format
56537 msgid "Warning"
56538 msgstr "Warnung"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56541 #, c-format
56542 msgid "Warning at (%%): "
56543 msgstr "Warnung bei (%%):"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56546 #, c-format
56547 msgid "Warning at (amount): "
56548 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56551 #, c-format
56552 msgid "Warning regarding current user"
56553 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56556 #, c-format
56557 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56558 msgstr ""
56559 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56560 "Mittel für dieses Konto."
56561
56562 #. SCRIPT
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56564 msgid ""
56565 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56566 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56567 msgstr ""
56568 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56569 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56570
56571 #. %1$s:  encumbrance | html 
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56573 #, c-format
56574 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56575 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56576
56577 #. %1$s:  expenditure | html 
56578 #. %2$s:  IF (currency) 
56579 #. %3$s:  currency | html 
56580 #. %4$s:  END 
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56582 #, c-format
56583 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56584 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56588 #, c-format
56589 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56590 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56591
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56593 #, c-format
56594 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56595 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56599 #, c-format
56600 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56601 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56605 #, fuzzy, c-format
56606 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56607 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56610 #, c-format
56611 msgid ""
56612 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56613 "created."
56614 msgstr ""
56615 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56616 "werden nicht angelegt."
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56622 #, c-format
56623 msgid "Warning:"
56624 msgstr "Warnung:"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56627 #, c-format
56628 msgid ""
56629 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56630 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56631 msgstr ""
56632 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56633 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56634
56635 #. SCRIPT
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56637 msgid "Warning: Duplicate organization"
56638 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56639
56640 #. SCRIPT
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56642 msgid "Warning: Duplicate patron"
56643 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56644
56645 #. SCRIPT
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56647 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56648 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56649
56650 #. For the first occurrence,
56651 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56652 #. %2$s:  message.current_version | html 
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56658 "I'll try my best."
56659 msgstr ""
56660 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56661 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56664 #, fuzzy, c-format
56665 msgid ""
56666 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56667 "own risk. "
56668 msgstr ""
56669 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56670 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56671
56672 #. SCRIPT
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56674 msgid ""
56675 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56676 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56677 msgstr ""
56678 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56679 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56680 "den Datensatz dennoch löschen?"
56681
56682 #. A
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56684 msgid ""
56685 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56686 "numbers of overdue items."
56687 msgstr ""
56688 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56689 "ressourcenintensiv."
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56692 #, fuzzy, c-format
56693 msgid ""
56694 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56695 "own risk. "
56696 msgstr ""
56697 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56698
56699 #. SCRIPT
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56701 #, fuzzy
56702 msgid ""
56703 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56704 "it."
56705 msgstr ""
56706 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56707 "verknüpften Abonnements."
56708
56709 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56711 #, c-format
56712 msgid ""
56713 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56714 msgstr ""
56715 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56716 "Rückgabe möglich."
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56719 #, c-format
56720 msgid "Warning: no barcodes were found"
56721 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56724 #, fuzzy, c-format
56725 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56726 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56729 #, c-format
56730 msgid "Warnings"
56731 msgstr "Warnungen"
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56734 #, c-format
56735 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56736 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56739 #, fuzzy, c-format
56740 msgid "Washoe County Library System, USA"
56741 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56742
56743 #. SCRIPT
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56745 msgid "We"
56746 msgstr "Mi"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56749 #, c-format
56750 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56751 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56752
56753 #. %1$s:  dbversion | html 
56754 #. %2$s:  kohaversion | html 
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56756 #, c-format
56757 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56758 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56761 #, c-format
56762 msgid "We encountered an error:"
56763 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56766 #, c-format
56767 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56768 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56771 #, c-format
56772 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56773 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56776 #, c-format
56777 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56778 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56781 #, c-format
56782 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56783 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56786 #, c-format
56787 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56788 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56791 #, c-format
56792 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56793 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56796 #, c-format
56797 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56798 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56801 #, c-format
56802 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56803 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56806 #, c-format
56807 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56808 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56811 #, c-format
56812 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56813 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56816 #, c-format
56817 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56818 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56821 #, c-format
56822 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56823 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56826 #, c-format
56827 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56828 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56831 #, c-format
56832 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56833 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56836 #, c-format
56837 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56838 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56841 #, c-format
56842 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56843 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56846 #, c-format
56847 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56848 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56851 #, c-format
56852 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56853 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56854
56855 #. A
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56857 #, c-format
56858 msgid "Web services"
56859 msgstr "Web Services"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56862 #, c-format
56863 msgid "Website"
56864 msgstr "Webseite"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56868 #, c-format
56869 msgid "Website: "
56870 msgstr "Webseite: "
56871
56872 #. SCRIPT
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56874 msgid "Wed"
56875 msgstr "Mi"
56876
56877 #. For the first occurrence,
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56885 #, c-format
56886 msgid "Wednesday"
56887 msgstr "Mittwoch"
56888
56889 #. SCRIPT
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56891 msgid "Wednesdays"
56892 msgstr "Mittwochs"
56893
56894 #. For the first occurrence,
56895 #. SCRIPT
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56899 #, c-format
56900 msgid "Week"
56901 msgstr "Woche"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56904 #, c-format
56905 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56906 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56907
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56910 msgid "Weekly holiday: %s"
56911 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56915 #, c-format
56916 msgid "Weight"
56917 msgstr "Gewicht"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56920 #, c-format
56921 msgid ""
56922 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56923 "increased relevancy. "
56924 msgstr ""
56925
56926 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56928 #, c-format
56929 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56930 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56933 #, c-format
56934 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56935 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56938 #, c-format
56939 msgid "What's next?"
56940 msgstr "Wie weiter?"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56943 #, c-format
56944 msgid ""
56945 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56946 "particular item type."
56947 msgstr ""
56948 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56949 "Medientyp zuwiesen."
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56952 #, c-format
56953 msgid ""
56954 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56955 "find and use the price of the currently active currency. "
56956 msgstr ""
56957 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
56958 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
56959 "zu verwenden. "
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56963 #, c-format
56964 msgid "When more than"
56965 msgstr "Wenn mehr als"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56968 #, fuzzy, c-format
56969 msgid "When more than: "
56970 msgstr "Wenn mehr als"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56973 #, c-format
56974 msgid "When there is an irregular issue:"
56975 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56978 #, c-format
56979 msgid "When to charge"
56980 msgstr "Wann berechnen"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56983 #, c-format
56984 msgid ""
56985 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56986 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56987 msgstr ""
56988 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
56989 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
56990
56991 #. SCRIPT
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56993 msgid "Why close an empty basket?"
56994 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
56995
56996 #. SCRIPT
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56998 msgid "Winter"
56999 msgstr "Winter"
57000
57001 #. SCRIPT
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57003 msgid "With %s selected searches: "
57004 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57007 #, c-format
57008 msgid ""
57009 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57010 msgstr ""
57011 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57012 "Personals ausgelöst werden. "
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57015 #, c-format
57016 msgid "With framework : "
57017 msgstr "Mit Framework: "
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57020 #, c-format
57021 msgid "With framework: "
57022 msgstr "Mit Framework: "
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57025 #, c-format
57026 msgid "With items owned by the following libraries: "
57027 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57028
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57031 msgid "With selected search: "
57032 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57036 #, c-format
57037 msgid "Withdrawn"
57038 msgstr "Ausgeschieden"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57041 #, c-format
57042 msgid "Withdrawn on"
57043 msgstr "Ausgeschieden am"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57046 #, c-format
57047 msgid "Withdrawn on:"
57048 msgstr "Ausgeschieden am:"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57051 #, c-format
57052 msgid "Withdrawn status"
57053 msgstr "Ausgeschieden Status"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57056 #, c-format
57057 msgid "Withdrawn status:"
57058 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57059
57060 #. SCRIPT
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57062 msgid "Wk"
57063 msgstr "Wo"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57066 #, c-format
57067 msgid "Women"
57068 msgstr "Frauen"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57071 #, c-format
57072 msgid "Working day"
57073 msgstr "Werktag"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57076 #, c-format
57077 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57078 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57081 #, fuzzy, c-format
57082 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57083 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57089 #, c-format
57090 msgid "Write off"
57091 msgstr "Erlassen"
57092
57093 #. INPUT type=submit name=woall
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
57095 msgid "Write off all"
57096 msgstr "Alles erlassen"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57099 #, fuzzy, c-format
57100 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57101 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57104 #, c-format
57105 msgid "Write off an individual fine"
57106 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57109 #, fuzzy, c-format
57110 msgid "Write off fines and fees "
57111 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57112
57113 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57115 #, fuzzy
57116 msgid "Write off selected"
57117 msgstr "# von % gewählt"
57118
57119 #. INPUT type=submit
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57121 msgid "Write off this charge"
57122 msgstr "Gebühr erlassen"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57125 #, fuzzy, c-format
57126 msgid "Writeoff"
57127 msgstr "Erlassen"
57128
57129 #. For the first occurrence,
57130 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57133 #, fuzzy, c-format
57134 msgid "Writeoff %s"
57135 msgstr "Erlassen"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57139 #, c-format
57140 msgid "Writeoff amount: "
57141 msgstr "Betrag erlassen: "
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57144 #, c-format
57145 msgid "X "
57146 msgstr "X "
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "XML"
57151 msgstr "MARCXML"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57154 #, c-format
57155 msgid "XML configuration file"
57156 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57159 #, c-format
57160 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57161 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57164 #, c-format
57165 msgid "Xercode, Spain"
57166 msgstr "Xercode, Spain"
57167
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57169 #, c-format
57170 msgid "YUI"
57171 msgstr "YUI"
57172
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57182 #, c-format
57183 msgid "Year"
57184 msgstr "Jahr"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57188 #, c-format
57189 msgid "Year: "
57190 msgstr "Jahr: "
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57193 #, c-format
57194 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57195 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57196
57197 #. SCRIPT
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57199 msgid "Yearly holiday: %s"
57200 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57201
57202 #. For the first occurrence,
57203 #. SCRIPT
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57252 #, c-format
57253 msgid "Yes"
57254 msgstr "Ja"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57262 #, c-format
57263 msgid "Yes "
57264 msgstr "Ja "
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57269 #, c-format
57270 msgid "Yes and try to override system preferences"
57271 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57276 #, c-format
57277 msgid "Yes if settings allow it"
57278 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57281 #, c-format
57282 msgid "Yes, I confirm"
57283 msgstr "Ja, ich bestätige"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57286 #, c-format
57287 msgid "Yes, cancel (Y)"
57288 msgstr "Ja, abbrechen"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57291 #, c-format
57292 msgid "Yes, check out (Y)"
57293 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57297 #, c-format
57298 msgid "Yes, close (Y)"
57299 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57300
57301 #. INPUT type=submit
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57317 #, c-format
57318 msgid "Yes, delete"
57319 msgstr "Ja, löschen"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57322 #, c-format
57323 msgid "Yes, delete (Y)"
57324 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57327 #, c-format
57328 msgid "Yes, delete contract"
57329 msgstr "Kontakt löschen"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57332 #, c-format
57333 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57334 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57337 #, c-format
57338 msgid "Yes, delete record matching rule"
57339 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57342 #, c-format
57343 msgid "Yes, delete this currency"
57344 msgstr "Währung löschen"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57347 #, c-format
57348 msgid "Yes, delete this framework"
57349 msgstr "Dieses Framework löschen."
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57352 #, c-format
57353 msgid "Yes, delete this fund"
57354 msgstr "Diesen Etat löschen"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57357 #, c-format
57358 msgid "Yes, delete this item type"
57359 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57363 #, c-format
57364 msgid "Yes, delete this subfield"
57365 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57368 #, c-format
57369 msgid "Yes, delete this tag"
57370 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57373 #, c-format
57374 msgid "Yes, edit existing items"
57375 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57378 #, c-format
57379 msgid "Yes, print slip"
57380 msgstr "Quittung drucken"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57383 #, c-format
57384 msgid "Yes, renew (Y)"
57385 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57388 #, fuzzy, c-format
57389 msgid "Yes, reset mappings"
57390 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57393 #, c-format
57394 msgid "Yes: Edit existing authority"
57395 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57396
57397 #. INPUT type=submit
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57399 msgid "Yes: View existing items"
57400 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57404 #, c-format
57405 msgid "YesNo"
57406 msgstr "JaNein"
57407
57408 #. SCRIPT
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57410 msgid "You already have a list with that name!"
57411 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57412
57413 #. SCRIPT
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57415 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57416 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57419 #, c-format
57420 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57421 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57424 #, c-format
57425 msgid "You are about to install Koha."
57426 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57427
57428 #. SCRIPT
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57430 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57431 msgstr ""
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57434 #, c-format
57435 msgid ""
57436 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57437 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57438 "using this account."
57439 msgstr ""
57440 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57441 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57444 #, c-format
57445 msgid ""
57446 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57447 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57448 msgstr ""
57449 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57450 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57451 "Instanz."
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57457 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57458 msgstr ""
57459 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
57460 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57461
57462 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57464 #, fuzzy, c-format
57465 msgid ""
57466 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57467 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57468 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57469 msgstr ""
57470 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57471 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57472 "Koha-Instanz. "
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57475 #, c-format
57476 msgid ""
57477 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57478 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57479 "Koha instance. "
57480 msgstr ""
57481 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57482 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57483 "Koha-Instanz. "
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57486 #, c-format
57487 msgid ""
57488 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57489 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57490 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57491 "preference for the file upload plugin to work. "
57492 msgstr ""
57493 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57494 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57495 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57496 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57497 "funktionieren.. "
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57500 #, c-format
57501 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57502 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57505 #, c-format
57506 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57507 msgstr ""
57508 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57509 "bearbeiten."
57510
57511 #. A
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57513 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57514 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57515
57516 #. A
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57518 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57519 msgstr ""
57520 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57523 #, c-format
57524 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57525 msgstr ""
57526 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57527
57528 #. A
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57530 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57531 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57532
57533 #. A
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57535 msgid "You are not authorized to set permissions"
57536 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57539 #, c-format
57540 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57541 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57542
57543 #. SCRIPT
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57545 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57546 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57547
57548 #. SCRIPT
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57550 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57551 msgstr ""
57552 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57555 #, c-format
57556 msgid "You are only viewing one item. "
57557 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57560 #, c-format
57561 msgid "You are running a development version of Koha"
57562 msgstr ""
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57565 #, c-format
57566 msgid ""
57567 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57568 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57569 msgstr ""
57570 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57571 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57572 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57575 #, c-format
57576 msgid ""
57577 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57578 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57579 msgstr ""
57580 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57581 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57582 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57583
57584 #. I
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57586 msgid ""
57587 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57588 "saved and sent as a single message."
57589 msgstr ""
57590 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57591 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57594 #, c-format
57595 msgid ""
57596 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57597 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57598 "order will not be deleted)."
57599 msgstr ""
57600 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57601 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57602 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57605 #, c-format
57606 msgid ""
57607 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57608 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57609 msgstr ""
57610 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57611 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57612 "ist."
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57615 #, c-format
57616 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57617 msgstr ""
57618 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57619 "teilen. "
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57622 #, c-format
57623 msgid ""
57624 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57625 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57626 "be an exception."
57627 msgstr ""
57628 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57629 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57630 "Bibliothek geöffnet ist."
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57633 #, c-format
57634 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57635 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57636
57637 #. SCRIPT
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57639 msgid "You can only select %s item(s)"
57640 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57643 #, c-format
57644 msgid ""
57645 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57646 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57647 "or category."
57648 msgstr ""
57649 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57650 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57651 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57654 #, c-format
57655 msgid ""
57656 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57657 "information."
57658 msgstr ""
57659 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57660 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57663 #, c-format
57664 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57665 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57666
57667 #. SCRIPT
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57669 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57670 msgstr ""
57671 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57672 "Bestellung an."
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57675 #, c-format
57676 msgid "You can't create any orders unless you first "
57677 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57678
57679 #. SCRIPT
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57681 msgid "You can't receive any more items"
57682 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57683
57684 #. SCRIPT
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57686 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57687 msgstr ""
57688 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57689 "wechseln oder sich abmelden."
57690
57691 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57693 msgid "You cannot edit this subscription"
57694 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57695
57696 #. SCRIPT
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57698 #, fuzzy
57699 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57700 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57703 #, c-format
57704 msgid "You did not specify any search criteria."
57705 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57708 #, c-format
57709 msgid "You didn't select any external target."
57710 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57711
57712 #. SCRIPT
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57714 msgid ""
57715 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57716 "on this computer."
57717 msgstr ""
57718 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57719 "auf diesem Computer."
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57722 #, c-format
57723 msgid "You do not have permission to access this page. "
57724 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57725
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57727 #, c-format
57728 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57729 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57732 #, c-format
57733 msgid "You do not have permission to delete this list."
57734 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57737 #, c-format
57738 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57739 msgstr ""
57740 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57741 "dieses Benutzers."
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57744 #, c-format
57745 msgid "You do not have permission to update this list."
57746 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57749 #, c-format
57750 msgid "You do not have permission to view this list."
57751 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57754 #, c-format
57755 msgid ""
57756 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57757 "set to receive overdue notices."
57758 msgstr ""
57759 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57760 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57763 #, c-format
57764 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57765 msgstr ""
57766 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57767 "Lesezeichen, aufgerufen"
57768
57769 #. %1$s:  total | html 
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57771 #, c-format
57772 msgid ""
57773 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57774 "using Koha"
57775 msgstr ""
57776 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57777 "Benutzung von Koha"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57780 #, c-format
57781 msgid ""
57782 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57783 "process..."
57784 msgstr ""
57785 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57786 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57789 #, c-format
57790 msgid ""
57791 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57792 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57793 msgstr ""
57794 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57795 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57796 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57797
57798 #. SCRIPT
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57800 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57801 msgstr ""
57802 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57803 "'%s' zu verschieben."
57804
57805 #. SCRIPT
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57807 msgid ""
57808 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57809 "the catalog"
57810 msgstr ""
57811 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57812 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57815 #, c-format
57816 msgid ""
57817 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57818 msgstr ""
57819 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57820 "wählen Sie einen anderen."
57821
57822 #. SCRIPT
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57824 msgid "You have made changes to system preferences."
57825 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57826
57827 #. SCRIPT
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57829 msgid ""
57830 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57831 "cancel modifications."
57832 msgstr ""
57833 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57834 "oder brechen Sie ab."
57835
57836 #. SCRIPT
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57838 msgid ""
57839 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57840 "barcodes to your entire catalog."
57841 msgstr ""
57842 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57843 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57844
57845 #. SCRIPT
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57847 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57848 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57849
57850 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57852 #, c-format
57853 msgid ""
57854 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57855 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57856 msgstr ""
57857 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57858 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57859
57860 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57861 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57862 #. %3$s:  ELSE 
57863 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57864 #. %5$s:  END 
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57866 #, c-format
57867 msgid ""
57868 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57869 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57870 "configuration file. The following configuration file was used without "
57871 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57872 "%s. %s "
57873 msgstr ""
57874 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57875 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57876 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57877 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57878 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57881 #, c-format
57882 msgid ""
57883 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57884 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57885 "date "
57886 msgstr ""
57887 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57888 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57889 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57892 #, c-format
57893 msgid ""
57894 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57895 "by pipes."
57896 msgstr ""
57897 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57898 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57901 #, c-format
57902 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57903 msgstr ""
57904 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57905 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57906
57907 #. SCRIPT
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57909 msgid ""
57910 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57911 "that have not been uploaded."
57912 msgstr ""
57913 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57914 "hochgeladen wurden."
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57917 #, c-format
57918 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57919 msgstr ""
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57922 #, c-format
57923 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57924 msgstr ""
57925 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57926 "länger verfügbar ist"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57929 #, c-format
57930 msgid "You must be online to use these options."
57931 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57932
57933 #. SCRIPT
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57935 msgid "You must choose a first publication date"
57936 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57937
57938 #. SCRIPT
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57940 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57941 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57942
57943 #. SCRIPT
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57945 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57946 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57947
57948 #. OPTION
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57950 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57951 msgstr ""
57952 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
57953 "verwenden."
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57956 #, c-format
57957 msgid "You must define a budget in Administration"
57958 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57961 #, c-format
57962 msgid "You must enter a term to search on "
57963 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
57964
57965 #. SCRIPT
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57967 msgid "You must give your new patron list a name!"
57968 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
57969
57970 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57972 #, c-format
57973 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57974 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57977 #, c-format
57978 msgid "You must reset your password"
57979 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
57980
57981 #. SCRIPT
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57983 msgid "You must select a fund"
57984 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
57985
57986 #. SCRIPT
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57988 msgid "You must select at least one serial to edit"
57989 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
57990
57991 #. SCRIPT
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57993 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57994 msgstr ""
57995 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
57996 "möchten."
57997
57998 #. For the first occurrence,
57999 #. SCRIPT
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58002 msgid "You must select checkout(s) to export"
58003 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58004
58005 #. SCRIPT
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58007 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58008 msgstr ""
58009 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58013 msgid "You must select one or more reports to delete"
58014 msgstr ""
58015 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58016
58017 #. SCRIPT
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58019 #, fuzzy
58020 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58021 msgstr ""
58022 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58023
58024 #. SCRIPT
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58026 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58027 msgstr ""
58028 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58029 "nutzen möchten!"
58030
58031 #. SCRIPT
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58033 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58034 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58035
58036 #. SCRIPT
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58038 msgid "You need to save the page before printing"
58039 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58042 #, c-format
58043 msgid "You searched for "
58044 msgstr "Sie suchten nach "
58045
58046 #. For the first occurrence,
58047 #. %1$s:  IF ( title ) 
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58051 #, c-format
58052 msgid "You searched for: %s"
58053 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58054
58055 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58057 #, c-format
58058 msgid ""
58059 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58060 "record in your catalog: %s"
58061 msgstr ""
58062 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58063 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58064
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58066 #, c-format
58067 msgid ""
58068 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58069 msgstr ""
58070 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58071 "SMSSendDriver konfigurieren."
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58074 #, c-format
58075 msgid ""
58076 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58077 "the phone templates."
58078 msgstr ""
58079 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58080 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58083 #, c-format
58084 msgid "You should not ignore this warning."
58085 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58088 #, c-format
58089 msgid ""
58090 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58091 "instructions. "
58092 msgstr ""
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58095 #, c-format
58096 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58097 msgstr ""
58098 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58099 "erfordert"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58102 #, c-format
58103 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58104 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58107 #, c-format
58108 msgid "You'll have to treat them individually. "
58109 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58114 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58117 #, c-format
58118 msgid ""
58119 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58120 "(at least version 5.10)."
58121 msgstr ""
58122 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58123 "(mindestens Version 5.10)."
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58126 #, c-format
58127 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58128 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58131 #, c-format
58132 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58133 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58134
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58136 #, c-format
58137 msgid "Your authority search history is empty."
58138 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58139
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58141 #, c-format
58142 msgid "Your cart"
58143 msgstr "Ihr Korb"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58146 #, c-format
58147 msgid "Your cart "
58148 msgstr "Ihr Korb "
58149
58150 #. SCRIPT
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58152 msgid "Your cart is currently empty"
58153 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58156 #, c-format
58157 msgid "Your cart is empty."
58158 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58161 #, c-format
58162 msgid "Your catalog search history is empty."
58163 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58166 #, fuzzy, c-format
58167 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58168 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58171 #, fuzzy, c-format
58172 msgid "Your comment has been submitted "
58173 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58176 #, c-format
58177 msgid "Your country: "
58178 msgstr "Ihr Land: "
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58181 #, c-format
58182 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58183 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58187 #, c-format
58188 msgid "Your download should begin automatically."
58189 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58192 #, c-format
58193 msgid "Your file was processed."
58194 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58195
58196 #. SCRIPT
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58198 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58199 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58202 #, c-format
58203 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58204 msgstr ""
58205 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58206 "definieren Sie eine. "
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58209 #, c-format
58210 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58211 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58212
58213 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58215 #, c-format
58216 msgid "Your list: %s "
58217 msgstr "Ihre Liste: %s "
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58222 #, c-format
58223 msgid "Your lists"
58224 msgstr "Ihre Listen"
58225
58226 #. SCRIPT
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58228 msgid "Your lists:"
58229 msgstr "Ihre Listen:"
58230
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58232 #, c-format
58233 msgid "Your notification has been sent."
58234 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58237 #, c-format
58238 msgid "Your patron lists"
58239 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58240
58241 #. %1$s:  reportname | html 
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58243 #, c-format
58244 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58245 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58248 #, c-format
58249 msgid ""
58250 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58251 "modifications, otherwise it will do nothing."
58252 msgstr ""
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58255 #, c-format
58256 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58257 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58260 #, c-format
58261 msgid "Your request gave the following results:"
58262 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58265 #, fuzzy, c-format
58266 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58267 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58270 #, c-format
58271 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58272 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58275 #, c-format
58276 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58277 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58282 #, c-format
58283 msgid "Your search returned no results."
58284 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58287 #, fuzzy, c-format
58288 msgid "Your search returned no results. "
58289 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58292 #, c-format
58293 msgid ""
58294 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58295 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58296 msgstr ""
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58299 #, c-format
58300 msgid ""
58301 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58302 "spam)."
58303 msgstr ""
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58306 #, c-format
58307 msgid "Z39.50 authority search points"
58308 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
58311 #, c-format
58312 msgid "Z39.50 search"
58313 msgstr "Z39.50-Suche"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58319 #, c-format
58320 msgid "Z39.50/SRU search"
58321 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58322
58323 #. %1$s:  msg_add | html 
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58325 #, c-format
58326 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58327 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58328
58329 #. %1$s:  msg_add | html 
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58331 #, c-format
58332 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58333 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58336 #, c-format
58337 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58338 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58339
58340 #. %1$s:  msg_add | html 
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58342 #, c-format
58343 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58344 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58349 #, c-format
58350 msgid "Z39.50/SRU servers"
58351 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58354 #, c-format
58355 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58356 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58359 #, c-format
58360 msgid "ZIP file"
58361 msgstr "ZIP-Datei"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58369 #, c-format
58370 msgid "ZIP/Postal code"
58371 msgstr "Postleitzahl"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58376 #, c-format
58377 msgid "ZIP/Postal code: "
58378 msgstr "Postleitzahl: "
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58381 #, c-format
58382 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58383 msgstr ""
58384 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58387 #, c-format
58388 msgid "Zebra version: "
58389 msgstr "Zebraversion: "
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58392 #, c-format
58393 msgid "Zip file"
58394 msgstr "Zip-Datei"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58398 #, c-format
58399 msgid "[ New list ]"
58400 msgstr "[ Neue Liste ]"
58401
58402 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58403 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58405 #, c-format
58406 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58407 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58408
58409 #. INPUT type=button
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58411 #, fuzzy
58412 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58413 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58414
58415 #. INPUT type=button
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58417 msgid ""
58418 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58419 "status[% END %]"
58420 msgstr ""
58421
58422 #. A
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58424 #, fuzzy
58425 msgid ""
58426 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58427 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58428 msgstr ""
58429 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58430 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58431
58432 #. A
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58434 #, fuzzy
58435 msgid ""
58436 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58437 "items before deleting this record."
58438 msgstr ""
58439 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58440 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58441
58442 #. IMG
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58447 #, fuzzy
58448 msgid "[% direction | html %] sort"
58449 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58450
58451 #. INPUT type=text name=discount
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58453 msgid "[% discount | format ("
58454 msgstr "[% discount | format ("
58455
58456 #. A
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58459 #, fuzzy
58460 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58461 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58462
58463 #. IMG
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58465 msgid ""
58466 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58467 "cardnumber | html %])"
58468 msgstr ""
58469 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58470 "cardnumber | html %])"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58473 #, c-format
58474 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58475 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58478 #, c-format
58479 msgid ""
58480 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58481 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58482 "%%] "
58483 msgstr ""
58484 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58485 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58486 "%%] "
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58489 #, c-format
58490 msgid ""
58491 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58492 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58493 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58494 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58495 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58496 msgstr ""
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58499 #, c-format
58500 msgid ""
58501 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58502 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58503 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58504 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58505 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58506 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58507 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58508 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58509 msgstr ""
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58513 #, c-format
58514 msgid ""
58515 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58516 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58517 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58519 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58520 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58521 msgstr ""
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58524 #, c-format
58525 msgid ""
58526 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58527 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58528 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58529 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58530 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58531 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58532 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58533 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58534 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58535 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58536 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58537 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58538 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58539 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58540 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58541 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58542 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58543 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58544 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58545 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58546 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58547 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58548 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58549 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58550 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58551 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58552 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58553 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58554 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58555 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58556 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58557 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58558 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58559 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58560 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58561 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58562 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58563 msgstr ""
58564 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58565 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58566 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58567 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58568 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58569 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58570 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58571 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58572 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58573 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58574 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58575 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58576 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58577 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58578 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58579 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58580 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58581 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58582 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58583 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58584 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58585 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58586 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58587 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58588 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58589 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58590 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58591 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58592 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58593 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58594 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58595 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58596 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58597 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58598 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58599 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58600 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58601 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58602 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58603 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58606 #, c-format
58607 msgid "[Main page]"
58608 msgstr "[Startseite]"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58611 #, c-format
58612 msgid "[Overridden] "
58613 msgstr "[Überschrieben] "
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58616 #, c-format
58617 msgid "[Previous page]"
58618 msgstr "[Vorherige Seite]"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58621 #, c-format
58622 msgid "[clear]"
58623 msgstr "[Löschen]"
58624
58625 #. %1$s:  END 
58626 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58627 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58628 #. %4$s:  END 
58629 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58630 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58631 #. %7$s:  END 
58632 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58633 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58634 #. %10$s:  END 
58635 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58636 #. %12$s:  END 
58637 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58638 #. %14$s:  END 
58639 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58640 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58641 #. %17$s:  END 
58642 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58643 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58645 #, fuzzy, c-format
58646 msgid ""
58647 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58648 "%s %s (%s) %s "
58649 msgstr ""
58650 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58651 "%s "
58652
58653 #. %1$s:  END 
58654 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58655 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58656 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58657 #. %5$s:  END 
58658 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58659 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58661 #, fuzzy, c-format
58662 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58663 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58666 #, c-format
58667 msgid "_ matches only a single character"
58668 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58669
58670 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58671 #. SCRIPT
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58673 msgid "a an the"
58674 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58678 #, c-format
58679 msgid "about page"
58680 msgstr "Über Koha"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58683 #, c-format
58684 msgid "active"
58685 msgstr "aktiv"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58688 #, c-format
58689 msgid "added successfully"
58690 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58693 #, c-format
58694 msgid "administrator account"
58695 msgstr "Administrator-Konto"
58696
58697 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58699 #, c-format
58700 msgid "after %s days."
58701 msgstr "nach %s Tagen."
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58705 #, c-format
58706 msgid "all"
58707 msgstr "alle"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58710 #, c-format
58711 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58712 msgstr ""
58713 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58716 #, c-format
58717 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58718 msgstr ""
58719 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58720
58721 #. SCRIPT
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58723 msgid "already exists in database"
58724 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58728 #, c-format
58729 msgid "already has a hold"
58730 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58733 #, c-format
58734 msgid "analytics."
58735 msgstr "Aufsätze."
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58738 #, c-format
58739 msgid "and"
58740 msgstr "und"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58744 #, c-format
58745 msgid "and "
58746 msgstr "und "
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58749 #, c-format
58750 msgid "and has been returned."
58751 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58754 #, c-format
58755 msgid "and mark one currency as active."
58756 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58759 #, c-format
58760 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58761 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58762
58763 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58765 #, c-format
58766 msgid "and the "
58767 msgstr "und der "
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58770 #, c-format
58771 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58772 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58776 #, fuzzy, c-format
58777 msgid "and:"
58778 msgstr "...und: "
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58781 #, c-format
58782 msgid "any library"
58783 msgstr "Alle Bibliotheken"
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58788 #, c-format
58789 msgid "any library "
58790 msgstr "Alle Bibliotheken"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58794 #, c-format
58795 msgid "approved"
58796 msgstr "bestätigt"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58799 #, c-format
58800 msgid "are licensed under the "
58801 msgstr "ist lizenziert unter der "
58802
58803 #. SCRIPT
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58805 msgid "at %s"
58806 msgstr "in %s"
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58809 #, c-format
58810 msgid "at : "
58811 msgstr "in : "
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58814 #, c-format
58815 msgid "at current library "
58816 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58819 #, c-format
58820 msgid "at least 1 item type defined"
58821 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58824 #, c-format
58825 msgid "at least 1 item type must be defined"
58826 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58829 #, c-format
58830 msgid "at least 1 library defined"
58831 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58834 #, c-format
58835 msgid "at least 1 library must be defined"
58836 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58839 #, c-format
58840 msgid "at least one template for using this tool. "
58841 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58842
58843 #. INPUT type=text name=data_preview
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58845 msgid "barcode"
58846 msgstr "Barcode"
58847
58848 #. INPUT type=text name=data_preview
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58850 msgid "barcode|borrowernumber"
58851 msgstr "barcode|borrowernumber"
58852
58853 #. A
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58855 msgid "basket"
58856 msgstr "Korb"
58857
58858 #. A
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58861 msgid "basketgroup"
58862 msgstr "Bestellgruppe"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58866 #, c-format
58867 msgid "batch_anonymise.pl"
58868 msgstr "batch_anonymise.pl"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58871 #, c-format
58872 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58873 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58877 #, c-format
58878 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58879 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58882 #, c-format
58883 msgid "be mapped to the same tag,"
58884 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58887 #, c-format
58888 msgid ""
58889 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58890 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58891 msgstr ""
58892 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58893 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58894
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58896 #, c-format
58897 msgid "beep.ogg"
58898 msgstr "beep.ogg"
58899
58900 #. SCRIPT
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58902 msgid "begins with "
58903 msgstr "beginnt mit "
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58906 #, c-format
58907 msgid "biblio and biblionumber"
58908 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58911 #, c-format
58912 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58913 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58916 #, c-format
58917 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58918 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58919
58920 #. INPUT type=text name=data_preview
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58922 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58923 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58926 #, c-format
58927 msgid "budget_code"
58928 msgstr "budget_code"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58933 #, c-format
58934 msgid "by"
58935 msgstr "von"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58939 #, c-format
58940 msgid "by "
58941 msgstr "von "
58942
58943 #. For the first occurrence,
58944 #. %1$s:  author | html 
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58949 #, c-format
58950 msgid "by %s"
58951 msgstr "von %s"
58952
58953 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58954 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58955 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58956 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58957 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58958 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58959 #. %7$s:  END 
58960 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58961 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58962 #. %10$s:  END 
58963 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58964 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58965 #. %13$s:  END 
58966 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58967 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58968 #. %16$s:  END 
58969 #. %17$s:  END 
58970 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58971 #. %19$s:  END 
58972 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58973 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58974 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58975 #. %23$s:  END 
58976 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58977 #. %25$s:  END 
58978 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58980 #, c-format
58981 msgid ""
58982 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58983 "%s "
58984 msgstr ""
58985 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58986 "%s "
58987
58988 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58990 #, c-format
58991 msgid "by %s: "
58992 msgstr "von %s: "
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58995 #, c-format
58996 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58997 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59000 #, c-format
59001 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59002 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59005 #, c-format
59006 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59007 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59010 #, c-format
59011 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59012 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59015 #, c-format
59016 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59017 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59020 #, c-format
59021 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59022 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59025 #, fuzzy, c-format
59026 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59027 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59030 #, c-format
59031 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59032 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59035 #, c-format
59036 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59037 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59040 #, c-format
59041 msgid ""
59042 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59043 "page visible while you scroll, licensed under the "
59044 msgstr ""
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59047 #, c-format
59048 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59049 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59052 #, c-format
59053 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59054 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59055
59056 #. SCRIPT
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59058 msgid "by _AUTHOR_"
59059 msgstr "von _AUTHOR_"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59062 #, c-format
59063 msgid "by item types"
59064 msgstr "nach Medientypen"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59067 #, c-format
59068 msgid "by libraries"
59069 msgstr "nach Bibliotheken"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59072 #, c-format
59073 msgid "by months"
59074 msgstr "nach Monaten"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59077 #, c-format
59078 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59079 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59082 #, c-format
59083 msgid "call.ogg"
59084 msgstr "call.ogg"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59087 #, c-format
59088 msgid "callnumber"
59089 msgstr "callnumber"
59090
59091 #. For the first occurrence,
59092 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59095 #, c-format
59096 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59097 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59098
59099 #. %1$s:  maxreserves | html 
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59101 #, c-format
59102 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59103 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59104
59105 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59106 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59107 #. %3$s:  maxreserves | html 
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59109 #, c-format
59110 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59111 msgstr ""
59112 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59113 "Vormerkungen."
59114
59115 #. For the first occurrence,
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59118 msgid "cannot be repeated"
59119 msgstr "nicht wiederholbar"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59122 #, c-format
59123 msgid "cataloging the record"
59124 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59127 #, c-format
59128 msgid "ccode"
59129 msgstr "ccode"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59132 #, c-format
59133 msgid "characters"
59134 msgstr "Zeichen"
59135
59136 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59138 msgid "check to delete this field"
59139 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59142 #, c-format
59143 msgid "children's library"
59144 msgstr "Kinderbibliothek"
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59147 #, c-format
59148 msgid "click here"
59149 msgstr ""
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59152 #, c-format
59153 msgid "click to log out"
59154 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59157 #, c-format
59158 msgid "closed"
59159 msgstr "geschlossen"
59160
59161 #. For the first occurrence,
59162 #. %1$s:  END 
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59165 #, c-format
59166 msgid "club %s "
59167 msgstr "Club %s "
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59170 #, c-format
59171 msgid "code and "
59172 msgstr "Code und "
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59175 #, c-format
59176 msgid "collection"
59177 msgstr "Sammlung"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59180 #, c-format
59181 msgid "configuration file."
59182 msgstr "Konfigurations-Datei"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59185 #, c-format
59186 msgid "considered late"
59187 msgstr "Verspätet"
59188
59189 #. SCRIPT
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59191 msgid "containing "
59192 msgstr "enthält"
59193
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59210 #, c-format
59211 msgid "contains"
59212 msgstr "enthält"
59213
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59215 #, c-format
59216 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59217 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59220 #, c-format
59221 msgid "copyno"
59222 msgstr "copyno"
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59225 #, fuzzy, c-format
59226 msgid "create a CSV profile"
59227 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59230 #, c-format
59231 msgid "create one or more authorized values"
59232 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59235 #, c-format
59236 msgid "critical.ogg"
59237 msgstr "critical.ogg"
59238
59239 #. SPAN
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59242 #, fuzzy
59243 msgid ""
59244 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59245 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59246 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59247 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59248 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59249 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59250 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59251 msgstr ""
59252 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59253 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59254 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59255 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59256 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59257 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59258 "series %]&rft.genre="
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59261 #, c-format
59262 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59263 msgstr "Alles deselektionieren"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59266 #, c-format
59267 msgid "day(s) "
59268 msgstr "Tag(e) "
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59271 #, c-format
59272 msgid "days "
59273 msgstr "Tage "
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59276 #, c-format
59277 msgid "days ago"
59278 msgstr "vor Tagen"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59281 #, c-format
59282 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59283 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59286 #, c-format
59287 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59288 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59291 #, c-format
59292 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59293 msgstr ""
59294 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59295
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59297 #, c-format
59298 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59299 msgstr ""
59300 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59303 #, c-format
59304 msgid "define a budget and a fund"
59305 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59308 #, c-format
59309 msgid "define a notice"
59310 msgstr "eine Notiz definieren"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59313 #, c-format
59314 msgid "del"
59315 msgstr "löschen"
59316
59317 #. A
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59319 msgid "detail of the subscription"
59320 msgstr "Details des Abonnements"
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59323 #, c-format
59324 msgid "device_connect.ogg"
59325 msgstr "device_connect.ogg"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59328 #, c-format
59329 msgid "device_disconnect.ogg"
59330 msgstr "device_disconnect.ogg"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59333 #, c-format
59334 msgid "digits"
59335 msgstr "Ziffern"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59338 #, fuzzy, c-format
59339 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59340 msgstr "Globale Systemparameter"
59341
59342 #. A
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59344 msgid "display detail for this librarian."
59345 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59348 #, c-format
59349 msgid "do a catalog search"
59350 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59353 #, fuzzy, c-format
59354 msgid "doXulting"
59355 msgstr "Umlauf"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59358 #, c-format
59359 msgid "doesn't exist"
59360 msgstr "existiert nicht"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59363 #, c-format
59364 msgid "doesn't match"
59365 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59369 #, c-format
59370 msgid "doesn't match any existing record."
59371 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59372
59373 #. INPUT type=reset
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59375 msgid "déselectionner tout"
59376 msgstr "Alles abwählen"
59377
59378 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59381 #, c-format
59382 msgid "ecost tax exc."
59383 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59384
59385 #. TH
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59387 #, fuzzy
59388 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59389 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59393 #, c-format
59394 msgid "ecost tax inc."
59395 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59396
59397 #. SCRIPT
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59399 msgid "edit items"
59400 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59403 #, c-format
59404 msgid "email"
59405 msgstr "E-Mail"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59408 #, c-format
59409 msgid "ending.ogg"
59410 msgstr "ending.ogg"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59413 #, c-format
59414 msgid ""
59415 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59416 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59417 msgstr ""
59418 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59419 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59420 "Erkiaga"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59423 #, c-format
59424 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59425 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59428 #, fuzzy, c-format
59429 msgid "exchange"
59430 msgstr "Ändern"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59433 #, c-format
59434 msgid "exists"
59435 msgstr "existiert"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59438 #, c-format
59439 msgid "expired"
59440 msgstr "abgelaufen"
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59443 #, c-format
59444 msgid "fail.ogg"
59445 msgstr "fail.ogg"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59448 #, c-format
59449 msgid "failed to be added"
59450 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59453 #, c-format
59454 msgid "failed to be updated"
59455 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59456
59457 #. SCRIPT
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59459 msgid "failed to run"
59460 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59463 #, c-format
59464 msgid "fair-trade"
59465 msgstr "Fairtrade"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59468 #, c-format
59469 msgid "famfamfam.com"
59470 msgstr "famfamfam.com"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59473 #, c-format
59474 msgid "field "
59475 msgstr "Feld "
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59478 #, c-format
59479 msgid "field(s) "
59480 msgstr "Feld(er) "
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59483 #, c-format
59484 msgid ""
59485 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59486 "issue, please unset the flag."
59487 msgstr ""
59488 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59489 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59490 "Markierung."
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59493 #, c-format
59494 msgid "folder"
59495 msgstr "Ordner"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59498 #, c-format
59499 msgid "for "
59500 msgstr "für "
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59503 #, c-format
59504 msgid "framework values"
59505 msgstr "Vorlagenwerte"
59506
59507 #. SCRIPT
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59509 msgid "from"
59510 msgstr "von"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59515 #, c-format
59516 msgid "from "
59517 msgstr "von: "
59518
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59520 #, c-format
59521 msgid "gears"
59522 msgstr "Zahnräder"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59525 #, c-format
59526 msgid "gift"
59527 msgstr "Geschenk"
59528
59529 #. A
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59531 #, fuzzy
59532 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59533 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59536 #, c-format
59537 msgid "gone no address"
59538 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59541 #, c-format
59542 msgid "group by"
59543 msgstr "gruppieren nach"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59547 #, c-format
59548 msgid "group by "
59549 msgstr "gruppieren nach "
59550
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59552 #, c-format
59553 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59554 msgstr ""
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59557 #, c-format
59558 msgid "has "
59559 msgstr "hat "
59560
59561 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59563 #, fuzzy, c-format
59564 msgid "has %s attached items. "
59565 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59568 #, c-format
59569 msgid "has never been checked out."
59570 msgstr "wurde nie entliehen."
59571
59572 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59574 #, c-format
59575 msgid ""
59576 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59577 "record "
59578 msgstr ""
59579 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59580 "Normdatensatz "
59581
59582 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59584 #, c-format
59585 msgid ""
59586 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59587 "record "
59588 msgstr ""
59589 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59590 "Titelsatz "
59591
59592 #. %1$s:  END 
59593 #. %2$s:  IF message.error 
59594 #. %3$s:  message.error | html 
59595 #. %4$s:  END 
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59597 #, c-format
59598 msgid ""
59599 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59600 "logfile for more information). %s "
59601 msgstr ""
59602 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59603 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59604
59605 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59607 #, c-format
59608 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59609 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59612 #, c-format
59613 msgid "has too many holds."
59614 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59620 #, c-format
59621 msgid "here"
59622 msgstr "hier"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59625 #, c-format
59626 msgid "holdingbranch"
59627 msgstr "holdingbranch"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59630 #, c-format
59631 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59632 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59635 #, c-format
59636 msgid "holdingbranch defined"
59637 msgstr "holdingbranch definiert"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59640 #, c-format
59641 msgid "homebranch"
59642 msgstr "homebranch"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59645 #, c-format
59646 msgid "homebranch NOT mapped"
59647 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59650 #, c-format
59651 msgid "homebranch defined"
59652 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59655 #, c-format
59656 msgid "if"
59657 msgstr "wenn"
59658
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59660 #, c-format
59661 msgid ""
59662 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59663 "libraries you want to associate with this value. "
59664 msgstr ""
59665 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59666 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59670 #, c-format
59671 msgid "if you wish to enable this feature."
59672 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59673
59674 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59676 msgid "ig"
59677 msgstr "ig"
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59683 #, c-format
59684 msgid "ignore"
59685 msgstr "ignorieren"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59689 #, c-format
59690 msgid "in "
59691 msgstr "in "
59692
59693 #. %1$s:  LibraryName | html 
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59695 #, c-format
59696 msgid "in %s "
59697 msgstr "in %s "
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59700 #, c-format
59701 msgid "in fines"
59702 msgstr "an Gebühren"
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59705 #, c-format
59706 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59707 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59708
59709 #. SCRIPT
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59711 msgid "in library "
59712 msgstr "in der Bibliothek "
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59715 #, c-format
59716 msgid "incoming_call.ogg"
59717 msgstr "incoming_call.ogg"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59720 #, c-format
59721 msgid "invalid authority types"
59722 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59725 #, c-format
59726 msgid "is"
59727 msgstr "ist"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59730 #, c-format
59731 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59732 msgstr ""
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59735 #, fuzzy, c-format
59736 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59737 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59740 #, fuzzy, c-format
59741 msgid ""
59742 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59743 "under the "
59744 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59747 #, c-format
59748 msgid "is already in possession"
59749 msgstr "hat bereits"
59750
59751 #. SCRIPT
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59753 msgid "is duplicated"
59754 msgstr "ist ein Duplikat"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59759 #, c-format
59760 msgid "is equal to"
59761 msgstr "entspricht"
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59779 #, c-format
59780 msgid "is exactly"
59781 msgstr "ist exakt"
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59784 #, c-format
59785 msgid "is licensed under a "
59786 msgstr "ist lizenziert unter der "
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59789 #, c-format
59790 msgid "is licensed under the "
59791 msgstr "ist lizenziert unter der "
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59794 #, c-format
59795 msgid "is not"
59796 msgstr "ist nicht"
59797
59798 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59800 #, c-format
59801 msgid "is now debarred until %s."
59802 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59806 #, c-format
59807 msgid "is on hold for "
59808 msgstr "ist vorgemerkt für "
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59811 #, c-format
59812 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59813 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59816 #, c-format
59817 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59818 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59822 #, c-format
59823 msgid "iso2709"
59824 msgstr "iso2709"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59827 #, c-format
59828 msgid "item fields"
59829 msgstr "Exemplarfelder"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59832 #, c-format
59833 msgid "item type for older issues:"
59834 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59837 #, c-format
59838 msgid "item type not defined"
59839 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59842 #, c-format
59843 msgid "item's holding library"
59844 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59849 #, c-format
59850 msgid "item's holding library "
59851 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59854 #, c-format
59855 msgid "item's home library"
59856 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59861 #, c-format
59862 msgid "item's home library "
59863 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59866 #, c-format
59867 msgid "itemdata_copynumber"
59868 msgstr "itemdata_copynumber"
59869
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59871 #, c-format
59872 msgid "itemdata_enumchron"
59873 msgstr "itemdata_enumchron"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59876 #, c-format
59877 msgid "itemnum"
59878 msgstr "Exemplarnummer"
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59881 #, c-format
59882 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59883 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59887 #, c-format
59888 msgid "items (10)"
59889 msgstr "Exemplare (10)"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59892 #, c-format
59893 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59894 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59897 #, c-format
59898 msgid "items.permanent_location mapped"
59899 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59902 #, c-format
59903 msgid "itemtype NOT mapped"
59904 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59907 #, c-format
59908 msgid "itype"
59909 msgstr "itype"
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59912 #, c-format
59913 msgid "jQuery"
59914 msgstr "jQuery"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59917 #, fuzzy, c-format
59918 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59919 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59922 #, fuzzy, c-format
59923 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59927 #, c-format
59928 msgid "jQuery Colvis plugin"
59929 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59933 #, c-format
59934 msgid "jQuery Validation Plugin"
59935 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59938 #, c-format
59939 msgid "jQuery and jQueryUI"
59940 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59943 #, c-format
59944 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59945 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59948 #, c-format
59949 msgid ""
59950 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59951 "under the "
59952 msgstr ""
59953 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59954 "lizenziert unter der "
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59957 #, c-format
59958 msgid "jQuery multiple select plugin"
59959 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59962 #, c-format
59963 msgid "jQuery treetable Plugin"
59964 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59967 #, c-format
59968 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59969 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59972 #, c-format
59973 msgid "jQueryUI"
59974 msgstr "jQueryUI"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59978 #, c-format
59979 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59980 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59983 #, c-format
59984 msgid "jquery.emojiarea.js"
59985 msgstr "jquery.tablednd.js"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59988 #, c-format
59989 msgid "jquery.multiple.select.js"
59990 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59993 #, c-format
59994 msgid "jquery.tablednd.js"
59995 msgstr "jquery.tablednd.js"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59999 #, c-format
60000 msgid "koha-conf.xml"
60001 msgstr "koha-conf.xml"
60002
60003 #. INPUT type=text name=filename
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60006 msgid "koha.mrc"
60007 msgstr "koha.mrc"
60008
60009 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60011 #, c-format
60012 msgid "label_batch_%s.pdf"
60013 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60014
60015 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60017 #, c-format
60018 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60019 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60020
60021 #. For the first occurrence,
60022 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60025 #, c-format
60026 msgid "label_single_%s.pdf"
60027 msgstr "label_single_%s.pdf"
60028
60029 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60031 #, c-format
60032 msgid "last on: %s"
60033 msgstr "zuletzt am. %s"
60034
60035 #. INPUT type=text name=from_subfield
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60038 msgid "let blank for the entire field"
60039 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60040
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60042 #, c-format
60043 msgid "library is licensed under "
60044 msgstr "ist lizenziert unter der "
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60047 #, c-format
60048 msgid "library not defined"
60049 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60050
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60052 #, c-format
60053 msgid "licensed under the "
60054 msgstr "ist lizenziert unter der "
60055
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60057 #, c-format
60058 msgid "like"
60059 msgstr "wie"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60062 #, c-format
60063 msgid "link"
60064 msgstr "Link"
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60067 #, c-format
60068 msgid "loading.ogg"
60069 msgstr "loading.ogg"
60070
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60072 #, c-format
60073 msgid "loading_2.ogg"
60074 msgstr "loading_2.ogg"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60077 #, c-format
60078 msgid "loc"
60079 msgstr "loc"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60082 #, c-format
60083 msgid "lost"
60084 msgstr "vermisst"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60087 #, c-format
60088 msgid "m/"
60089 msgstr "m/"
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60092 #, c-format
60093 msgid "magnifying glass"
60094 msgstr "Lupe"
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60097 #, c-format
60098 msgid "marc"
60099 msgstr "marc"
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60102 #, c-format
60103 msgid "matches"
60104 msgstr "Treffer"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60107 #, c-format
60108 msgid "maximize.ogg"
60109 msgstr "maximize.ogg"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60113 #, c-format
60114 msgid "me"
60115 msgstr "me"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60118 #, c-format
60119 msgid "minimize.ogg"
60120 msgstr "minimize.ogg"
60121
60122 #. SCRIPT
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60124 msgid "modified"
60125 msgstr "geändert"
60126
60127 #. For the first occurrence,
60128 #. %1$s:  ELSE 
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60131 #, c-format
60132 msgid "months %s "
60133 msgstr "Monate %s "
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60136 #, c-format
60137 msgid "must"
60138 msgstr "muss"
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60141 #, c-format
60142 msgid "must match"
60143 msgstr "muss übereinstimmen"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60146 #, c-format
60147 msgid "n/a"
60148 msgstr "n/a"
60149
60150 #. SCRIPT
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60152 msgid "never"
60153 msgstr "Niemals"
60154
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60156 #, c-format
60157 msgid "new_mail_notification.ogg"
60158 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60161 #, c-format
60162 msgid "newspaper"
60163 msgstr "Zeitung"
60164
60165 #. INPUT type=image
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60167 msgid "next"
60168 msgstr "nächster"
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60171 #, c-format
60172 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60173 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60176 #, c-format
60177 msgid "no active"
60178 msgstr "keine aktive"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60181 #, c-format
60182 msgid "noItemTypeImages system preference"
60183 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60184
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60188 #, c-format
60189 msgid "none"
60190 msgstr "keine"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60193 #, c-format
60194 msgid "nonpublic_note"
60195 msgstr "nonpublic_note"
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60198 #, c-format
60199 msgid "not"
60200 msgstr "nicht"
60201
60202 #. ABBR
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60204 msgid "not available"
60205 msgstr "nicht verfügbar"
60206
60207 #. SCRIPT
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60209 msgid "not checked out"
60210 msgstr "nicht ausgeliehen"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60215 #, c-format
60216 msgid "not equal to"
60217 msgstr "ungleich"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60220 #, c-format
60221 msgid "not like"
60222 msgstr "nicht wie"
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60225 #, c-format
60226 msgid "not owned"
60227 msgstr "kein Besitzer"
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60231 #, c-format
60232 msgid "not running"
60233 msgstr "läuft nicht"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60236 #, c-format
60237 msgid "notforloan"
60238 msgstr "notforloan"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60241 #, c-format
60242 msgid "number"
60243 msgstr "Nummer"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60246 #, c-format
60247 msgid "of one item."
60248 msgstr "eines Exemplars."
60249
60250 #. %1$s:  ELSE 
60251 #. %2$s:  END 
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60253 #, c-format
60254 msgid ""
60255 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60256 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60257 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60258 "\" %s "
60259 msgstr ""
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60262 #, c-format
60263 msgid "official Mana KB documentation"
60264 msgstr ""
60265
60266 #. SCRIPT
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60268 msgid "on hold"
60269 msgstr "Bereitgestellt"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60272 #, fuzzy, c-format
60273 msgid "on reserve"
60274 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60277 #, c-format
60278 msgid "on this item "
60279 msgstr "bei diesem Exemplar "
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60282 #, c-format
60283 msgid "on this item."
60284 msgstr "bei diesem Exemplar."
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60287 #, c-format
60288 msgid "once every"
60289 msgstr "Einmal jede"
60290
60291 #. %1$s:  ELSE 
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60293 #, c-format
60294 msgid "one or more records without items attached. %s "
60295 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60298 #, c-format
60299 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60300 msgstr ""
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60303 #, c-format
60304 msgid "opening.ogg"
60305 msgstr "opening.ogg"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
60309 #, c-format
60310 msgid "or"
60311 msgstr "oder"
60312
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60321 #, c-format
60322 msgid "or "
60323 msgstr "oder "
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60326 #, c-format
60327 msgid "or MARC subfield."
60328 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60331 #, c-format
60332 msgid "or any available"
60333 msgstr "oder jedes verfügbare"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60336 #, c-format
60337 msgid "or create"
60338 msgstr "oder anlegen"
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60341 #, c-format
60342 msgid "or create:"
60343 msgstr "oder anlegen"
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60346 #, c-format
60347 msgid "panic.ogg"
60348 msgstr "panic.ogg"
60349
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60351 #, c-format
60352 msgid "patron categories"
60353 msgstr "Benutzergruppen"
60354
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60356 #, c-format
60357 msgid "patron category "
60358 msgstr "Benutzergruppe "
60359
60360 # HTML-Bestandteil label for
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60362 #, c-format
60363 msgid "patron_attributes"
60364 msgstr "patron_attributes"
60365
60366 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60368 #, c-format
60369 msgid "patrons to "
60370 msgstr "Benutzer zu "
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60374 #, c-format
60375 msgid "pending"
60376 msgstr "Offen"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60379 #, c-format
60380 msgid "pending offline circulation actions"
60381 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60382
60383 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60385 msgid "phony_submit"
60386 msgstr "phony_submit"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60389 #, c-format
60390 msgid "pie chart"
60391 msgstr "Tortendiagramm"
60392
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60394 #, c-format
60395 msgid "placing an order"
60396 msgstr "Bestellung erfassen"
60397
60398 #. INPUT type=text name=other_reason
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60402 msgid "please note your reason here..."
60403 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60404
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60406 #, c-format
60407 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60408 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60411 #, c-format
60412 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60413 msgstr ""
60414 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60417 #, c-format
60418 msgid "popup.ogg"
60419 msgstr "popup.ogg"
60420
60421 #. INPUT type=image
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60423 msgid "previous"
60424 msgstr "Zurück"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60427 #, c-format
60428 msgid "price"
60429 msgstr "price"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60432 #, c-format
60433 msgid "price tag"
60434 msgstr "Preisschild"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60439 #, c-format
60440 msgid "pt"
60441 msgstr "pt"
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60444 #, c-format
60445 msgid "public_note"
60446 msgstr "public_note"
60447
60448 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60449 #. %2$s:  END 
60450 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60452 #, c-format
60453 msgid "published by: %s %s %s in "
60454 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60455
60456 #. SCRIPT
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60458 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60459 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60460
60461 #. SCRIPT
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60463 msgid "reason unknown"
60464 msgstr "Grund unbekannt"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60467 #, c-format
60468 msgid "receiving an order"
60469 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60472 #, c-format
60473 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60474 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60477 #, c-format
60478 msgid "records in various format. Choose one): "
60479 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60480
60481 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60483 msgid "regex pattern"
60484 msgstr "Regex-Muster"
60485
60486 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60488 msgid "regex replacement"
60489 msgstr "Regex-Ersetzung"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60493 #, c-format
60494 msgid "rejected"
60495 msgstr "abgelehnt"
60496
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60498 #, c-format
60499 msgid "removed successfully"
60500 msgstr "erfolgreich entfernt"
60501
60502 #. SCRIPT
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60504 msgid "reopen basketgroup"
60505 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60508 #, c-format
60509 msgid "replacement price"
60510 msgstr "replacement price"
60511
60512 #. INPUT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60514 #, fuzzy
60515 msgid "report"
60516 msgstr "Report"
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60519 #, c-format
60520 msgid "required"
60521 msgstr "Erforderlich"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60524 #, c-format
60525 msgid "restricted"
60526 msgstr "gesperrt"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60530 #, c-format
60531 msgid "running"
60532 msgstr "wird ausgeführt"
60533
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60535 #, c-format
60536 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60537 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60540 #, c-format
60541 msgid "s/"
60542 msgstr "s/"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60545 #, c-format
60546 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60547 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60548
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60550 #, c-format
60551 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60552 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60553
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60555 #, c-format
60556 msgid "same library, same patron category, all item types"
60557 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60560 #, c-format
60561 msgid "same library, same patron category, same item type"
60562 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60565 #, c-format
60566 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60567 msgstr ""
60568
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60570 #, c-format
60571 msgid "seconds "
60572 msgstr "Sekunden "
60573
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60575 #, c-format
60576 msgid "see also:"
60577 msgstr "Siehe auch:"
60578
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60580 #, c-format
60581 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60582 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60585 #, c-format
60586 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60587 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60592 #, c-format
60593 msgid "select all"
60594 msgstr "Alle auswählen"
60595
60596 #. INPUT type=submit
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60598 msgid "selection"
60599 msgstr "Auswahl"
60600
60601 #. INPUT type=text name=selector
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60603 msgid "selector"
60604 msgstr "Selektor"
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60608 #, c-format
60609 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60610 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60613 #, c-format
60614 msgid "serial"
60615 msgstr "Zeitschrift"
60616
60617 #. A
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60619 #, fuzzy
60620 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60621 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60622
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60625 #, c-format
60626 msgid "setDescription: "
60627 msgstr "setDescriptions: "
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60630 #, c-format
60631 msgid "setDescriptions"
60632 msgstr "setDescriptions"
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60635 #, c-format
60636 msgid "setName"
60637 msgstr "setName"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60640 #, c-format
60641 msgid "setName: "
60642 msgstr "setName: "
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60645 #, c-format
60646 msgid "setSpec"
60647 msgstr "setSpec"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60650 #, c-format
60651 msgid "setSpec: "
60652 msgstr "setSpec: "
60653
60654 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60655 #. %2$s:  ELSE 
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60657 #, c-format
60658 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60659 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60662 #, c-format
60663 msgid "since last transfer"
60664 msgstr "seit letztem Transport"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60667 #, c-format
60668 msgid "software.coop, United Kingdom"
60669 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60670
60671 #. INPUT type=text name=sound
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60673 msgid "sound"
60674 msgstr "Ton"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60677 #, c-format
60678 msgid "stack of books"
60679 msgstr "Buchstapel"
60680
60681 #. SCRIPT
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60683 msgid "starting with "
60684 msgstr "beginnend mit "
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60702 #, c-format
60703 msgid "starts with"
60704 msgstr "beginnt mit"
60705
60706 #. SPAN
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60710 #, fuzzy
60711 msgid "status_1"
60712 msgstr "Status"
60713
60714 #. SPAN
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60718 #, fuzzy
60719 msgid "status_2"
60720 msgstr "Status"
60721
60722 #. SPAN
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60726 #, fuzzy
60727 msgid "status_3"
60728 msgstr "Status"
60729
60730 #. SPAN
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60734 #, fuzzy
60735 msgid "status_4"
60736 msgstr "Status"
60737
60738 #. SPAN
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60742 #, fuzzy
60743 msgid "status_5"
60744 msgstr "Status"
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60748 #, c-format
60749 msgid "subfield ignored"
60750 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60753 #, c-format
60754 msgid "subfields not in same tabs"
60755 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60756
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60758 #, c-format
60759 msgid "subscribers"
60760 msgstr "Abonnenten"
60761
60762 #. A
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60765 msgid "subscription detail"
60766 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60767
60768 #. %1$s:  IF ( title ) 
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60770 #, c-format
60771 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60772 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60773
60774 #. A
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60776 msgid "suggestion"
60777 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60778
60779 #. For the first occurrence,
60780 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60786 #, c-format
60787 msgid "suggestion #%s"
60788 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60789
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60791 #, c-format
60792 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60793 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60794
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60796 #, c-format
60797 msgid "superlibrarian"
60798 msgstr "'Superlibrarian' "
60799
60800 #. SCRIPT
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60802 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60803 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60804
60805 #. A
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60807 #, fuzzy
60808 msgid ""
60809 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60810 "random | html %]"
60811 msgstr ""
60812 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60813 "cardnumber | html %])"
60814
60815 #. META http-equiv=Content-Type
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60826 msgid "text/html; charset=utf-8"
60827 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60830 #, c-format
60831 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60832 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60835 #, c-format
60836 msgid ""
60837 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60838 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60839 msgstr ""
60840 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60841 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60842
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60844 #, c-format
60845 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60846 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60847
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60850 #, c-format
60851 msgid ""
60852 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60853 msgstr ""
60854 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60855 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60856
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60858 #, c-format
60859 msgid ""
60860 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60861 msgstr ""
60862 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60863 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60864
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60866 #, c-format
60867 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60868 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60869
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60871 #, c-format
60872 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60873 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60876 #, c-format
60877 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60878 msgstr ""
60879 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60880 "Tabellen"
60881
60882 #. %1$s:  END 
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60884 #, c-format
60885 msgid "this record has no items attached. %s "
60886 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60889 #, c-format
60890 msgid "times"
60891 msgstr "Mal"
60892
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60896 #, c-format
60897 msgid "to "
60898 msgstr "für: "
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60901 #, c-format
60902 msgid "to be placed on hold"
60903 msgstr "vormerken"
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60906 #, c-format
60907 msgid "to be placed on hold."
60908 msgstr "für Vormerkungen."
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60911 #, c-format
60912 msgid "to create"
60913 msgstr "erstellen"
60914
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60916 #, c-format
60917 msgid "to field "
60918 msgstr "in das Feld"
60919
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60921 #, fuzzy, c-format
60922 msgid "to login."
60923 msgstr "CAS-Login"
60924
60925 #. SCRIPT
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60927 msgid "too many renewals"
60928 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60932 #, c-format
60933 msgid "undefined"
60934 msgstr "Nicht definiert"
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60937 #, c-format
60938 msgid "unknown"
60939 msgstr "unbekannt"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60942 #, c-format
60943 msgid "unless"
60944 msgstr "wenn nicht"
60945
60946 #. SCRIPT
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60948 msgid "unrecognized command"
60949 msgstr "unbekannter Befehl"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60953 #, c-format
60954 msgid "until"
60955 msgstr "bis"
60956
60957 #. SCRIPT
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60959 msgid "until %s"
60960 msgstr "bis %s"
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60963 #, c-format
60964 msgid "updated successfully"
60965 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60966
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60968 #, c-format
60969 msgid "uri"
60970 msgstr "uri"
60971
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60973 #, c-format
60974 msgid "use default (cataloging the record)"
60975 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
60976
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60978 #, c-format
60979 msgid "use default (placing an order)"
60980 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60983 #, c-format
60984 msgid "use default (receiving an order)"
60985 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
60986
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60988 #, c-format
60989 msgid "used for/see from:"
60990 msgstr "verwendet für/siehe:"
60991
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60993 #, c-format
60994 msgid "valid entries in your database. "
60995 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60996
60997 #. SELECT name=transport
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60999 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61000 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61003 #, c-format
61004 msgid "value"
61005 msgstr "wert"
61006
61007 #. SCRIPT
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61009 msgid "value missing"
61010 msgstr "fehlender Wert"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61013 #, fuzzy, c-format
61014 msgid "values updated. "
61015 msgstr "wurde geändert."
61016
61017 #. SCRIPT
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61019 msgid "variable missing"
61020 msgstr "fehlende Variabel"
61021
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61024 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61025 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61026
61027 #. SCRIPT
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61029 msgid "view"
61030 msgstr "Sicht"
61031
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61033 #, c-format
61034 msgid "warning.ogg"
61035 msgstr "warning.ogg"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61039 #, c-format
61040 msgid "was saved."
61041 msgstr "wurde gespeichert."
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61045 #, c-format
61046 msgid "was updated."
61047 msgstr "wurde geändert."
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61050 #, c-format
61051 msgid "which should be set up by your system administrator."
61052 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61053
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61055 #, c-format
61056 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61057 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61058
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61060 #, c-format
61061 msgid "who are in patron list: "
61062 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61065 #, c-format
61066 msgid "who have not been connected since:"
61067 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61070 #, c-format
61071 msgid "who have not borrowed since:"
61072 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61073
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61075 #, c-format
61076 msgid "whose expiration date is before:"
61077 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61078
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61080 #, c-format
61081 msgid "whose patron category is:"
61082 msgstr "mit Benutzertyp:"
61083
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61085 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61086 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61087
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61089 #, c-format
61090 msgid "will show the link just below the title"
61091 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61092
61093 #. SCRIPT
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61095 msgid "with category "
61096 msgstr "mit Kategorie "
61097
61098 #. %1$s:  ELSE 
61099 #. %2$s:  END 
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61101 #, c-format
61102 msgid ""
61103 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61104 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61105 msgstr ""
61106 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61107 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61110 #, c-format
61111 msgid "with this reason:"
61112 msgstr "mit dieser Begründung:"
61113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61115 #, c-format
61116 msgid "with value "
61117 msgstr "mit dem Wert"
61118
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61120 #, c-format
61121 msgid "wrench"
61122 msgstr "Schraubenschlüssel"
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61125 #, c-format
61126 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61127 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61130 #, fuzzy, c-format
61131 msgid "x column:"
61132 msgstr "Spalte: "
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61135 #, c-format
61136 msgid "xml"
61137 msgstr "xml"
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61140 #, fuzzy, c-format
61141 msgid "y:"
61142 msgstr "Von: "
61143
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61146 #, c-format
61147 msgid "years "
61148 msgstr "Jahre"
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61151 #, c-format
61152 msgid "years of activity"
61153 msgstr "Aktivitätsjahre"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61156 #, c-format
61157 msgid "yes"
61158 msgstr "ja"
61159
61160 #. %1$s:  sEcho | html 
61161 #. %2$s:  total_rows | html 
61162 #. %3$s:  total_rows | html 
61163 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61164 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61165 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61166 #. %7$s:  END -
61167 #. %8$s: - END -
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61169 #, c-format
61170 msgid ""
61171 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61172 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61173 msgstr ""
61174 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61175 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61176
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61180 #, c-format
61181 msgid "| Actions: "
61182 msgstr "| Aktionen: "
61183
61184 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61186 #, c-format
61187 msgid "| Actions: %s "
61188 msgstr "| Aktionen: %s "
61189
61190 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61191 #. %2$s:  index.index_name | html 
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61193 #, c-format
61194 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61195 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61196
61197 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61199 #, c-format
61200 msgid "| Status: %s "
61201 msgstr "| Status: %s "
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61228 #, c-format
61229 msgid "×"
61230 msgstr "×"
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61233 #, c-format
61234 msgid ""
61235 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61236 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61237 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61238 "and Duaa Bazzazi. "
61239 msgstr ""
61240 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61241 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61242 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61243 "Salem und Duaa Bazzazi. "