3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:51-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
201 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 #. %1$s: message_loo.date_from | html
208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214 #. %1$s: message_loo.date_to | html
215 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
234 msgstr "# Datensätze"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s: USE AuthorisedValues
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s: biblio.title | html
269 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
271 #. %10$s: biblio.author | html
272 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
273 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
274 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
275 #. %14$s: item.barcode | html
276 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
277 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
278 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
279 #. %18$s: item.location | html
280 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
281 #. %20$s: item.stocknumber | html
282 #. %21$s: item.status | html
283 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
284 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title = title -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
373 #. %31$s: - IF data.title
374 #. %32$s: - IF no_html
375 #. %33$s: - span_start = ''
376 #. %34$s: - span_end = ''
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 # Accounts = Gebühren?
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html
483 #. %6$s: IF data.othernames
484 #. %7$s: data.othernames | html
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s: data.title | $raw
488 #. %11$s: - data.surname | html
489 #. %12$s: data.firstname | html
490 #. %13$s: IF data.othernames
491 #. %14$s: data.othernames | html
494 #. %17$s: data.title | $raw
495 #. %18$s: - data.firstname | html
496 #. %19$s: IF data.othernames
497 #. %20$s: data.othernames | html
499 #. %22$s: data.surname | html -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
502 #. %25$s: data.cardnumber | html
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
510 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
524 #. %3$s: SET footerjs = 1
525 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %5$s: BLOCK ServerType
527 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
528 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
549 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
550 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
551 #. %3$s: tpl = log.template
552 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
561 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
562 #. %2$s: IF default_messaging.size
563 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
564 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
565 #. %5$s: IF ( transport.transport )
566 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
567 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
568 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
569 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
570 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
571 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
586 #. %3$s: SET footerjs = 1
587 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
588 #. %5$s: - SWITCH element -
589 #. %6$s: - CASE 'layout' -
590 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
591 #. %8$s: - CASE 'template' -
592 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: - CASE 'profile' -
594 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
595 #. %12$s: - CASE 'batch' -
596 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
599 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
609 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
610 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
611 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
612 #. %4$s: SWITCH frequnit
615 #. %7$s: CASE 'month'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
626 #. %3$s: USE AuthorisedValues
627 #. %4$s: USE KohaDates
629 #. %6$s: sEcho | html
630 #. %7$s: iTotalRecords | html
631 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
632 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
633 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 #. %2$s: SET footerjs = 1
645 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
648 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
649 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
654 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
664 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
665 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
666 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
667 #. %4$s: SWITCH module
668 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
669 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
670 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
671 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
672 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
673 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
675 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
676 #. %13$s: CASE 'LETTER'
677 #. %14$s: CASE 'FINES'
678 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
679 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
680 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
682 #. %19$s: module | html
685 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
686 #. %23$s: SWITCH action
688 #. %25$s: CASE 'DELETE'
689 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
690 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
691 #. %28$s: CASE 'RETURN'
692 #. %29$s: CASE 'CREATE'
693 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
694 #. %31$s: CASE 'RESUME'
695 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
696 #. %33$s: CASE 'RENEW'
697 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
698 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
699 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
700 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
701 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
704 #. %41$s: action | html
707 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
708 #. %45$s: SWITCH log_interface
709 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
710 #. %47$s: CASE 'OPAC'
712 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
714 #. %51$s: log_interface | html
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
756 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
757 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
758 #. %3$s: BLOCK display_names
760 #. %5$s: CASE 'Accountline'
761 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
762 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
763 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
764 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
765 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
766 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
767 #. %12$s: CASE 'Issue'
768 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
769 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
770 #. %15$s: CASE 'Message'
771 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
772 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
773 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
774 #. %19$s: CASE 'Rating'
775 #. %20$s: CASE 'Reserve'
776 #. %21$s: CASE 'Review'
777 #. %22$s: CASE 'Statistic'
778 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
779 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
780 #. %25$s: CASE 'TagAll'
781 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
782 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
783 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
807 #. %2$s: SET footerjs = 1
808 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
809 #. %4$s: - SWITCH element -
810 #. %5$s: - CASE 'layout' -
811 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
812 #. %7$s: - CASE 'template' -
813 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: - CASE 'profile' -
815 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
816 #. %11$s: - CASE 'batch' -
817 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
818 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
821 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
822 #. %17$s: - SWITCH element -
823 #. %18$s: - CASE 'layout' -
824 #. %19$s: - CASE 'template' -
825 #. %20$s: - CASE 'profile' -
826 #. %21$s: - CASE 'batch' -
829 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
841 #. %1$s: IF basket.basketgroup
842 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
843 #. %3$s: IF basketgroup.closed
844 #. %4$s: basketgroup.name | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
853 #. %3$s: BLOCK type_description
854 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
855 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
859 #. %9$s: BLOCK used_for_description
860 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
861 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
862 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
863 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
867 #. %17$s: IF op == 'add_form'
868 #. %18$s: IF csv_profile
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
893 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
894 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
896 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
898 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
899 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
900 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
902 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
904 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
906 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
908 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
910 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
923 #. %3$s: USE Branches
924 #. %4$s: USE KohaDates
925 #. %5$s: sEcho | html
926 #. %6$s: iTotalRecords | html
927 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
928 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
929 #. %9$s: data.cardnumber | html
930 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
932 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945 #. %2$s: IF ( execute )
946 #. %3$s: BLOCK params
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
951 #. %8$s: param_name | uri
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
956 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
960 #. %2$s: BLOCK norms_text
963 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
964 #. %6$s: CASE 'upper_case'
965 #. %7$s: CASE 'lower_case'
966 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
968 #. %10$s: norm | html
971 #. %13$s: BLOCK norms_options
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
973 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
974 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
984 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
985 #. %2$s: resultsloo.author | html
988 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
989 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
991 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
992 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
994 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
995 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
997 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
998 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1000 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1001 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1003 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1004 #. %21$s: resultsloo.place | html
1006 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1007 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1009 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1010 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1012 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1017 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1019 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1020 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1023 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1024 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1028 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1029 #. %8$s: code | html
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1035 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1036 ""%s" %s "
1038 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1039 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1040 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1043 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1044 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1048 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1049 #. %8$s: code | html
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1055 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1056 ""%s" %s "
1058 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1059 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1061 #. %1$s: IF ( branchcode )
1062 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1068 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1073 #. %2$s: basketgroup.name | html
1075 #. %4$s: basketgroup.id | html
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1080 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1083 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1084 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1085 #. %3$s: span_title = BLOCK
1086 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1089 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1090 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1091 #. %9$s: span_title = BLOCK
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1097 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1098 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1099 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1100 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1103 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1104 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1105 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1106 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1107 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1109 #. %1$s: IF ccode_label
1110 #. %2$s: ccode_label | html
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 msgid "%s %s %s Collection %s "
1116 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1118 #. %1$s: IF ( hold.found )
1119 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1120 #. %3$s: IF ( hold.found )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1124 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1128 #. %2$s: basket.basketname | html
1130 #. %4$s: basket.basketno | html
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1135 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1136 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1138 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1139 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1144 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1145 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1149 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1150 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1151 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1154 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1155 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1156 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1157 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1159 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1160 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1162 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1163 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1166 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1168 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1172 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1173 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1176 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1177 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1178 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1181 #. %2$s: SWITCH unit.type
1182 #. %3$s: CASE 'POINT'
1183 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1184 #. %5$s: CASE 'INCH'
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1191 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1192 "SI Centimeters %s "
1194 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1198 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1199 #. %3$s: CASE 'surname'
1200 #. %4$s: CASE 'firstname'
1201 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1202 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1203 #. %7$s: CASE 'city'
1204 #. %8$s: CASE 'state'
1205 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1206 #. %10$s: CASE 'country'
1207 #. %11$s: CASE 'sort1'
1208 #. %12$s: CASE 'sort2'
1209 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1210 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1211 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1212 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1217 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1218 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1219 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1221 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1222 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1223 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1227 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1239 #. %2$s: IF close_form
1240 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1247 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1248 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1249 "an und versuchen Sie es erneut."
1251 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1252 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1260 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1261 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1269 #. %1$s: patron.title | html
1270 #. %2$s: patron.firstname | html
1271 #. %3$s: patron.surname | html
1272 #. %4$s: patron.title | html
1273 #. %5$s: patron.firstname | html
1274 #. %6$s: patron.surname | html
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1281 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1282 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1284 #. %1$s: IF log.info.status_before
1285 #. %2$s: before = log.info.status_before
1286 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1287 #. %4$s: display_before | html
1289 #. %6$s: after = log.info.status_after
1290 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1291 #. %8$s: display_after | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1294 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1297 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1298 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1303 msgid "%s %s %s unknown %s "
1304 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1307 #. %2$s: USE KohaDates
1309 #. %4$s: sEcho | html
1310 #. %5$s: iTotalRecords | html
1311 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1312 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1313 #. %8$s: data.type | html
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1317 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1318 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1320 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1321 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1324 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1325 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1329 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1330 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1335 #. %4$s: delimiter | html
1336 #. %5$s: delimiter | html
1337 #. %6$s: delimiter | html
1338 #. %7$s: delimiter | html
1339 #. %8$s: delimiter | html
1340 #. %9$s: delimiter | html
1341 #. %10$s: delimiter | html
1342 #. %11$s: delimiter | html
1343 #. %12$s: delimiter | html
1344 #. %13$s: delimiter | html
1345 #. %14$s: delimiter | html
1346 #. %15$s: delimiter | html
1347 #. %16$s: delimiter | html
1348 #. %17$s: delimiter | html
1349 #. %18$s: delimiter | html
1350 #. %19$s: delimiter | html
1351 #. %20$s: delimiter | html
1352 #. %21$s: delimiter | html
1353 #. %22$s: delimiter | html
1354 #. %23$s: delimiter | html
1355 #. %24$s: delimiter | html
1356 #. %25$s: delimiter | html
1357 #. %26$s: delimiter | html
1358 #. %27$s: delimiter | html
1359 #. %28$s: delimiter | html
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1364 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1365 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1366 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1367 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1368 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1369 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1370 "%sBasket billing place%s "
1372 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1373 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1374 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1375 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1376 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1377 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1378 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %4$s: delimiter | html
1385 #. %5$s: delimiter | html
1386 #. %6$s: delimiter | html
1387 #. %7$s: delimiter | html
1388 #. %8$s: delimiter | html
1389 #. %9$s: delimiter | html
1390 #. %10$s: delimiter | html
1391 #. %11$s: delimiter | html
1392 #. %12$s: delimiter | html
1393 #. %13$s: delimiter | html
1394 #. %14$s: delimiter | html
1395 #. %15$s: delimiter | html
1396 #. %16$s: delimiter | html
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1405 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1406 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1407 "%sRechnungsadresse%s "
1409 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1410 #. %2$s: SWITCH type
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1438 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1439 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1442 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1459 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1461 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1467 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1470 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1471 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1472 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1473 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1474 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te' -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1498 #. %23$s: - CASE 'database' -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s: IF p.openhub
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1517 #. %1$s: IF ( test_term )
1518 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1519 #. %3$s: test_term | html
1520 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1521 #. %5$s: test_term | html
1522 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1523 #. %7$s: test_term | html
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1529 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1530 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1532 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1533 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1536 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1537 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1538 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1539 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1543 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1546 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1548 #. %1$s: item.biblio.title | html
1549 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1550 #. %3$s: item.barcode | html
1551 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1554 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1555 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1557 #. %1$s: item.biblio.title | html
1558 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1559 #. %3$s: item.barcode | html
1560 #. %4$s: borrower.firstname | html
1561 #. %5$s: borrower.surname | html
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1566 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1569 #. %1$s: item.biblio.title | html
1570 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1571 #. %3$s: item.barcode | html
1572 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1576 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1577 "anymore since %s. "
1579 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1580 "nicht mehr verlängert werden. "
1582 #. %1$s: item.biblio.title | html
1583 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1584 #. %3$s: item.barcode | html
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1588 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1589 "because the patron's account is expired"
1591 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1592 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1594 #. %1$s: item.biblio.title | html
1595 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1596 #. %3$s: item.barcode | html
1597 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1601 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1604 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1605 "%s verlängert werden. "
1607 #. %1$s: item.biblio.title | html
1608 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1609 #. %3$s: item.barcode | html
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1612 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1613 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s: basket.total_items | html
1617 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1618 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1623 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1624 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1626 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1627 #. %2$s: current_matcher_code | html
1628 #. %3$s: current_matcher_description | html
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1634 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1635 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1639 #. %3$s: statuscode | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1644 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1645 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1648 #. %2$s: basketgroup.name | html
1650 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s: basketgroup.name | html
1656 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1657 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1658 #. %12$s: basketgroup.name | html
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1665 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1666 #. %2$s: itemtype.description | html
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1673 #. %1$s: record.biblionumber | html
1674 #. %2$s: IF loop.first
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1690 #. %2$s: IF item.rota.active
1693 #. %5$s: IF !item.rota.active
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1699 #. %1$s: SWITCH m.code
1700 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1701 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1702 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1703 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1704 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1705 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1706 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1708 #. %10$s: m.code | html
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1727 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1730 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1733 #. %9$s: m.code | html
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1752 #. %1$s: SWITCH m.code
1753 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1754 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1755 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1756 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1757 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1758 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1759 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1760 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1761 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1762 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1763 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1765 #. %14$s: m.code | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1794 #. %1$s: SWITCH m.code
1795 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1796 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1797 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1798 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1799 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1800 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1801 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1803 #. %10$s: m.code | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1821 #. %1$s: SWITCH m.code
1822 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1823 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1824 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1825 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1826 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1827 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1828 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1829 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1830 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1831 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1832 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1833 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1834 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1835 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1836 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1837 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1838 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1839 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1841 #. %21$s: m.code | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1863 #. %1$s: SWITCH m.code
1864 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1865 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1866 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1867 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1868 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1869 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1871 #. %9$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1890 #. %1$s: SWITCH m.code
1891 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1892 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1893 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1894 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1895 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1896 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1897 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1899 #. %10$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1918 #. %1$s: SWITCH m.code
1919 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1920 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1921 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1922 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1923 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1924 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1925 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1926 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1944 #. %1$s: SWITCH m.code
1945 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1946 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1947 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1948 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1949 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1950 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1951 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1952 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1953 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1954 #. %11$s: m.data.items_count | html
1955 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1956 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1957 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1958 #. %15$s: m.data.items_count | html
1960 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1961 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1962 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1963 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1964 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1965 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1966 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1967 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1969 #. %26$s: m.code | html
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s: SWITCH m.code
2005 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2006 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2007 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2008 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2009 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2010 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2011 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2013 #. %10$s: m.code | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2034 #. %1$s: SWITCH m.code
2035 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2036 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2037 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2038 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2039 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2040 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2042 #. %9$s: m.code | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2061 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2068 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2069 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2070 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2071 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2072 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2073 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2074 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2075 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2076 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2087 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2088 #. %2$s: CASE "issue" -
2089 #. %3$s: CASE "return" -
2090 #. %4$s: CASE "payment" -
2091 #. %5$s: CASE # default case -
2092 #. %6$s: operation.action | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2096 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2097 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2099 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2100 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2101 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2102 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2103 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2104 #. %6$s: CASE "Return From" -
2105 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2106 #. %8$s: CASE "Return To" -
2107 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2108 #. %10$s: CASE "Branch" -
2109 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2110 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2111 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2112 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2113 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2114 #. %16$s: CASE "Day" -
2115 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2116 #. %18$s: CASE "Month" -
2117 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2118 #. %20$s: CASE "Year" -
2119 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2120 #. %22$s: CASE # default case -
2121 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2122 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2127 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2128 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2129 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2131 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2132 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2133 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2136 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2137 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2140 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2141 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2144 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2147 msgid "%s %s Data deleted "
2148 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2151 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2154 msgid "%s %s Data recorded "
2155 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2159 #. %2$s: CASE 'default'
2160 #. %3$s: CASE 'never'
2161 #. %4$s: CASE 'forever'
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2166 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2167 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2169 #. %1$s: IF ( ERROR )
2170 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2176 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2179 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2180 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2182 #. For the first occurrence,
2184 #. %2$s: CASE 'email'
2185 #. %3$s: CASE 'print'
2187 #. %5$s: CASE 'feed'
2188 #. %6$s: CASE 'phone'
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2195 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2198 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2199 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2202 msgid "%s %s Found in wrong place"
2203 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2207 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2209 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2210 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2211 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2214 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2215 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2221 msgid "%s %s Item being transferred to "
2222 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2224 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2225 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2226 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2227 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2228 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2229 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2230 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2231 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2232 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2233 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2235 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2241 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2242 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2243 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2244 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2246 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2247 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2248 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2249 "Exemplar %s %s %s %s "
2252 #. %2$s: CASE 'itype'
2253 #. %3$s: CASE 'ccode'
2254 #. %4$s: CASE 'location'
2255 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2256 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2263 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2264 "Holding library %s %s %s "
2266 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2267 "Bibliothek %s %s %s "
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2272 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2273 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2275 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2276 #. %2$s: CASE "koha"
2277 #. %3$s: CASE "slip"
2280 #. %6$s: opac_new.lang | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2284 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2285 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2288 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2289 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2292 msgid "%s %s Lost (%s)"
2293 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2295 #. %1$s: SWITCH d.type
2296 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2297 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2298 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2299 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2303 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2304 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2307 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2311 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2312 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2320 msgstr "%s %s Nein %s"
2322 #. %1$s: SWITCH code
2323 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2324 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2325 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2326 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2327 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2328 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2329 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2334 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2335 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2336 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2340 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2342 #. %4$s: # display the search results
2343 #. %5$s: IF ( total )
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2346 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2347 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2350 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2351 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2355 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2356 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2361 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2364 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2365 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2368 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2369 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2372 msgid "%s %s On order (%s)"
2373 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2375 #. %1$s: SET status_found = 0
2376 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2377 #. %3$s: SET status_found = 1
2378 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2379 #. %5$s: SET status_found = 1
2380 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2381 #. %7$s: SET status_found = 1
2382 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2383 #. %9$s: SET status_found = 1
2385 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2386 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2387 #. %13$s: s.lib | html
2388 #. %14$s: SET status_found = 1
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2395 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2398 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2399 "%s %s %s %s %s %s "
2401 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2415 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2419 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2420 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2421 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2423 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2424 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2425 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2427 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2428 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2429 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2430 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2435 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2436 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2437 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2439 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2440 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2443 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2445 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2446 #. %3$s: message.biblionumber | html
2447 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2448 #. %5$s: message.authid | html
2449 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2450 #. %7$s: message.biblionumber | html
2451 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2452 #. %9$s: message.biblionumber | html
2453 #. %10$s: message.reserve_id | html
2454 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2455 #. %12$s: message.biblionumber | html
2456 #. %13$s: message.itemnumber | html
2457 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2458 #. %15$s: message.biblionumber | html
2459 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2460 #. %17$s: message.authid | html
2461 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2462 #. %19$s: message.biblionumber | html
2463 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2464 #. %21$s: message.authid | html
2466 #. %23$s: IF message.error
2467 #. %24$s: message.error | html
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2472 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2473 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2474 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2475 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2476 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2477 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2478 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2479 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2480 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2482 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2483 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2484 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2485 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2486 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2487 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2488 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2489 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2490 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2491 "weitere Informationen). %s "
2494 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2495 #. %3$s: message.mmtid | html
2496 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2497 #. %5$s: message.biblionumber | html
2498 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2499 #. %7$s: message.authid | html
2500 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2504 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2505 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2506 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2508 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2509 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2510 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2513 #. %1$s: SWITCH m.code
2514 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2518 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2521 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2522 "diesem Titel existiert bereits ("
2524 #. For the first occurrence,
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2531 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2532 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2534 #. %1$s: SWITCH m.code
2535 #. %2$s: CASE 'no_email'
2536 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2537 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2538 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2540 #. %7$s: m.code | html
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2545 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2546 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2547 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2548 "%s ERROR! - %s %s "
2550 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2551 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2552 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2553 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2556 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2558 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2559 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2561 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2562 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2564 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2567 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2571 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2572 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2574 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2575 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2576 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2579 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2584 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2586 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2589 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2590 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2591 #. %4$s: IF expires_on
2592 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2596 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2597 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2600 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2601 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2604 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2605 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2611 #. %4$s: CASE 'inherit'
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2616 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2617 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2619 #. %1$s: SWITCH m.code
2620 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2621 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2623 #. %5$s: m.code | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2628 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2631 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2632 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2635 #. %2$s: IF searchfield
2636 #. %3$s: searchfield | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2639 msgid "%s %s You searched for %s"
2640 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2642 #. %1$s: IF added.branchcode
2643 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2645 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2649 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2650 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2652 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2653 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2654 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2657 msgid "%s %s before %s "
2658 msgstr "%s %s vor %s "
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2662 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2664 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2669 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2670 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2672 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2673 #. %2$s: loo.branches.size | html
2675 #. %4$s: loo.branches.size | html
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2682 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2684 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s: IF l.shared
2689 #. %2$s: IF shared_by_other
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s: biblio.title | html
2698 #. %2$s: IF biblio.author
2699 #. %3$s: biblio.author | html
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2704 msgid "%s %s by %s%s"
2705 msgstr "%s %s von %s%s"
2707 #. %1$s: title | html
2708 #. %2$s: IF ( author )
2709 #. %3$s: author | html
2711 #. %5$s: biblionumber | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2715 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2717 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2718 #. %2$s: rule.age | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2724 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2727 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2733 #. %1$s: holdsfirstname | html
2734 #. %2$s: holdssurname | html
2735 #. %3$s: waiting_holds | html
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2739 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2741 #. %1$s: patron.firstname | html
2742 #. %2$s: patron.surname | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2746 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2749 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2755 #. %1$s: IF (modified_items)
2756 #. %2$s: modified_items | html
2757 #. %3$s: modified_fields | html
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2763 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2765 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2766 "Exemplare geändert. %s "
2768 #. %1$s: IF items.count
2769 #. %2$s: items.count | html
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2774 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2776 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2780 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2782 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2787 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2788 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2790 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2791 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2792 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2796 msgid "%s %s to %s %s "
2797 msgstr "%s %s nach %s %s "
2800 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2801 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2802 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2803 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2805 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2808 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2809 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2811 #. %1$s: count | html
2812 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2815 msgid "%s %s transferred."
2816 msgstr "%s %s übertragen."
2818 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2819 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2820 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2821 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2825 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2826 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2829 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2830 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2834 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2835 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2838 #. %2$s: IF ( slip )
2839 #. %3$s: slip | $raw
2843 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2846 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2847 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2850 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2851 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2852 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2855 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2858 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2860 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2862 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2863 #. %1$s: SWITCH type
2864 #. %2$s: CASE 'earlier'
2865 #. %3$s: CASE 'later'
2866 #. %4$s: CASE 'acronym'
2867 #. %5$s: CASE 'musical'
2868 #. %6$s: CASE 'broader'
2869 #. %7$s: CASE 'narrower'
2870 #. %8$s: CASE 'parent'
2873 #. %11$s: type | html
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2879 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2880 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2883 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2884 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2885 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2887 #. %1$s: budget.b_txt | html
2888 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2892 msgid "%s %s(inactive)%s"
2893 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2895 #. %1$s: record.recordid | html
2896 #. %2$s: IF record.reference
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2900 msgid "%s %s(ref)%s "
2901 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2903 #. %1$s: listprice | html
2904 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2910 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2911 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2913 #. %1$s: error.barcode | html
2914 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2916 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2918 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2920 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2925 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2926 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2929 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2930 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2931 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2932 "zurückgegeben werden.%s "
2935 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2938 msgid "%s %s; ISBN:"
2939 msgstr "%s %s; ISBN:"
2941 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2951 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2953 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2955 #. %1$s: SWITCH f.name
2956 #. %2$s: CASE 'author'
2957 #. %3$s: CASE 'itype'
2958 #. %4$s: CASE 'location'
2959 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2960 #. %6$s: CASE 'title-series'
2961 #. %7$s: CASE 'subject'
2962 #. %8$s: CASE 'ccode'
2963 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2964 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2972 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2973 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2975 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2976 "Bibliothek %s %s %s "
2979 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2982 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2983 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2985 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2986 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2987 #. %3$s: tagfield | html
2988 #. %4$s: authtypecode | html
2991 #. %7$s: action | html
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2995 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2997 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2999 #. %1$s: IF ( label_ids )
3000 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3001 #. %3$s: label_count | html
3003 #. %5$s: label_count | html
3005 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3006 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3007 #. %9$s: item_count | html
3009 #. %11$s: item_count | html
3012 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3013 #. %15$s: multi_batch_count | html
3015 #. %17$s: multi_batch_count | html
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3021 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3022 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3024 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3025 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3026 "zu exportieren%s %s "
3028 #. %1$s: IF ( label_ids )
3029 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3030 #. %3$s: card_count | html
3032 #. %5$s: card_count | html
3034 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3035 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3036 #. %9$s: borrower_count | html
3038 #. %11$s: borrower_count | html
3040 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3042 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3043 #. %16$s: multi_batch_count | html
3045 #. %18$s: multi_batch_count | html
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3051 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3052 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3053 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3055 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3056 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3057 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3061 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3065 msgstr "%s %sISBN: "
3067 #. %1$s: nnoverdue | html
3068 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3071 #. %5$s: todaysdate | html
3072 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3075 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3076 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3078 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3080 #. %3$s: CASE 'ordered'
3081 #. %4$s: CASE 'partial'
3082 #. %5$s: CASE 'complete'
3083 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3087 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3089 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3094 #. %3$s: CASE 'ordered'
3095 #. %4$s: CASE 'partial'
3096 #. %5$s: CASE 'complete'
3097 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3102 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3104 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3106 #. %1$s: selected=relationship | html
3107 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3110 msgid "%s %sNone specified"
3111 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3118 msgid "%s %sNot checked out%s"
3119 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3121 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3122 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3125 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3126 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3134 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3135 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3136 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3137 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3138 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3139 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3140 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3141 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3143 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3146 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3147 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3151 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3158 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3159 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3161 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3162 #. %2$s: CASE 'receiving'
3163 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3170 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3174 #. %2$s: IF (errcode==2)
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3179 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3180 "Liste hinzuzufügen."
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3184 #. %2$s: matches.0 | html
3185 #. %3$s: matches.1 | html
3186 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3187 #. %5$s: matches.0 | html
3188 #. %6$s: matches.1 | html
3189 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3190 #. %8$s: matches.0 | html
3191 #. %9$s: matches.1 | html
3192 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3193 #. %11$s: matches.0 | html
3194 #. %12$s: matches.1 | html
3195 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3196 #. %14$s: matches.0 | html
3197 #. %15$s: matches.1 | html
3198 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3199 #. %17$s: matches.0 | html
3200 #. %18$s: matches.1 | html
3201 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3202 #. %20$s: matches.0 | html
3203 #. %21$s: matches.1 | html
3204 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3205 #. %23$s: matches.0 | html
3206 #. %24$s: matches.1 | html
3208 #. %26$s: serial.serialseq | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3217 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3218 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3220 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3221 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3222 #. %3$s: tagfield | html
3225 #. %6$s: action | html
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3232 #. %1$s: SWITCH m.code
3233 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3235 #. %4$s: m.code | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3242 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3245 #. %2$s: IF tablename
3248 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3255 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3256 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3263 #. %2$s: IF flagloo.yes
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3272 #. %1$s: SWITCH m.code
3273 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3274 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3275 #. %4$s: m.letter_code | html
3276 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3277 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3278 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3279 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3280 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3282 #. %11$s: m.code | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3293 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3294 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3295 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3296 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3297 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3298 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3301 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3304 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3305 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3306 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3308 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3309 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3314 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3315 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3317 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3318 #. %2$s: IF class_source
3321 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3322 #. %6$s: IF sort_rule
3325 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3326 #. %10$s: IF split_rule
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3333 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3334 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3335 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3337 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3338 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3339 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3341 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3342 #. %2$s: IF framework
3345 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3346 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3347 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3352 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3353 "framework for %s (%s)? %s "
3355 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3356 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3358 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3361 #. %4$s: library.branchcode | html
3363 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3364 #. %7$s: library.branchcode | html
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3369 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3370 "of library '%s' %s "
3372 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3373 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3375 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3376 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3379 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3384 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3385 "authority type %s "
3387 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3388 "Normdatentyps bestätigen %s "
3390 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3391 #. %2$s: IF city.cityid
3394 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3399 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3401 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3406 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3407 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3410 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3411 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3415 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3416 #. %4$s: authtypecode | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3425 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3427 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3432 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3433 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3436 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3437 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3440 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3441 #. %3$s: label | html
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3446 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3449 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3450 "bearbeiten '%s' %s "
3452 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3453 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3457 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3458 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3463 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3466 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3467 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3475 msgid "%s › Results%s"
3476 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3478 #. %1$s: IF ( run_report )
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3482 msgid "%s › Results%s "
3483 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3485 #. %1$s: IF no_op_set
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3489 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3490 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3492 #. %1$s: p.metadata.name | html
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3495 msgid "%s ( other format via plugin)"
3496 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3498 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3499 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3502 msgid "%s (%s days)"
3503 msgstr "%s (%s Tage)"
3505 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3506 #. %2$s: patron.get_age | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3509 msgid "%s (%s years) "
3510 msgstr "%s (%s Jahre)"
3512 #. %1$s: IF location
3513 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3515 #. %4$s: IF ( callnumber )
3516 #. %5$s: callnumber | html
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3520 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3521 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3523 #. %1$s: IF location
3524 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3526 #. %4$s: IF ( callnumber )
3527 #. %5$s: callnumber | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3531 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3532 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3534 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3535 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3536 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3539 msgid "%s (%s). Due on %s"
3540 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3542 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3543 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3546 msgid "%s (Barcode: %s)"
3547 msgstr "Barcode: %s"
3549 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3550 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3553 msgid "%s (Currently on "%s")"
3557 #. %2$s: cur_active | html
3558 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3564 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3565 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s: basketgroup.name | html
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3573 msgstr "%s (geschlossen)"
3575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3576 #. %1$s: class_source.description | html
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3579 msgid "%s (default)"
3580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3582 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3583 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3589 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3590 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3591 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3592 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3593 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3597 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3598 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3600 #. For the first occurrence,
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3606 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3607 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3618 msgid "%s (inactive)"
3619 msgstr "%s (inaktiv)"
3624 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3627 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3628 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3630 #. %1$s: riloo.duedate | html
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3633 msgid "%s (overdue)"
3634 msgstr "%s (überfällig)"
3636 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3639 msgid "%s (probably okay if blank)"
3640 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3642 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3644 #. %3$s: IF books_loo.title
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3647 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3648 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3650 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3652 #. %3$s: IF (order.title)
3653 #. %4$s: order.title | html
3654 #. %5$s: IF order.author
3655 #. %6$s: order.author | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3660 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3661 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3663 #. %1$s: report.total_success | html
3664 #. %2$s: report.total_records | html
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3667 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3669 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3671 #. %1$s: booksellerphone | html
3672 #. %2$s: booksellerfax | html
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3675 msgid "%s / Fax: %s"
3676 msgstr "%s / Fax: %s"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3696 msgid "%s 0 records %s "
3697 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3699 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3700 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3701 #. %3$s: routinglists.count | html
3703 #. %5$s: routinglists.count | html
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3708 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3709 "subscription routing lists %s "
3710 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3712 #. %1$s: IF !rota.active
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3720 #. %1$s: IF ( active )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3728 #. For the first occurrence,
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3736 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3737 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3739 #. %4$s: nomatch_action | html
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3748 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3749 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3756 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3761 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3763 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3765 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3768 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3769 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3771 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3776 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3777 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3781 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3785 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3786 "required for editing additional fields %s %s "
3789 #. For the first occurrence,
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3795 msgid "%s Address 2:"
3796 msgstr "%s Adresse 2:"
3798 #. For the first occurrence,
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3807 msgid "%s Address 2: "
3808 msgstr "%s Adresse 2: "
3810 #. For the first occurrence,
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3817 msgstr "%s Adresse:"
3819 #. For the first occurrence,
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3828 msgid "%s Address: "
3829 msgstr "%s Adresse: "
3831 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3833 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3837 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3838 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3843 msgid "%s Always add items"
3844 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3846 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3847 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3848 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3849 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3851 #. %6$s: item_action | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3857 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3858 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3860 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3861 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3862 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3864 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3869 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3870 "administrator to resolve this problem. %s "
3872 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3873 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3880 msgid "%s An unknown error has occurred."
3881 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3883 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3884 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3885 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3889 #. %7$s: op_count | html
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3893 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3895 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3903 msgid "%s Article requests"
3904 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3906 #. %1$s: IF (del_biblio)
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3912 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3913 "not be deleted. %s "
3915 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3920 msgid "%s Card number: "
3921 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3923 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3924 #. %2$s: categorycode | html
3926 #. %4$s: categorycode | html
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3931 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3934 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3935 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3937 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3938 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3941 msgid "%s Checked out (%s),"
3942 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s: issuecount | html
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3949 msgid "%s Checkout(s)"
3950 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3955 msgid "%s Circulation note: "
3956 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3958 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3967 #. For the first occurrence,
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3981 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3982 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3983 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3984 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3985 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3987 #. %8$s: import_status | html
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
3994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3997 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3998 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4000 #. %1$s: IF data.closed
4001 #. %2$s: ELSIF data.expired
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4006 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4008 #. %1$s: IF invoice.closedate
4009 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4015 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4020 msgid "%s Confirm password: "
4021 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4023 #. For the first occurrence,
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4029 msgid "%s Contact note: "
4030 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4041 #. For the first occurrence,
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4050 msgid "%s Country: "
4053 #. For the first occurrence,
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4058 msgid "%s Create a new "
4059 msgstr "%s Neu anlegen: "
4061 #. For the first occurrence,
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4067 msgid "%s Create a new club template %s "
4068 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4070 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4071 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4073 #. %4$s: tablename | html
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4076 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4077 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4082 msgid "%s Date of birth: "
4083 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4089 msgstr "%s Standard "
4091 #. %1$s: IF humanbranch
4092 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4098 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4099 "and fine rules for all libraries %s "
4101 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4102 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4104 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4106 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4108 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4110 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4112 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4114 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4116 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4117 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4120 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4121 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4122 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4124 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4128 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4129 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4131 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4132 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4138 msgid "%s Disabled %s "
4139 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s: ELSIF batch_id
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4147 msgstr "%sBearbeitung "
4149 #. For the first occurrence,
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4156 msgstr "%s E-Mail: "
4158 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4162 msgstr "%s Aktiviert "
4164 #. %1$s: IF ( error )
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4168 msgstr "%s Fehler: "
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4173 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4174 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4182 #. %1$s: IF ( areas )
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4185 msgid "%s Filter by area "
4186 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4188 #. For the first occurrence,
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4194 msgid "%s First name:"
4195 msgstr "%s Vorname:"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4200 msgid "%s First name: "
4201 msgstr "%s Vorname: "
4203 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4205 #. %3$s: value.lib | html
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4209 msgid "%s For loan %s %s %s "
4210 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s: authtypecode | html
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4217 msgid "%s Framework"
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4223 msgid "%s From any library "
4224 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4229 msgid "%s From home library "
4230 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4232 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4233 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4234 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4235 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4240 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4241 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4243 #. %1$s: IF budget_period_id
4244 #. %2$s: budget_period_description | html
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4249 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4250 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4252 #. %1$s: IF deleted.title
4253 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4255 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4259 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4260 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s: holds_count | html
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4268 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4270 #. For the first occurrence,
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4275 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4277 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4278 "trotzdem verarbeitet werden)"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4283 msgid "%s Ignore items"
4284 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4289 msgid "%s Image file"
4290 msgstr "%s Bilddatei"
4292 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4293 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4294 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4295 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4299 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4300 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4305 msgid "%s Initials: "
4306 msgstr "%s Initialen: "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4311 msgid "%s Item floats "
4312 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4314 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4317 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4323 msgid "%s Item returns home "
4324 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4329 msgid "%s Item returns to issuing library "
4330 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4332 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4333 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4334 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4335 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4336 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4339 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4344 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4345 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4347 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4348 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4350 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4351 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4352 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4353 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4354 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4359 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4361 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4364 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4369 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4370 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4374 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4375 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4378 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4379 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4381 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4384 msgid "%s Missing (not scanned)"
4385 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4392 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4393 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4400 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4401 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4403 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4408 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4409 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4414 msgid "%s Modify club "
4415 msgstr "%s Club bearbeiten "
4417 #. %1$s: IF club_template
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4420 msgid "%s Modify club template "
4421 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4423 #. %1$s: IF currency
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4428 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4429 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4431 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4436 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4437 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4439 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4444 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4445 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4447 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4452 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4453 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4455 #. %1$s: IF ( modify )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4458 msgid "%s Modify subscription for "
4459 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4461 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4465 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4466 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4468 #. For the first occurrence,
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4481 msgid "%s New course %s"
4482 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4484 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4498 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4504 msgid "%s No active budgets %s "
4505 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4510 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4513 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4516 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4519 msgid "%s No barcode"
4520 msgstr "%s Kein Barcode"
4522 #. For the first occurrence,
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4528 msgid "%s No barcode %s "
4529 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4531 #. For the first occurrence,
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4537 msgid "%s No basket group %s "
4538 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4540 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4541 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4543 #. %4$s: failureMessage | html
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4547 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4549 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4554 msgid "%s No group "
4555 msgstr "Keine Gruppe"
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4560 msgid "%s No holds allowed "
4561 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4563 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4565 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4569 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4570 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4576 msgid "%s No inactive budgets %s "
4577 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4579 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4580 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4581 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4583 #. %5$s: failureMessage | html
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4591 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4592 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4595 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4596 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4598 #. %4$s: failureMessage | html
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4606 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4607 "dieser Sammlung %s %s %s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4612 msgid "%s No library "
4613 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4615 #. For the first occurrence,
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4621 msgid "%s No limitation %s "
4622 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4624 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4625 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4626 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4628 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4630 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4631 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4632 #. %9$s: biblio.match_score | html
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4636 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4639 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4640 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4646 msgid "%s No order found %s "
4647 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4649 #. For the first occurrence,
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4655 msgid "%s No results found %s "
4656 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4658 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4659 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4660 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4662 #. %5$s: failureMessage | html
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4667 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4670 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4671 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4675 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4678 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4679 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4691 msgid "%s Not defined yet %s "
4692 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4698 msgid "%s Not supported yet. %s "
4699 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4701 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4702 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4707 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4708 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4710 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4711 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4713 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4714 #. %2$s: error.value | html
4715 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4716 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4717 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4718 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4719 #. %7$s: error.value | html
4721 #. %9$s: error | html
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4726 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4727 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4728 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4729 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4730 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4731 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4733 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4734 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4735 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4736 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4737 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4738 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4739 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4740 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4745 msgid "%s OPAC note: "
4746 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4753 msgstr "%s Oder %s "
4755 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4757 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4762 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4763 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4765 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4766 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4768 #. %1$s: IF ( total )
4769 #. %2$s: total | html
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4774 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4775 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4780 msgid "%s Other name: "
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4786 msgid "%s Other phone: "
4787 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4789 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4791 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4794 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4795 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4801 msgstr "%s Besitzer "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4806 msgid "%s Owner and users "
4807 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4812 msgid "%s Owner, users and library "
4813 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4815 #. For the first occurrence,
4817 #. %2$s: current_page | html
4818 #. %3$s: total_pages | html
4819 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4824 msgid "%s Page %s / %s %s "
4825 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4827 #. %1$s: IF ( f.filename )
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4830 msgid "%s Parsing upload file "
4831 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4836 msgid "%s Password: "
4837 msgstr "%s Passwort: "
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4843 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4844 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4846 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4847 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4852 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4854 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4856 #. %1$s: IF type == 'credit'
4857 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4861 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4863 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4865 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4866 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4867 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4868 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4869 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4870 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4871 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4874 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4881 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4882 "Status unbekannt %s %s "
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4886 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4887 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4888 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4893 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4894 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4896 #. For the first occurrence,
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4903 msgstr "%s Telefon:"
4905 #. For the first occurrence,
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4912 msgstr "%s Telefon: "
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4917 msgid "%s Primary email: "
4918 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4923 msgid "%s Primary phone: "
4924 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4929 #. %4$s: IF op == 'view'
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4932 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4933 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4935 #. %1$s: IF datereceived
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4938 msgid "%s Receipt summary for "
4939 msgstr "%s Lieferung vom "
4941 #. For the first occurrence,
4943 #. %2$s: name | html
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4948 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4949 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4954 msgid "%s Registration date: "
4955 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4957 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4960 msgid "%s Relatives' checkouts"
4961 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4963 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4968 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4974 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4975 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4977 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4978 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4979 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4981 #. %5$s: overlay_action | html
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4987 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4988 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4990 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4991 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4992 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4997 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4999 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5000 "existierende Exemplare)"
5002 #. %1$s: IF ( reserved )
5003 #. %2$s: name | html
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5006 msgid "%s Reserve found for %s ("
5007 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5009 #. For the first occurrence,
5010 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5011 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5013 #. %4$s: d.comment | $raw
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5020 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5021 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s: debarments.size | html
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5028 msgid "%s Restrictions"
5031 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5036 msgid "%s START %s END %s "
5037 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5042 msgid "%s Salutation: "
5043 msgstr "%s Anrede: "
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5050 msgid "%s Scan Index for: "
5051 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5053 #. %1$s: IF searchfield
5054 #. %2$s: searchfield | html
5056 #. %4$s: IF cities.count
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5059 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5060 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5065 msgid "%s Secondary email: "
5066 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5071 msgid "%s Secondary phone: "
5072 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5074 #. %1$s: IF skip_serialseq
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5080 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5081 "is kept when an irregularity is found. %s "
5083 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5084 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5086 #. %1$s: batche.card_count | html
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5089 msgid "%s Single Patron Cards"
5090 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5092 #. %1$s: batche.card_count | html
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5095 msgid "%s Single patron cards"
5096 msgstr "%s Einzelausweise"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5102 msgid "%s Something went wrong. %s "
5103 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5109 msgstr "%s Statistik 1: "
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5115 msgstr "%s Statistik 2: "
5117 #. For the first occurrence,
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5126 #. For the first occurrence,
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5136 msgstr "%s Kanton: "
5138 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5141 msgid "%s Still checked out"
5142 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5144 #. For the first occurrence,
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5150 msgid "%s Street Number: "
5151 msgstr "%s Hausnummer: "
5153 #. For the first occurrence,
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5159 msgid "%s Street number: "
5160 msgstr "%s Hausnummer: "
5162 #. For the first occurrence,
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5171 msgid "%s Street type: "
5172 msgstr "%s Strassentyp: "
5174 #. For the first occurrence,
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5181 msgstr "%s Nachname:"
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5186 msgid "%s Surname: "
5187 msgstr "%s Nachname: "
5191 #. %2$s: loo.tab | html
5192 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5193 #. %4$s: loo.kohafield | html
5195 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5198 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5201 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5202 #. %13$s: loo.seealso | html
5204 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5206 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5208 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5209 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5211 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5212 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5214 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5215 #. %26$s: loo.value_builder | html
5217 #. %28$s: IF ( loo.link )
5218 #. %29$s: loo.link | html
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5224 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5225 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5226 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5229 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5230 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5231 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5232 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5234 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5235 #. %2$s: error.value | html
5237 #. %4$s: error | html
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5242 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5245 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5246 "überführt werden: %s %s %s %s "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5252 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5253 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5257 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5258 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5259 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5261 #. %7$s: report.total_success | html
5262 #. %8$s: report.total_records | html
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5267 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5268 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5269 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5271 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5272 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5273 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5276 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5279 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5280 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5285 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5286 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5293 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5294 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5300 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5301 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5311 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5312 "using the table configuration in this module. %s "
5314 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5315 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5318 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5319 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5322 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5323 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5326 #. %2$s: field.name | html
5329 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5332 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5333 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5339 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5340 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5346 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5347 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5349 #. %1$s: IF nb_of_orders
5350 #. %2$s: nb_of_orders | html
5351 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5352 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5357 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5358 "vendors. %s Deletion not possible "
5360 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5361 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5367 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5368 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5370 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5373 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5375 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5378 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5381 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5382 msgstr "Markierte exportieren"
5384 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5387 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5388 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5390 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5391 #. %2$s: f.backend | html
5392 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5393 #. %4$s: f.value | html
5394 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5395 #. %6$s: f.value | html
5397 #. %8$s: f.name | html
5398 #. %9$s: f.value | html
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5403 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5404 "database: %s %s %s : %s %s "
5406 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5407 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5413 msgstr "%s Verwendet in "
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5418 msgid "%s Username: "
5419 msgstr "%s Benutzername: "
5421 #. For the first occurrence,
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5445 msgid "%s Yes %s No %s "
5446 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5448 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5449 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5454 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5455 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5457 #. %1$s: IF checkout.renewals
5458 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5464 #. %1$s: IF searchfield
5465 #. %2$s: searchfield | html
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5468 msgid "%s You Searched for %s"
5469 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5475 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5476 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5478 #. %1$s: IF ( searchfield )
5479 #. %2$s: searchfield | html
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5482 msgid "%s You searched for %s"
5483 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5487 #. %3$s: ELSIF searchfield
5488 #. %4$s: searchfield | html
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5492 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5493 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5497 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5498 #. %4$s: IF op == 'view'
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5501 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5502 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5504 #. For the first occurrence,
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5510 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5513 #. For the first occurrence,
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5522 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5526 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5529 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5530 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5536 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5537 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5538 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5539 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5540 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5547 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5548 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5549 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5550 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5551 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5552 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5553 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5554 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5557 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5558 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5561 msgid "%s after %s "
5562 msgstr "%s nach %s "
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5566 msgid "%s already in your cart"
5567 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5569 #. %1$s: item.countanalytics | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5572 msgid "%s analytics"
5573 msgstr "%s Aufsätze"
5575 #. %1$s: IF ( result.author )
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5581 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5582 #. %2$s: loopro.author | html
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5591 #. %2$s: reserveloo.author | html
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5597 msgstr "%s von %s%s "
5599 #. %1$s: IF books_loo.author
5600 #. %2$s: books_loo.author | html
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5605 msgid "%s by %s%s %s "
5606 msgstr "%s von %s%s %s "
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5610 #. %2$s: ordersloo.author | html
5612 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5613 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5615 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5619 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5620 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5627 msgid "%s by you %s %s "
5628 msgstr "%s von %s%s "
5630 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5632 #. %3$s: biblio.author | html
5634 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5635 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5636 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5637 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5640 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5641 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5643 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5647 msgstr "%s Kalender"
5649 #. %1$s: errorfile | html
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5652 msgid "%s can't be opened"
5653 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5655 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5661 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5662 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5663 #. %3$s: missing_critical.key | html
5664 #. %4$s: missing_critical.value | html
5666 #. %6$s: missing_critical.key | html
5667 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5668 #. %8$s: missing_critical.value | html
5669 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5670 #. %10$s: missing_critical.value | html
5673 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5674 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5679 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5680 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5681 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5682 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5684 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5685 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5686 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5687 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5689 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5692 msgid "%s data added"
5693 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5695 #. %1$s: deliverytime | html
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5704 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5707 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5708 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5713 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5714 "permissions to delete this record."
5716 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5717 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5720 #. %1$s: HANDLED | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5723 msgid "%s directories processed."
5724 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5726 #. %1$s: TOTAL | html
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5729 msgid "%s directories scanned."
5730 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5732 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5734 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5737 msgid "%s disabled %s %s "
5738 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5745 msgid "%s failed to unpack."
5746 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5748 #. %1$s: IF searchmember
5749 #. %2$s: searchmember | html
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5753 msgid "%s for '%s'%s"
5754 msgstr "%s für '%s'%s"
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: authtypecode | html
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5763 msgid "%s framework"
5764 msgstr "%s Framework"
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s: loop_order.holds | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5771 msgid "%s hold(s) left"
5772 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5777 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5780 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5781 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5783 #. %1$s: LoginBranchname | html
5784 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5787 msgid "%s holdings (%s)"
5788 msgstr "%s Exemplare"
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5793 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5795 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5798 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5801 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5802 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5804 #. %1$s: total | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5807 msgid "%s images found"
5808 msgstr "%s Bilder gefunden."
5810 #. %1$s: imported | html
5811 #. %2$s: IF ( lastimported )
5812 #. %3$s: lastimported | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5816 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5817 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5819 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5820 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5828 msgid "%s in tab %s"
5829 msgstr "%s in Reiter %s"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5833 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5834 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5838 msgid "%s is permitted!"
5839 msgstr "%s ist erlaubt!"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5843 msgid "%s is prohibited!"
5844 msgstr "%s ist untersagt!"
5846 #. %1$s: irregular_issues | html
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5853 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5854 #. %3$s: IF st == subtype
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5857 msgid "%s issues %s %s "
5858 msgstr "%s Hefte %s %s "
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5862 msgid "%s item mandatory fields empty"
5863 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5865 #. %1$s: num_items | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5868 msgid "%s item records found and staged"
5869 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5873 msgid "%s item(s) added to your cart"
5874 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5879 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5880 "deleting this record."
5882 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5883 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5885 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5888 msgid "%s item(s) attached."
5889 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5891 #. %1$s: not_deleted_items | html
5892 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5893 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5897 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5898 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5900 #. %1$s: deleted_items | html
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5903 msgid "%s item(s) deleted."
5904 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s: loop_order.items | html
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5911 msgid "%s item(s) left"
5912 msgstr "%s Exemplar(e)"
5914 #. %1$s: total | html
5915 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5916 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5921 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5922 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5924 #. %1$s: moddatecount | html
5925 #. %2$s: date | $KohaDates
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5928 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5929 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5931 #. %1$s: total | html
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5934 msgid "%s lines found."
5935 msgstr "%s Einträge gefunden."
5937 #. For the first occurrence,
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5942 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5943 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5961 msgid "%s months %s%s %s "
5962 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5964 #. %1$s: alreadyindb | html
5965 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5966 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5971 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5974 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5975 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5977 #. %1$s: invalid | html
5978 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5979 #. %3$s: lastinvalid | html
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5984 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5985 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5987 #. %1$s: selected_count | html
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5990 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5993 #. %1$s: selected_count | html
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5996 msgid "%s note(s) marked as seen."
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6001 msgid "%s of %s renewals remaining"
6002 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6004 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6005 #. %2$s: total | html
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6008 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6011 #. For the first occurrence,
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6019 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6020 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6026 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6031 msgid "%s on %s until %s"
6032 msgstr "%s am %s bis %s"
6034 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6038 msgstr "%s ausgeliehen:"
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6043 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6044 "delete this record."
6046 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6047 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6049 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6052 msgid "%s order(s) attached."
6053 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6060 msgid "%s order(s) left"
6061 msgstr "%s Bestellung(en)"
6063 #. %1$s: overwritten | html
6064 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6065 #. %3$s: lastoverwritten | html
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6069 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6070 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6072 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6075 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6076 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6078 #. %1$s: TotalDel | html
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6081 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6082 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6084 #. %1$s: TotalDel | html
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6087 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6088 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6090 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6093 msgid "%s patrons will be deleted"
6094 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6096 #. %1$s: TotalDel | html
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6099 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6100 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6102 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6106 msgstr "%s ausstehend"
6108 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6111 msgid "%s preferences"
6112 msgstr "%s Einstellungen"
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6117 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6118 "check the server log for more details."
6120 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6121 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6125 msgid "%s quotes saved."
6126 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s: errcon.server | html
6130 #. %2$s: errcon.seq | html
6131 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6135 msgid "%s record %s: %s"
6136 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s: authority.count_usage | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6144 msgid "%s record(s)"
6145 msgstr "%s Datensätze"
6147 #. %1$s: deleted_records | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6150 msgid "%s record(s) deleted."
6151 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6153 #. %1$s: total | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6156 msgid "%s records in file"
6157 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6159 #. %1$s: import_errors | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6162 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6163 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6165 #. %1$s: total | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6168 msgid "%s records parsed"
6169 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6171 #. %1$s: staged | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6174 msgid "%s records staged"
6175 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6177 #. %1$s: matched | html
6178 #. %2$s: matcher_code | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6182 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6185 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6188 #. %1$s: total | html
6189 #. %2$s: IF ( query_desc )
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6192 msgid "%s result(s) found %sfor "
6193 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6195 #. %1$s: total | html
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6198 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6199 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6201 #. %1$s: breeding_count | html
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6204 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6205 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6209 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6210 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6212 #. %1$s: total | html
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6215 msgid "%s results found "
6216 msgstr "%s Treffer gefunden "
6218 #. %1$s: count | html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6221 msgid "%s shipments"
6222 msgstr "%s Lieferungen"
6224 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6227 msgid "%s subscription(s) attached."
6228 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6235 msgid "%s subscription(s) left"
6236 msgstr "%s Abonnement(s)"
6238 #. %1$s: suggestions_count | html
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6241 msgid "%s suggestions waiting. "
6242 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6244 #. %1$s: resul.used | html
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6256 msgstr "%s zu bestellen"
6258 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6261 msgid "%s unavailable:"
6262 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6265 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6266 #. %3$s: IF st == subtype
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6269 msgid "%s weeks %s %s "
6270 msgstr "%s Wochen %s %s "
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6275 msgid "%s will expire before "
6276 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6283 #. For the first occurrence,
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6294 #. For the first occurrence,
6296 #. %2$s: sEcho | html
6297 #. %3$s: iTotalRecords | html
6298 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6299 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6300 #. %6$s: data.cardnumber | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6309 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6310 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6313 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6314 #. %3$s: CASE 'config_only'
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6317 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6318 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6321 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6324 msgid "%s | Config: %s "
6325 msgstr "%s | Config: %s "
6328 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6331 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6332 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6335 #. %2$s: IF memcached_namespace
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6338 msgid "%s | Namespace: %s"
6339 msgstr "%s | Namespace: %s"
6342 #. %2$s: IF memcached_servers
6343 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6346 msgid "%s | Status: %s %s "
6347 msgstr "%s | Status: %s %s "
6350 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6351 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6352 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6353 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6354 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6355 #. %7$s: IF data.overdues
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6359 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6360 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6362 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6363 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6366 #. %2$s: riloo.duedate | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6372 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6373 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6376 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6378 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6381 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6382 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6384 #. %1$s: unlimited_total | html
6385 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6386 #. %3$s: limit | html
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6390 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6391 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s: IF framework
6395 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6396 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6404 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6405 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6407 #. %1$s: IF ( Supplier )
6408 #. %2$s: Supplier | html
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6412 msgid "%s%s : %sLate orders"
6413 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6416 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6422 #. For the first occurrence,
6424 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6425 #. %3$s: LibraryName | html
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6430 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6431 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6435 #. %2$s: batche.label_count | html
6437 #. %4$s: batche.label_count | html
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6442 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6443 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6445 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6446 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6447 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6448 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6449 #. %5$s: loopro.object | html
6451 #. %7$s: loopro.object | html
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6456 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6457 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6459 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6460 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6462 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6463 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6464 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6465 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6467 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6468 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6470 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6471 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6473 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6474 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6478 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6479 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6482 #. %2$s: data.overdues | html
6484 #. %4$s: data.issues | html
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6487 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6488 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6490 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6491 #. %2$s: letter.content.length | html
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6496 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6497 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s: IF lette.branchname
6501 #. %2$s: lette.branchname | html
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6507 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6508 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6510 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6511 #. %2$s: patron.phone | html
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6516 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6517 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6519 #. %1$s: IF ( patron.email )
6520 #. %2$s: patron.email | html
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6525 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6526 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6528 #. %1$s: IF ( comments )
6529 #. %2$s: comments | html
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6534 msgid "%s%s%s(none)%s"
6535 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6537 #. %1$s: searchfield | html
6539 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6542 #. %6$s: action | html
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6546 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6547 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6549 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6550 #. %2$s: frameworkcode | html
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6555 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6556 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6558 #. %1$s: IF ( lastdate )
6559 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6564 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6565 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6568 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6574 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6576 #. For the first occurrence,
6577 #. %1$s: IF ( template_id )
6578 #. %2$s: template_id | html
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6584 msgid "%s%s%sN/A%s "
6585 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6587 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6588 #. %2$s: loopro.title | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6593 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6594 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6596 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6597 #. %2$s: loopro.barcode | html
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6602 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6603 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6605 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6606 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6611 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6612 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6614 #. %1$s: IF ( slip )
6615 #. %2$s: slip | html
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6620 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6621 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6623 #. For the first occurrence,
6625 #. %2$s: IF limit_desc
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6629 msgid "%s%s with limit(s): "
6630 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6632 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6633 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6634 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6636 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6637 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6638 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6639 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6642 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6643 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6645 #. For the first occurrence,
6646 #. %1$s: biblio.title | html
6647 #. %2$s: IF biblio.author
6648 #. %3$s: biblio.author | html
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6653 msgid "%s%s, by %s%s"
6654 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6656 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6657 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6658 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6660 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6663 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6664 msgstr "%s%s, %s%s ("
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6668 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6669 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6674 msgid "%s%s, %s%s ("
6675 msgstr "%s%s, %s%s ("
6678 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6679 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6681 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6684 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6685 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6687 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6688 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6691 msgid "%s%sModify tag "
6692 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6694 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6695 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6697 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6700 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6701 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6703 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6704 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6706 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6709 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6710 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6712 #. %1$s: count | html
6713 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6714 #. %3$s: showncount | html
6715 #. %4$s: hiddencount | html
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6718 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6719 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6721 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6722 #. %2$s: title |html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6726 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6727 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6729 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6730 #. %2$s: subscriptionid | html
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6734 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6735 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6737 #. %1$s: IF op == 'edit'
6738 #. %2$s: PROCESS ServerType
6739 #. %3$s: server.servername | html
6741 #. %5$s: IF op == 'add'
6742 #. %6$s: PROCESS ServerType
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6746 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6747 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6749 #. %1$s: IF ( saved1 )
6750 #. %2$s: ELSIF ( create )
6751 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6754 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6756 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6758 #. %1$s: IF ( build1 )
6759 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6760 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6761 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6762 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6763 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6769 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6770 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6771 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6772 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6775 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6776 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6777 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6778 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6779 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6781 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6782 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6783 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6788 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6789 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6795 msgid "%s(deleted patron)%s "
6796 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6799 #. For the first occurrence,
6800 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6806 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6807 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6810 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6815 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6816 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6820 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6826 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6827 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6829 #. %1$s: loo.kohafield | html
6831 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6834 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6837 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6839 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6841 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6845 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6846 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6848 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6849 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6851 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6852 #. %2$s: item_loo.author | html
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6857 msgstr "%s, von %s%s"
6859 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6860 #. %2$s: item_loo.author | html
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6864 msgid "%s, by %s%s "
6865 msgstr "%s, von %s%s"
6867 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6868 #. %2$s: overdueloo.author | html
6870 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6871 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6875 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6876 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6878 #. For the first occurrence,
6879 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6880 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6882 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6886 msgid "%s, by %s%s%s- "
6887 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6891 #. %2$s: savedreport.id | html
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6895 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6898 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6903 msgid "%sActive%sInactive%s"
6904 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6910 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6911 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6913 #. %1$s: IF ( opadd )
6914 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6917 #. %5$s: IF (firstname)
6918 #. %6$s: firstname | html
6920 #. %8$s: IF (surname)
6921 #. %9$s: surname | html
6923 #. %11$s: IF ( categoryname )
6924 #. %12$s: categoryname | html
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6940 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6941 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6943 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6944 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6945 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6947 #. %1$s: IF ( opadd )
6948 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6951 #. %5$s: IF ( categoryname )
6952 #. %6$s: categoryname | html
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6968 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6969 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6971 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6972 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6973 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6975 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6980 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6981 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6983 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6988 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6989 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6995 msgstr "%sAbbrechen"
6997 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6998 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6999 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7000 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7002 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7003 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7010 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7013 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
7015 #. %1$s: IF humanbranch
7016 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7022 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7023 "policy by patron category%s"
7025 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7026 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7028 #. %1$s: IF (errcode==1)
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7031 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7032 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7034 #. %1$s: IF ( value.default )
7036 #. %3$s: value.display_value | html
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7040 msgid "%sDefault%s%s%s"
7041 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7043 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7046 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7047 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7049 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7051 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7056 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7057 "the item number from this barcode.%s "
7059 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7060 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7062 #. %1$s: IF course_id
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7067 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7068 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7070 #. %1$s: IF ( layout_id )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7075 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7076 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7078 #. %1$s: IF ( layout_id )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7083 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7084 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7086 #. %1$s: IF (template_id)
7089 #. %4$s: IF (template_id)
7090 #. %5$s: template_id | html
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7094 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7095 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7097 #. %1$s: IF ( layout_id )
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7102 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7103 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7105 #. %1$s: IF (profile_id)
7108 #. %4$s: IF (profile_id)
7109 #. %5$s: profile_id | html
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7113 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7114 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7116 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7120 msgstr "%sBearbeitung "
7122 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7124 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7126 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7128 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7130 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7132 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7134 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7136 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7138 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7140 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7142 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7143 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7144 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7147 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7154 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7156 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7157 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7158 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7164 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7166 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7168 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7170 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7172 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7174 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7176 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7178 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7180 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7182 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7184 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7190 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7191 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7192 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7194 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7195 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7196 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7198 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7199 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7201 #. %4$s: patron.sex | html
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7205 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7206 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7208 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7209 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7211 #. %4$s: patron.sex | html
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7215 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7216 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7218 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7220 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7222 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7226 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7227 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7232 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7237 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7238 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7249 #. %10$s: sep | html
7250 #. %11$s: sep | html
7251 #. %12$s: sep | html
7252 #. %13$s: sep | html
7253 #. %14$s: sep | html
7254 #. %15$s: sep | html
7255 #. %16$s: sep | html
7256 #. %17$s: sep | html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7261 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7262 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7263 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7264 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7266 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7267 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7268 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7269 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7271 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7273 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7277 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7278 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7280 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7285 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7286 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7288 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7293 msgid "%sHidden%sShown%s"
7294 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7296 #. %1$s: BLOCK subject
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7301 msgstr "%sVormerkung:%s "
7303 #. %1$s: IF humanbranch
7304 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7309 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7311 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7315 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7316 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7317 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7318 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7319 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7320 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7326 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7327 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7329 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7330 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7331 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7333 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7334 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7338 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7339 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7341 #. %1$s: IF biblio.item_error
7343 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7347 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7350 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7351 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7353 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7354 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7355 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7360 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7361 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7363 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7364 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7367 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7368 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7379 #. %10$s: sep | html
7380 #. %11$s: sep | html
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7385 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7386 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7389 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7390 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7392 #. %1$s: IF ( modify )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7397 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7398 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7400 #. %1$s: IF ( action_modify )
7402 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7404 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7408 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7410 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7412 #. %1$s: IF framework
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7417 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7418 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7425 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7426 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7428 #. %1$s: IF ( modify )
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7433 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7434 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7436 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7438 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7442 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7443 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7445 #. %1$s: IF ( budget_id )
7448 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7449 #. %5$s: budget_name | html
7450 #. %6$s: budget_period_description | html
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7454 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7455 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7457 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7459 #. %3$s: basketname | html
7460 #. %4$s: basketno | html
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7463 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7464 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7466 #. %1$s: IF record.permanent
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7472 msgstr "%sNein%sJa%s"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7485 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7486 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7488 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7493 msgid "%sOverdue!%s %s"
7494 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7496 #. %1$s: - BLOCK subject -
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7500 msgid "%sOverdue:%s "
7501 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7503 #. %1$s: IF ( reserved )
7504 #. %2$s: branchname | html
7506 #. %4$s: IF ( waiting )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7511 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7512 "and then attempt transfer: %s "
7514 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7515 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7517 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7519 #. %3$s: IF errors.no_file
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7524 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7525 "select a file to upload.%s "
7527 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7528 "Hochladen ausgewählt.%s "
7530 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7532 #. %3$s: IF errors.no_file
7534 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7539 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7540 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7542 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7543 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7549 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7550 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7556 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7557 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7559 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7560 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7563 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7564 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7570 msgid "%sThis record has no items.%s "
7571 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7578 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7579 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7580 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7582 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7583 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7586 #. %1$s: IF currency.archived
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7600 msgid "%sYes%s %s"
7601 msgstr "%sJa%s %s"
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. %1$s: IF record.public
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7624 msgstr "%sJa%sNein%s"
7626 #. %1$s: IF field.searchable
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7631 msgid "%sYes%sNo%s "
7632 msgstr "%sJa%sNein%s "
7634 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7637 msgid "%sa - Earlier heading"
7638 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7645 msgstr "%seine Liste:%s"
7647 #. %1$s: IF ( issn )
7650 #. %4$s: IF ( issn )
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7653 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7654 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7656 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7657 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7664 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7667 msgid "%sb - Later heading"
7668 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7670 #. %1$s: IF ( reser.author )
7671 #. %2$s: reser.author | html
7673 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7676 msgid "%sby %s%s %s ("
7677 msgstr "%svon %s%s %s ("
7679 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7680 #. %2$s: result_se.author | html
7682 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7683 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7684 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7686 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7687 #. %9$s: result_se.place | html
7689 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7690 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7692 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7693 #. %15$s: result_se.pages | html
7695 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7698 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7699 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7701 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7704 msgid "%sd - Acronym"
7705 msgstr "%sd - Akronym"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7711 msgid "%sdefault%s framework"
7712 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7718 msgid "%sdefault%s framework. "
7719 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7721 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7722 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7723 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7724 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7726 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7730 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7731 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7733 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7736 msgid "%sf - Musical composition"
7737 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7739 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7742 msgid "%sg - Broader term"
7743 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7745 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7748 msgid "%sh - Narrower term"
7749 msgstr "%sh - Engerer Term"
7751 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7754 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7755 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7757 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7760 msgid "%sn - Not applicable"
7761 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. %1$s: IF cities.count
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7775 msgid "%sor choose "
7776 msgstr "%soder wählen Sie "
7778 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7781 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7782 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7784 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7785 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7786 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7787 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7789 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7791 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7794 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7795 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7797 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7800 msgid "%st - Immediate parent body"
7801 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7803 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7804 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7805 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7809 msgstr "%sx%s = %s "
7811 #. %1$s: IF currency.active
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7821 "Български (Bulgarian) "
7824 "Български (Bulgarisch) "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7830 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7833 "Русский (Russisch) Victor "
7834 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7839 "Українська "
7840 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7842 "Українська "
7843 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7847 msgid "עברית (Hebrew)"
7848 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7852 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7853 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7857 msgid "فارسى (Persian)"
7858 msgstr "فارسى (Persisch)"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7862 msgid "中文 (Chinese)"
7863 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7867 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7868 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7873 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7875 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7879 msgid "日本語 (Japanese)"
7880 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7884 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7885 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7889 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7890 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7894 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7895 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7899 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7900 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7905 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7906 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7908 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7909 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7913 msgid "한국어 (Korean)"
7914 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7919 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7920 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7921 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7923 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7924 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7928 msgid "čeština (Czech)"
7929 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7933 msgid "<< Back to suggestions"
7934 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7940 msgid "<< Previous"
7941 msgstr "<< Zurück"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7945 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7946 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7951 msgid " Author as phrase"
7952 msgstr " Verfasser, exakt"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7959 msgid " Call number"
7960 msgstr " Signatur"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7965 msgid " Conference name"
7966 msgstr " Konferenz"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7971 msgid " Conference name as phrase"
7972 msgstr " Konferenz, exakt"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7977 msgid " Corporate name"
7978 msgstr " Körperschaft"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7983 msgid " Corporate name as phrase"
7984 msgstr " Körperschaft, exakt"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7989 msgid " ISBN"
7990 msgstr " ISBN"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7995 msgid " ISSN"
7996 msgstr " ISSN"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8001 msgid " Keyword as phrase"
8002 msgstr " Stichwort, Phrase"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8007 msgid " Personal name"
8008 msgstr " Person"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8013 msgid " Personal name as phrase"
8014 msgstr " Person, exakt"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8019 msgid " Series title"
8020 msgstr " Reihe"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8025 msgid " Subject and broader terms"
8026 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8031 msgid " Subject and narrower terms"
8032 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8037 msgid " Subject and related terms"
8038 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8043 msgid " Subject as phrase"
8044 msgstr " Schlagwort, exakt"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8049 msgid " Title as phrase"
8050 msgstr " Titelstichwort, exakt"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8054 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8055 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8059 msgid " Show inactive funds:"
8060 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8069 msgid " Show inactive:"
8070 msgstr " Zeige Inaktive:"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8074 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8075 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8077 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8082 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8083 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8086 #. %2$s: IF step == 2
8088 #. %4$s: IF step == 3
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8092 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8093 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8095 #. %1$s: template_name | html
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8100 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8101 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8104 #. %2$s: IF ( else )
8105 #. %3$s: tagfield | html
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8109 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8110 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8113 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8114 #. %3$s: tagsubfield | html
8116 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8118 #. %7$s: IF ( add_form )
8119 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8120 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8123 #. %12$s: action | html
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8129 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8130 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8132 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8133 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8135 #. %1$s: IF ( add_form )
8136 #. %2$s: IF ( basketno )
8137 #. %3$s: basketname | html
8139 #. %5$s: booksellername | html
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8144 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8146 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8148 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8152 msgid "› %s Add a new collection %s "
8153 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8155 #. %1$s: IF step == 1
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8159 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8160 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8162 #. %1$s: IF type == 'credit'
8163 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8167 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8168 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8170 #. For the first occurrence,
8171 #. %1$s: IF course_name
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8176 msgid "› %s Edit "
8177 msgstr "› %s Bearbeiten "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8186 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8187 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8192 msgid "› %s Modify club "
8193 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8195 #. %1$s: IF club_template
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8198 msgid "› %s Modify club template "
8199 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8201 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8206 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8207 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8209 #. %1$s: IF datereceived
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8212 msgid "› %s Receipt summary for "
8213 msgstr "› %s Lieferung für "
8215 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8217 #. %3$s: authid | html
8218 #. %4$s: authtypetext | html
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8223 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8225 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8227 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8231 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8232 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8234 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8239 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8240 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8242 #. For the first occurrence,
8243 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8248 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8249 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8251 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8254 msgid "› %s calendar"
8255 msgstr "› %s Kalender"
8257 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8258 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8262 #. %6$s: basketname | html
8263 #. %7$s: IF ( basketno )
8264 #. %8$s: basketno | html
8266 #. %10$s: booksellername | html
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8269 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8270 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8272 #. %1$s: IF op == 'list'
8273 #. %2$s: IF budget_period_id
8274 #. %3$s: budget_period_description | html
8278 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8281 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8282 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8284 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8285 #. %2$s: IF currency
8286 #. %3$s: currency.currency | html
8290 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8291 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8292 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8297 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8298 "currency %s %sCurrencies %s "
8300 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8301 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8303 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8304 #. %2$s: categorycode | html
8306 #. %4$s: categorycode | html
8309 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8313 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8316 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8317 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8325 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8326 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8328 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8329 #. %2$s: patron.firstname | html
8330 #. %3$s: patron.surname | html
8331 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8335 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8336 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8338 #. For the first occurrence,
8339 #. %1$s: IF (template_id)
8340 #. %2$s: template_id | html
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8350 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8351 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8353 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8356 msgid "› %sEditing "
8357 msgstr "› %sBearbeiten "
8359 #. %1$s: IF ( authid )
8360 #. %2$s: authid | html
8361 #. %3$s: authtypetext | html
8363 #. %5$s: authtypetext | html
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8367 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8368 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8370 #. %1$s: IF ( action_modify )
8372 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8374 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8376 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8380 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8383 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8385 #. %1$s: IF ( categorycode )
8386 #. %2$s: categorycode | html
8390 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8393 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8394 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8396 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8397 #. %2$s: contractname | html
8401 #. %6$s: IF ( add_validate )
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8404 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8405 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8408 #. %2$s: field.name | html
8411 #. %5$s: CASE 'list'
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8414 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8415 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8417 #. %1$s: IF ( budget_id )
8418 #. %2$s: IF ( budget_name )
8419 #. %3$s: budget_name | html
8424 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8427 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8428 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8430 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8431 #. %2$s: ordernumber | html
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8436 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8437 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8439 #. %1$s: IF ( modify )
8440 #. %2$s: searchfield | html
8444 #. %6$s: IF ( add_validate )
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8448 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8450 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8452 #. %1$s: IF ( opsearch )
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8456 msgid "› %sOrder from external source%s"
8457 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8459 #. %1$s: IF ( newpassword )
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8464 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8465 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8467 #. %1$s: IF ( display_list )
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8471 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8472 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8474 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8475 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8479 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8480 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8482 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8483 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8485 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8486 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8495 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8496 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8497 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8499 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8500 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8501 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8503 #. %1$s: IF ( display_list )
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8507 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8508 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8510 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8511 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8515 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8516 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8518 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8521 msgid "› API Keys for %s "
8522 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8526 msgid "› About Koha"
8527 msgstr "› Über Koha"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8531 msgid "› Access files"
8532 msgstr "› Dateizugriff"
8534 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8537 msgid "› Account for %s"
8538 msgstr "› Konto für %s"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8542 msgid "› Acquisitions"
8543 msgstr "› Erwerbung"
8545 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8548 msgid "› Add a new OAI set%s"
8549 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8551 #. %1$s: booksellername | html
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8554 msgid "› Add basket group for %s"
8555 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8559 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8563 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8564 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8567 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8570 msgid "› Add new account %s %s › "
8571 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8574 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8577 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8578 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8582 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8585 msgid "› Add notice%s%s%s "
8586 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8590 msgid "› Add or remove items"
8591 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8595 msgid "› Add order from a subscription"
8596 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8600 msgid "› Add order from a suggestion"
8601 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8605 msgid "› Add orders from MARC file"
8606 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8610 msgid "› Add patrons"
8611 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8616 msgid "› Add reserves for "
8617 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8620 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8623 msgid "› Add suggestion %s %s "
8624 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8628 msgid "› Administration"
8629 msgstr "› Administration"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8633 msgid "› Advanced search"
8634 msgstr "› Erweiterte Suche"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8638 msgid "› Alert subscribers for "
8639 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8643 msgid "› Attach an item to "
8644 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8648 msgid "› Audio alerts"
8649 msgstr "› Akustische Signale"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8653 msgid "› Authorities"
8654 msgstr "› Normdaten"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8658 msgid "› Authority search results"
8659 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8661 #. %1$s: category | html
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8666 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8668 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8669 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8671 #. %1$s: basketno | html
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8674 msgid "› Basket (%s)"
8675 msgstr "› Bestellung (%s)"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8679 msgid "› Basket grouping"
8680 msgstr "› Bestellgruppe"
8682 #. %1$s: import_batch_id | html
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8687 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8689 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8693 msgid "› Batch edit "
8694 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8698 msgid "› CSV export profiles "
8699 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8703 msgid "› Cancel order "
8704 msgstr "› Bestellung stornieren "
8706 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8710 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8711 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8715 msgid "› Cataloging"
8716 msgstr "› Katalogisierung"
8719 #. %2$s: IF op == 'list'
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8723 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8724 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8726 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8731 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8732 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8736 msgid "› Check expiration "
8737 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8741 msgid "› Check in"
8742 msgstr "› Rückgabe"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8746 msgid "› Checkout history for "
8747 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8751 msgid "› Checkout notes "
8752 msgstr "› Rückgabe"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8756 msgid "› Circulation"
8757 msgstr "› Ausleihe"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8761 msgid "› Circulation and fine rules"
8762 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8767 msgid "› Circulation history for %s"
8768 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8772 msgid "› Claims"
8773 msgstr "› Reklamationen"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8777 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8778 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8782 msgid "› Club enrollments"
8783 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8787 msgid "› Columns settings"
8788 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8792 msgid "› Compare matched records "
8793 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8799 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8801 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8807 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8808 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8810 #. %1$s: contractnumber | html
8812 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8815 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8816 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8818 #. %1$s: searchfield | html
8820 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8823 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8824 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8826 #. %1$s: searchfield | html
8828 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8831 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8832 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8834 #. %1$s: tagsubfield | html
8836 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8839 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8840 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8842 #. %1$s: searchfield | html
8843 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8846 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8847 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8855 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8857 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8861 msgid "› Confirm holds"
8862 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8865 #. %2$s: IF ( else )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8869 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8870 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8874 msgid "› Course details for "
8875 msgstr "› Kursdetails zu "
8877 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8881 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8883 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8886 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8889 msgid "› Data added%s %s "
8890 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8895 msgid "› Data deleted %s "
8896 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8899 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8902 msgid "› Data recorded %s %s "
8903 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8908 msgid "› Delete fund? %s "
8909 msgstr "› Konto löschen? %s "
8911 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8914 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8917 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8918 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8920 #. %1$s: patron.firstname | html
8921 #. %2$s: patron.surname | html
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8924 msgid "› Delete patron %s %s"
8925 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8930 msgid "› Details for %s "
8931 msgstr "› Details für %s "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8935 msgid "› Did you mean?"
8936 msgstr "› Meinten Sie:"
8939 #. %2$s: IF close_form
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8942 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8943 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8948 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8949 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8953 msgid "› Duplicate warning"
8954 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8958 msgid "› Edit "
8959 msgstr "› Bearbeiten "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8964 msgid "› Edit %s "
8965 msgstr "› Bearbeiten %s "
8967 #. %1$s: spec | html
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8972 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8973 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8975 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8978 msgid "› Edit SQL report %s› "
8979 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8981 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8984 msgid "› Edit stage %s "
8985 msgstr "› Bearbeiten %s "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8991 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8992 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8994 #. %1$s: suggestionid | html
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8998 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8999 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9003 msgid "› Editor"
9004 msgstr "› Editor"
9006 #. %1$s: errno | html
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9009 msgid "› Error %s"
9010 msgstr "› Error %s"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9014 msgid "› Export data"
9015 msgstr "› Daten exportieren"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9019 msgid "› Files"
9020 msgstr "› Dateien"
9022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9025 msgid "› Files for %s"
9026 msgstr "› Dateien für %s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9030 msgid "› Hold ratios"
9031 msgstr "› Vormerkstatistik"
9033 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9036 msgid "› Holds history for %s"
9037 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9041 msgid "› Holds to pull"
9042 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9044 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9047 msgid "› ILL requests history for %s "
9048 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9052 msgid "› Images"
9053 msgstr "› Bilder "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9057 msgid "› Images "
9058 msgstr "› Bilder "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9062 msgid "› Invoices"
9063 msgstr "› Rechnungen"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9067 msgid "› Item circulation alerts "
9068 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9072 msgid "› Item details for "
9073 msgstr "› Exemplardetails zu "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9077 msgid "› Item search "
9078 msgstr "› Exemplarsuche "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9082 msgid "› Item search fields "
9083 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9087 msgid "› Items with no checkouts"
9088 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9092 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9093 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9097 msgid "› Label creator "
9098 msgstr "› Etikettendruck "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9102 msgid "› Link a host item to "
9103 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9105 #. %1$s: IF ( total )
9106 #. %2$s: total | html
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9111 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9113 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9115 #. %1$s: patron.firstname | html
9116 #. %2$s: patron.surname | html
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9119 msgid "› Make a payment for %s %s"
9120 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9124 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9125 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9130 msgid "› Manage stages"
9131 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9135 msgid "› Manual credit"
9136 msgstr "› Guthaben"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9140 msgid "› Manual invoice"
9141 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9145 msgid "› Merge patron records"
9146 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9151 msgid "› Merging records"
9152 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9157 msgid "› Modify account %s › "
9158 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9160 #. %1$s: tablename | html
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9165 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9166 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9168 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9172 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9173 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9178 msgid "› Modify library EAN %s › "
9179 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9184 msgid "› Modify notice%s "
9185 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9187 #. %1$s: searchfield | html
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9191 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9192 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9199 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9200 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9204 #. %3$s: IF ( add_validate )
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9207 msgid "› New printer%s%s %s "
9208 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9211 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9214 msgid "› Notice added%s%s "
9215 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9219 msgid "› Offline circulation"
9220 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9222 #. %1$s: fund_code | html
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9225 msgid "› Ordered - %s"
9226 msgstr "› Bestellt - %s"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9230 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9231 msgstr "› Mahntrigger"
9233 #. %1$s: todaysdate | html
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9236 msgid "› Overdues as of %s"
9237 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9239 #. %1$s: LoginBranchname | html
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9242 msgid "› Overdues at %s"
9243 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9246 #. %2$s: IF ( else )
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9250 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9251 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9255 msgid "› Patron card creator "
9256 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9260 msgid "› Patron clubs"
9261 msgstr "› Clubs"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9265 msgid "› Patron lists"
9266 msgstr "› Benutzerlisten"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9270 msgid "› Patrons with no checkouts"
9271 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9275 msgid "› Pending discharge requests"
9276 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9280 msgid "› Pending on-site checkouts"
9281 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9283 #. %1$s: title | html
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9286 msgid "› Place a hold on %s"
9287 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9291 msgid "› Plugins "
9292 msgstr "› Plugins "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9296 msgid "› Plugins disabled "
9297 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9301 msgid "› Preview routing list"
9302 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9305 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9308 msgid "› Printer added%s %s "
9309 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9312 #. %2$s: IF ( else )
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9316 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9317 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9319 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9322 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9323 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9327 msgid "› Quick spine label creator"
9328 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9332 msgid "› Quote editor"
9333 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9337 msgid "› Quote uploader"
9338 msgstr "› Zitate hochladen"
9340 #. %1$s: name | html
9341 #. %2$s: IF ( invoice )
9342 #. %3$s: invoice | html
9344 #. %5$s: ordernumber | html
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9347 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9348 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9350 #. %1$s: name | html
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9353 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9354 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9358 msgid "› Renew"
9359 msgstr "› Verlängern"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9363 msgid "› Reports"
9364 msgstr "› Reports"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9369 msgid "› Request article %s "
9370 msgstr "› Artikel bestellen "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9376 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9377 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9383 msgid "› Results %s Logs %s "
9384 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9390 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9391 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9397 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9398 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9404 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9405 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9409 msgid "› Results for tag "
9410 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9416 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9417 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9423 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9424 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9430 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9431 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9437 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9438 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9444 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9445 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9451 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9452 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9458 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9459 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9465 msgid "› Results%sInventory%s"
9466 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9472 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9473 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9479 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9480 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9484 msgid "› Rotating collections"
9485 msgstr "› Rotationsbestände"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9491 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9492 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9496 msgid "› SMS cellular providers"
9497 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9499 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9502 msgid "› SQL view %s› "
9503 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9505 #. %1$s: IF ( query_desc )
9506 #. %2$s: query_desc | html
9508 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9509 #. %5$s: limit_desc | html
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9513 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9515 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9519 msgid "› Search engine configuration"
9520 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9524 msgid "› Search existing records"
9525 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9529 msgid "› Search for vendor "
9530 msgstr "› Lieferanten suchen "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9534 msgid "› Search history "
9535 msgstr "› Suchhistorie "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9540 msgid "› Search results%s"
9541 msgstr "› Trefferliste%s"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9547 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9548 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9554 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9555 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9561 msgid "› Search results%sSerials %s "
9562 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9564 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9567 msgid "› Sent notices for %s"
9568 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9572 msgid "› Serial collection information for "
9573 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9577 msgid "› Serial edition "
9578 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9582 msgid "› Serials "
9583 msgstr "› Zeitschriften "
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9587 msgid "› Serials subscriptions stats"
9588 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9592 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9593 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9595 #. %1$s: patron.surname | html
9596 #. %2$s: patron.firstname | html
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9599 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9600 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9604 msgid "› Share content with Mana KB"
9605 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9607 #. %1$s: suggestionid | html
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9612 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9614 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9617 #. %1$s: fund_code | html
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9620 msgid "› Spent - %s"
9621 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9625 msgid "› Stock rotation details for "
9626 msgstr "› Kursdetails zu "
9629 #. %2$s: IF ( else )
9630 #. %3$s: tagfield | html
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9634 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9635 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9639 msgid "› Subscription history"
9640 msgstr "› Abonnementverlauf"
9642 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9645 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9646 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9650 msgid "› System preferences"
9651 msgstr "› Systemparameter"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9655 msgid "› Tags"
9656 msgstr "› Tags"
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9660 msgid "› Tools"
9661 msgstr "› Werkzeuge"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9665 msgid "› Transfer collection"
9666 msgstr "› Sammlung verlagern"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9670 msgid "› Transfers"
9671 msgstr "› Transporte"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9675 msgid "› Transfers to receive"
9676 msgstr "› Eingehende Transporte"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9680 msgid "› Transport cost matrix"
9681 msgstr "› Transportkostentabelle"
9683 #. %1$s: booksellername | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9688 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9689 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9693 msgid "› Update patron records"
9694 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9696 #. %1$s: name | html
9700 #. %5$s: name | html
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9704 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9705 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9711 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9713 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9718 msgid "› Upload plugins "
9719 msgstr "› Plugins hochladen "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9725 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9726 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9730 msgid "› Usage statistics"
9731 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9733 #. %1$s: IF ( status )
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9738 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9739 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9741 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9746 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9747 msgstr "› Bearbeiten %s "
9750 #. %2$s: IF op == 'list'
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9754 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9755 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9759 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9760 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9763 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9766 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9767 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9783 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9784 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9788 msgid "') | html %%]"
9789 msgstr "') |html %%]"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9794 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9795 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9796 "administrator about options). "
9798 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9799 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9800 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. %1$s: rescardnumber | html
9804 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9805 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9809 msgid "(%s) at %s since %s"
9810 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9812 #. %1$s: message.barcode | html
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9818 #. %1$s: message.barcode | html
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9824 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9827 msgid "(%s) has been on hold for "
9828 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9830 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9833 msgid "(%s) has been waiting for "
9834 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9836 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9839 msgid "(%s) is checked out to "
9840 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9842 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9845 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9846 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9848 #. %1$s: message.barcode | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9854 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9855 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9856 #. %3$s: w.biblio.author | html
9858 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9859 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9861 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9864 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9865 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9867 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9868 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9872 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9873 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9880 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9882 #. %3$s: IF field.marcfield
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9885 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9886 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9890 msgid "(Create label batch)"
9891 msgstr "(Neuer Stapel)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9895 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9896 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9900 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9901 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9905 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9906 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9910 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9911 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9913 #. %1$s: budget_period_description | html
9914 #. %2$s: bookfund | html
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9917 msgid "(Current: %s - %s)"
9918 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9929 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9930 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9935 msgstr "(Gefiltert. "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9942 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9943 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9947 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9950 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9951 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9953 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9957 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9960 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9961 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9965 msgid "(Indonesian)"
9966 msgstr "(Indonesisch)"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9974 #. %1$s: biblionumber | html
9976 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9979 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9980 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9982 #. %1$s: biblionumber | html
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9987 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9988 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9998 msgstr "(Erforderlich)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10007 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10009 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10015 msgstr "(MWSt exkl.)"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10020 msgstr "(MWSt inkl.)"
10022 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10025 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10026 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10030 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10031 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10033 #. For the first occurrence,
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10037 msgstr "(Unbekannt)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10042 msgstr "Ungültig erklären"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10046 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10048 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10052 #. %1$s: cur_active | html
10053 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10058 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10059 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10062 #. %1$s: cur_active | html
10063 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10069 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10070 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10074 msgid "(amounts will be rounded down)"
10075 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10079 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10080 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10084 msgid "(can be positive or negative)"
10085 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10097 msgid "(current stage highlighted)"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10107 msgid "(default if none is defined)"
10108 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10112 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10113 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10117 msgid "(enter amount in numerals) "
10118 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10123 msgid "(exclusive) "
10124 msgstr "(ausschliesslich) "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10129 msgid "(fast cataloging)"
10130 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10134 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10135 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10139 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10140 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10145 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10146 "authorized value list)"
10148 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10154 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10155 "authorized value list) "
10157 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10163 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10165 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10170 msgid "(inclusive)"
10171 msgstr "(einschliesslich)"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10175 msgid "(inclusive) "
10176 msgstr "(einschliesslich) "
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10181 msgid "(inclusive) to "
10182 msgstr "(einschliesslich) "
10184 #. For the first occurrence,
10185 #. %1$s: innerloop1 | html
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10195 msgid "(items.itemcallnumber) "
10196 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10198 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10201 msgid "(modified on %s)"
10202 msgstr "(geändert am %s)"
10204 #. For the first occurrence,
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10207 msgid "(must be a number greater than 0)"
10208 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10217 msgid "(no library)"
10218 msgstr "(keine Bibliothek)"
10220 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10226 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10227 #. %2$s: relate.related_search | html
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10231 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10232 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10238 msgstr "(Entfernen)"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10242 msgid "(see online help)"
10243 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10247 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10248 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10252 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10253 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10257 msgid ") is currently restricted."
10258 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10262 msgid ") is not checked out to a patron."
10263 msgstr ") ist nicht entliehen."
10265 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10268 msgid ") now due on %s "
10269 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10277 #. %1$s: borrower.firstname | html
10278 #. %2$s: borrower.surname | html
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10281 msgid ") renewed for %s %s ( "
10282 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10287 msgid ") you selected does not exist. "
10288 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10293 msgstr "Tamil, France"
10296 #. %2$s: IF ( waiting )
10297 #. %3$s: branchname | html
10298 #. %4$s: name | html
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10301 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10302 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10306 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10307 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10311 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10312 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10321 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10323 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10328 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10330 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10331 "verbesserertes LDAP)"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10336 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10339 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10340 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10344 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10345 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10349 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10350 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10354 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10356 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10361 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10362 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10366 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10367 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10371 msgid ", Please transfer this item. "
10372 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10376 msgid ", greater than or equal to 1"
10377 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10381 msgid ", when the next team will be elected."
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10386 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10387 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10391 msgid "- Budget code cannot be blank"
10392 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10396 msgid "- Budget name cannot be blank"
10397 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10401 msgid "- Budget parent is current budget"
10402 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10406 msgid "- First publication date is not defined"
10407 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10411 msgid "- Frequency is not defined"
10412 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10417 msgstr "(einschliesslich) "
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10421 msgid "- Please select an item to place a hold"
10422 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10428 msgstr "-- Alle --"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10432 msgid "-- Choose -- "
10433 msgstr "-- Auswählen -- "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10438 msgid "-- Choose a reason -- "
10439 msgstr "-- Grund wählen -- "
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10443 msgid "-- Choose a status --"
10444 msgstr "-- Status auswählen --"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10449 msgid "-- Choose format --"
10450 msgstr "-- Format wählen --"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10454 msgid "-- Choose one -- "
10455 msgstr "-- Auswählen --"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10460 msgstr "-- Keine --"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10464 msgid "-- none -- "
10465 msgstr "-- keine -- "
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10470 msgid "-- please choose --"
10471 msgstr "-- bitte wählen --"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10475 msgid ". Check out anyway?"
10476 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10481 msgid ". Deletion is not possible."
10482 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10486 msgid ". Deletion not possible "
10487 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10492 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10493 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10494 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10496 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10497 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10498 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10499 "geliefert werden: "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10503 msgid ". Please re-enter the new password."
10504 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10509 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10511 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10512 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10517 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10518 "like a date string. "
10520 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10521 "ein Datumsstring. "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10527 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10528 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10534 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10535 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10540 msgstr "... oder..."
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10554 msgid "0 Checkouts"
10555 msgstr "0 Ausleihen"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10561 msgstr "0 Vormerkungen"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10566 msgid "0 to disable"
10567 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10605 msgstr "0000-00-00"
10607 #. META http-equiv=refresh
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10609 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10610 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10632 msgstr "9999-99-99"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10638 msgid ": %sa list:%s"
10639 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10645 msgid ": Barcode must be unique."
10646 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10650 msgid ": The items do not belong to your library."
10651 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10658 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10661 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10668 msgid ": item has a waiting hold."
10669 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10673 msgid ": item has linked "
10674 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10680 msgid ": item is checked out."
10681 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10683 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10684 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10685 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10686 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10687 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10691 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10694 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10697 #. INPUT type=button name=back
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10705 #. INPUT type=button name=delete
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10708 msgstr "<< Löschen"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10712 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10714 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10718 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10719 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10724 msgid "A field name is required"
10725 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10730 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10731 "yes/no pull down menu."
10734 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10737 msgid "A group with the title %s already exists. "
10738 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10742 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10743 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10747 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10748 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10753 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10754 "in addition to the default values."
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10759 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10764 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10765 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10770 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10771 "have a library set. "
10773 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10774 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10778 msgid "A pattern with this name already exists."
10779 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10783 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10784 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10786 #. For the first occurrence,
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10790 msgid "A translation already exists for this language."
10791 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10796 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10797 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10803 msgid "AJAX error (%s alert)"
10804 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10808 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10809 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10813 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10814 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10818 msgid "ALL items fields MUST :"
10819 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10831 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10834 msgid "API keys for %s"
10835 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10851 msgid "Abstracts / Summaries"
10852 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10858 msgstr "Akademisch"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10868 msgstr "Akzeptiert"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10874 msgid "Accepted by"
10875 msgstr "Angenommen von"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10879 msgid "Accepted by the library"
10880 msgstr "Angenommen von"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10884 msgid "Accepted by:"
10885 msgstr "Angenommen von:"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10889 msgid "Accepted date from:"
10890 msgstr "Akzeptiert von:"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10895 msgid "Accepted on:"
10896 msgstr "Angenommen am:"
10898 #. %1$s: message.amount | html
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10901 msgid "Accepted payment (%s) from "
10902 msgstr "Zahlung (%s) von "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10907 msgstr "Dateizugriff"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10914 msgid "Access files"
10915 msgstr "Dateizugriff"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10919 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10921 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10925 msgid "Access to all librarian functions"
10926 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10930 msgid "Access to the files stored on the server "
10931 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10935 msgid "Accession date"
10936 msgstr "Erwerbungsdatum"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10940 msgid "Accession date (inclusive)"
10941 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10945 msgid "Accession date:"
10946 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10950 msgid "Account fines and payments"
10951 msgstr "Abrechnungsdetails"
10953 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10956 msgid "Account for %s"
10957 msgstr "Konto für %s"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10961 msgid "Account has been administratively locked."
10962 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10966 msgid "Account has been locked."
10967 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10971 msgid "Account has expired"
10972 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10979 msgid "Account management fee"
10980 msgstr "Benutzungsgebühr"
10982 #. %1$s: - CASE 'M' -
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10985 msgid "Account management fee %s"
10986 msgstr "Benutzungsgebühr"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10991 msgid "Account number: "
10992 msgstr "Kundennummer: "
10994 #. %1$s: patron.firstname | html
10995 #. %2$s: patron.surname | html
10996 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10999 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11000 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11007 msgid "Account type"
11008 msgstr "Gebührenart"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11020 msgid "Accounting details"
11021 msgstr "Buchungsdetails"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11027 msgid "Accruing fine"
11028 msgstr "Mahngebühr"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11037 msgid "Acquisition"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11042 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11043 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11048 msgid "Acquisition date"
11049 msgstr "Erwerbungsdatum"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11054 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11062 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11063 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11070 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11071 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11077 msgid "Acquisition details"
11078 msgstr "Erwerbungsdetails"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11084 msgid "Acquisition information"
11085 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11090 msgid "Acquisition parameters"
11091 msgstr "Erwerbungsparameter"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11095 msgid "Acquisition tables"
11096 msgstr "Erwerbungstabellen"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11137 msgid "Acquisitions"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11142 msgid "Acquisitions home"
11143 msgstr "Startseite Erwerbung"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11148 msgid "Acquisitions statistics"
11149 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11153 msgid "Acquisitions statistics "
11154 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11174 msgid "Action if matching record found:"
11175 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11179 msgid "Action if matching record found: "
11180 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11185 msgid "Action if no match found:"
11186 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11190 msgid "Action if no match is found: "
11191 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11287 msgid "Actions for "
11288 msgstr "Aktionen für "
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11298 msgstr "Aktivieren"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11317 msgid "Active budgets"
11318 msgstr "Aktive Etats"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11327 msgid "Actual cost"
11330 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11333 msgid "Actual cost tax exc."
11334 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11336 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11341 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11342 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11346 msgid "Actual cost tax inc."
11347 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11351 msgid "Actual cost:"
11352 msgstr "Istkosten:"
11354 #. For the first occurrence,
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11380 msgstr "Hinzufügen"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11385 msgstr "Hinzufügen "
11387 #. %1$s: total | html
11388 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11391 msgid "Add %s items to %s"
11392 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11394 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11396 msgid "Add & duplicate"
11397 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11401 msgid "Add "In demand""
11404 #. %1$s: booksellername | html
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11407 msgid "Add a basket to %s"
11408 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11413 msgid "Add a condition"
11414 msgstr "Neue Bedingung"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11418 msgid "Add a contract"
11419 msgstr "Neue Vereinbarung"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11423 msgid "Add a definition to the dictionary."
11424 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11428 msgid "Add a mapping"
11429 msgstr "Neues Mapping"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11433 msgid "Add a message for:"
11434 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11438 msgid "Add a new OAI set"
11439 msgstr "Neues OAI-Set"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11443 msgid "Add a new action"
11444 msgstr "Neue Aktion"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11448 msgid "Add a new authorized value"
11449 msgstr "Normierter Wert"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11453 msgid "Add a new delivery "
11454 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11458 msgid "Add a new field"
11459 msgstr "Neues Feld"
11461 #. INPUT type=button
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11463 msgid "Add a new item"
11464 msgstr "Hinzufügen"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11469 msgid "Add a new message"
11470 msgstr "Neue Mitteilung"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11474 msgid "Add a new record"
11475 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11480 msgid "Add a new regular expression"
11481 msgstr "Neue Aktion"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11485 msgid "Add a new upload"
11486 msgstr "Neuer Upload"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11491 msgid "Add a substitution"
11492 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11494 #. INPUT type=submit
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11497 msgstr "Neue Aktion"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11501 msgid "Add additional fields to certain tables"
11502 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11507 msgid "Add an SMS cellular provider"
11508 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11513 msgid "Add an adjustment"
11514 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11518 msgid "Add an attribute"
11519 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11521 # Stimmt das so? / MV
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11524 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11525 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11529 msgid "Add and remove items from rotas "
11530 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11532 #. INPUT type=button
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11534 msgid "Add another condition"
11535 msgstr "Neue Bedingung"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11539 msgid "Add another contact"
11540 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11544 msgid "Add another field"
11545 msgstr "Neues Feld"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11549 msgid "Add basket group for "
11550 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11555 msgstr "Titel hinzufügen"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11561 msgstr "Neuer Etat"
11563 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11566 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11567 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11571 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11572 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11576 msgid "Add checked"
11577 msgstr "Markierte hinzufügen"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11582 msgstr "Kind hinzufügen"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11586 msgid "Add child fund"
11587 msgstr "Neues Unterkonto"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11591 msgid "Add classification source"
11592 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11596 msgid "Add comment"
11597 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11601 msgid "Add course reserves "
11602 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11604 #. INPUT type=submit name=add
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11607 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11611 msgid "Add description"
11612 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11617 msgstr "Neues Feld"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11621 msgid "Add filing rule"
11622 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11627 msgstr "Konto hinzufügen"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11632 msgstr "Neue Gruppe"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11637 msgstr "Neue Gruppe "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11643 msgid "Add internal note"
11644 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11646 #. For the first occurrence,
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11653 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11655 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11658 msgid "Add item %s"
11659 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11661 #. %1$s: rota.title | html
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11664 msgid "Add item to "%s""
11665 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11669 msgid "Add item type"
11670 msgstr "Neuer Medientyp"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11674 msgid "Add item(s)"
11675 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11680 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11685 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11690 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11692 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11697 msgid "Add items to rota report"
11698 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11702 msgid "Add items: scan barcode"
11703 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11707 msgid "Add items: scan barcodes"
11708 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11712 msgid "Add library "
11713 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11720 msgid "Add manual restriction"
11721 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11728 msgid "Add match check"
11729 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11736 msgid "Add match point"
11737 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11741 msgid "Add message"
11742 msgstr "Neue Mitteilung"
11744 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11746 msgid "Add multiple copies of this item"
11747 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11751 msgid "Add multiple items"
11752 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11757 msgstr "Hinzufügen "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11761 msgid "Add new alert"
11762 msgstr "Neues Signal"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11766 msgid "Add new collection"
11767 msgstr "Erwerbungstabellen"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11775 msgid "Add new definition"
11776 msgstr "Neue Definition"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11781 msgid "Add new field "
11782 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11786 msgid "Add new group"
11787 msgstr "Neue Gruppe"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11791 msgid "Add new holiday"
11792 msgstr "Neuer Schliesstag"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11797 msgstr "Zitat hinzufügen"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11801 msgid "Add offline circulations to queue"
11802 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11807 msgid "Add or remove items"
11808 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11813 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11817 msgid "Add order to basket"
11818 msgstr "Neuer Bestellposten"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11822 msgid "Add order to basket %s"
11823 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11828 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11830 #. %1$s: comments | html
11831 #. %2$s: file_name | html
11832 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11835 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11836 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11840 msgid "Add patron attribute type"
11841 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11846 msgid "Add patron image"
11847 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11851 msgid "Add patron(s)"
11852 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11858 msgid "Add patrons"
11859 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11864 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11865 "add via patron search."
11867 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11868 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11873 msgstr "Zitat hinzufügen"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11877 msgid "Add recipients"
11878 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11882 msgid "Add record matching rule"
11883 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11887 msgid "Add record using fast cataloging"
11888 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11892 msgid "Add reserves"
11893 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11895 #. INPUT type=submit
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11897 msgid "Add restriction"
11898 msgstr "Sperre eintragen"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11903 msgstr "Regel hinzufügen"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11908 msgstr "Regeln hinzufügen"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11912 msgid "Add selected patrons to:"
11913 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11917 msgid "Add splitting rule"
11918 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11923 msgstr "Neue Mitteilung"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11927 msgid "Add staged files to basket"
11928 msgstr "Neuer Bestellposten"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11932 msgid "Add sub-group "
11933 msgstr "Neue Untergruppe"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11938 msgstr "Hinzufügen zu "
11940 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11944 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11948 msgid "Add to a list"
11949 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11953 msgid "Add to a new list:"
11954 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11959 msgid "Add to basket"
11960 msgstr "Neuer Bestellposten"
11962 #. For the first occurrence,
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11969 msgid "Add to cart"
11970 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11974 msgid "Add to list"
11975 msgstr "Auf Liste setzen"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11979 msgid "Add to list "
11980 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11982 #. INPUT type=submit
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11984 msgid "Add to offline circulation queue"
11985 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11989 msgid "Add to rota"
11990 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11995 msgstr "Hinzufügen zu:"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12001 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12006 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12011 msgstr "Neuer Lieferant"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12017 msgid "Add vendor note"
12018 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12022 msgid "Add, edit and delete courses "
12023 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12027 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12028 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12032 msgid "Add, modify and view patron information"
12033 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12037 msgid "Add, modify and view patron information "
12038 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12042 msgid "Add/Edit items"
12043 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12053 msgstr "Hinzugefügt "
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12057 msgid "Added on or after date: "
12058 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12062 msgid "Added on or before date: "
12063 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12065 #. %1$s: added_attribute_type | html
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12068 msgid "Added patron attribute type "%s""
12069 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12071 #. %1$s: added_matching_rule | html
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12074 msgid "Added record matching rule "%s""
12075 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12080 msgstr "Gespeichert."
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12084 msgid "Adding a mapping for: %s."
12085 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12087 #. %1$s: authtypetext | html
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12090 msgid "Adding authority %s"
12091 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12095 msgid "Additional SRU options: "
12096 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12103 msgid "Additional attributes and identifiers"
12104 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12108 msgid "Additional content types"
12109 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12118 msgid "Additional fields"
12119 msgstr "Zusatzfelder"
12121 #. %1$s: tablename | html
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12124 msgid "Additional fields for '%s'"
12125 msgstr "Zusatzfelder"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12129 msgid "Additional fields:"
12130 msgstr "Zusatzfelder:"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12134 msgid "Additional options"
12135 msgstr "Weitere Optionen"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12140 msgid "Additional parameters"
12141 msgstr "Weitere Parameter"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12145 msgid "Additional subfields (XML)"
12146 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12150 msgid "Additional thanks to..."
12151 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12156 msgid "Additional tools"
12157 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12178 msgid "Address 2: "
12179 msgstr "Adresse 2: "
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12184 msgid "Address in question"
12185 msgstr "Adresse fraglich"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12189 msgid "Address line 1: "
12190 msgstr "Adresszeile 1: "
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12194 msgid "Address line 2: "
12195 msgstr "Adresszeile 2: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12199 msgid "Address line 3: "
12200 msgstr "Adresszeile 3: "
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12216 msgid "Adjustment cost for invoice "
12217 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12221 msgid "Adjustments"
12224 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12227 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12234 msgid "Adlibris cover image"
12235 msgstr "Coverbilder hochladen"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12290 msgid "Administration"
12291 msgstr "Administration"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12296 msgid "Administration "
12297 msgstr "Administration "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12301 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12302 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12306 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12307 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12311 msgid "Administration › Item types "
12312 msgstr "Administration › Medientypen "
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12316 msgid "Administration tables"
12317 msgstr "Tabellen in der Administration"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12321 msgid "Administrator account created!"
12322 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12326 msgid "Administrator account permissions"
12327 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12331 msgid "Administrator identity"
12332 msgstr "Administrator-Konto"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12336 msgid "Administrator login"
12337 msgstr "Login für Administrator"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12342 msgid "Adobe Agates"
12343 msgstr "Adobe Agates"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12348 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12355 msgstr "Erwachsener"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12359 msgid "Advanced »"
12360 msgstr "Erweitert »"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12364 msgid "Advanced constraints"
12365 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12369 msgid "Advanced constraints:"
12370 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12374 msgid "Advanced editor"
12375 msgstr "Erweiterter Editor"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12379 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12380 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12384 msgid "Advanced editor shortcuts"
12385 msgstr "Erweiterter Editor"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12389 msgid "Advanced prediction pattern: "
12390 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12400 msgid "Advanced search"
12401 msgstr "Erweiterte Suche"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12413 msgstr "Nachmittag"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12418 msgstr "Nachmittag "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12429 msgid "Age in days"
12430 msgstr "Alter in Tagen"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12434 msgid "Age required"
12435 msgstr "Mindestalter"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12440 msgid "Age required: "
12441 msgstr "Mindestalter: "
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12445 msgid "Age restricted"
12446 msgstr "Altersbeschränkt"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12450 msgid "Age restriction"
12451 msgstr "Altersbeschränkung"
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12458 msgid "Age restriction %s."
12459 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12461 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12462 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12466 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12467 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12471 msgid "Albany Senior High School"
12472 msgstr "Albany Senior High School"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12482 msgid "Alert subscribers for "
12483 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12488 msgstr "Meldungen "
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12492 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12547 msgid "All active funds"
12548 msgstr "Alle aktiven Konten"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12555 msgid "All authority types"
12556 msgstr "Alle Normdatentypen"
12558 #. %1$s: IF LoginBranchname
12559 #. %2$s: LoginBranchname | html
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12563 msgid "All available funds%s for %s%s"
12564 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12570 msgid "All branches"
12571 msgstr "Alle Bibliotheken"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12575 msgid "All budgets"
12576 msgstr "Alle Etats"
12578 #. %1$s: do_anonym | html
12579 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12582 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12583 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12587 msgid "All collection codes"
12588 msgstr "Alle Sammlungen"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12593 msgstr "Alle Daten"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12597 msgid "All dependencies installed."
12598 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12605 msgstr "Alle Konten"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12609 msgid "All images come from "
12610 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12614 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12615 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12619 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12620 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12625 msgid "All item types"
12626 msgstr "Alle Medientypen"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12644 msgid "All libraries"
12645 msgstr "Alle Bibliotheken"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12649 msgid "All locations"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12655 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12657 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12658 "Mittel wieder freigegeben."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12664 msgid "All payments to the library"
12665 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12669 msgid "All records have successfully been modified! "
12670 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12674 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12675 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12679 msgid "All selected"
12680 msgstr "Alle ausgewählt"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12684 msgid "All shelving locations"
12685 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12689 msgid "All statuses"
12690 msgstr "Alle Status"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12700 msgid "All transactions"
12701 msgstr "Alle Transaktionen"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12705 msgid "All vendors"
12706 msgstr "Alle Lieferanten"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12710 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12723 msgid "Allow access to the reports module"
12724 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12728 msgid "Allow changes to contents from: "
12729 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12734 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12736 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12740 msgid "Allow public downloads:"
12741 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12745 msgid "Allow public enrollment:"
12746 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12750 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12752 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12757 msgid "Allow transfer?"
12758 msgstr "Transport erlauben?"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12773 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12774 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12775 "category, enter this Search category to any Item types"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12780 msgid "Already received"
12781 msgstr "Bereits zugegangen"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12785 msgid "Already validated discharges"
12786 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12790 msgid "Alt key is \"Alt\""
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12799 msgid "Alternate address"
12800 msgstr "Alternative Adresse"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12805 msgid "Alternate address: Address"
12806 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12811 msgid "Alternate address: Address 2"
12812 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12817 msgid "Alternate address: City"
12818 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12822 msgid "Alternate address: Contact note"
12823 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12827 msgid "Alternate address: Country"
12828 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12833 msgid "Alternate address: Email"
12834 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12839 msgid "Alternate address: Phone"
12840 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12845 msgid "Alternate address: State"
12846 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12851 msgid "Alternate address: Street number"
12852 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12857 msgid "Alternate address: Street type"
12858 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12863 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12864 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12870 msgid "Alternate contact"
12871 msgstr "Alternativer Kontakt"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12876 msgid "Alternate contact: Address"
12877 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12882 msgid "Alternate contact: Address 2"
12883 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12888 msgid "Alternate contact: City"
12889 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12894 msgid "Alternate contact: Country"
12895 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12900 msgid "Alternate contact: First name"
12901 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12905 msgid "Alternate contact: Note"
12906 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12911 msgid "Alternate contact: Phone"
12912 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12917 msgid "Alternate contact: State"
12918 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12923 msgid "Alternate contact: Surname"
12924 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12928 msgid "Alternate contact: Title"
12929 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12934 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12935 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12940 msgid "Alternative contact"
12941 msgstr "Alternativer Kontakt"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12946 msgid "Alternative phone: "
12947 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12951 msgid "Always show checkouts immediately"
12952 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12956 msgid "American Numismatic Society, USA"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12977 msgid "Amount being paid: "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12982 msgid "Amount of change"
12983 msgstr "Höhe der Änderung"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12990 msgid "Amount outstanding"
12991 msgstr "Offener Betrag"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12995 msgid "Amount paid :"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13014 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13017 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13020 #. %1$s: batch_id | html
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13023 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13024 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13026 #. %1$s: batch_id | html
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13029 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13031 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13034 #. %1$s: batch_id | html
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13037 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13039 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13042 #. %1$s: batch_id | html
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13045 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13047 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13052 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13053 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13057 msgid "An error has occurred!"
13058 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13062 msgid "An error has occurred. "
13063 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13065 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13068 msgid "An error has occurred. %s "
13069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13073 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13075 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13077 #. For the first occurrence,
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13081 msgid "An error occurred on deleting this image"
13082 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13086 msgid "An error occurred reading this file."
13087 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13092 msgid "An error occurred when adding this translation"
13093 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13097 msgid "An error occurred when creating this list."
13098 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13100 #. %1$s: shelfname | html
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13103 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13105 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13110 msgid "An error occurred when deleting this list."
13111 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13116 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13117 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13121 msgid "An error occurred when updating this list."
13122 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13127 msgid "An error occurred when updating this translation."
13128 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13131 #. %2$s: label_element | html
13132 #. %3$s: element_id | html
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13136 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13137 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13139 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13140 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13141 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13143 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13147 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13148 "error log for details. "
13150 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13151 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13153 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13156 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13157 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13161 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13163 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13168 msgid "An unknown error has occurred."
13169 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13171 #. %1$s: card_element | html
13172 #. %2$s: element_id | html
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13175 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13177 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13181 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13182 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13191 msgid "Analyze items"
13192 msgstr "Exemplare analysieren"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13196 msgid "Anonymize checkout history"
13197 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13201 msgid "Another pattern with this name already exists."
13202 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13238 msgid "Any audience"
13239 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13245 msgid "Any category code"
13246 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13248 #. For the first occurrence,
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13252 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13253 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13257 msgid "Any collection"
13258 msgstr "Alle Sammlungen"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13262 msgid "Any content"
13263 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13268 msgstr "Beliebiges Format"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13273 msgstr "Alle Exemplare "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13283 msgid "Any item type"
13284 msgstr "Irgendein Medientyp"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13288 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13296 msgid "Any library"
13297 msgstr "Alle Bibliotheken"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13301 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13303 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13309 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13313 msgid "Any shelving location"
13314 msgstr "Alle Standorte"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13318 msgid "Any status except cancelled"
13319 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13324 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13329 msgstr "Beliebiges Wort"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13334 msgstr "Freitext (alle): "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13338 msgid "Anyone seeing this list"
13339 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13343 msgid "Apache version: "
13344 msgstr "Apache-Version: "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13348 msgid "Appear in position: "
13349 msgstr "Anzeige an Position "
13351 #. %1$s: num_with_matches | html
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13354 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13356 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13357 "Datensätze im Augenblick %s "
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13362 msgstr "Filter anwenden"
13364 #. INPUT type=submit
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13366 msgid "Apply different matching rules"
13367 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13369 #. INPUT type=submit
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13372 msgid "Apply filter"
13373 msgstr "Filter anwenden"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13377 msgid "Apply filter(s)"
13378 msgstr "Filter anwenden"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13388 msgstr "Akzeptiere"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13400 msgid "Approved comments"
13401 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13405 msgid "Approved tags"
13406 msgstr "Akzeptierte Tags"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13413 #. For the first occurrence,
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13423 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13424 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13429 msgstr "Archiviert"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13434 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13437 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13438 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13442 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13444 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13448 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13449 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13453 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13454 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13456 #. %1$s: ordernumber | html
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13459 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13460 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13464 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13465 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13470 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13473 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13474 "geändert werden soll?"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13479 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13480 "library? This will override the existing rules in this library."
13482 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13483 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13489 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13490 "override the existing rules in this library."
13492 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13493 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13495 #. %1$s: basketname | html
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13498 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13504 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13506 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13507 "Bestellung erzeugen möchten?"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13511 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13514 #. For the first occurrence,
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13520 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13521 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13525 msgid "Are you sure you want to delete "
13526 msgstr "Löschung ausführen für "
13528 #. For the first occurrence,
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13531 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13532 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13534 #. %1$s: library.branchname | html
13535 #. %2$s: library.branchcode | html
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13538 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13539 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13543 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13544 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13548 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13549 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13551 #. For the first occurrence,
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13555 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13560 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13561 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13565 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13566 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13570 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13571 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13575 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13577 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13583 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13584 "enrollments in this club."
13586 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13587 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13592 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13593 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13595 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13596 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13601 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13604 #. %1$s: patron.firstname | html
13605 #. %2$s: patron.surname | html
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13609 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13611 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13612 "nicht rückgängig gemacht werden."
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13616 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13618 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13622 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13628 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13633 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13635 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13640 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13642 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13646 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13647 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13651 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13656 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13662 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13668 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13673 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13679 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13681 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13686 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13688 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13691 #. For the first occurrence,
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13695 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13700 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13706 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13709 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13710 "rückgängig gemacht werden."
13712 #. For the first occurrence,
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13716 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13717 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13719 #. For the first occurrence,
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13723 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13728 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13734 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13739 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13742 #. For the first occurrence,
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13746 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13751 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13756 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13761 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13762 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13766 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13771 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13772 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13774 #. For the first occurrence,
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13778 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13780 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13781 "rückgängig gemacht werden."
13783 #. For the first occurrence,
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13787 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13789 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13790 "rückgängig gemacht werden."
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13794 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13795 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13799 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13801 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13802 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13807 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13809 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13810 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13812 #. For the first occurrence,
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13816 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13821 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13823 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13824 "rückgängig gemacht werden."
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13828 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13830 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13831 "rückgängig gemacht werden."
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13835 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13841 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13842 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13846 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13847 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13851 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13852 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13854 #. For the first occurrence,
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13860 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13861 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13863 #. For the first occurrence,
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13867 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13869 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13873 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13878 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13881 #. For the first occurrence,
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13886 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13887 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13891 msgid "Are you sure you want to do this?"
13892 msgstr "Sind Sie sicher?"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13896 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13897 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13901 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13902 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13906 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13907 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13909 #. %1$s: basketname | html
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13912 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13914 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13915 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13920 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13925 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13930 msgid "Are you sure you want to remove "
13931 msgstr "Wirklich entfernen "
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13935 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13937 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13941 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13946 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13951 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13952 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13956 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13957 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13961 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13963 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13967 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13969 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13973 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13975 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13979 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13984 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13987 #. For the first occurrence,
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13994 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14000 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14003 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14004 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14009 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14011 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14015 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14016 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14021 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher?"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14027 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14030 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14031 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14033 #. For the first occurrence,
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14037 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14042 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14043 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14047 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14048 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14052 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14053 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14057 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14059 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14073 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14074 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14082 msgstr "Eingetroffen"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14092 msgid "Article requests"
14093 msgstr "Artikelbestellungen"
14095 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14098 msgid "Article requests (%s)"
14099 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14103 msgid "Article requests:"
14104 msgstr "Artikelbestellungen:"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14108 msgid "Article title"
14111 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14112 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14116 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14117 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14119 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14120 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14121 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14126 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14133 msgstr "Angefragt "
14135 #. For the first occurrence,
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14139 msgid "At least two records must be selected for merging."
14141 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14143 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14146 msgid "At library: %s"
14147 msgstr "In Bibliothek: %s"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14151 msgid "Athens County Public Libraries"
14152 msgstr "Athens County Public Libraries"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14156 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14157 msgstr "Athens County Public Libraries"
14159 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14162 msgid "Attach an item%s to "
14163 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14167 msgid "Attach another item"
14168 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14172 msgid "Attach item"
14173 msgstr "Exemplar anhängen"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14178 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14179 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14183 msgid "Attempt to delete record failed."
14184 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14191 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14194 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14196 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14201 msgid "Attribute: "
14202 msgstr "Benutzerattribute: "
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14208 msgid "Audio alerts"
14209 msgstr "Akustische Signale"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14216 #. For the first occurrence,
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14232 msgid "Auth field copied"
14233 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14242 msgid "Auth value:"
14243 msgstr "Aut. Wert:"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14298 msgid "Author (A-Z)"
14299 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14306 msgid "Author (Z-A)"
14307 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14312 msgid "Author (any): "
14313 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14318 msgid "Author (corporate): "
14319 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14323 msgid "Author (meeting / conference): "
14324 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14328 msgid "Author (meeting/conference): "
14329 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14334 msgid "Author (personal): "
14335 msgstr "Verfasser (Person): "
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14344 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14346 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14347 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14349 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14350 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14351 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14352 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14354 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14361 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14362 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14379 msgstr "Verfasser:"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14392 msgstr "Verfasser: "
14394 #. %1$s: author | html
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14398 msgstr "Verfasser: %s"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14402 msgid "Authorised value category"
14403 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14410 msgid "Authorised value category:"
14411 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14415 msgid "Authorised value category: "
14416 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14420 msgid "Authorised values category"
14421 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14425 msgid "Authorised values category: "
14426 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14438 msgid "Authorities"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14443 msgid "Authorities tables"
14444 msgstr "Normdatentabellen"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14449 msgid "Authorities: "
14450 msgstr "Normdaten: "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14460 #. %1$s: authid | html
14461 #. %2$s: authtypetext | html
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14464 msgid "Authority #%s (%s)"
14465 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14467 #. %1$s: loopro.object | html
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14470 msgid "Authority %s"
14471 msgstr "Normdatensatz %s"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14475 msgid "Authority Control"
14476 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14478 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14479 #. %2$s: authtypecode | html
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14484 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14485 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14487 #. %1$s: tagfield | html
14488 #. %2$s: authtypecode | html
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14491 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14493 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14495 #. %1$s: tagfield | html
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14498 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14499 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14503 msgid "Authority Type"
14504 msgstr "Normdatentyp"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14508 msgid "Authority field to copy: "
14509 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14514 msgid "Authority record"
14515 msgstr "Normdatensatz"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14519 msgid "Authority search"
14520 msgstr "Suche in Normdaten"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14525 msgid "Authority search results"
14526 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14530 msgid "Authority type"
14531 msgstr "Normdatentyp"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14537 msgid "Authority type: "
14538 msgstr "Normdatentyp: "
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14547 msgid "Authority types"
14548 msgstr "Normdatentypen"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14553 msgstr "Normdaten:"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14562 msgid "Authorized value"
14563 msgstr "Normierter Wert"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14567 msgid "Authorized value category: "
14568 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14573 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14574 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14575 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14577 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14578 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14579 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14580 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14585 msgid "Authorized value:"
14586 msgstr "Normierter Wert:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14592 msgid "Authorized value: "
14593 msgstr "Normierter Wert: "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14601 msgid "Authorized values"
14602 msgstr "Normierte Werte"
14604 #. %1$s: category | html
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14607 msgid "Authorized values for category %s"
14608 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14619 msgstr "Verfasser:"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14623 msgid "Auto ordering"
14624 msgstr "Automatische Bestellung"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14628 msgid "Auto subscription sharing: "
14629 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14631 #. INPUT type=button
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14633 msgid "Auto-fill row"
14634 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14639 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14640 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14642 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14643 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14644 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14649 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14650 "doesn't match your library. "
14652 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14653 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14660 msgid "Automatic item modifications by age"
14661 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14665 msgid "Automatic ordering: "
14666 msgstr "Automatische Bestellung: "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14672 msgid "Automatic renewal"
14673 msgstr "Automatische Verlängerung"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14677 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14678 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14682 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14684 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14688 msgid "Availability"
14689 msgstr "Verfügbarkeit"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14693 msgid "Available call numbers"
14694 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14698 msgid "Available copy"
14699 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14703 msgid "Available copy numbers"
14704 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14709 msgid "Available enumeration"
14710 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14714 msgid "Available in the library"
14715 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14719 msgid "Available item types"
14720 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14724 msgid "Available locations"
14725 msgstr "Verfügbare Standorte"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14729 msgid "Average checkout period"
14730 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14734 msgid "Average checkout period statistics"
14735 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14741 msgid "Average loan time"
14742 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14751 msgid "BSD 3-clause Licence"
14752 msgstr "BSD Lizenz"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14759 msgid "BSD License"
14760 msgstr "BSD Lizenz"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14781 #. For the first occurrence,
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14787 msgstr "Zurück %s "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14791 msgid "Back side layout not used"
14792 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14794 #. INPUT type=submit
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14796 msgid "Back to System Preferences"
14797 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14801 msgid "Back to Tools"
14802 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14806 msgid "Back to the list"
14807 msgstr "Zurück zur Liste"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14816 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14817 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14822 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14823 "KohaAdminEmailAddress."
14825 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14826 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14884 #. %1$s: barcode | html
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14888 msgstr "Barcode %s"
14890 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14891 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14892 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14896 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14897 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14899 #. For the first occurrence,
14900 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14904 msgid "Barcode : %s "
14905 msgstr "Barcode: %s "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14909 msgid "Barcode file:"
14910 msgstr "Barcode-Datei: "
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14915 msgid "Barcode file: "
14916 msgstr "Barcode-Datei: "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14921 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14922 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14926 msgid "Barcode not found"
14927 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14931 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14933 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14938 msgid "Barcode submitted"
14939 msgstr "Barcode abgeschickt"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14943 msgid "Barcode type"
14944 msgstr "Barcodetyp"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14948 msgid "Barcode type: "
14949 msgstr "Barcodetyp: "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14966 #. For the first occurrence,
14967 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14971 msgid "Barcode: %s "
14972 msgstr "Barcode: %s "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14976 msgid "Barcodes file"
14977 msgstr "Barcode-Datei"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14982 msgid "Barcodes not found"
14983 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14987 msgid "Barcodes not found:"
14988 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14997 msgid "Base-level allocated"
14998 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15002 msgid "Base-level available"
15003 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15007 msgid "Base-level ordered"
15008 msgstr "Basis-Level bestellt"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15012 msgid "Base-level spent"
15013 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15017 msgid "Basic constraints"
15018 msgstr "Basiskonfiguration"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15022 msgid "Basic installation complete."
15023 msgstr "Grundinstallation beendet."
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15028 msgid "Basic parameters"
15029 msgstr "Basisparameter"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15047 #. For the first occurrence,
15048 #. %1$s: basket.basketno | html
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15059 msgstr "Bestellung %s"
15061 #. %1$s: basketname | html
15062 #. %2$s: basketno | html
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15065 msgid "Basket %s (%s)"
15066 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15068 #. %1$s: basket.basketname | html
15069 #. %2$s: basket.basketno | html
15070 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15073 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15074 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15079 msgstr "Bestellnr."
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15084 msgstr "Bestellung nach"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15088 msgid "Basket created by: "
15089 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15095 msgid "Basket creator"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15100 msgid "Basket deleted"
15101 msgstr "Bestellung gelöscht"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15105 msgid "Basket details"
15106 msgstr "Details der Bestellung"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15117 msgid "Basket group"
15118 msgstr "Bestellgruppe"
15120 #. %1$s: name | html
15121 #. %2$s: basketgroupid | html
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15124 msgid "Basket group %s (%s) for "
15125 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15129 msgid "Basket group billing place:"
15130 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15134 msgid "Basket group delivery placename:"
15135 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15140 msgid "Basket group name:"
15141 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15145 msgid "Basket group search"
15146 msgstr "Bestellgruppensuche"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15151 msgid "Basket group:"
15152 msgstr "Bestellgruppe:"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15156 msgid "Basket grouping"
15157 msgstr "Bestellgruppen"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15161 msgid "Basket grouping for "
15162 msgstr "Bestellgruppe für "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15166 msgid "Basket groups"
15167 msgstr "Bestellgruppe"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15171 msgid "Basket name"
15172 msgstr "Name der Bestellung"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15176 msgid "Basket name:"
15177 msgstr "Name der Bestellung: "
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15181 msgid "Basket name: "
15182 msgstr "Name der Bestellung: "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15186 msgid "Basket not found."
15187 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15191 msgid "Basket search"
15192 msgstr "Bestellsuche"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15199 msgstr "Bestellung: "
15201 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15204 msgid "Basket: %s "
15205 msgstr "Bestellung: %s "
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15209 msgid "Basketgroup: "
15210 msgstr "Bestellgruppe: "
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15215 msgstr "Bestellungen"
15217 #. %1$s: booksellertoname | html
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15220 msgid "Baskets for %s"
15221 msgstr "Bestellungen für %s"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15225 msgid "Baskets in this group:"
15226 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15228 #. %1$s: batchid | html
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15234 #. %1$s: batch_id | html
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15237 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15238 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15240 #. %1$s: batch_id | html
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15243 msgid "Batch %s was not deleted."
15244 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15254 msgid "Batch add reserves"
15255 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15260 msgid "Batch check out"
15261 msgstr "Stapelverbuchung"
15264 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15268 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15269 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15271 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15272 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15273 #. %3$s: batch | html
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15277 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15278 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15282 msgid "Batch delete"
15283 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15287 msgid "Batch delete patrons "
15288 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15292 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15293 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15298 msgid "Batch description: "
15299 msgstr "Beschreibung:"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15303 msgid "Batch edit patrons "
15304 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15306 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15307 #. %1$s: IF ( del )
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15312 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15313 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15321 msgid "Batch item deletion"
15322 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15326 msgid "Batch item deletion results"
15327 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15335 msgid "Batch item modification"
15336 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15340 msgid "Batch item modification results"
15341 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15346 msgid "Batch modify"
15347 msgstr "Stapelbearbeitung"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15354 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15355 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15362 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15363 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15370 msgid "Batch patron modification"
15371 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15376 msgid "Batch patrons modification"
15377 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15381 msgid "Batch patrons results"
15382 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15389 msgid "Batch record deletion"
15390 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15397 msgid "Batch record modification"
15398 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15413 msgid "BdP de la Meuse, France"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15418 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15420 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15426 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15427 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15429 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15430 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15435 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15436 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15438 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15439 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15440 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15451 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15452 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15453 "administrator and located in your "
15455 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15456 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15457 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15458 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15462 msgid "Beginning date:"
15463 msgstr "Abo-Beginn:"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15467 msgid "Begins with"
15468 msgstr "Beginnt mit"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15472 msgid "Begins with: "
15473 msgstr "Beginnt mit"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15482 msgid "BibLibre, France"
15483 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15493 #. %1$s: loopro.object | html
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15501 msgid "Biblio count"
15502 msgstr "Titel Zahl"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15506 msgid "Biblio level hold."
15507 msgstr "Titelvormerkung."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15511 msgid "Biblio number"
15512 msgstr "Titelsatznummer"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15516 msgid "Biblio number (internal)"
15517 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15521 msgid "Biblio numbers:"
15522 msgstr "Titelsatznummern:"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15526 msgid "Biblio-level item type"
15527 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15538 msgid "Bibliographic"
15539 msgstr "Bibliographisch"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15543 msgid "Bibliographic data to print"
15544 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15550 msgid "Bibliographic information"
15551 msgstr "Bibliographische Information"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15557 msgid "Bibliographic record"
15558 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15560 #. %1$s: object | html
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15563 msgid "Bibliographic record %s"
15564 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15569 msgid "Bibliographic record ID"
15570 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15575 msgid "Bibliographic record ID:"
15576 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15580 msgid "Bibliographic record count"
15581 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15585 msgid "Bibliographic record not found."
15586 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15590 msgid "Bibliographic record title"
15591 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15596 msgid "Bibliographic records"
15597 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15601 msgid "Bibliographic: "
15602 msgstr "Bibliographisch: "
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15606 msgid "Bibliographies"
15607 msgstr "Bibliographien"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15611 msgid "Biblioitem number"
15612 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15616 msgid "Biblioitem number (internal)"
15617 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15623 msgid "Biblionumber"
15624 msgstr "Titelsatznummer"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15628 msgid "Biblionumber:"
15629 msgstr "Titelsatznummer:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15633 msgid "Biblios in reservoir"
15634 msgstr "Titel im Datenpool"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15643 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15644 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15648 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15655 msgid "Billing date"
15656 msgstr "Rechnungsdatum"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15661 msgid "Billing date:"
15662 msgstr "Rechnungsdatum:"
15664 #. %1$s: IF billingdateto
15665 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15666 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15668 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15672 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15673 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15675 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15678 msgid "Billing date: All until %s "
15679 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15684 msgid "Billing place"
15685 msgstr "Rechnungsstelle"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15691 msgid "Billing place:"
15692 msgstr "Rechnungsstelle:"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15696 msgid "Billing place: "
15697 msgstr "Rechnungsstelle:"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15702 msgstr "Biographie"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15709 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15719 msgid "Block expired patrons:"
15720 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15729 msgid "Book drop mode"
15730 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15732 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15735 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15736 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15745 msgid "Bookseller invoice no: "
15746 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15752 msgstr "Boolescher Wert"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15767 msgid "Borrower name"
15768 msgstr "Benutzername"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15777 msgid "Borrower number"
15778 msgstr "Benutzernummer"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15783 msgid "Borrowernumber: "
15784 msgstr "Benutzernummer: "
15786 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15789 msgid "Borrowernumber: %s"
15790 msgstr "Benutzernummer: %s"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15794 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15795 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15800 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15803 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15804 "das Zitat speichern zu können."
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15816 msgstr "Bibliothek"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15820 msgid "Branches limitation"
15821 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15826 msgid "Branches limitation: "
15827 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15832 msgid "Branches limitations"
15833 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15837 msgid "Briar Cliff University, USA"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15842 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15843 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15847 msgid "Brief display"
15848 msgstr "Kurzanzeige"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15852 msgid "Broader Term"
15853 msgstr "Weiterer Term"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15857 msgid "Brooke Johnson"
15858 msgstr "Brooke Johnson"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15862 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15870 msgid "Browse by last name: %s "
15871 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15873 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15876 msgid "Browse selected records"
15877 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15881 msgid "Browse system logs"
15882 msgstr "Systemlog durchsehen"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15886 msgid "Browse the system logs"
15887 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15891 msgid "Browse the system logs "
15892 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15899 #. For the first occurrence,
15900 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15901 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15902 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15907 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15908 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15912 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15923 msgid "Budget name"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15929 msgid "Budget period description"
15930 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15939 msgid "Budgeted cost"
15940 msgstr "Budgetierte Kosten"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15945 msgid "Budgeted cost: "
15946 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15965 msgid "Budgets administration"
15966 msgstr "Etatverwaltung"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15970 msgid "Bug wranglers:"
15971 msgstr "Bug Wrangler:"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15975 msgid "Build a new report?"
15976 msgstr "Neuer Report?"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15986 msgid "Build a report"
15987 msgstr "Neuer Report"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15991 msgid "Build and run reports"
15992 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15998 msgstr "Neuen anlegen"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16002 msgid "Built-in offline circulation interface"
16003 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16022 msgid "ByWater Solutions, USA"
16023 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16032 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16033 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16042 msgid "C3.js v0.4.11"
16045 #. %1$s: cookie | html
16046 #. %2$s: interface | html
16047 #. %3$s: interface | html
16048 #. %4$s: interface | html
16049 #. %5$s: interface | html
16050 #. %6$s: interface | html
16051 #. %7$s: interface | html
16052 #. %8$s: interface | html
16053 #. %9$s: interface | html
16054 #. %10$s: interface | html
16055 #. %11$s: interface | html
16056 #. %12$s: interface | html
16057 #. %13$s: interface | html
16058 #. %14$s: interface | html
16059 #. %15$s: interface | html
16060 #. %16$s: interface | html
16061 #. %17$s: theme | html
16062 #. %18$s: interface | html
16063 #. %19$s: theme | html
16064 #. %20$s: interface | html
16065 #. %21$s: theme | html
16066 #. %22$s: interface | html
16067 #. %23$s: theme | html
16068 #. %24$s: interface | html
16069 #. %25$s: theme | html
16070 #. %26$s: interface | html
16071 #. %27$s: themelang | html
16072 #. %28$s: interface | html
16073 #. %29$s: interface | html
16074 #. %30$s: interface | html
16075 #. %31$s: interface | html
16076 #. %32$s: interface | html
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16080 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16081 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16082 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16083 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16084 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16085 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16086 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16087 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16088 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16089 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16090 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16091 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16092 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16093 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16094 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16095 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16097 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16098 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16099 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16100 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16101 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16102 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16103 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16104 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16105 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16106 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16107 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16108 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16109 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16110 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16111 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16112 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16126 msgid "CC-0 license"
16127 msgstr "MIT-Lizenz"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16141 msgid "CD software"
16142 msgstr "Software-CD"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16156 #. For the first occurrence,
16157 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16168 msgid "CSV profile ID"
16169 msgstr "CSV-Profil ID "
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16173 msgid "CSV profile: "
16174 msgstr "CSV-Profil: "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16180 msgid "CSV profiles"
16181 msgstr "CSV-Profile"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16185 msgid "CSV separator"
16186 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16190 msgid "CSV separator: "
16191 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16200 msgid "Cache expiry (seconds)"
16201 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16207 msgid "Cache expiry:"
16208 msgstr "Cache-Dauer:"
16210 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16211 #. %2$s: from | $KohaDates
16212 #. %3$s: to | $KohaDates
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16215 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16216 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16226 msgid "Calendar information"
16227 msgstr "Kalenderdaten"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16231 msgid "California College of the Arts, USA"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16238 msgid "Call Number"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16245 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16246 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16305 msgid "Call number"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16310 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16311 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16318 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16319 msgstr "Signatur (absteigend)"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16323 msgid "Call number browser"
16324 msgstr "Signaturenbrowser"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16329 msgid "Call number range"
16330 msgstr "Signaturenbereich"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16337 msgid "Call number:"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16342 msgid "Call number: "
16343 msgstr "Signatur: "
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16347 msgid "Call numbers"
16348 msgstr "Signaturen"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16358 msgid "Callnumber classification scheme"
16359 msgstr "Neue Klassifikation"
16361 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16364 msgid "Callnumber: %s "
16365 msgstr "Signaturen: %s "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16369 msgid "Calyx, Australia"
16370 msgstr "Calyx, Australia"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16374 msgid "Camden County, USA"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16381 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16387 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16388 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16389 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16390 "appropriate group."
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16395 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16397 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16402 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16404 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16405 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16407 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16408 #. %2$s: error.cardnumber | html
16410 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16413 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16415 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16416 "(Benutzernummer: %s) "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16421 msgid "Can't cancel order"
16422 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16427 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16428 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16434 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16435 "with this order. Cancel holds first"
16437 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16438 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16444 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16445 "linked with this order. Cancel holds first"
16447 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16448 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16452 msgid "Can't cancel receipt "
16453 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16458 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16459 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16465 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16468 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16469 "Vormerkungen vorhanden"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16475 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16478 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16479 "%] Exemplare vorhanden"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16484 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16485 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16490 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16491 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16496 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16497 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16501 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16503 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16508 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16510 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16703 msgstr "Abbrechen "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16707 msgid "Cancel a confirmed request"
16708 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16710 #. INPUT type=submit
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16713 msgstr "Alle stornieren"
16715 #. INPUT type=submit
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16717 msgid "Cancel and Transfer all"
16718 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16722 msgid "Cancel and return to order"
16723 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16727 msgid "Cancel article request"
16728 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16730 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16733 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16734 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16738 msgid "Cancel enrollment "
16739 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16743 msgid "Cancel filter"
16744 msgstr "Filter löschen"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16754 msgid "Cancel hold"
16755 msgstr "Vormerkung stornieren"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16759 msgid "Cancel hold "
16760 msgstr "Vormerkung stornieren "
16762 #. INPUT type=submit
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16766 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16769 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16772 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16775 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16776 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16780 msgid "Cancel import"
16781 msgstr "Import abbrechen"
16783 #. INPUT type=submit name=submit
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16786 msgid "Cancel marked holds"
16787 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16791 msgid "Cancel merge"
16792 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16796 msgid "Cancel modifications"
16797 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16801 msgid "Cancel notification"
16802 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16808 msgid "Cancel order"
16809 msgstr "Bestellung stornieren"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16813 msgid "Cancel order and catalog record"
16814 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16818 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16819 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16823 msgid "Cancel receipt"
16824 msgstr "Zugang aufheben"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16828 msgid "Cancel request "
16829 msgstr "Bestellung stornieren "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16833 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16834 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16839 msgid "Cancel transfer"
16840 msgstr "Transport stornieren"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16844 msgid "Cancel upload"
16845 msgstr "Hochladen abbrechen"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16850 msgstr "Abbrechen?"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16855 msgid "Cancellation date"
16856 msgstr "Storno-Datum"
16858 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16862 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16863 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16867 msgid "Cancellation requested"
16868 msgstr "Stornierung angefordert"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16877 msgstr "Abgebrochen"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16882 msgstr "Abgebrochen "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16886 msgid "Cancelled orders"
16887 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16892 msgid "Cannot Delete"
16893 msgstr "Kann nicht löschen"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16897 msgid "Cannot add patron"
16898 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16902 msgid "Cannot be ordered"
16903 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16908 msgid "Cannot be put on hold"
16909 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16913 msgid "Cannot be toggled"
16914 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16918 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16919 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16924 msgid "Cannot check in"
16925 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16929 msgid "Cannot check in "
16930 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16934 msgid "Cannot check out"
16935 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16937 #. For the first occurrence,
16938 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16942 msgid "Cannot check out! %s "
16943 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16952 msgid "Cannot delete"
16953 msgstr "Kann nicht löschen"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16958 msgid "Cannot delete budget"
16959 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16961 #. %1$s: budget_period_description | html
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16964 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16965 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16967 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16970 msgid "Cannot delete currency %s"
16971 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16975 msgid "Cannot delete patron"
16976 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16981 msgid "Cannot edit"
16982 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16986 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16987 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16989 #. For the first occurrence,
16990 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16994 msgid "Cannot open %s to read."
16995 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16999 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17000 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17004 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17005 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17009 msgid "Cannot place hold"
17010 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17014 msgid "Cannot place hold on some items"
17015 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17020 msgid "Cannot place hold:"
17021 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17025 msgid "Cannot process file as an image."
17026 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17030 msgid "Cannot renew:"
17031 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17035 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17037 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17041 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17043 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17047 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17048 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17053 msgid "Cap fine at replacement price"
17054 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17074 #. %1$s: batche.batch_id | html
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17077 msgid "Card batch number %s"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17082 msgid "Card batches"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17087 msgid "Card height:"
17088 msgstr "Kartenhöhe:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17097 msgid "Card number"
17098 msgstr "Ausweisnummer"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17102 msgid "Card number already in use."
17103 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17105 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17109 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17110 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17114 msgid "Card number length is incorrect."
17115 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17119 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17120 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17124 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17125 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17127 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17128 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17129 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17132 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17133 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17135 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17136 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17139 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17140 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17142 #. For the first occurrence,
17143 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17148 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17149 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17155 msgid "Card number: "
17156 msgstr "Ausweisnummer: "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17162 msgid "Card preview"
17163 msgstr "ISBD-Vorschau"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17167 msgid "Card template"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17172 msgid "Card templates"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17177 msgid "Card width:"
17178 msgstr "Kartenbreite:"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17184 msgstr "Ausweisnummer"
17186 #. %1$s: e.cardnumber | html
17187 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17188 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17193 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17196 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17197 "Benutzernummer %s)%s "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17201 msgid "Cardnumber already in use."
17202 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17206 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17207 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17211 msgid "Cardnumbers already in list"
17212 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17217 msgid "Cardnumbers not found"
17218 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17222 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17240 msgid "Cash register"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17246 msgid "Cash register statistics"
17247 msgstr "Kassenstatistik"
17249 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17250 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17253 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17254 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17258 msgid "Cassette recording"
17259 msgstr "Kasettenaufnahme"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17295 msgid "Catalog by item type"
17296 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17300 msgid "Catalog details"
17301 msgstr "Katalogdetails"
17303 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17306 msgid "Catalog details %s "
17307 msgstr "Katalogdetails %s "
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17311 msgid "Catalog search"
17312 msgstr "Katalogsuche"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17318 msgid "Catalog statistics"
17319 msgstr "Katalogstatistiken"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17334 msgstr "Katalogisierung"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17338 msgid "Cataloging editor"
17339 msgstr "Katalogisierungseditor"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17343 msgid "Cataloging search"
17344 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17353 msgid "Catalogue tables"
17354 msgstr "Katalogtabellen"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17358 msgid "Cataloguing tables"
17359 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17363 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17364 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17382 msgid "Category code"
17383 msgstr "Kategoriecode"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17388 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17391 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17396 msgid "Category code unknown."
17397 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17404 msgid "Category code: "
17405 msgstr "Kategoriecode: "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17409 msgid "Category name"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17415 msgid "Category type: "
17416 msgstr "Kategorie: "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17423 msgstr "Kategorie:"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17435 msgstr "Benutzertyp: "
17437 #. For the first occurrence,
17438 #. %1$s: patron.category.description | html
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17442 msgid "Category: %s"
17443 msgstr "Kategorie: %s"
17445 #. %1$s: patron.category.description | html
17446 #. %2$s: patron.categorycode | html
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17449 msgid "Category: %s (%s)"
17450 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17454 msgid "Categorycode"
17455 msgstr "Kategoriecode"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17461 msgstr "Zellenwert "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17466 msgid "Cell value "
17467 msgstr "Zellenwert "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17471 msgid "Cells contain estimated values only."
17472 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17476 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17481 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17484 #. INPUT type=button
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17492 msgid "Change amounts by"
17493 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17497 msgid "Change basket group"
17498 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17500 #. INPUT type=submit
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17502 msgid "Change basketgroup"
17503 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17508 msgid "Change framework"
17509 msgstr "Ändere Framework"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17514 msgid "Change internal note"
17515 msgstr "Interne Notiz ändern"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17519 msgid "Change library"
17520 msgstr "Alle Bibliotheken"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17527 "Benutzertyp geändert werden?"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17532 msgid "Change order"
17533 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17535 #. %1$s: ordernumber | html
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17538 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17539 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17541 #. %1$s: ordernumber | html
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17544 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17545 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17549 msgid "Change password"
17550 msgstr "Passwort ändern"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17555 msgid "Change to give: "
17556 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17558 #. %1$s: patron.firstname | html
17559 #. %2$s: patron.surname | html
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17562 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17563 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17567 msgid "Change your Mana KB settings"
17568 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17572 msgid "Changed action if matching record found"
17573 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17577 msgid "Changed action if no match found"
17578 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17582 msgid "Changed item processing option"
17583 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17591 msgstr "Geändert. "
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17595 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17596 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17601 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17604 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17605 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17609 msgid "Changes saved."
17610 msgstr "Änderungen gespeichert."
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17627 msgid "Character encoding: "
17628 msgstr "Zeichencodierung: "
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17642 msgid "Charge when?"
17643 msgstr "Wann berechnen?"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17647 msgid "Chart (.svg)"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17652 msgid "Chart settings"
17653 msgstr "Ausleih-Parameter"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17657 msgid "Chart type: "
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17663 msgstr "Alle markieren"
17665 #. INPUT type=submit
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17675 msgstr "Alle markieren"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17679 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17684 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17690 msgid "Check expiration"
17691 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17695 msgid "Check for embedded item record data?"
17696 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17701 msgid "Check for previous checkouts: "
17702 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17724 #. For the first occurrence,
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17729 msgid "Check in message"
17730 msgstr "Rückgabehinweis"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17734 msgid "Check lists"
17735 msgstr "Checklisten"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17741 msgid "Check logs for more details."
17742 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17774 msgid "Check out and check in items"
17775 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17777 #. For the first occurrence,
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17780 msgid "Check out message"
17781 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17785 msgid "Check out to this patron"
17786 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17790 msgid "Check previous checkout?"
17791 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17796 msgid "Check previous checkouts: "
17797 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17801 msgid "Check that your database is running."
17802 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17806 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17807 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17811 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17812 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17816 msgid "Check the expiration of a serial "
17817 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17819 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17820 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17821 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17825 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17828 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17829 "%s anstelle von %s."
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17834 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17835 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17837 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17838 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17840 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17841 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17844 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17845 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17847 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17849 msgid "Check to delete this field"
17850 msgstr "Dieses Feld löschen"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17854 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17855 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17860 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17861 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17863 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17864 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17865 "Feld definiert wurde."
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17870 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17871 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17875 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17877 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17879 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17882 msgid "Check your database settings in %s."
17883 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17893 msgid "Check-in date from"
17894 msgstr "Rückgabedatum von"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17898 msgid "Check-in date from:"
17899 msgstr "Rückgabedatum von:"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17913 msgid "Checked by the library"
17914 msgstr "Bibliothek wählen:"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17919 msgstr "Zurückgegeben"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17923 msgid "Checked in "
17924 msgstr "Zurückgegeben "
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17928 msgid "Checked in item."
17929 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17935 msgid "Checked out"
17936 msgstr "Ausgeliehen"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17940 msgid "Checked out "
17941 msgstr "Ausgeliehen "
17944 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17945 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17948 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17950 #. %8$s: item.datedue | html
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17953 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17954 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17956 #. %1$s: checkouts.size | html
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17959 msgid "Checked out %s times"
17960 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17970 msgid "Checked out from"
17971 msgstr "Ausgeliehen von"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17980 msgid "Checked out on"
17981 msgstr "Ausleihdatum"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17985 msgid "Checked out: "
17986 msgstr "Ausgeliehen: "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17991 msgid "Checked-in items"
17992 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18001 msgid "Checkin message"
18002 msgstr "Rückgabehinweis"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18006 msgid "Checkin message type: "
18007 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18011 msgid "Checkin message: "
18012 msgstr "Rückgabehinweis: "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18017 msgstr "Rückgabe am"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18021 msgid "Checking out to "
18022 msgstr "Ausleihe an "
18024 #. For the first occurrence,
18025 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18030 msgid "Checking out to %s"
18031 msgstr "Ausleihe an %s"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18036 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18037 "the values of that field on all selected patrons"
18039 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18040 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18045 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18046 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18049 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18050 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18061 msgid "Checkout count"
18062 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18066 msgid "Checkout count:"
18067 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18071 msgid "Checkout date"
18072 msgstr "Ausleihdatum"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18076 msgid "Checkout date from:"
18077 msgstr "Ausleihdatum:"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18081 msgid "Checkout date from: "
18082 msgstr "Ausleihdatum: "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18086 msgid "Checkout history"
18087 msgstr "Ausleihverlauf"
18089 #. %1$s: biblio.title | html
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18092 msgid "Checkout history for %s"
18093 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18099 msgid "Checkout notes"
18100 msgstr "Ausleihdatum"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18104 msgid "Checkout notes pending"
18105 msgstr "Ausleih-Parameter"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18109 msgid "Checkout on"
18110 msgstr "Ausgeliehen am"
18112 #. INPUT type=submit
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18114 msgid "Checkout or renew"
18115 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18119 msgid "Checkout settings"
18120 msgstr "Ausleih-Parameter"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18124 msgid "Checkout status:"
18125 msgstr "Ausleihstatus:"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18143 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18144 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18149 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18150 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18155 msgstr "Ausleihen:"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18160 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18161 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18164 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18165 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18169 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18170 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18209 msgid "Choose .koc file: "
18210 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18214 msgid "Choose Hemisphere:"
18215 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18219 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18220 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18227 msgid "Choose a field name"
18228 msgstr "Feldnamen auswählen "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18233 msgid "Choose a file "
18234 msgstr "Datei auswählen "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18238 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18240 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18244 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18245 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18249 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18250 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18254 msgid "Choose adult category "
18255 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18260 msgid "Choose an icon:"
18261 msgstr "Icon auswählen:"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18265 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18266 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18270 msgid "Choose layout type: "
18271 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18275 msgid "Choose library:"
18276 msgstr "Bibliothek wählen:"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18280 msgid "Choose list"
18281 msgstr "Liste wählen"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18287 msgstr "Eines auswählen"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18292 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18293 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18295 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18296 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18297 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18301 msgid "Choose order of text fields to print"
18302 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18306 msgid "Choose the file to add to the basket"
18307 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18311 msgid "Choose this record"
18312 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18316 msgid "Choose time"
18317 msgstr "Zeit wählen"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18322 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18323 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18325 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18326 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18331 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18332 "to borrow an item they borrowed before. "
18334 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18335 "einmal ausgeliehen hatten. "
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18339 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18341 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18342 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18346 msgid "Choose your library:"
18347 msgstr "Bibliothek wählen:"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18359 msgstr "Auswählperson:"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18365 msgstr "Auswählperson:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18370 msgstr "Auswählperson: "
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18375 msgstr "Ausleihnotiz"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18380 msgstr "Ausleihnotizen"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18416 msgid "Circulation"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18421 msgid "Circulation (\""
18422 msgstr "Ausleihe (\""
18424 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18427 msgid "Circulation History for %s"
18428 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18430 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18433 msgid "Circulation alerts for %s"
18434 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18438 msgid "Circulation and fine rules"
18439 msgstr "Ausleihkonditionen"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18444 msgid "Circulation and fines rules"
18445 msgstr "Ausleihkonditionen"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18450 msgid "Circulation history"
18451 msgstr "Ausleihhistorie"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18455 msgid "Circulation home"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18461 msgid "Circulation note"
18462 msgstr "Ausleihnotiz"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18466 msgid "Circulation note: "
18467 msgstr "Ausleihnotiz: "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18471 msgid "Circulation records were last synced on: "
18472 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18476 msgid "Circulation reports"
18477 msgstr "Ausleihreports"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18481 msgid "Circulation rule created!"
18482 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18486 msgid "Circulation rule not created!"
18487 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18493 msgid "Circulation statistics"
18494 msgstr "Ausleihstatistiken"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18498 msgid "Circulation tables"
18499 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18501 #. %1$s: LoginBranchname | html
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18504 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18505 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18521 msgid "Cities and towns"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18541 msgstr "Stadt ID: "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18550 msgid "City search:"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18565 msgid "Claim acquisition"
18566 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18571 msgstr "Reklamationsdatum"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18575 msgid "Claim missing serials "
18576 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18580 msgid "Claim order"
18581 msgstr "Bestellung reklamieren"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18588 msgid "Claim serial issue"
18589 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18593 msgid "Claim using notice: "
18594 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18603 msgstr "Reklamiert"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18607 msgid "Claimed date"
18608 msgstr "Reklamationsdatum"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18614 msgstr "Reklamationen"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18619 msgid "Claims count"
18620 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18624 msgid "Claims count: "
18625 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18635 msgid "ClassSources"
18636 msgstr "KlassenQuellen"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18641 msgid "Classification"
18642 msgstr "Klassifikation"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18646 msgid "Classification filing rules"
18647 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18652 msgid "Classification source code: "
18653 msgstr "Klassifikationscode: "
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18660 msgid "Classification sources"
18661 msgstr "Klassifikationsquellen"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18665 msgid "Classification splitting rules"
18666 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18668 #. For the first occurrence,
18669 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18673 msgid "Classification: %s "
18674 msgstr "Klassifikation: %s "
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18681 #. %1$s: import_batch_id | html
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18684 msgid "Cleaned import batch #%s"
18685 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18687 #. For the first occurrence,
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18743 msgstr "Auswahl aufheben"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18748 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18750 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18751 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18761 msgstr "Datum löschen"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18765 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18766 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18770 msgid "Clear field"
18771 msgstr "Feld löschen"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18775 msgid "Clear fields"
18776 msgstr "Felder leeren"
18778 #. For the first occurrence,
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18783 msgid "Clear filter"
18784 msgstr "Filter löschen"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18788 msgid "Clear on loan"
18789 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18794 msgid "Clear screen"
18795 msgstr "Bildschirm leeren"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18801 msgid "Clear search form"
18802 msgstr "Formular leeren"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18809 msgid "Clear selection on visible rows"
18810 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18814 msgid "Clear used authorities"
18815 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18817 #. For the first occurrence,
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18821 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18822 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18826 msgid "Click Save to finish."
18827 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18832 msgid "Click here to define a printer profile."
18833 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18837 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18838 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18843 msgid "Click here to see the merged record."
18844 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18848 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18849 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18851 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18856 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18859 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18860 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18864 msgid "Click on individual cells to edit."
18865 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18870 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18871 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18873 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18874 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18879 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18880 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18882 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18883 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18888 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18889 "Enter> key to save the quote."
18891 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18892 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18896 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18898 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18903 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18905 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18910 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18911 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18915 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18916 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18920 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18921 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18926 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18929 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18930 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18935 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18937 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18938 "entsprechenden CSV-Datei."
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18942 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18943 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18948 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18951 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18952 "Zitaten hochzuladen."
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18957 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18965 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18967 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18973 msgid "Click to Expand this Tag"
18974 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18979 msgid "Click to add item"
18980 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18984 msgid "Click to collapse"
18985 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18989 msgid "Click to collapse this section"
18990 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18995 msgid "Click to edit"
18996 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19000 msgid "Click to expand this section"
19001 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
19005 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19006 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19026 msgid "Clone these rules to:"
19027 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19036 msgid "Clone this subfield"
19037 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19039 #. %1$s: IF frombranch
19040 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19042 #. %4$s: IF tobranch
19043 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19047 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19048 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19052 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19053 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19087 msgstr "Schliessen"
19089 #. INPUT type=button
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19091 msgid "Close and export as PDF"
19092 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19096 msgid "Close basket group"
19097 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19101 msgid "Close budget "
19102 msgstr "Etat schliessen "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19108 msgid "Close this basket"
19109 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19113 msgid "Close this menu"
19114 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19118 msgid "Close this window."
19119 msgstr "Fenster schliessen."
19121 #. INPUT type=button
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19126 msgid "Close window"
19127 msgstr "Fenster schliessen"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19132 msgstr "Schliessen: "
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19139 msgstr "Geschlossen"
19141 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19144 msgid "Closed (%s)"
19145 msgstr "Beendet (%s)"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19149 msgid "Closed on %s"
19150 msgstr "Geschlossen am %s"
19152 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19155 msgid "Closed on %s."
19156 msgstr "Geschlossen am %s."
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19162 msgstr "Abgeschlossen am:"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19172 msgid "Club enrollments for "
19173 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19177 msgid "Club fields:"
19178 msgstr "Club-Felder:"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19183 msgid "Club template "
19184 msgstr "Club-Template "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19188 msgid "Club templates"
19189 msgstr "Club-Templates"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19196 #. For the first occurrence,
19197 #. %1$s: enrollments.count | html
19198 #. %2$s: enrollable.count | html
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19202 msgid "Clubs (%s/%s) "
19203 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19207 msgid "Clubs currently enrolled in"
19208 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19212 msgid "Clubs not enrolled in"
19213 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19245 msgid "CodeMirror editing library"
19246 msgstr "CodeMirror editing library"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19250 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19251 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19256 msgid "Collapse all"
19257 msgstr "Alle einklappen"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19262 msgstr "Eingeklappt"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19266 msgid "Collect from patron: "
19267 msgstr "Einzahlung: "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19271 msgid "Collected from patron: "
19272 msgstr "Einzahlung: "
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19302 msgid "Collection "
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19313 msgid "Collection code"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19319 msgid "Collection code:"
19320 msgstr "Sammlungscode:"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19324 msgid "Collection code: "
19325 msgstr "Sammlungscode: "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19329 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19334 msgid "Collection deleted successfully"
19335 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19339 msgid "Collection failed to be deleted"
19340 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19346 msgid "Collection title:"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19351 msgid "Collection transferred successfully"
19352 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19356 msgid "Collection:"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19361 msgid "Collection: "
19362 msgstr "Sammlung: "
19364 #. For the first occurrence,
19365 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19369 msgid "Collection: %s "
19370 msgstr "Sammlung: %s "
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19374 msgid "Collections"
19375 msgstr "Sammlungen"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19392 #. %1$s: column | html
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19400 msgid "Column name"
19401 msgstr "Spaltenname"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19408 #. For the first occurrence,
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19419 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19420 "columns will be ignored. "
19422 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19423 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19425 #. For the first occurrence,
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19431 msgid "Columns settings"
19432 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19436 msgid "Coming from"
19437 msgstr "Treffer in"
19439 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19442 msgid "Coming from %s"
19443 msgstr "Erhalten von %s"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19453 msgid "Comma separated text (.csv)"
19454 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19468 msgstr "Kommentar "
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19472 msgid "Comment by: "
19473 msgstr "Kommentar: "
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19480 msgstr "Kommentar:"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19487 msgstr "Kommentar: "
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19492 msgstr "Kommentator "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19503 msgstr "Kommentare"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19509 msgstr "Kommentare"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19513 msgid "Comments about this file: "
19514 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19518 msgid "Comments awaiting moderation"
19519 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19523 msgid "Comments pending approval"
19524 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19529 msgstr "Kommentare:"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19533 msgid "Company details"
19534 msgstr "Lieferantendetails"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19538 msgid "Company name: "
19539 msgstr "Firmenname: "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19543 msgid "Compare barcodes list to results: "
19544 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19551 msgstr "Fertiggestellt"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19555 msgid "Complete request "
19556 msgstr "Bestellung abschliessen "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19561 msgstr "Fertiggestellt"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19565 msgid "Completed import of records"
19566 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19570 msgid "Completed on"
19571 msgstr "Fertiggestellt"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19578 msgstr "Bedingungen"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19582 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19583 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19588 msgstr "Konfigurieren"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19592 msgid "Configure Mana KB"
19593 msgstr "Konfigurieren"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19597 msgid "Configure columns"
19598 msgstr "Spalten konfigurieren"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19602 msgid "Configure plugins "
19603 msgstr "Plugins konfigurieren"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19607 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19608 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19610 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19614 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19615 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19616 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19617 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19618 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19619 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19621 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19627 msgstr "Bestätigen"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19631 msgid "Confirm ILL request"
19632 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19636 msgid "Confirm custom report"
19637 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19642 msgid "Confirm deletion"
19643 msgstr "Löschung bestätigen"
19645 #. %1$s: searchfield | html
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19648 msgid "Confirm deletion of %s?"
19649 msgstr "%s wirklich löschen?"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19653 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19654 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19658 msgid "Confirm deletion of contract "
19659 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19661 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19664 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19665 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19669 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19670 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19674 msgid "Confirm deletion of printer "
19675 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19679 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19680 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19682 #. %1$s: tagsubfield | html
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19685 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19686 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19690 msgid "Confirm deletion of tag "
19691 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19695 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19696 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19701 msgid "Confirm hold "
19702 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19706 msgid "Confirm hold and transfer "
19707 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19711 msgid "Confirm holds"
19712 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19716 msgid "Confirm new password:"
19717 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19721 msgid "Confirm password: "
19722 msgstr "Passwort bestätigen: "
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19726 msgid "Confirm this payment?"
19727 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19731 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19733 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19737 msgid "Congratulations, installation complete"
19738 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19742 msgid "Connection established."
19743 msgstr "Verbindung hergestellt."
19745 #. For the first occurrence,
19746 #. %1$s: errcon.server | html
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19751 msgid "Connection failed to %s"
19752 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19754 #. For the first occurrence,
19755 #. %1$s: errcon.server | html
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19759 msgid "Connection timeout to %s"
19760 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19765 msgstr "Plugins konfigurieren"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19770 msgid "Constraints"
19771 msgstr "Bedingungen"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19781 msgid "Contact about late issues?"
19782 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19786 msgid "Contact about late orders?"
19787 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19792 msgid "Contact details"
19793 msgstr "Kontaktdetails"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19798 msgid "Contact information"
19799 msgstr "Kontaktdaten"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19803 msgid "Contact name: "
19804 msgstr "Kontaktname: "
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19808 msgid "Contact note: "
19809 msgstr "Kontaktnotiz: "
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19813 msgid "Contact when ordering?"
19814 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19823 msgid "Contact: First name"
19824 msgstr "Kontakt: Vorname"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19828 msgid "Contact: Last name"
19829 msgstr "Kontakt: Nachname"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19833 msgid "Contact: Relationship"
19834 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19838 msgid "Contact: Title"
19839 msgstr "Kontakt: Titel"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19866 msgid "Contents of "
19869 #. INPUT type=submit
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19882 msgid "Continue to log in to Koha"
19883 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19885 #. INPUT type=submit
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19895 msgid "Continue to the next step"
19896 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19898 #. INPUT type=submit
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19900 msgid "Continue without marking >>"
19901 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19905 msgid "Continue without renewing"
19906 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19911 msgstr "Vereinbarungen"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19915 msgid "Contract deleted"
19916 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19920 msgid "Contract description:"
19921 msgstr "Beschreibung:"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19925 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19930 msgid "Contract end date:"
19931 msgstr "Vereinbarungsende:"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19936 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19938 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19939 "dieser Vereinbarung."
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19943 msgid "Contract id "
19944 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19950 msgid "Contract name:"
19951 msgstr "Vereinbarung:"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19955 msgid "Contract number:"
19956 msgstr "Vertragsnummer:"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19960 msgid "Contract number: "
19961 msgstr "Vertragsnummer: "
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19965 msgid "Contract start date:"
19966 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19970 msgid "Contract(s)"
19973 #. %1$s: booksellername | html
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19976 msgid "Contract(s) of %s"
19977 msgstr "Verträge mit %s"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19982 msgstr "Vereinbarung: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19991 msgstr "Vereinbarungen"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19995 msgid "Contributing companies and institutions"
19996 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20000 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20006 msgid "Control no.: "
20007 msgstr "Kontrollnr.: "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20012 msgid "Control no: "
20013 msgstr "Kontrollnr.: "
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20017 msgid "Control number:"
20018 msgstr "Kontrollnummer:"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20023 msgid "Control number: "
20024 msgstr "Kontrollnummer: "
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20030 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20031 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20032 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20033 "of history kept is controlled by the cronjob "
20035 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20036 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20037 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20038 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20042 msgid "Converted message, rendered:"
20043 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20047 msgid "Converted version"
20048 msgstr "Umgewandelte Version"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20052 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20053 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20057 msgid "Copied one row to clipboard"
20058 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20064 msgstr "Exemplare:"
20066 #. For the first occurrence,
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20079 msgid "Copy and replace"
20080 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20082 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20090 msgid "Copy existing value"
20091 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20095 msgid "Copy holidays to:"
20096 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20100 msgid "Copy notice"
20101 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20115 msgid "Copy number"
20116 msgstr "Exemplarnr."
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20120 msgid "Copy number:"
20121 msgstr "Exemplarnr.:"
20123 #. %1$s: l.branchname | html
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20127 msgstr "Nach %s kopieren"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20131 msgid "Copy to all libraries"
20132 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20136 msgid "Copy to clipboard"
20137 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20143 msgstr "Ersch.jahr"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20147 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20148 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20152 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20153 msgstr "Copyright © 2008 "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20159 msgid "Copyright date:"
20160 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20162 #. For the first occurrence,
20163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20167 msgid "Copyright year: %s "
20168 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20172 msgid "Copyright: "
20173 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20178 msgid "Copyrightdate"
20179 msgstr "Erscheinungsjahr"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20185 msgstr "Unternehmen"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20189 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20190 msgstr "Athens County Public Libraries"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20199 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20201 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20212 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20213 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20215 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20216 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20218 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20222 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20223 "code already exists. "
20225 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20226 "diesem Code existiert bereits. "
20228 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20229 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20233 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20234 "by %s patron records"
20236 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20237 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20239 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20243 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20244 "absent from the database."
20246 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20247 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20251 msgid "Could not find a system preference named "
20252 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20257 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20258 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20260 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20261 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20266 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20267 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20269 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20270 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20275 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20276 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20278 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20279 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20289 msgid "Count deleted items"
20290 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20294 msgid "Count holds:"
20295 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20299 msgid "Count items:"
20300 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20304 msgid "Count of checkouts"
20305 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20309 msgid "Count total items"
20310 msgstr "Anzahl Exemplare"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20314 msgid "Count total items:"
20315 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20319 msgid "Count unique bibliographic records"
20320 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20326 msgid "Count unique bibliographic records:"
20327 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20331 msgid "Count unique borrowers:"
20332 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20337 msgid "Count unique items:"
20338 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20356 #. %1$s: l.branchcountry | html
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20359 msgid "Country: %s"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20364 msgid "Courier New"
20365 msgstr "Courier New"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20374 msgid "Course Reserves"
20375 msgstr "Semesterapparate"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20379 msgid "Course name"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20384 msgid "Course name:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20389 msgid "Course number"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20394 msgid "Course number:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20409 msgid "Course reserves"
20410 msgstr "Semesterapparate"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20414 msgid "Course reserves tables"
20415 msgstr "Semesterapparate"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20424 msgid "Crawford County Federated Library System"
20425 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20429 msgid "Create EDIFACT order"
20430 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20432 #. INPUT type=submit
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20439 msgid "Create SQL reports "
20440 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20444 msgid "Create a new CSV profile"
20445 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20449 msgid "Create a new category"
20450 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20454 msgid "Create a new city"
20455 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20459 msgid "Create a new list"
20460 msgstr "Neue Liste"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20464 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20466 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20471 msgid "Create a new subscription "
20472 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20476 msgid "Create a new template"
20477 msgstr "Neues Template"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20482 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20483 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20487 msgid "Create analytics"
20488 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20492 msgid "Create and edit club templates "
20493 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20497 msgid "Create and edit clubs "
20498 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20503 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20504 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20506 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20507 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20512 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20513 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20514 "for the MARC editor."
20516 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20517 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20518 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20522 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20523 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20525 #. %1$s: authtypecode | html
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20528 msgid "Create authority framework for %s using "
20529 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20533 msgid "Create chart"
20534 msgstr "Neuer Datensatz"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20538 msgid "Create field"
20539 msgstr "Feld löschen"
20541 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20542 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20545 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20546 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20551 msgid "Create from SQL"
20552 msgstr "Mit SQL erstellen"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20556 msgid "Create guided report"
20557 msgstr "Neuer geführter Report"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20561 msgid "Create item when receiving"
20562 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20566 msgid "Create item when receiving: "
20567 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20572 msgid "Create items when:"
20573 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20581 msgid "Create manual credit"
20582 msgstr "Guthaben erzeugen"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20590 msgid "Create manual invoice"
20591 msgstr "Gebühr erheben"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20595 msgid "Create new authority"
20596 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20598 #. INPUT type=submit
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20600 msgid "Create new invoice anyway"
20601 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20605 msgid "Create new record"
20606 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20610 msgid "Create new rota"
20611 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20615 msgid "Create new stage"
20616 msgstr "Neue Liste"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20620 msgid "Create patron list: "
20621 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20625 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20627 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20632 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20633 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20637 msgid "Create printable patron cards"
20638 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20642 msgid "Create record"
20643 msgstr "Neuer Datensatz"
20645 #. INPUT type=submit name=submit
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20649 msgid "Create report from SQL"
20650 msgstr "SQL-Report erstellen"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20655 msgid "Create routing list"
20656 msgstr "Neue Umlaufliste"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20660 msgid "Create routing list for "
20661 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20665 msgid "Create, edit and delete rotas "
20666 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20678 msgstr "Erstellt von"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20684 msgid "Created by:"
20685 msgstr "Erstellt von:"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20694 msgid "Creation date"
20695 msgstr "Erstellungsdatum"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20699 msgid "Creation date: "
20700 msgstr "Erstellungsdatum"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20704 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20705 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20709 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20710 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20720 #. For the first occurrence,
20721 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20731 msgid "Credit (item returned)"
20732 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20736 msgid "Credit applied"
20737 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20741 msgid "Credit type: "
20742 msgstr "Guthabentyp: "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20753 msgstr "Bundzuwachs:"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20767 msgid "Currencies & Exchange rates"
20768 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20774 msgid "Currencies and exchange rates"
20775 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20779 msgid "Currencies search:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20789 #. %1$s: currency | html
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20792 msgid "Currency = %s"
20793 msgstr "Währung = %s"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20813 msgid "Current article requests"
20814 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20819 msgid "Current checkouts allowed"
20820 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20824 msgid "Current checkouts allowed: "
20825 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20831 msgid "Current library"
20832 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20834 #. For the first occurrence,
20835 #. %1$s: LoginBranchname | html
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20841 msgid "Current library: %s"
20842 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20851 msgid "Current location"
20852 msgstr "Aktueller Standort"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20856 msgid "Current location:"
20857 msgstr "Aktueller Standort:"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20861 msgid "Current maintenance team"
20862 msgstr "Verfügbare Templates"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20867 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20868 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20872 msgid "Current renewals:"
20873 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20877 msgid "Current server time is:"
20878 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20883 msgid "Current session"
20884 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20888 msgid "Current terms"
20889 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20891 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20894 msgid "Currently available %s"
20895 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20899 msgid "Currently available batches"
20900 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20904 msgid "Currently available layouts"
20905 msgstr "Verfügbare Layouts"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20909 msgid "Currently available profiles"
20910 msgstr "Verfügbare Profile"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20914 msgid "Currently available templates"
20915 msgstr "Verfügbare Templates"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20920 msgid "Currently in local use %s "
20921 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20926 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20929 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20936 msgstr "Curriculum"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20940 msgid "Custom search fields"
20941 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20955 msgid "Dænsk (Danish)"
20956 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20965 msgid "D3.js v3.5.17"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20975 msgid "DBMS auto increment fix"
20976 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20985 msgid "DSpace project"
20986 msgstr "DSpace-Projekt"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20990 msgid "DVD video / Videodisc"
20991 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20995 msgid "Daily rental charge"
20996 msgstr "Leihgebühr"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21000 msgid "Daily rental charge:"
21001 msgstr "Leihgebühr:"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21005 msgid "Daily rental charge: "
21006 msgstr "Leihgebühr: "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21013 msgstr "beschädigt"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21018 msgid "Damaged %s "
21019 msgstr "Beschädigt %s "
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21024 msgstr "Beschädigt"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21028 msgid "Damaged on:"
21029 msgstr "Beschädigt:"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21033 msgid "Damaged status"
21034 msgstr "Beschädigung"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21038 msgid "Damaged status:"
21039 msgstr "Beschädigung:"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21046 msgid "Data deleted"
21047 msgstr "Daten gelöscht"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21052 msgstr "Datenfehler"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21056 msgid "Data fields"
21057 msgstr "Datenfelder"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21061 msgid "Data for preview:"
21062 msgstr "Daten für Vorschau:"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21066 msgid "Data problems"
21067 msgstr "Datenprobleme"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21072 msgid "Data recorded"
21073 msgstr "Daten aufgenommen"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21085 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21088 msgid "Database %s exists."
21089 msgstr "Datenbank %s existiert."
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21093 msgid "Database host: "
21094 msgstr "Datenbank-Host: "
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21098 msgid "Database name: "
21099 msgstr "Datenbankname: "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21103 msgid "Database port: "
21104 msgstr "Datenbank-Port: "
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21108 msgid "Database settings:"
21109 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21113 msgid "Database tables created"
21114 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21118 msgid "Database type: "
21119 msgstr "Datenbanktyp: "
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21123 msgid "Database user: "
21124 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21129 msgstr "Datenbank: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21170 msgid "Date accessioned"
21171 msgstr "Zugangsdatum"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21176 msgid "Date acquired"
21177 msgstr "Zugangsdatum"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21181 msgid "Date acquired (item)"
21182 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21189 msgstr "Erstellungsdatum"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21193 msgid "Date and time: "
21194 msgstr "Datum und Zeit: "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21199 msgid "Date arrived"
21200 msgstr "Zugangsdatum"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21204 msgid "Date created"
21205 msgstr "Erstellungsdatum"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21209 msgid "Date deleted (item)"
21210 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21219 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21224 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21228 msgid "Date enrolled"
21229 msgstr "Anmeldedatum"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21233 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21234 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21238 msgid "Date hold placed"
21239 msgstr "Vormerkungsdatum"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21243 msgid "Date last checked out"
21244 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21248 msgid "Date last modified"
21249 msgstr "Änderungsdatum"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21254 msgid "Date last seen"
21255 msgstr "zuletzt gesehen am"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21269 msgid "Date of birth"
21270 msgstr "Geburtsdatum"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21274 msgid "Date of birth is invalid."
21275 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21280 msgid "Date of birth:"
21281 msgstr "Geburtsdatum:"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21285 msgid "Date of enrollment is invalid."
21286 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21290 msgid "Date of expiration is invalid."
21291 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21295 msgid "Date of transfer"
21296 msgstr "Transferdatum"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21300 msgid "Date ordered"
21301 msgstr "Bestelldatum "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21305 msgid "Date ordered "
21306 msgstr "Bestelldatum "
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21310 msgid "Date placed between:"
21311 msgstr "zuletzt gesehen am"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21315 msgid "Date published"
21316 msgstr "Erscheinungsdatum"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21320 msgid "Date published "
21321 msgstr "Erscheinungsdatum "
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21325 msgid "Date published (text) "
21326 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21331 msgstr "Datumsbereich"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21337 msgid "Date received"
21338 msgstr "Zugangsdatum"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21342 msgid "Date received "
21343 msgstr "Zugangsdatum "
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21347 msgid "Date received: "
21348 msgstr "Zugangsdatum: "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21352 msgid "Date requested"
21353 msgstr "Datum erfordert"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21357 msgid "Date updated"
21358 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21363 msgstr "Datum/Zeit"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21367 msgid "Date/time of change"
21368 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21387 msgid "Date: from "
21388 msgstr "Datum: von "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21399 msgid "Dates cannot be empty"
21400 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21415 msgid "Day of week"
21416 msgstr "Wochentag:"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21440 msgid "Days in advance"
21441 msgstr "Tage im voraus"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21448 #. For the first occurrence,
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21490 msgid "Default accounting details"
21491 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21493 #. %1$s: IF humanbranch
21494 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21498 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21499 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21503 msgid "Default font"
21504 msgstr "Standardschrift"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21519 msgid "Default framework"
21520 msgstr "Standard Framework"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21524 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21525 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21529 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21530 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21534 msgid "Default privacy"
21535 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21541 msgid "Default privacy: "
21542 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21546 msgid "Default replacement cost"
21547 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21551 msgid "Default replacement cost: "
21552 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21557 msgid "Default value:"
21558 msgstr "Standardwert:"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21562 msgid "Default values"
21563 msgstr "Standardwerte:"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21567 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21568 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21572 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21573 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21575 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21579 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21580 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21584 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21586 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21591 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21592 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21593 "managed through plugins"
21595 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21596 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21597 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21601 msgid "Define categories and authorized values for them."
21602 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21607 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21608 "categories, and item types"
21610 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21611 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21615 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21616 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21621 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21622 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21623 "splitting rules for splitting them."
21625 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21626 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21627 "Sortierung der Signaturnummern."
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21631 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21632 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21636 msgid "Define days when the library is closed"
21637 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21641 msgid "Define days when the library is closed "
21642 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21647 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21650 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21651 "Benutzerdatensätze definieren"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21655 msgid "Define funds within your budgets"
21656 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21660 msgid "Define hierarchical library groups."
21661 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21665 msgid "Define item types used for circulation rules."
21666 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21670 msgid "Define libraries."
21671 msgstr "Bibliotheken definieren."
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21675 msgid "Define mappings"
21676 msgstr "Mappings definieren"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21680 msgid "Define notices "
21681 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21686 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21688 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21689 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21693 msgid "Define patron categories."
21694 msgstr "Benutzertypen definieren."
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21699 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21700 "libraries, patron categories, and item types"
21702 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21703 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21707 msgid "Define rules to modify items by age"
21708 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21712 msgid "Define the holidays for:"
21713 msgstr "Schliesstage für"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21718 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21719 "to find some data independently of the framework."
21721 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21722 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21727 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21728 "MARC Bibliographic records."
21730 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21731 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21735 msgid "Define transport costs between branches"
21736 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21742 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21743 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21747 msgid "Define which events trigger which sounds"
21748 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21752 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21754 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21758 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21763 msgid "Define your budgets"
21764 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21766 #. %1$s: IF ( branch )
21767 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21772 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21774 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21775 "Überfälligkeiten%s"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21779 msgid "Defining transport costs between libraries "
21780 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21785 msgstr "Definition"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21789 msgid "Definition description:"
21790 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21794 msgid "Definition name:"
21795 msgstr "Definition:"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21799 msgid "DejaVu Sans Mono"
21800 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21807 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21808 #. %2$s: BORERR | html
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21812 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21813 "be only numerical characters. "
21815 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21816 "Ziffern erlaubt. "
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21821 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21824 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21825 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21827 #. For the first occurrence,
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21949 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21951 msgid "Delete ALL submitted items"
21952 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21954 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21957 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21958 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21960 #. %1$s: ean.ean | html
21961 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21964 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21965 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21969 msgid "Delete Images"
21970 msgstr "Bilder löschen"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21974 msgid "Delete SQL reports "
21975 msgstr "SQL-Reports löschen"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21979 msgid "Delete a batch of items"
21980 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21984 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21985 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21990 msgstr "Alle löschen"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21995 msgid "Delete all items"
21996 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22000 msgid "Delete all items at once "
22001 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22005 msgid "Delete an existing subscription "
22006 msgstr "Abonnement löschen"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22010 msgid "Delete basket"
22011 msgstr "Bestellung löschen"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22015 msgid "Delete basket and orders"
22016 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22020 msgid "Delete basket, orders, and records"
22021 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22026 msgid "Delete batch"
22027 msgstr "Stapel löschen"
22029 #. For the first occurrence,
22030 #. %1$s: budget_period_description | html
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22034 msgid "Delete budget '%s'?"
22035 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22037 #. %1$s: city.city_name | html
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22040 msgid "Delete city \"%s?\""
22041 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22045 msgid "Delete contact"
22046 msgstr "Kontakt löschen"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22050 msgid "Delete course"
22051 msgstr "Kurs löschen"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22055 msgid "Delete current field"
22056 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22060 msgid "Delete current subfield"
22061 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22066 msgid "Delete field"
22067 msgstr "Feld löschen"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22072 msgid "Delete field:"
22073 msgstr "Feld löschen:"
22075 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22076 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22079 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22080 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22082 #. %1$s: budget_name | html
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22085 msgid "Delete fund %s?"
22086 msgstr "Konto %s löschen?"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22090 msgid "Delete group"
22091 msgstr "Gruppe löschen"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22096 msgid "Delete image"
22097 msgstr "Bild löschen"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22101 msgid "Delete item"
22102 msgstr "Exemplar löschen"
22104 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22107 msgid "Delete item type '%s'?"
22108 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22113 msgid "Delete items in a batch"
22114 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22119 msgid "Delete list"
22120 msgstr "Liste löschen"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22125 msgid "Delete macro"
22126 msgstr "Makro löschen"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22130 msgid "Delete notice?"
22131 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22136 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22137 "reading history) "
22139 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22140 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22144 msgid "Delete patrons"
22145 msgstr "Benutzer löschen"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22149 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22150 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22154 msgid "Delete public lists "
22155 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22160 msgid "Delete quote(s)"
22161 msgstr "Zitat(e) löschen"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22167 msgid "Delete record"
22168 msgstr "Titel löschen"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22172 msgid "Delete record "
22173 msgstr "Titel löschen"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22177 msgid "Delete records if no items remain."
22178 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22182 msgid "Delete request"
22183 msgstr "Bestellung löschen"
22185 #. INPUT type=submit
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22191 msgid "Delete selected"
22192 msgstr "Markierte löschen"
22194 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22197 msgid "Delete selected alerts"
22198 msgstr "Markierte Signale löschen"
22200 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22204 msgid "Delete selected items"
22205 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22207 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22208 #. INPUT type=submit
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22210 msgid "Delete selected records"
22211 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22215 msgid "Delete subfield "
22216 msgstr "Unterfeld löschen "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22220 msgid "Delete subscription"
22221 msgstr "Abonnement löschen"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22225 msgid "Delete the exceptions on a range"
22226 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22230 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22231 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22235 msgid "Delete the single holidays on a range"
22236 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22243 msgid "Delete this Tag"
22244 msgstr "Tag löschen"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22248 msgid "Delete this account?"
22249 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22253 msgid "Delete this basket"
22254 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22256 #. INPUT type=submit
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22258 msgid "Delete this category"
22259 msgstr "Benutzertyp löschen"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22263 msgid "Delete this exception."
22264 msgstr "Ausnahme löschen"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22268 msgid "Delete this holiday"
22269 msgstr "Schliesstag löschen"
22271 #. For the first occurrence,
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22274 msgid "Delete this holiday."
22275 msgstr "Schliesstag löschen"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22279 msgid "Delete this saved report"
22280 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22285 msgid "Delete this subfield"
22286 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22293 msgid "Delete user"
22294 msgstr "Benutzer löschen"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22298 msgid "Delete vendor"
22299 msgstr "Lieferant löschen"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22311 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22312 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22314 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22317 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22318 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22320 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22323 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22324 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22333 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22335 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22341 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22343 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22348 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22350 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22354 msgid "Delimiter: "
22355 msgstr "Trennzeichen: "
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22360 msgstr "Link löschen"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22372 msgstr "Austräger:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22377 msgstr "Zustellungen"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22382 msgid "Delivery comment:"
22383 msgstr "Liefernotiz:"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22388 msgid "Delivery day:"
22389 msgstr "Liefertag:"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22393 msgid "Delivery details"
22394 msgstr "Lieferdetails:"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22399 msgid "Delivery place"
22400 msgstr "Lieferstelle"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22407 msgid "Delivery place:"
22408 msgstr "Lieferadresse:"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22412 msgid "Delivery place: "
22413 msgstr "Lieferadresse:"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22418 msgid "Delivery time: "
22419 msgstr "Lieferdatum: "
22421 #. For the first occurrence,
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22442 msgid "Department:"
22443 msgstr "Abteilung:"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22448 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22504 msgid "Description"
22505 msgstr "Beschreibung"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22509 msgid "Description (OPAC)"
22510 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22514 msgid "Description (OPAC): "
22515 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22519 msgid "Description is required"
22520 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22522 #. For the first occurrence,
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22525 msgid "Description missing"
22526 msgstr "Beschreibung fehlt"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22531 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22538 msgid "Description of charges"
22539 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22557 msgid "Description:"
22558 msgstr "Beschreibung:"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22585 msgid "Description: "
22586 msgstr "Beschreibung: "
22588 #. For the first occurrence,
22589 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22593 msgid "Description: %s"
22594 msgstr "Beschreibung: %s"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22598 msgid "Descriptions"
22599 msgstr "Beschreibung"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22604 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22605 "working with items)"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22611 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22617 msgid "Destination"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22622 msgid "Destination library:"
22623 msgstr "Zielbibliothek:"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22628 msgid "Destination library: "
22629 msgstr "Zielbibliothek: "
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22633 msgid "Destination record"
22634 msgstr "Zieldatensatz"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22651 msgid "Details for all requests"
22652 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22656 msgid "Details from library"
22657 msgstr "Details der Bibliothek"
22659 #. %1$s: request.backend | html
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22662 msgid "Details from supplier (%s)"
22663 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22667 msgid "Details of fee"
22668 msgstr "Details zur Gebühr"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22672 msgid "Details of payment"
22673 msgstr "Details zur Zahlung"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22678 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22679 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22681 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22682 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22691 msgid "Dewey number:"
22692 msgstr "Dewey Nummer:"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22696 msgid "Dewey/classification"
22697 msgstr "Klassifikation"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22708 #. For the first occurrence,
22709 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22714 msgstr "Dewey: %s "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22718 msgid "Dictionaries"
22719 msgstr "Wörterbücher"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22729 msgstr "Wörterbuch"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22733 msgid "Dictionary "
22734 msgstr "Wörterbuch "
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22738 msgid "Dictionary definitions"
22739 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22743 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22745 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22749 msgid "Did you mean: "
22750 msgstr "Meinten Sie: "
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22756 msgid "Did you mean?"
22757 msgstr "Meinten Sie?"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22767 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22768 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22772 msgid "Digests only "
22773 msgstr "Sammelmail"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22777 msgid "Directories"
22778 msgstr "Verzeichnisse"
22780 #. For the first occurrence,
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22785 msgid "Directory is not writeable"
22786 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22791 msgstr "Deaktiviere "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22796 msgstr "Deaktiviere "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22800 msgid "Disabled for %s"
22801 msgstr "Deaktiviert für %s"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22805 msgid "Disabled for all"
22806 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22812 msgstr "Entlastung"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22816 msgid "Discharge requests pending"
22817 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22822 msgstr "Entlastungen"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22826 msgid "Discographies"
22827 msgstr "Diskographien"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22845 msgid "Display children too."
22846 msgstr "Kinder anzeigen."
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22850 msgid "Display detail for this authority"
22851 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22855 msgid "Display detail for this biblio"
22856 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22860 msgid "Display detail for this item"
22861 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22865 msgid "Display from: "
22866 msgstr "Anzeige von: "
22868 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22872 msgid "Display height: "
22873 msgstr "Anzeigehöhe: "
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22877 msgid "Display in OPAC: "
22878 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22882 msgid "Display in check-out: "
22883 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22888 msgid "Display location:"
22889 msgstr "Anzeigebereich:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22893 msgid "Display member details."
22894 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22898 msgid "Display only used tags/subfields"
22899 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22904 msgid "Display order"
22905 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22909 msgid "Display order:"
22910 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22914 msgid "Display order: "
22915 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22920 msgid "Display supplier metadata"
22921 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22925 msgid "Display supplier metadata "
22926 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22930 msgid "Display them"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22935 msgid "Display to: "
22936 msgstr "Anzeige bis: "
22938 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22940 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22942 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22944 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22948 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22949 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22953 msgid "Do Space, USA"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22958 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22959 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22964 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22967 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22968 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22972 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22973 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22977 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22978 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22984 msgid "Do not look for matching records"
22985 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22989 msgid "Do not notify"
22990 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22994 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22995 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22999 msgid "Do not use plugin"
23000 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23004 msgid "Do not use."
23005 msgstr "Nicht verwenden."
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23009 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23014 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23015 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23020 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23021 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23022 "export option to make a backup"
23024 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23025 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23026 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23030 msgid "Do you want to confirm this order?"
23031 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23036 msgid "Document type:"
23037 msgstr "Dokumenttyp:"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23041 msgid "Documentation manager:"
23042 msgstr "Dokumentations-Team:"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23046 msgid "Documentation team:"
23047 msgstr "Dokumentations-Team:"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23062 msgid "Don't allow"
23063 msgstr "Erlaube nicht"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23068 msgid "Don't block "
23069 msgstr "Sperre nicht "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23074 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23075 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23079 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23080 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23084 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23085 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23091 msgid "Don't export fields:"
23092 msgstr "Felder unterdücken:"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23096 msgid "Don't export items:"
23097 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23104 msgid "Don't include tax "
23105 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23107 #. For the first occurrence,
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23121 msgid "DoverNet, USA"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23138 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23139 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23145 msgid "Download as CSV"
23146 msgstr "CSV herunterladen"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23152 msgid "Download as PDF"
23153 msgstr "PDF herunterladen"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23159 msgid "Download as XML"
23160 msgstr "XML herunterladen"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23164 msgid "Download cart"
23165 msgstr "Korb herunterladen"
23167 #. INPUT type=submit
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23169 msgid "Download configuration"
23170 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23172 #. INPUT type=submit
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23174 msgid "Download database"
23175 msgstr "Datenbank herunterladen"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23179 msgid "Download directory"
23180 msgstr "Download-Verzeichnis"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23184 msgid "Download directory: "
23185 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23189 msgid "Download file of all overdues"
23190 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23194 msgid "Download file of displayed overdues"
23195 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23199 msgid "Download list"
23200 msgstr "Liste herunterladen"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23204 msgid "Download list "
23205 msgstr "Liste herunterladen "
23207 #. INPUT type=submit name=save
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23210 msgid "Download record"
23211 msgstr "Datensatz herunterladen"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23215 msgid "Download records"
23216 msgstr "Datensatz herunterladen"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23220 msgid "Download selected claims"
23221 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23225 msgid "Downloading records, please wait..."
23226 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23230 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23240 msgid "Draw guide boxes: "
23241 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23246 msgid "Dublin Core"
23247 msgstr "Dublin Core"
23249 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23253 msgstr "Fällig am %s"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23271 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23275 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23276 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23280 msgid "Due date hidden not formatted"
23281 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23283 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23287 msgstr "Fällig am %s"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23296 msgstr "Duplizieren"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23301 msgstr "Duplizieren "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23305 msgid "Duplicate a template:"
23306 msgstr "Template kopieren:"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23310 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23315 msgid "Duplicate budget"
23316 msgstr "Kopiere Etat"
23318 #. %1$s: budget_period_description | html
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23321 msgid "Duplicate budget %s"
23322 msgstr "Etat %s kopieren"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23326 msgid "Duplicate existing orders"
23327 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23329 #. %1$s: batch_id | html
23330 #. %2$s: duplicate_count | html
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23333 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23334 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23338 msgid "Duplicate orders"
23339 msgstr "Duplizieren "
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23343 msgid "Duplicate patron record?"
23344 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23346 #. %1$s: batch_id | html
23347 #. %2$s: duplicate_count | html
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23350 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23351 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23356 msgid "Duplicate record suspected"
23357 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23362 msgid "Duplicate this saved report"
23363 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23365 #. For the first occurrence,
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23369 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23371 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23376 msgid "Duplicate warning"
23377 msgstr "Warnung: Dublette"
23379 #. INPUT type=text name=duration
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23384 msgid "Duration (days)"
23385 msgstr "Erstellungsdatum"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23395 msgid "E-mail order"
23396 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23431 msgid "EDI accounts"
23432 msgstr "EDI-Konten"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23436 msgid "EDIFACT message"
23437 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23444 msgid "EDIFACT messages"
23445 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23449 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23450 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23464 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23465 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23469 msgid "ERROR - unknown"
23470 msgstr "ERROR - unbekannt"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23488 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23490 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23491 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23500 msgid "EXAMPLE plugin"
23501 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23505 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23507 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23511 msgid "Earliest hold date"
23512 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23514 #. For the first occurrence,
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23589 msgstr "Bearbeiten"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23608 msgstr "Bearbeiten "
23610 #. For the first occurrence,
23611 #. %1$s: rota.title | html
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23615 msgid "Edit \"%s\""
23616 msgstr "Bearbeiten "
23618 #. %1$s: itemnumber | html
23619 #. %2$s: IF ( barcode )
23620 #. %3$s: barcode | html
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23624 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23625 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23630 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23632 #. %1$s: spec | html
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23635 msgid "Edit OAI set '%s'"
23636 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23642 msgstr "SQL bearbeiten"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23646 msgid "Edit SQL report"
23647 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23651 msgid "Edit action %s"
23652 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23656 msgid "Edit actions"
23657 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23662 msgstr "Signal bearbeiten"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23666 msgid "Edit an existing subscription "
23667 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23673 msgid "Edit as new (duplicate)"
23674 msgstr "Titel duplizieren"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23678 msgid "Edit authorities"
23679 msgstr "Normsätze verwalten"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23683 msgid "Edit authority"
23684 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23688 msgid "Edit basket"
23689 msgstr "Korb bearbeiten"
23691 #. %1$s: basketname | html
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23694 msgid "Edit basket %s"
23695 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23697 #. %1$s: name | html
23698 #. %2$s: basketgroupid | html
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23701 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23702 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23706 msgid "Edit biblio"
23707 msgstr "Titel bearbeiten"
23709 #. %1$s: budget_period_description | html
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23712 msgid "Edit budget %s"
23713 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23717 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23719 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23723 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23725 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23729 msgid "Edit collection "
23730 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23734 msgid "Edit course"
23735 msgstr "Kurs bearbeiten"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23744 msgid "Edit details"
23745 msgstr "Details bearbeiten"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23750 msgstr "Feld bearbeiten"
23752 #. %1$s: description | html
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23755 msgid "Edit frequency: %s"
23756 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23761 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23765 msgid "Edit history"
23766 msgstr "Historie bearbeiten"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23770 msgid "Edit in host"
23771 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23776 msgid "Edit internal note"
23777 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23784 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23792 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23796 msgid "Edit items "
23797 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23802 msgid "Edit items in batch"
23803 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23807 msgid "Edit label template"
23808 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23814 msgstr "Liste bearbeiten"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23819 msgstr "Liste bearbeiten "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23824 msgid "Edit patron image"
23825 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23829 msgid "Edit patrons"
23830 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23834 msgid "Edit printer profile"
23835 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23839 msgid "Edit provider %s"
23840 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23842 #. %1$s: suggestionid | html
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23845 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23846 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23850 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23851 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23855 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23856 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23867 msgid "Edit record"
23868 msgstr "Titel bearbeiten"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23872 msgid "Edit request"
23873 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23877 msgid "Edit request "
23878 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23884 msgstr "Signal bearbeiten"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23889 msgid "Edit routing list"
23890 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23894 msgid "Edit routing list "
23895 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23897 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23900 msgid "Edit routing list (%s)"
23901 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23905 msgid "Edit routing list for "
23906 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23911 msgstr "Regeln bearbeiten"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23915 msgid "Edit search"
23916 msgstr "Suche bearbeiten"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23920 msgid "Edit selected serials"
23921 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23923 #. INPUT type=submit
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23925 msgid "Edit serials"
23926 msgstr "Hefte bearbeiten"
23928 #. INPUT type=submit
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23931 msgid "Edit subfields"
23932 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23936 msgid "Edit subscription"
23937 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23942 msgid "Edit this holiday"
23943 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23947 msgid "Edit vendor"
23948 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23953 msgid "Edit vendor note"
23954 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23958 msgid "Editable in OPAC: "
23959 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23963 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23964 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23969 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23970 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23974 msgid "Editing new full record"
23975 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23979 msgid "Editing new record"
23980 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23984 msgid "Editing search result"
23985 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23987 #. For the first occurrence,
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24015 msgid "Elasticsearch: "
24016 msgstr "Elasticsearch: "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24031 msgid "Email address:"
24032 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24038 msgid "Email has been sent."
24039 msgstr "E-Mail gesendet."
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24044 msgid "Email required"
24045 msgstr "E-Mail erforderlich"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24049 msgid "Email text:"
24050 msgstr "E-Mail-Text"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24069 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24070 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24074 msgid "Empty and close"
24075 msgstr "Leeren und schliessen"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24085 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24086 "Mana KB server, and to share your own."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24092 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24093 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24104 msgstr "Aktiviert?"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24113 msgid "Encoding (z3950 can send"
24114 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24119 msgstr "Codierung: "
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24123 msgid "Encumber while invoice open"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24128 msgid "Encumber while invoice open? "
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24133 msgid "Encyclopedias "
24134 msgstr "Enzyklopädien "
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24148 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24149 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24165 msgstr "Enddatum: "
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24169 msgid "End of date range "
24170 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24175 msgid "End of interval"
24176 msgstr "Intervallende"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24185 msgid "Enhanced content"
24186 msgstr "Kataloganreicherung"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24190 msgid "Enhanced content settings"
24191 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24201 msgstr "Anmelden an "
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24205 msgid "Enroll patrons in clubs "
24206 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24210 msgid "Enrolled patrons"
24211 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24215 msgid "Enrollment fee"
24216 msgstr "Benutzungsgebühr"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24221 msgid "Enrollment fee: "
24222 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24226 msgid "Enrollment field"
24227 msgstr "Anmeldefeld"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24231 msgid "Enrollment fields"
24232 msgstr "Anmeldefelder"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24236 msgid "Enrollment period"
24237 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24242 msgid "Enrollment period: "
24243 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24248 msgid "Enrollments "
24249 msgstr "Anmeldungen "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24253 msgid "Enrolment period: "
24254 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24259 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24262 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24263 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24267 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24269 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24270 "Dazu passen beliebige "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24275 msgid "Enter a list of record numbers"
24276 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24280 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24281 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24285 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24286 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24291 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24292 "Example, for a website itemtype : "
24294 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24295 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24299 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24300 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24304 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24306 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24307 "Blacklist getestet werden soll: "
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24311 msgid "Enter any authority field:"
24312 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24316 msgid "Enter any heading:"
24317 msgstr "Ansetzung:"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24321 msgid "Enter barcode: "
24322 msgstr "Barcode eingeben: "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24327 msgid "Enter biblionumber:"
24328 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24332 msgid "Enter by barcode:"
24333 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24337 msgid "Enter by itemnumber:"
24338 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24342 msgid "Enter cover biblionumber: "
24343 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24347 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24348 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24354 msgid "Enter item barcode:"
24355 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24361 msgid "Enter item barcode: "
24362 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24366 msgid "Enter main heading ($a only):"
24367 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24371 msgid "Enter main heading:"
24372 msgstr "Hauptansetzung:"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24376 msgid "Enter multiple card numbers"
24377 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24379 #. %1$s: name | html
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24382 msgid "Enter parameters for report %s:"
24383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24392 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24393 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24397 msgid "Enter patron card number:"
24398 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24402 msgid "Enter patron cardnumber: "
24403 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24422 msgid "Enter search keywords:"
24423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24425 #. INPUT type=text name=q
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24428 msgid "Enter search terms"
24429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24433 msgid "Enter starting card position: "
24434 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24438 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24439 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24443 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24444 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24446 #. INPUT type=text name=q
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24461 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24470 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24476 msgstr "Eintragsdatum"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24485 msgid "Enumeration"
24486 msgstr "Jahrgang/Heft"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24493 #. For the first occurrence,
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24501 #. %1$s: errno | html
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24505 msgstr "Fehler: %s"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24509 msgid "Error - unknown option"
24510 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24514 msgid "Error adding items:"
24515 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24519 msgid "Error analysis:"
24520 msgstr "Fehleranalyse:"
24522 #. For the first occurrence,
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24527 msgid "Error code 0 not used"
24528 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24532 msgid "Error downloading the file"
24533 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24537 msgid "Error importing the framework"
24538 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24540 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24543 msgid "Error message from Zebra: %s "
24544 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24548 msgid "Error performing operation"
24549 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24555 msgid "Error saving item"
24556 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24562 msgid "Error saving items"
24563 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24567 msgid "Error while creating PDF file. "
24568 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24601 #. For the first occurrence,
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24607 msgstr "Fehler: %s"
24609 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24613 msgstr "Fehler: %s "
24615 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24616 #. %2$s: errse.serialseq | html
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24619 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24620 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24624 msgid "Error: Required news title missing!"
24625 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24627 #. %1$s: msg_add | html
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24630 msgid "Error: Server with id %s not found"
24631 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24635 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24636 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24640 msgid "Error: no field value specified."
24641 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24646 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24652 msgid "Error; your data might not have been saved"
24653 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24655 #. For the first occurrence,
24656 #. %1$s: name | html
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24660 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24662 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24666 msgid "Errors occurred:"
24667 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24671 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24677 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24678 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24680 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24681 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24685 msgid "Espace\\Temps"
24686 msgstr "Raum\\Zeit"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24691 msgstr "Ermittelter Preis"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24695 msgid "Estimated cost per unit "
24696 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24700 msgid "Estimated delivery date"
24701 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24705 msgid "Estimated delivery date from: "
24706 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24710 msgid "Estimated delivery date:"
24711 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24715 msgid "Estimated priority:"
24716 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24729 #. For the first occurrence,
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24750 msgid "Everything went okay. Update done."
24751 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24761 msgid "Example: 5.00"
24762 msgstr "Beispiel: 5.00"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24767 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24770 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24775 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24776 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24785 msgid "Exception: %s"
24786 msgstr "Ausnahme: %s"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24795 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24800 msgid "Execute SQL reports "
24801 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24805 msgid "Execute overdue items report "
24806 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24810 msgid "Existing SQL"
24811 msgstr "Existierendes SQL"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24815 msgid "Existing holds"
24816 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24822 msgstr "Alle aufklappen"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24834 msgid "Expected on"
24835 msgstr "Erwartet am"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24844 msgstr "Ablaufdatum"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24853 msgid "Expiration date"
24854 msgstr "Ablaufdatum"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24861 msgid "Expiration date: "
24862 msgstr "Ablaufdatum: "
24864 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24867 msgid "Expiration date: %s"
24868 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24876 msgid "Expiration:"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24881 msgid "Expiration: "
24882 msgstr "Ablaufdatum: "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24887 msgstr "abgelaufen"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24891 msgid "Expired? / Closed?"
24892 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24897 msgid "Expires before:"
24898 msgstr "Läuft ab vor:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24907 msgstr "Läuft ab am"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24911 msgid "Expiring before:"
24912 msgstr "Läuft ab vor:"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24917 msgid "Expiry date"
24918 msgstr "Ablaufdatum"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24922 msgid "Explanation"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24927 msgid "Explanation: "
24928 msgstr "Erklärung: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24966 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24969 msgid "Export %s framework"
24970 msgstr "Framework %s exportieren"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24974 msgid "Export Labels"
24975 msgstr "Etiketten exportieren"
24977 #. INPUT type=submit
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24982 msgid "Export as CSV"
24983 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24985 #. INPUT type=submit
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24987 msgid "Export as PDF"
24988 msgstr "Exportieren als PDF"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24993 msgid "Export authority records"
24994 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24998 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24999 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25004 msgid "Export bibliographic records"
25005 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25009 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25010 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25014 msgid "Export card batch"
25015 msgstr "Batch exportieren"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25019 msgid "Export checkouts using format:"
25020 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25024 msgid "Export configuration"
25025 msgstr "Konfiguration exportieren"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25030 msgid "Export data"
25031 msgstr "Datenexport"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25035 msgid "Export database"
25036 msgstr "Datenbank exportieren"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25040 msgid "Export default framework"
25041 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25047 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25050 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25053 #. INPUT type=button
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25055 msgid "Export from patron list"
25056 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25060 msgid "Export full batch"
25061 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25063 #. For the first occurrence,
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25066 msgid "Export labels"
25067 msgstr "Etiketten exportieren"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25072 msgid "Export or print"
25073 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25075 #. For the first occurrence,
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25079 msgid "Export patron cards"
25080 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25084 msgid "Export patron cards from list"
25085 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25089 msgid "Export results to CSV"
25090 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25094 msgid "Export results to barcodes file"
25095 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25099 msgid "Export selected"
25100 msgstr "Markierte exportieren"
25102 #. INPUT type=button
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25104 msgid "Export selected batches"
25105 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25109 msgid "Export selected card(s)"
25110 msgstr "Markierte exportieren"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25115 msgid "Export selected items"
25116 msgstr "Markierte exportieren"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25120 msgid "Export single batch"
25121 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25125 msgid "Export single card"
25126 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25130 msgid "Export this basket group as CSV"
25131 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25135 msgid "Export to CSV file: "
25136 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25141 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25142 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25148 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25150 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25155 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25156 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25161 msgid "Export today's checked in barcodes"
25162 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25166 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25167 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25181 msgid "Facet order"
25182 msgstr "Bestellung stornieren"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25187 msgstr "Facettierbar"
25189 #. For the first occurrence,
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25196 msgstr "Fehlgeschlagen"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25201 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25203 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25204 "bereits existiert."
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25208 msgid "Failed to add item with barcode "
25209 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25211 #. %1$s: error_info | html
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25214 msgid "Failed to add mapping for %s"
25215 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25219 msgid "Failed to add scheduled task"
25220 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25224 msgid "Failed to apply different matching rule"
25225 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25227 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25228 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25231 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25232 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25237 msgid "Failed to change framework"
25238 msgstr "Ändere Framework"
25240 #. %1$s: selected_count | html
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25243 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25248 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25250 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25255 msgid "Failed to delete field."
25256 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25258 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25259 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25260 #. %3$s: message_loo.approver | html
25261 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25265 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25266 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25268 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25269 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25273 msgid "Failed to remove item with barcode "
25274 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25278 msgid "Failed to run macro:"
25279 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25284 msgid "Failed to transfer collection"
25285 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25289 msgid "Failed to unzip archive."
25290 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25294 msgid "Failed to update field."
25295 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25304 msgid "FamFamFam Site"
25305 msgstr "FamFamFam Site"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25309 msgid "Famfamfam iconset"
25310 msgstr "Famfamfam Iconset"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25314 msgid "Farmington Public Library, USA"
25315 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25320 msgid "Fast cataloging"
25321 msgstr "Schnellaufnahme"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25325 msgid "Fast cataloging "
25326 msgstr "Schnellaufnahme"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25345 #. %1$s: library.branchfax | html
25347 #. %3$s: IF library.branchemail
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25350 msgid "Fax: %s%s %s "
25351 msgstr "Fax: %s%s %s "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25357 msgstr "Funktionen"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25361 msgid "Features enabled"
25362 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25369 #. For the first occurrence,
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25380 msgstr "Rückmeldung:"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25386 msgid "Fees & Charges:"
25387 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25392 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25407 msgid "Fewer options"
25408 msgstr "Weniger Optionen"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25413 msgstr "Belletristik"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25423 #. For the first occurrence,
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25427 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25429 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25430 "ausgefüllt werden."
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25453 msgid "Field autofilled by plugin"
25454 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25458 msgid "Field name: "
25459 msgstr "Feldname: "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25463 msgid "Field separator: "
25464 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25466 #. %1$s: field_added.label | html
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25469 msgid "Field successfully added: %s "
25470 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25474 msgid "Field successfully deleted. "
25475 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25477 #. %1$s: field_updated.label | html
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25480 msgid "Field successfully updated: %s "
25481 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25485 msgid "Field to use for record matching"
25486 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25490 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25491 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25496 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25497 "location_description and permanent_location_description show description "
25500 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25501 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25502 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25506 msgid "Fields to display in report:"
25507 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25511 msgid "Fields to print"
25512 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25516 msgid "File Not Found!"
25517 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25519 #. For the first occurrence,
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25524 msgid "File already exists"
25525 msgstr "Datei existiert bereits"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25530 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25531 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25534 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25535 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25541 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25542 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25543 "accepted: .csv and .txt)"
25545 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25546 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25547 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25551 msgid "File could not be created. Check permissions."
25553 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25558 msgid "File could not be read."
25559 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25564 msgid "File format: "
25565 msgstr "Dateiformat: "
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25569 msgid "File has been deleted."
25570 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25574 msgid "File is not readable"
25575 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25593 msgid "File or upload record could not be deleted."
25594 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25598 msgid "File read cancelled"
25599 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25623 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25632 msgid "FileSaver library"
25633 msgstr "FileSaver library"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25649 msgid "Files attached to invoice"
25650 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25655 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25656 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25658 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25659 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25660 "Systemadministrator."
25662 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25665 msgid "Files for %s"
25666 msgstr "Dateien für %s"
25668 #. %1$s: invoicenumber | html
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25671 msgid "Files for invoice: %s"
25672 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25676 msgid "Filing routine: "
25677 msgstr "Sortierfunktion: "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25681 msgid "Filing rule"
25682 msgstr "Sortierregel"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25686 msgid "Filing rule code missing"
25687 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25692 msgid "Filing rule code: "
25693 msgstr "Sortierregelcode: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25697 msgid "Filing rule: "
25698 msgstr "Sortierregel: "
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25702 msgid "Filmographies"
25703 msgstr "Filmographie"
25705 #. INPUT type=submit
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25727 msgid "Filter barcode"
25728 msgstr "Barcode filtern"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25732 msgid "Filter by library"
25733 msgstr "FileSaver library"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25737 msgid "Filter by: "
25738 msgstr "Filtern nach: "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25742 msgid "Filter location"
25743 msgstr "Filter Ort"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25748 msgstr "Gefiltert nach:"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25752 msgid "Filter paid transactions"
25753 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25757 msgid "Filter partner libraries:"
25758 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25763 msgid "Filter results:"
25764 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25773 msgid "Filtered by: "
25774 msgstr "Filtern nach: "
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25787 msgid "Filtered on:"
25788 msgstr "Gefiltert nach:"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25806 msgid "Find another patron?"
25807 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25818 msgstr "Mahngebühr"
25820 #. %1$s: - CASE 'A' -
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25829 msgid "Fine amount"
25830 msgstr "Mahngebühr"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25834 msgid "Fine amount: "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25840 msgid "Fine charging interval"
25841 msgstr "Intervall für Gebühren"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25846 msgid "Fine grace period"
25847 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25856 msgid "Fines & Charges"
25857 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25861 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25862 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25866 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25867 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25869 #. INPUT type=submit
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25877 msgid "Finish enrollment"
25878 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25880 #. INPUT type=submit
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25882 msgid "Finish receiving"
25883 msgstr "Lieferung abschliessen"
25885 #. For the first occurrence,
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25896 msgid "First arrival:"
25897 msgstr "Erste Ankunft:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25901 msgid "First indicator default value: "
25902 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25906 msgid "First issue publication date:"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25911 msgid "First issue publication date: "
25912 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25927 msgid "First name: "
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25932 msgid "First patron"
25933 msgstr "Erster Benutzer"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25937 msgid "First publication date is not defined"
25938 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25949 msgstr "Gleitkommazahl"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25954 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25955 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25961 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25968 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25975 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25982 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25987 msgid "Following required fields are missing:"
25988 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25992 msgid "Following required subfields are missing:"
25993 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25998 msgid "Font Awesome"
25999 msgstr "Font Awesome"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26004 msgid "Font Face Observer"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26012 msgid "Font size: "
26013 msgstr "Schriftgrösse: "
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26021 msgstr "Schriftart: "
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26025 msgid "For all collection codes: "
26026 msgstr "Feldliste: "
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26030 msgid "For all item types: "
26031 msgstr "Für alle Medientypen: "
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26036 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26037 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26039 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26040 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26044 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26045 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26050 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26051 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26053 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26054 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26058 msgid "For the selected operations: "
26059 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26064 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26065 "patron's category. "
26067 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26068 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26073 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26074 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26076 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26077 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26078 "Medientyp ausleihen kann. "
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26088 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26089 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26101 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26102 #. %2$s: holdfor_surname | html
26103 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26106 msgid "Forget %s %s (%s)"
26107 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26111 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26112 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26116 msgid "Forgive fines on return:"
26117 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26121 msgid "Forgive overdue charges"
26122 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26129 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26132 msgid "Forgiven %s"
26135 #. For the first occurrence,
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26145 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26146 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26163 msgstr "Formatierung"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26167 msgid "Formatting:"
26168 msgstr "Formatierung"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26172 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26184 msgid "Framework code"
26185 msgstr "Framework-Code"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26190 msgid "Framework code: "
26191 msgstr "Framework-Code: "
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26196 msgid "Framework description"
26197 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26202 msgstr "Framework:"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26206 msgid "Français (French) "
26207 msgstr "Français (Französisch) "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26217 msgid "French terms of relations"
26218 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26223 msgid "Frequencies"
26224 msgstr "Erscheinungsweisen"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26229 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26230 "housebound tab in the patron account in staff."
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26241 msgid "Frequency is not defined"
26242 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26255 msgid "Frequency: "
26256 msgstr "Frequenz: "
26258 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26259 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26260 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26262 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26263 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26265 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26266 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26271 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26280 #. For the first occurrence,
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26322 # Titel in Matrixtabelle oben links
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26326 msgstr "Von \\ Nach"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26330 msgid "From a new (empty) record"
26331 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26335 msgid "From a new file"
26336 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26340 msgid "From a staged file"
26341 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26345 msgid "From a subscription"
26346 msgstr "Aus einem Abonnement"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26350 msgid "From a suggestion"
26351 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26355 msgid "From an existing record: "
26356 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26360 msgid "From an external source"
26361 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26366 msgid "From any library"
26367 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26371 msgid "From any library:"
26372 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26376 msgid "From authid: "
26377 msgstr "Von (authid): "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26381 msgid "From biblionumber: "
26382 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26386 msgid "From call number:"
26387 msgstr "Von Signatur: "
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26397 msgid "From existing orders (copy)"
26398 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26403 msgid "From home library"
26404 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26408 msgid "From home library:"
26409 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26413 msgid "From item call number: "
26414 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26418 msgid "From titles with highest hold ratios"
26419 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26423 msgid "From vendor: "
26424 msgstr "Von Lieferant: "
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26445 msgstr "Vorderseite "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26450 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26475 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26476 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26480 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26481 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26485 msgid "Fund amount:"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26498 msgid "Fund code: "
26499 msgstr "Kontocode: "
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26503 msgid "Fund filters"
26504 msgstr "Kontofilter"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26513 msgid "Fund list of budget "
26514 msgstr "Konten des Etats "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26518 msgid "Fund locked"
26519 msgstr "Konto gesperrt"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26531 msgid "Fund name: "
26532 msgstr "Kontoname: "
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26536 msgid "Fund parent: "
26537 msgstr "Überkonto: "
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26541 msgid "Fund remaining"
26542 msgstr "Verbleibender Betrag"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26546 msgid "Fund search"
26547 msgstr "Kontensuche"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s: fund_code | html
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26596 msgid "GPL License"
26597 msgstr "GPL-Lizenz"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26620 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26621 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26626 msgid "Gap between columns:"
26627 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26632 msgid "Gap between rows:"
26633 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26637 msgid "Geauga County Public Library"
26638 msgstr "Geauga County Public Library"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26645 msgstr "Geschlecht"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26651 msgstr "Geschlecht:"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26661 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26662 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26667 msgid "General holdings: completeness designator"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26673 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26674 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26679 msgid "General holdings: type of unit designator"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26684 msgid "General settings"
26685 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26690 msgid "Generate EDIFACT order"
26691 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26695 msgid "Generate a new client id/key pair"
26696 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26700 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26701 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26705 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26706 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26708 #. INPUT type=submit name=discharge
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26710 msgid "Generate discharge"
26711 msgstr "Entlastung ausführen"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26715 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26716 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26720 msgid "Generate new client id/secret pair"
26721 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26723 #. INPUT type=button
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26725 msgid "Generate next"
26726 msgstr "Nächstes erzeugen"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26731 msgid "Geolocation: "
26732 msgstr "Geolokalisierung: "
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26737 msgid "Gestion des index MACLES"
26738 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26742 msgid "Get Firefox add-on"
26743 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26747 msgid "Get desktop application"
26748 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26752 msgid "Get help on current subfield"
26753 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26758 msgstr "Verwenden!"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26762 msgid "Global system preferences"
26763 msgstr "Globale Systemparameter"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26767 msgid "Glyphicons Free"
26768 msgstr "Glyphicons Free"
26770 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26793 msgstr "Nach unten"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26797 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26798 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26803 msgid "Go to advanced search"
26804 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26808 msgid "Go to item details"
26809 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26813 msgid "Go to item search"
26814 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26820 msgid "Go to page : "
26821 msgstr "Gehe zur Seite: "
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26825 msgid "Go to receipt page"
26826 msgstr "Zur Inventarisierung"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26830 msgid "Go to record detail page"
26831 msgstr "Zur Detailansicht"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26836 msgstr "An die Spitze"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26845 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26850 msgid "Gone no address"
26851 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26855 msgid "Gone no address flag"
26856 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26860 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26867 msgstr "Behördenbibliothek"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26872 msgid "Grace period:"
26873 msgstr "Gnadenfrist:"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26884 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26885 "category 'PA_CLASS')"
26887 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26888 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26890 #. INPUT type=text name=group
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26893 msgstr "Gruppen-Code"
26895 #. INPUT type=text name=groupdesc
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26898 msgstr "Gruppenname"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26917 msgid "Groups of libraries: "
26918 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26923 msgid "Guarantees:"
26924 msgstr "Bürgt für:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26928 msgid "Guarantor borrower number"
26929 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26933 msgid "Guarantor information"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26945 msgstr "Schnittkanten:"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26949 msgid "Guide grid:"
26950 msgstr "Führungsraster:"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26957 msgid "Guided reports"
26958 msgstr "Geführte Reports"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26964 msgid "Guided reports wizard"
26965 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26980 msgid "HTML message:"
26981 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26985 msgid "Halland County Library, Sweden"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26991 msgstr "Handbücher"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26996 msgid "Hard due date"
26997 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27001 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27002 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27011 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27016 msgid "Header row could not be parsed"
27017 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27035 msgid "Heading A-Z"
27036 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27049 msgid "Heading Z-A"
27050 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27061 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27065 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27066 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27068 #. %1$s: shelfname | $raw
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27071 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27073 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27079 msgstr "Guten Tag,"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27083 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27084 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27089 msgid "Hidden by default"
27090 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27095 msgstr "MARC verstecken"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27099 msgid "Hide SQL code"
27100 msgstr "SQL-Code verbergen"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27104 msgid "Hide advanced pattern"
27105 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27112 msgstr "Alles ausblenden"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27118 msgid "Hide all columns"
27119 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27123 msgid "Hide already received orders"
27124 msgstr "Bereits zugegangen"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27129 msgstr "Tortendiagramm"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27133 msgid "Hide details"
27134 msgstr "Vormerkungsdetails"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27138 msgid "Hide in OPAC"
27139 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27143 msgid "Hide in OPAC: "
27144 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27149 msgid "Hide inactive budgets"
27150 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27154 msgid "Hide or show columns for tables."
27155 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27159 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27160 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27165 msgstr "Fenster ausblenden"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27169 msgid "Hide window"
27170 msgstr "Fenster ausblenden"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27174 msgid "High demand item. "
27175 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27177 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27178 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27181 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27183 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27186 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27187 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27191 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27194 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27195 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27205 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27206 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27207 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27209 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27210 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27211 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27212 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27227 msgstr "Geschichte"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27231 msgid "History OPAC note:"
27232 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27236 msgid "History end date:"
27237 msgstr "Ende der Historie:"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27241 msgid "History staff note:"
27242 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27246 msgid "History start date:"
27247 msgstr "Anfang der Historie:"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27251 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27252 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27257 msgstr "Vormerkung"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27265 msgstr "Vorgemerkt für"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27273 msgstr "Vormerkungsdatum"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27277 msgid "Hold details"
27278 msgstr "Vormerkungsdetails"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27282 msgid "Hold expires on date:"
27283 msgstr "Vormerkung endet am:"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27288 msgstr "Vormerkgebühr"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27293 msgid "Hold fee %s"
27294 msgstr "Vormerkgebühr: "
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27300 msgstr "Vormerkgebühr: "
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27304 msgid "Hold filled for:"
27305 msgstr "Vorgemerkt für:"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27312 msgstr "Vorgemerkt für:"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27317 msgstr "Vorgemerkt für: "
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27321 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27322 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27324 #. %1$s: nextreservtitle | html
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27327 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27328 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27332 msgid "Hold found: "
27333 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27337 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27338 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27342 msgid "Hold must be record level "
27343 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27347 msgid "Hold needing transfer found"
27348 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27352 msgid "Hold next available item "
27353 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27358 msgid "Hold pickup library match"
27359 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27363 msgid "Hold placed by : "
27364 msgstr "Vormerkung von: "
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27369 msgid "Hold policy"
27370 msgstr "Vormerkregel:"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27375 msgstr "Vormerkrate"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27379 msgid "Hold ratio:"
27380 msgstr "Vormerkrate:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27385 msgid "Hold ratios"
27386 msgstr "Vormerkrate"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27390 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27391 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27395 msgid "Hold starts on date:"
27396 msgstr "Vormerkung startet am:"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27400 msgid "Hold status "
27401 msgstr "Vormerkstatus "
27403 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27406 msgid "Hold waiting too long %s"
27407 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27411 msgid "Holding branch"
27412 msgstr "Exemplarstandort"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27417 msgid "Holding libraries"
27418 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27427 msgid "Holding library"
27428 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27433 msgid "Holding library:"
27434 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27436 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27439 msgid "Holdings (%s)"
27440 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27445 msgstr "Exemplare:"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27462 msgstr "Vormerkungen"
27464 #. For the first occurrence,
27465 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27470 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27475 msgid "Holds allowed (daily)"
27476 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27481 msgid "Holds allowed (total)"
27482 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27488 msgid "Holds awaiting pickup"
27489 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27491 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27492 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27495 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27496 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27501 msgid "Holds history"
27502 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27504 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27507 msgid "Holds history for %s"
27508 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27510 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27513 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27514 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27519 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27520 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27525 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27531 msgid "Holds per record (count)"
27532 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27539 msgid "Holds queue"
27540 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27546 msgid "Holds statistics"
27547 msgstr "Vormerkstatistiken"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27551 msgid "Holds to place (count)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27557 msgid "Holds to pull"
27558 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27560 #. %1$s: from | $KohaDates
27561 #. %2$s: to | $KohaDates
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27564 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27566 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27568 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27569 #. %2$s: overcount | html
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27572 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27573 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27577 msgid "Holds waiting:"
27578 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27580 #. %1$s: reservecount | html
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27583 msgid "Holds waiting: %s"
27584 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27589 msgstr "Vormerkungen:"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27594 msgid "Holiday exception"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27599 msgid "Holiday only on this day"
27600 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27604 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27605 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27609 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27610 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27615 msgid "Holiday repeating weekly"
27616 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27621 msgid "Holiday repeating yearly"
27622 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27626 msgid "Holidays on a range"
27627 msgstr "Schliesszeitraum"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27631 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27632 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27903 msgid "Home branch"
27904 msgstr "Heimatabteilung"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27909 msgid "Home libraries"
27910 msgstr "Heimatbibliothek"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27932 msgid "Home library"
27933 msgstr "Heimatbibliothek"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27937 msgid "Home library (branchcode)"
27938 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27942 msgid "Home library unknown."
27943 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27947 msgid "Home library:"
27948 msgstr "Heimatbibliothek:"
27950 #. For the first occurrence,
27951 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27955 msgid "Home library: %s"
27956 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27960 msgid "Horizontal bar:"
27961 msgstr "Horizontal: "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27968 msgid "Horizontal: "
27969 msgstr "Horizontal: "
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27973 msgid "Horowhenua Library Trust"
27974 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27978 msgid "Host records"
27979 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27983 msgid "Hostname/Port"
27984 msgstr "Hostname/Port"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27989 msgstr "Hostname: "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27993 msgid "Hotchkiss School, USA"
27996 #. For the first occurrence,
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28006 msgid "Hourly rental charge"
28007 msgstr "Leihgebühr"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28011 msgid "Hourly rental charge:"
28012 msgstr "Leihgebühr:"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28016 msgid "Hourly rental charge: "
28017 msgstr "Leihgebühr: "
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28032 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28036 msgid "Housebound details"
28037 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28042 msgid "Housebound details for %s"
28043 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28049 msgid "Housebound roles"
28050 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28054 msgid "How many issues do you want to receive?"
28055 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28059 msgid "How to process items: "
28060 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28064 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28065 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28076 msgstr "Sehr grosser Text"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28080 msgid "I encountered some problems."
28081 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28085 msgid "I received this from you:"
28086 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28090 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28091 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28113 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28114 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28119 msgid "ILL request log"
28120 msgstr "Fernleihebestellungen"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28124 msgid "ILL request log "
28125 msgstr "Fernleihebestellungen"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28131 msgid "ILL requests"
28132 msgstr "Fernleihebestellungen"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28137 msgid "ILL requests history"
28138 msgstr "Fernleihebestellungen"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28142 msgid "IM_notification.ogg"
28143 msgstr "IM_notification.ogg"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28147 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28148 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28162 msgid "IP address has changed, please log in again "
28163 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28167 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28168 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28199 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28200 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28205 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28206 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28210 msgid "ISBN, author or title:"
28211 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28213 #. %1$s: isbneanissn | html
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28216 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28217 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28241 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28247 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28248 #. %2$s: isbn | $raw
28249 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28254 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28255 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28264 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28275 msgstr "ISO 8859-1"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28279 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28280 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28349 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28350 "new one or overwrite the old one."
28352 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28353 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28358 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28359 "on this template from the public catalog."
28361 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28362 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28368 msgid "If all unavailable"
28369 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28373 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28374 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28380 msgid "If any unavailable"
28381 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28386 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28387 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28388 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28390 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28391 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28392 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28393 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28398 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28401 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28402 "nicht angezeigt) "
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28407 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28414 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28415 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28417 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28418 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28419 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28424 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28425 "already exists for a library, no change is made."
28427 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28428 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28429 "erfolgt keine Änderung."
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28434 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28441 msgid "If empty, English is used"
28442 msgstr "Englisch wenn leer"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28446 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28447 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28452 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28454 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28455 "ebenfalls gelöscht."
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28460 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28461 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28462 "and a colon should precede each value. For example: "
28464 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28465 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28466 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28470 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28472 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28478 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28481 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28482 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28486 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28488 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28493 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28494 "with a valid email address."
28496 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28497 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28502 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28503 "this club template."
28505 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28510 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28512 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28517 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28518 "policies can be overridden by your circulation staff."
28520 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28521 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28526 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28527 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28530 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28531 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28532 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28537 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28538 "you can check corresponding boxes below. "
28540 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28541 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28545 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28546 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28548 #. For the first occurrence,
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28553 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28555 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28561 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28562 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28564 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28565 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28566 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28571 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28572 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28574 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28575 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28576 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28581 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28583 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28584 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28586 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28590 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28593 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28594 "anmelden möchten: "
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28598 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28600 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28605 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28607 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28613 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28614 "in the patron categories dropdown box. "
28616 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28617 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28622 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28623 "a delay value is required."
28625 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28626 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28631 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28632 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28634 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28635 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28636 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28645 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28646 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28647 "den Systemeinstellungen vor. "
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28654 msgstr "Ignorieren"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28659 msgstr "Ignoriere "
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28663 msgid "Ignore and return to transfers: "
28664 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28668 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28669 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28678 msgid "Illustrations"
28679 msgstr "Illustrationen"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28705 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28707 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28717 msgid "Image name: "
28718 msgstr "Bildname: "
28720 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28723 msgid "Image name: %s"
28724 msgstr "Bildname: %s"
28726 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28727 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28730 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28731 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28733 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28737 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28739 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28749 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28750 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28752 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28753 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28755 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28759 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28760 "the error log for more details. %s"
28762 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28763 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28765 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28768 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28769 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28771 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28775 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28776 "maximum size). %s"
28778 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28780 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28783 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28785 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28788 #. For the first occurrence,
28789 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28794 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28796 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28802 msgid "Image source: "
28803 msgstr "Bildquelle: "
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28807 msgid "Image successfully uploaded"
28808 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28812 msgid "Image upload results :"
28813 msgstr "Importergebnisse:"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28818 msgid "Image(s) successfully deleted"
28819 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28834 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28837 msgid "Images (%s)"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28842 msgid "Images for "
28843 msgstr "Bilder für "
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28860 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28864 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28865 "(.csv, .xml, .ods)"
28867 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28873 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28874 "details (used only if no information is filled for the item):"
28876 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28877 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28883 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28885 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28890 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28891 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28895 msgid "Import batch deleted successfully"
28896 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28901 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28902 "file (.csv, .xml, .ods)"
28904 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28905 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28911 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28914 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28919 msgid "Import into the borrowers table"
28920 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28924 msgid "Import patron data"
28925 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28929 msgid "Import patron data "
28930 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28937 msgid "Import patrons"
28938 msgstr "Benutzer importieren"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28942 msgid "Import quotes"
28943 msgstr "Zitate importieren"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28947 msgid "Import record..."
28948 msgstr "Importiere Datensatz..."
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28952 msgid "Import results :"
28953 msgstr "Importergebnisse:"
28955 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28957 msgid "Import this batch into the catalog"
28958 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28963 msgid "Important: "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28969 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28970 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28971 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28972 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28974 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28975 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28976 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28977 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28979 #. For the first occurrence,
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28985 msgstr "Importiert"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28989 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28990 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28994 msgid "In framework:"
28995 msgstr "Im Framework:"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29000 msgid "In months: "
29001 msgstr "In Monaten: "
29003 #. For the first occurrence,
29004 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29005 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29009 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29010 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29015 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29016 "records must be up-to-date on this computer: "
29018 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29019 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29024 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29025 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29027 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29028 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29029 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29038 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29039 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29040 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29043 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29044 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29049 msgstr "In Benutzung"
29051 #. For the first occurrence,
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29056 msgid "In your cart"
29057 msgstr "In Ihrem Korb"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29073 msgid "Inactive budgets"
29074 msgstr "Inaktive Etats"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29078 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29083 msgid "Include expired subscriptions: "
29084 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29091 msgid "Include tax "
29092 msgstr "Enthalten MWSt"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29096 msgid "Included ordered:"
29097 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29102 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29105 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29110 msgid "Inconsistency detected!"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29115 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29116 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29122 msgstr "Unbegrenzt"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29126 msgid "Indexed in:"
29127 msgstr "Indiziert in:"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29136 msgid "Indicator 1"
29137 msgstr "Indikator 1"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29141 msgid "Indicator 2"
29142 msgstr "Indikator 2"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29146 msgid "Individual libraries:"
29147 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29165 msgid "Information"
29166 msgstr "Information"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29172 msgid "Inherit from settings"
29173 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29179 msgid "Inherit from system preferences"
29180 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29192 msgstr "Initialen: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29196 msgid "Inner counter"
29197 msgstr "Innerer Zähler"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29201 msgid "Inner counter "
29202 msgstr "Innere Zählung "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29206 msgid "Inner counter:"
29207 msgstr "Innerer Zähler"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29211 msgid "Inner counter: "
29212 msgstr "Innere Zählung "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29221 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29222 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29226 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29227 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29231 msgid "Insert delimiter (‡)"
29232 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29236 msgid "Insert line break"
29237 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29242 msgid "Instructions"
29243 msgstr "Anleitungen"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29247 msgid "Instructor search:"
29248 msgstr "Dozentensuche:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29253 msgid "Instructors"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29258 msgid "Instructors:"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29265 msgid "Insufficient privileges."
29266 msgstr "Unzureichende Rechte."
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29277 msgstr "Benutzeroberfläche"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29282 msgstr "Schnittstelle:"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29287 msgid "Interlibrary loan request details"
29288 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29292 msgid "Interlibrary loans"
29293 msgstr "Fernleihen"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29297 msgid "Interlibrary loans tables"
29298 msgstr "Fernleihen"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29302 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29303 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29311 msgid "Internal note"
29312 msgstr "Interne Notiz"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29317 msgid "Internal note:"
29318 msgstr "Interne Notiz:"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29329 msgid "Internal note: "
29330 msgstr "Interne Notiz: "
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29334 msgid "Internal search error"
29335 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29339 msgid "Internationalization and localization"
29340 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29344 msgid "Into an application"
29345 msgstr "Für eine Anwendung"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29349 msgid "Into an application "
29350 msgstr "In eine Anwendung "
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29360 msgid "Into an application:"
29361 msgstr "In eine Anwendung: "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29367 msgid "Into an application: "
29368 msgstr "In eine Anwendung: "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29374 msgstr "Dienstoberfläche"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29378 msgid "Invalid authority type"
29379 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29383 msgid "Invalid barcodes"
29384 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29388 msgid "Invalid collection id"
29389 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29394 msgid "Invalid course!"
29395 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29399 msgid "Invalid day entered in field %s"
29400 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29404 msgid "Invalid indicators"
29405 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29409 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29410 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29414 msgid "Invalid month entered in field %s"
29415 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29419 msgid "Invalid number of copies"
29420 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29424 msgid "Invalid record"
29425 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29429 msgid "Invalid tag number"
29430 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29435 msgid "Invalid username or password"
29436 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29441 msgid "Invalid value for %s"
29442 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29446 msgid "Invalid year entered in field %s"
29447 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29465 msgid "Inventory number"
29466 msgstr "Inventarnummer"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29480 msgid "Invoice detail page"
29481 msgstr "Rechnungsdetails"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29485 msgid "Invoice details"
29486 msgstr "Rechnungsdetails"
29488 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29491 msgid "Invoice has been modified"
29492 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29496 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29498 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29499 "Lieferungen mehr möglich. "
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29503 msgid "Invoice item price includes tax: "
29504 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29510 msgid "Invoice no."
29511 msgstr "Rechnungsnr."
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29515 msgid "Invoice no.: "
29516 msgstr "Rechnungsnr.: "
29518 #. %1$s: invoicenumber | html
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29521 msgid "Invoice no.: %s"
29522 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29526 msgid "Invoice no:"
29527 msgstr "Rechnungsnr.:"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29535 msgid "Invoice number"
29536 msgstr "Rechnungsnummer"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29540 msgid "Invoice number reverse"
29541 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29549 msgid "Invoice number:"
29550 msgstr "Rechnungsnummer:"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29555 msgid "Invoice prices are: "
29556 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29560 msgid "Invoice prices:"
29561 msgstr "Rechnungspreise:"
29563 #. %1$s: invoicenumber | html
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29566 msgid "Invoice: %s"
29567 msgstr "Rechnung: %s"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29577 msgstr "Rechnungen"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29582 msgstr "Rechnungen "
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29586 msgid "Invoices enabled: "
29587 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29591 msgid "Irma Birchall"
29592 msgstr "Irma Birchall"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29596 msgid "Irregularity:"
29597 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29603 msgstr "Ist eine URL:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29607 msgid "Is hidden by default"
29608 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29613 msgid "Is this a duplicate of "
29614 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29637 msgid "Issue history"
29638 msgstr "Heftübersicht"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29643 msgid "Issue number"
29644 msgstr "Heftnummer"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29666 msgid "Issues per unit"
29667 msgstr "Hefte je Einheit"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29671 msgid "Issues per unit is required"
29672 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29676 msgid "Issues per unit: "
29677 msgstr "Hefte je Einheit: "
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29681 msgid "Issuing library"
29682 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29686 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29687 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29692 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29694 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29695 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29700 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29701 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29703 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29704 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29725 #. For the first occurrence,
29726 #. %1$s: loopro.object | html
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29731 msgstr "Exemplar %s"
29733 #. %1$s: item.item_id | html
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29736 msgid "Item Record %s"
29737 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29742 msgstr "Exemplar-URI"
29744 #. INPUT type=text name=barcode
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29747 msgid "Item barcode"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29752 msgid "Item barcode:"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29757 msgid "Item barcodes:"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29763 msgid "Item call number"
29764 msgstr "Exemplarsignatur"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29768 msgid "Item callnumber between: "
29769 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29773 msgid "Item callnumber:"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29778 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29780 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29785 msgid "Item checked out"
29786 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29792 msgid "Item circulation alerts"
29793 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29797 msgid "Item consigned:"
29798 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29805 msgstr "Anzahl Exemplare"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29809 msgid "Item details"
29810 msgstr "Exemplar Details"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29815 msgid "Item floats"
29816 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29820 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29821 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29825 msgid "Item has been withdrawn"
29826 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29830 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29831 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29835 msgid "Item has been withdrawn."
29836 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29840 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29841 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29845 msgid "Item holding library:"
29846 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29851 msgid "Item holds / Total holds"
29852 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29856 msgid "Item home library:"
29857 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29862 msgid "Item information"
29863 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29865 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29866 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29867 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29870 msgid "Item information %s%s %s "
29871 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29875 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29876 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29880 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29881 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29885 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29886 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29890 msgid "Item is already at destination library."
29891 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29895 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29896 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29898 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29899 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29903 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29904 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29908 msgid "Item is not allowed renewal."
29909 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29913 msgid "Item is restricted"
29914 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29918 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29920 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29921 "dennoch aufgezeichnet)"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29925 msgid "Item is restricted."
29926 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29930 msgid "Item is withdrawn."
29931 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29934 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29937 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29938 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29940 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29943 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29944 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29949 msgid "Item level holds"
29950 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29954 msgid "Item location filters"
29955 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29959 msgid "Item not checked out."
29960 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29962 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29963 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29967 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29968 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29973 msgid "Item not found."
29974 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29979 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29982 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29987 msgid "Item number"
29988 msgstr "Exemplarnummer"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29992 msgid "Item number (internal)"
29993 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29997 msgid "Item number file: "
29998 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30004 msgstr "Nur Exemplar"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30009 msgid "Item processing:"
30010 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30014 msgid "Item records were last synced on: "
30015 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30019 msgid "Item renewed:"
30020 msgstr "Exemplar verlängert:"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30025 msgid "Item returns home"
30026 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30030 msgid "Item returns to issuing branch"
30031 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30035 msgid "Item returns to issuing library"
30036 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30041 msgid "Item search"
30042 msgstr "Exemplarsuche"
30044 #. %1$s: field.label | html
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30047 msgid "Item search field: %s"
30048 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30055 msgid "Item search fields"
30056 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30060 msgid "Item search results"
30061 msgstr "Suchergebnisse"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
30065 msgid "Item shelving location updated. "
30066 msgstr "Standort ausgewählt: "
30068 #. %1$s: reqbrchname | html
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30071 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30072 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30076 msgid "Item sorting"
30077 msgstr "Exemplarsortierung"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30082 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30085 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30086 "der Detailansicht"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30091 msgstr "Exemplar Feld"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30095 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30096 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30146 msgstr "Medientyp "
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30150 msgid "Item type already exists!"
30151 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30155 msgid "Item type code: "
30156 msgstr "Medientyp-Code: "
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30160 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30162 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30167 msgid "Item type is normally not for loan."
30168 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30172 msgid "Item type not for loan."
30173 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30185 msgstr "Medientyp:"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30198 msgid "Item type: "
30199 msgstr "Medientyp: "
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30211 msgstr "Medientypen"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30215 msgid "Item types administration"
30216 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30221 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30222 "books, CDs, or DVDs."
30224 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30225 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30227 #. For the first occurrence,
30228 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30232 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30237 msgid "Item was lost, now found."
30238 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30242 msgid "Item was on loan to "
30243 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30247 msgid "Item with barcode "
30248 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30250 #. %1$s: barcode | html
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30253 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30254 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30259 msgstr "Exemplar(e)"
30261 #. %1$s: batch_id | html
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30264 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30265 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30267 #. %1$s: batch_id | html
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30270 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30271 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30276 msgstr "Exemplarnummer"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30281 msgid "Itemnumbers not found"
30282 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30298 msgid "Items added"
30299 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30303 msgid "Items added to rota:"
30304 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30308 msgid "Items already on this rota:"
30309 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30314 msgid "Items available"
30315 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30319 msgid "Items checked out"
30320 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30325 msgid "Items expected"
30326 msgstr "Erwartete Exemplare"
30328 #. %1$s: title | html
30329 #. %2$s: IF ( author )
30330 #. %3$s: author | html
30332 #. %5$s: biblionumber | html
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30335 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30336 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30340 msgid "Items found on other rotas:"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30346 msgstr "Exemplare in "
30348 #. %1$s: batch_id | html
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30351 msgid "Items in batch number %s"
30352 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30356 msgid "Items in your cart: %s"
30357 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30363 msgstr "Exemplarliste"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30368 msgstr "Vermisste Exemplare"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30372 msgid "Items needed"
30373 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30380 msgid "Items with no checkouts"
30381 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30387 msgstr "Exemplare:"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30393 msgstr "Exemplare: "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30423 #. For the first occurrence,
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30433 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30434 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30438 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30439 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30444 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30445 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30449 msgid "Jenkins maintainer:"
30450 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30454 msgid "Jenkins maintainers:"
30455 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30469 msgid "Job progress: "
30470 msgstr "Fortschritt: "
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30474 msgid "Jobs already entered"
30475 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30482 #. For the first occurrence,
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30495 #. For the first occurrence,
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30506 msgstr "Jugendliche"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30510 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30511 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30515 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30516 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30520 msgid "Kazik Pietruszewski"
30523 #. %1$s: budget_period_description | html
30524 #. %2$s: bookfund | html
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30527 msgid "Keep current (%s - %s)"
30528 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30533 msgid "Keep issue number"
30534 msgstr "Behalte Heftnummer"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30544 msgid "Keyboard shortcuts"
30545 msgstr "Tastaturkürzel "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30549 msgid "Keyboard shortcuts "
30550 msgstr "Tastaturkürzel "
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30565 msgid "Keyword (any): "
30566 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30570 msgid "Keyword to MARC mapping"
30571 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30577 msgstr "Stichwort:"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30582 msgstr "Stichwort: "
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30587 msgid "Keywords to MARC mapping"
30588 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30593 msgstr "Stichwörter:"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30610 #. %1$s: short_version | html
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30613 msgid "Koha %s release team"
30614 msgstr "release team"
30616 #. %1$s: IF ( nopermission )
30618 #. %3$s: IF ( timed_out )
30620 #. %5$s: IF ( different_ip )
30622 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30624 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30629 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30630 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30632 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30633 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30634 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30636 #. %1$s: IF ( nopermission )
30638 #. %3$s: IF ( timed_out )
30640 #. %5$s: IF ( different_ip )
30642 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30643 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30645 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30650 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30654 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30655 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30656 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30658 #. %1$s: IF op == 'view'
30659 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30662 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30664 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30665 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30670 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30671 "list%s%s › Edit list %s%s"
30673 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30674 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30678 msgid "Koha › About Koha"
30679 msgstr "Koha › Über Koha"
30681 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30687 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30688 "order internal note %s "
30690 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30691 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30695 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30696 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30700 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30701 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30705 msgid "Koha › Acquisitions"
30706 msgstr "Koha › Erwerbung"
30708 #. %1$s: IF ( op_save )
30709 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30710 #. %3$s: suggestionid | html
30713 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30714 #. %7$s: suggestionid | html
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30720 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30721 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30722 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30724 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30725 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30726 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30727 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30729 #. %1$s: IF ( add_form )
30730 #. %2$s: IF ( basketno )
30731 #. %3$s: basketname | html
30733 #. %5$s: booksellername | html
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30739 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30742 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30743 "Bestellung bei %s %s %s "
30745 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30746 #. %2$s: basket.basketno | html
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30751 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30754 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30756 #. %1$s: IF ( date )
30757 #. %2$s: name | html
30758 #. %3$s: IF ( invoice )
30759 #. %4$s: invoice | html
30761 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30763 #. %8$s: name | html
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30768 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30769 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30771 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30772 "%sLieferung von %s%s"
30774 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30776 #. %3$s: basketname | html
30777 #. %4$s: basketno | html
30778 #. %5$s: booksellername | html
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30781 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30782 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30784 #. %1$s: IF ( opsearch )
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30790 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30791 "external source › Search results%s"
30793 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30794 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30796 #. %1$s: IF ( order_loop )
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30802 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30805 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30806 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30808 #. %1$s: IF ( booksellername )
30809 #. %2$s: booksellername | html
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30815 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30816 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30818 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30819 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30823 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30825 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30827 #. %1$s: basketno | html
30828 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30829 #. %3$s: ordernumber | html
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30835 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30836 "details (line #%s)%sNew order%s"
30838 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30839 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30841 #. %1$s: basketno | html
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30845 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30847 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30849 #. %1$s: basketno | html
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30852 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30853 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30855 #. %1$s: IF ( add_form )
30856 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30857 #. %3$s: contractname | html
30861 #. %7$s: IF ( else )
30862 #. %8$s: booksellername | html
30864 #. %10$s: IF ( add_validate )
30866 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30867 #. %13$s: contractnumber | html
30869 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30874 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30875 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30876 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30878 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30879 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30880 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30885 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30886 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30890 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30891 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30895 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30896 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30900 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30901 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30905 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30906 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30910 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30911 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30915 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30916 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30918 #. %1$s: IF ( batch_details )
30919 #. %2$s: import_batch_id | html
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30925 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30926 "Batch %s %s › Batch list %s "
30928 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30929 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30933 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30934 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30936 #. %1$s: name | html
30937 #. %2$s: IF ( invoice )
30938 #. %3$s: invoice | html
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30943 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30945 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30948 #. %1$s: name | html
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30951 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30952 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30956 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30957 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30961 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30962 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30966 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30967 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30971 msgid "Koha › Add to list"
30972 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30976 msgid "Koha › Administration"
30977 msgstr "Koha › Administration"
30980 #. %2$s: CASE 'add_form'
30982 #. %4$s: field.name | html
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30990 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30991 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30993 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30994 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30996 #. %1$s: IF ( add_form )
30997 #. %2$s: IF ( modify )
30998 #. %3$s: searchfield | html
31002 #. %7$s: IF ( add_validate )
31004 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31005 #. %10$s: searchfield | html
31006 #. %11$s: searchfield | html
31008 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31010 #. %15$s: IF ( else )
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31015 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31016 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31017 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31018 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31019 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31021 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31022 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31023 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31024 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31025 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31027 #. %1$s: IF ( add_form )
31028 #. %2$s: IF ( searchfield )
31029 #. %3$s: searchfield | html
31033 #. %7$s: IF ( add_validate )
31035 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31036 #. %10$s: searchfield | html
31038 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31040 #. %14$s: IF ( else )
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31045 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31046 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31047 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31048 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31050 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31051 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31052 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31053 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31055 #. %1$s: IF op =='add_form'
31056 #. %2$s: IF city.cityid
31060 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31067 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31068 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31070 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31071 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31073 #. %1$s: IF ( add_form )
31074 #. %2$s: action | html
31075 #. %3$s: searchfield | html
31077 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31078 #. %6$s: searchfield | html
31080 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31082 #. %10$s: IF ( else )
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31087 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31088 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31089 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31091 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31092 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31093 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31095 #. %1$s: IF ( op_new )
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31101 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31102 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31104 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31105 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31109 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31110 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31114 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31115 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31117 #. %1$s: IF ( add_form )
31118 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31119 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31120 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31121 #. %5$s: authtypecode | html
31125 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31126 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31127 #. %11$s: authtypecode | html
31132 #. %16$s: action | html
31135 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31136 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31137 #. %21$s: authtypecode | html
31141 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31142 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31143 #. %27$s: authtypecode | html
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31150 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31151 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31152 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31153 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31154 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31157 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31158 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31159 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31160 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31161 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31162 "› Daten gelöscht%s"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31166 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31168 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31170 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31171 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31174 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31179 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31180 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31181 "authority type %s "
31183 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31184 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31185 "Normdatentyps bestätigen %s "
31187 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31188 #. %2$s: IF ( action_modify )
31190 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31192 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31198 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31199 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31202 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31203 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31204 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31206 #. %1$s: IF ( add_form )
31207 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31208 #. %3$s: budget_period_description | html
31212 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31214 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31215 #. %10$s: budget_period_description | html
31217 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31219 #. %14$s: IF close_form
31220 #. %15$s: budget_period_description | html
31222 #. %17$s: IF closed
31223 #. %18$s: budget_period_description | html
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31228 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31229 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31230 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31231 "Budget %s closed %s "
31233 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31234 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31235 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
31236 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31238 #. %1$s: budget_period_description | html
31239 #. %2$s: authcat | html
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31243 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31244 "Planning for %s by %s"
31246 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31251 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31252 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31257 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31258 "Clone circulation and fine rules"
31260 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31261 "Ausleihkonditionen klonen"
31263 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31264 #. %2$s: IF class_source
31267 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31268 #. %6$s: IF sort_rule
31271 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31272 #. %10$s: IF split_rule
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31279 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31280 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31281 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31282 "%sAdd splitting rule%s %s "
31284 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
31285 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
31286 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
31287 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
31288 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31292 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31293 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31295 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31296 #. %2$s: IF currency
31297 #. %3$s: currency.currency | html
31301 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31302 #. %8$s: currency.currency | html
31304 #. %10$s: IF op == 'list'
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31309 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31310 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31311 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31313 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31314 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31315 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31319 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31320 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31322 #. %1$s: IF acct_form
31323 #. %2$s: IF account
31327 #. %6$s: IF delete_confirm
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31332 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31333 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31336 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31337 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31340 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31341 #. %2$s: IF ( budget_id )
31342 #. %3$s: IF ( budget_name )
31343 #. %4$s: budget_name | html
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31351 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31354 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31355 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31359 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31361 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31366 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31367 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31369 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31370 #. %2$s: IF ( itemtype )
31371 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31375 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31376 #. %8$s: IF ( total )
31377 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31379 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31382 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31387 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31388 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31389 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31391 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31392 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31393 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31398 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31399 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31403 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31404 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31408 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31409 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31411 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31412 #. %2$s: IF library
31414 #. %4$s: library.branchcode | html
31416 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31417 #. %7$s: library.branchcode | html
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31422 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31423 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31425 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31426 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31427 "Bibliothek '%s' %s "
31429 #. %1$s: IF ean_form
31434 #. %6$s: IF delete_confirm
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31439 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31440 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31441 "deletion of EAN %s "
31443 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31444 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31445 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31450 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31451 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31455 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31456 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31458 #. %1$s: IF ( total )
31459 #. %2$s: total | html
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31465 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31466 "Configuration OK!%s"
31468 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31469 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31471 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31472 #. %2$s: IF framework
31475 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31476 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31477 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31482 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31483 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31485 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31486 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31487 "%s (%s) löschen? %s "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31492 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31494 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31498 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31499 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31501 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31502 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31506 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31507 #. %7$s: code | html
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31512 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31513 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31514 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31516 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31517 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31518 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31520 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31521 #. %2$s: IF ( categorycode )
31522 #. %3$s: categorycode | html
31526 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31527 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31528 #. %9$s: categorycode | html
31530 #. %11$s: categorycode | html
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31536 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31537 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31538 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31540 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31541 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31542 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31544 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31545 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31549 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31550 #. %7$s: code | html
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31555 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31556 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31557 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31559 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31560 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31561 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31566 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31568 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31572 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31573 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31577 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31578 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31582 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31583 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31587 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31588 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31590 #. %1$s: IF op == 'edit'
31591 #. %2$s: PROCESS ServerType
31592 #. %3$s: server.servername | html
31594 #. %5$s: IF op == 'add'
31595 #. %6$s: PROCESS ServerType
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31600 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31601 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31603 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31604 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31606 #. %1$s: IF ( add_form )
31607 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31608 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31611 #. %6$s: action | html
31614 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31615 #. %10$s: tagsubfield | html
31617 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31619 #. %14$s: IF ( else )
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31624 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31625 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31626 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31627 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31629 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31630 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31631 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31632 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31637 msgid "Koha › Authorities"
31638 msgstr "Koha › Normdaten"
31640 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31642 #. %3$s: authid | html
31643 #. %4$s: authtypetext | html
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31648 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31649 "for authority #%s (%s) %s "
31651 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31652 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31654 #. %1$s: IF ( authid )
31655 #. %2$s: authid | html
31656 #. %3$s: authtypetext | html
31658 #. %5$s: authtypetext | html
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31663 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31666 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31667 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31671 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31672 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31676 msgid "Koha › Authority details"
31677 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31681 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31682 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31684 #. %1$s: booksellername | html
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31687 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31688 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31690 #. %1$s: biblio.title | html
31691 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31692 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31696 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31698 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31699 "› Exemplare"
31701 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31703 #. %3$s: title | html
31704 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31705 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31711 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31714 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31717 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31722 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31724 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31727 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31729 #. %3$s: bibliotitle | html
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31734 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31737 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31738 "Details zu %s %s "
31740 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31742 #. %3$s: bibliotitle | html
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31747 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31749 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31752 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31753 #. %2$s: IF ( query_desc )
31754 #. %3$s: query_desc | html
31756 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31757 #. %6$s: limit_desc | html
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31764 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31765 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31767 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31768 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31772 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31773 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31775 #. %1$s: biblio.title | html
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31778 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31779 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31781 #. %1$s: title | html
31782 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31783 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31787 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31788 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31792 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31793 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31797 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31798 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31800 #. %1$s: biblio.title | html
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31803 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31804 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31808 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31809 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31813 msgid "Koha › Cataloging"
31814 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31818 msgid "Koha › Cataloging › "
31819 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31821 #. %1$s: title | html
31822 #. %2$s: IF ( author )
31823 #. %3$s: author | html
31825 #. %5$s: biblionumber | html
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31829 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31831 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31832 "› Exemplare"
31834 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31835 #. %2$s: title | html
31836 #. %3$s: biblionumber | html
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31842 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31845 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31846 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31848 #. %1$s: bibliotitle | html
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31851 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31852 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31856 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31857 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31861 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31862 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31866 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31867 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31872 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31873 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31877 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31879 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31884 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31885 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31889 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31890 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31894 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31895 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31899 msgid "Koha › Choose adult category"
31900 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31905 msgid "Koha › Circulation"
31906 msgstr "Koha › Ausleihe"
31909 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31914 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31917 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31918 "ausleihen an %s %s "
31921 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31925 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31926 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31930 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31931 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31935 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31936 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31938 #. %1$s: title | html
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31941 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31942 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31946 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31947 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31949 #. %1$s: title | html
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31952 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31953 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31957 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31958 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31962 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31963 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31967 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31969 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31971 #. %1$s: title | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31974 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31975 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31979 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31980 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31984 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31985 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31989 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31990 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31992 #. %1$s: todaysdate | html
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31995 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31996 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32000 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32001 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32005 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32006 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32008 #. %1$s: LoginBranchname | html
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32011 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32012 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32016 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32017 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32019 #. %1$s: title | html
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32022 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32023 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32027 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32028 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32032 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32033 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32037 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32038 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32042 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32043 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32047 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32048 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32053 msgid "Koha › Course reserves"
32054 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32056 #. %1$s: IF course_name
32057 #. %2$s: course_name | html
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32062 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32064 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32065 "Semesterapparat %s"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32070 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32071 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32073 #. %1$s: course.course_name | html
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32076 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32077 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32079 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32084 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32085 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32087 #. %1$s: patron.firstname | html
32088 #. %2$s: patron.surname | html
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32091 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32092 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32096 msgid "Koha › Download cart"
32097 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32101 msgid "Koha › Download shelf"
32102 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32104 #. %1$s: errno | html
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32107 msgid "Koha › Error %s"
32108 msgstr "Koha › Fehler %s"
32110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32113 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32114 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32118 msgid "Koha › ILL requests"
32119 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32123 msgid "Koha › Labels"
32124 msgstr "Koha › Etiketten"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32128 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32129 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32133 msgid "Koha › Localization"
32134 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32138 msgid "Koha › Patron search"
32139 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32141 #. %1$s: IF ( searching )
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32145 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32146 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32148 #. %1$s: title | html
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32151 msgid "Koha › Patrons › %s"
32152 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32154 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32155 #. %2$s: IF ( opadd )
32156 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32159 #. %6$s: IF (firstname)
32160 #. %7$s: firstname | html
32162 #. %9$s: IF (surname)
32163 #. %10$s: surname | html
32165 #. %12$s: IF categoryname
32166 #. %13$s: categoryname | html
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32183 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32184 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32187 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32188 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32189 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32191 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32194 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32195 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32197 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32198 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32202 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32203 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32205 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32206 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32210 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32211 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32213 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32214 #. %2$s: patron.firstname | html
32215 #. %3$s: patron.surname | html
32216 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32220 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32221 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32223 #. %1$s: IF ( newpassword )
32225 #. %3$s: patron.surname | html
32226 #. %4$s: patron.firstname | html
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32231 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32234 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32235 "%s aktualisieren%s"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32239 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32240 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32242 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32245 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32246 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32248 #. %1$s: patron.firstname | html
32249 #. %2$s: patron.surname | html
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32252 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32253 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32257 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32258 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32262 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32263 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32265 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32268 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32269 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32271 #. %1$s: patron.firstname | html
32272 #. %2$s: patron.surname | html
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32275 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32276 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32280 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32281 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32285 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32286 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32288 #. %1$s: borrowernumber | html
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32291 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32292 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32294 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32297 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32298 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32300 #. %1$s: patron.surname | html
32301 #. %2$s: patron.firstname | html
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32304 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32305 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32309 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32310 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32314 msgid "Koha › Reports"
32315 msgstr "Koha › Reports"
32317 #. %1$s: IF ( do_it )
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32323 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32324 "%s› Acquisitions statistics%s"
32326 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32327 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32329 #. %1$s: IF ( do_it )
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32335 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32336 "%s› Cash register statistics%s"
32338 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32339 "%s› Kassenstatistik %s"
32341 #. %1$s: IF ( do_it )
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32347 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32348 "%s› Catalog statistics%s"
32350 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32351 "%s› Katalogstatistiken%s"
32353 #. %1$s: IF ( do_it )
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32359 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32360 "%s› Patrons statistics%s"
32362 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32363 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32367 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32368 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32372 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32373 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32375 #. %1$s: IF ( do_it )
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32380 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32382 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32386 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32387 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32391 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32392 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32394 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32395 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32396 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32397 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32398 #. %5$s: name | html
32399 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32401 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32402 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32403 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32404 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32405 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32406 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32411 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32412 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32413 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32414 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32415 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32416 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32417 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32418 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32419 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32421 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32422 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32423 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32424 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32425 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32426 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32427 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32428 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32429 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32430 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32432 #. %1$s: IF ( do_it )
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32436 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32438 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32442 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32443 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32447 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32448 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32452 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32453 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32455 #. %1$s: IF ( do_it )
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32460 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32462 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32467 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32468 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32472 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32473 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32477 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32478 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32482 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32483 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32487 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32488 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32492 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32493 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32495 #. %1$s: supplier | html
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32498 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32499 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32501 #. For the first occurrence,
32502 #. %1$s: biblionumber | html
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32507 msgid "Koha › Serials %s"
32508 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32510 #. %1$s: title | html
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32517 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32520 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32521 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32523 #. %1$s: IF ( modify )
32524 #. %2$s: bibliotitle | html
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32530 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32533 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32534 "%sNeues Abonnement%s"
32536 #. %1$s: bibliotitle | html
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32539 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32540 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32544 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32545 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32549 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32550 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32554 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32555 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32559 msgid "Koha › Serials › Claims"
32560 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32562 #. %1$s: subscriptionid | html
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32565 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32566 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32570 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32571 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32575 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32576 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32580 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32581 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32585 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32586 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32590 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32591 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32595 msgid "Koha › Serials › Search results"
32596 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32600 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32601 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32603 #. %1$s: bibliotitle | html
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32606 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32608 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32610 #. %1$s: bibliotitle | html
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32613 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32614 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32618 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32619 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32623 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32624 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32626 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32629 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32630 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32634 msgid "Koha › Stock rotation"
32635 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32639 msgid "Koha › Tools"
32640 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32642 #. %1$s: IF ( do_it )
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32647 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32649 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32651 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32654 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32655 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32657 #. %1$s: IF ( del )
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32663 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32666 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32667 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32671 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32673 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32677 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32678 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32682 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32683 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32685 #. %1$s: IF step == 2
32687 #. %3$s: IF step == 3
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32692 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32693 "Confirm%s%s› Finished%s"
32695 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32696 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32700 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32701 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32705 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32706 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32710 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32711 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32715 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32716 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32718 #. %1$s: IF ( status )
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32724 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32725 "Comments awaiting moderation%s"
32727 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32728 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32732 msgid "Koha › Tools › Export data"
32733 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32735 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32739 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32741 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32745 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32746 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32750 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32751 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32753 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32756 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32757 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32759 #. %1$s: IF batch_id
32760 #. %2$s: batch_id | html
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32766 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32769 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32770 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32775 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32777 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32780 #. %1$s: IF ( layout_id )
32781 #. %2$s: layout_id | html
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32787 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32790 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32791 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32793 #. %1$s: IF ( profile_id )
32794 #. %2$s: profile_id | html
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32800 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32803 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32804 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32806 #. %1$s: IF ( template_id )
32807 #. %2$s: template_id | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32813 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32814 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32816 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32817 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32821 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32822 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32824 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32825 #. %2$s: import_batch_id | html
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32830 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32833 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32834 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32839 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32842 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32843 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32847 msgid "Koha › Tools › News"
32848 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32850 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32851 #. %2$s: IF ( modify )
32855 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32857 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32862 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32863 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32865 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32866 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32867 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32871 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32872 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32876 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32877 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32879 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32882 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32883 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32885 #. %1$s: IF batch_id
32886 #. %2$s: batch_id | html
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32892 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32893 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32895 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32896 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32900 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32901 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32903 #. %1$s: IF ( layout_id )
32904 #. %2$s: layout_id | html
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32910 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32911 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32913 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32914 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32916 #. %1$s: IF ( profile_id )
32917 #. %2$s: profile_id | html
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32923 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32924 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32926 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32927 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32929 #. %1$s: IF (template_id)
32930 #. %2$s: template_id | html
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32936 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32937 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32939 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32940 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32945 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32948 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32949 "Benutzerausweisdruck/-export"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32953 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32954 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32957 #. %2$s: club.name | html
32959 #. %4$s: club_template.name | html
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32964 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32965 "Create a new %s club %s "
32967 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32968 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32970 #. %1$s: IF club_template
32971 #. %2$s: club_template.name | html
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32977 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32978 "%s %s Create a new club template %s "
32980 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32981 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32985 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32986 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32990 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32991 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32993 #. %1$s: list.name | html
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32997 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32999 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33000 "Benutzer hinzufügen"
33002 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33008 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33009 "New patron list %s "
33011 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33012 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33016 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33017 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33021 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33022 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33026 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33027 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33031 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33032 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33036 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33037 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33041 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33042 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33046 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33047 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33051 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33052 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33054 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33056 #. %3$s: editColTitle | html
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33061 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33062 "collection %s Edit collection %s %s "
33064 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33065 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33067 #. %1$s: colTitle | html
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33071 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33072 "’ Add or remove items"
33074 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33075 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33080 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33083 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33088 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33089 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33093 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33095 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33097 #. For the first occurrence,
33098 #. %1$s: IF ( do_it )
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33105 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33107 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33112 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33113 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33117 msgid "Koha › Tools › Upload"
33118 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33122 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33127 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33128 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33130 #. %1$s: name | html
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33133 msgid "Koha › Vendor %s"
33134 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33136 #. %1$s: UNLESS ( language )
33138 #. %3$s: IF ( language )
33139 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33140 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33142 #. %7$s: IF ( problems )
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33149 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33150 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33153 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33154 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33157 #. %1$s: IF all_done
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33163 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33166 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33169 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33171 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33172 #. %4$s: IF ( error )
33176 #. %8$s: IF ( default )
33177 #. %9$s: IF ( upgrading )
33181 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33183 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33185 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33187 #. %19$s: IF ( finish )
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33192 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33193 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33194 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33195 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33196 "Installation complete %s "
33198 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33199 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33200 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33201 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33202 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33206 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33207 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33211 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33212 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33216 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33217 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33221 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33222 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33226 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33227 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33231 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33232 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33236 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33237 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33241 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33242 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33247 msgid "Koha administration"
33248 msgstr "Administration"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33253 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33254 "password unchanged."
33256 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33257 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33258 "Passwort nicht zu ändern."
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33263 msgid "Koha database schema"
33264 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33268 msgid "Koha development team"
33269 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33280 msgid "Koha field:"
33281 msgstr "Koha Feld:"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33285 msgid "Koha full call number"
33286 msgstr "Exemplarsignatur"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33290 msgid "Koha history timeline"
33291 msgstr "Koha Timeline"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33295 msgid "Koha internal"
33296 msgstr "Koha Interna"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33301 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33302 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33303 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33306 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33307 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33308 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33309 "Wahl) eine spätere Version."
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33313 msgid "Koha itemtype"
33314 msgstr "Koha Medientyp"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33319 msgstr "Koha link:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33323 msgid "Koha module:"
33324 msgstr "Koha-Modul:"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33328 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33329 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33334 msgid "Koha offline circulation"
33335 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33339 msgid "Koha plugins"
33340 msgstr "Koha Plugins"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33344 msgid "Koha release teams"
33345 msgstr "release team"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33349 msgid "Koha report library"
33350 msgstr "Koha Report Library"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33354 msgid "Koha reports library"
33355 msgstr "Koha Report Library"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33359 msgid "Koha staff client"
33360 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33369 msgid "Koha to MARC Mapping"
33370 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33376 msgid "Koha to MARC mapping"
33377 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33381 msgid "Koha version: "
33382 msgstr "Koha-Version: "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33386 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33387 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33396 msgid "LC call number:"
33397 msgstr "LC-Signatur: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33405 msgid "LC call number: "
33406 msgstr "LC-Signatur: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33423 #. For the first occurrence,
33424 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33440 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33441 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33451 msgstr "LIBRISMARC"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33461 #. %1$s: batche.batch_id | html
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33464 msgid "Label Batch Number %s"
33465 msgstr "Etikettenstapel %s"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33469 msgid "Label batch"
33470 msgstr "Etiketten-Batch"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33474 msgid "Label batches"
33475 msgstr "Batches verwalten"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33485 msgid "Label creator"
33486 msgstr "Etikettendruck"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33490 msgid "Label for lib: "
33491 msgstr "Interne Beschreibung: "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33495 msgid "Label for opac: "
33496 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33500 msgid "Label height:"
33501 msgstr "Etikettenhöhe:"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33505 msgid "Label number"
33506 msgstr "Etikettennummer"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33510 msgid "Label template"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33515 msgid "Label templates"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33520 msgid "Label width:"
33521 msgstr "Etikettenbreite:"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33531 msgid "Labeled MARC"
33532 msgstr "Beschriftetes MARC"
33534 #. %1$s: biblionumber | html
33535 #. %2$s: bibliotitle | html
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33538 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33539 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33578 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33579 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33583 msgid "Large print"
33584 msgstr "Grossdruck"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33589 msgstr "Grosser Text"
33591 #. For the first occurrence,
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33601 msgid "Last borrowed:"
33602 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33606 msgid "Last borrower:"
33607 msgstr "Letzter Entleiher:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33611 msgid "Last changed:"
33612 msgstr "Zuletzt geändert:"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33616 msgid "Last checkout date:"
33617 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33621 msgid "Last claim date: "
33622 msgstr "Letzte Änderung: "
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33626 msgid "Last displayed"
33627 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33632 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33637 msgid "Last import"
33638 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33642 msgid "Last inventory date:"
33643 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33647 msgid "Last location"
33648 msgstr "Letzter Standort"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33652 msgid "Last name: "
33653 msgstr "Listenname: "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33657 msgid "Last patron"
33658 msgstr "Erster Benutzer"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33662 msgid "Last returned by:"
33663 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33668 msgstr "Letzter Lauf"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33675 msgstr "Zuletzt geprüft"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33680 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33686 msgid "Last time a library used this pattern"
33687 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33691 msgid "Last update: "
33692 msgstr "Letzte Änderung: "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33697 msgid "Last updated"
33698 msgstr "Letzte Änderung"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33703 msgid "Last updated:"
33704 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33708 msgid "Last updated: "
33709 msgstr "Letzte Änderung: "
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33713 msgid "Last value "
33714 msgstr "Letzter Wert "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33728 msgid "Late orders"
33729 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33733 msgid "Latina (Latin)"
33734 msgstr "Latina (Latein)"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33738 msgid "Law reports and digests"
33739 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33758 msgid "Layout name: "
33759 msgstr "Layoutname: "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33782 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33787 msgid "Leave a message"
33788 msgstr "Mitteilung eintragen"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33794 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33795 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33799 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33800 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33804 msgid "Left on order "
33805 msgstr "Nicht geliefert "
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33810 msgid "Left page margin:"
33811 msgstr "Linker Seitenrand:"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33815 msgid "Left text margin:"
33816 msgstr "Linker Textrand:"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33820 msgid "Legal articles"
33821 msgstr "Juristische Aufsätze"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33825 msgid "Legal cases and case notes"
33826 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33835 msgid "Legislation"
33836 msgstr "Gesetzgebung"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33865 msgid "LibLime, USA"
33866 msgstr "LibLime, USA"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33871 msgstr "Bibliothekar"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33875 msgid "Librarian identity:"
33876 msgstr "Mitarbeiter:"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33881 msgid "Librarian interface"
33882 msgstr "Dienstoberfläche"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33887 msgstr "Mitarbeiter:"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33897 msgstr "Bibliotheken"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33901 msgid "Libraries and groups "
33902 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33906 msgid "Libraries informations: "
33907 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33911 msgid "Libraries limitation: "
33912 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33960 msgstr "Bibliothek"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33965 msgstr "Bibliothek "
33967 #. %1$s: branchcode | html
33968 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33971 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33972 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33982 msgid "Library EANs"
33983 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33987 msgid "Library URL: "
33988 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33992 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33993 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33997 msgid "Library branch"
33998 msgstr "Bibliothek "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34004 msgid "Library code: "
34005 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34009 msgid "Library created!"
34010 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34017 msgid "Library groups"
34018 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34022 msgid "Library is invalid."
34023 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34028 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34030 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34031 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34032 "Stapel hinzufügen. "
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34036 msgid "Library management"
34037 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34041 msgid "Library name: "
34042 msgstr "Name der Bibliothek: "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34046 msgid "Library of Congress"
34047 msgstr "Library of Congress"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34051 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34056 msgid "Library of the patron:"
34057 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34061 msgid "Library set-up"
34062 msgstr "Kontodaten"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34067 msgid "Library transfer limits"
34068 msgstr "Transportregeln"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34072 msgid "Library type: "
34073 msgstr "Bibliothekstyp: "
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34078 msgid "Library use"
34079 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34108 msgstr "Bibliothek:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34130 msgstr "Bibliothek: "
34132 #. For the first occurrence,
34133 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34137 msgid "Library: %s"
34138 msgstr "Bibliothek: %s"
34140 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34141 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34144 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34145 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34149 msgid "Libriotech, Norway"
34150 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34160 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34161 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34162 "items_batchmod is still required) "
34164 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34165 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34166 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34170 msgid "Limit collection code to: "
34171 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34176 "Limit item modification to subfields defined in the "
34177 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34178 "is still required) "
34180 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34181 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34182 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34186 msgid "Limit item type to: "
34187 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34192 msgid "Limit patron data access by group "
34193 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34198 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34199 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34200 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34202 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34203 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34204 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34208 msgid "Limit to any of the following:"
34209 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34213 msgid "Limit to currently available items"
34214 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34219 msgstr "Einschränken:"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34226 msgstr "Einschränken: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34230 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34231 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34239 msgstr "Einschränkungen"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34247 #. For the first occurrence,
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34267 msgid "Link field to authorities"
34268 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34272 msgid "Link to host item"
34273 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34287 msgid "List Fields"
34288 msgstr "Listenfelder"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34293 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34295 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34296 "Datenbankadministrators.)"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34300 msgid "List created."
34301 msgstr "Liste erstellt."
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34305 msgid "List deleted."
34306 msgstr "Liste gelöscht."
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34310 msgid "List fields"
34311 msgstr "Felder auflisten"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34315 msgid "List item price includes tax: "
34316 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34320 msgid "List member:"
34321 msgstr "Benutzerliste:"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34327 msgstr "Name der Liste"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34331 msgid "List name will be file name with timestamp"
34332 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34336 msgid "List name: "
34337 msgstr "Listenname: "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34342 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34343 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34344 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34350 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34351 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34356 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34359 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34363 msgid "List of rules"
34364 msgstr "Liste der Regeln"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34369 msgstr "Listenpreis"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34374 msgid "List prices are: "
34375 msgstr "Listenpreise sind: "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34379 msgid "List prices:"
34380 msgstr "Listenpreise:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34384 msgid "List requests "
34385 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34389 msgid "List updated."
34390 msgstr "Liste geändert."
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34404 msgid "Lists that include this title: "
34405 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34407 #. For the first occurrence,
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34451 msgid "Loading data..."
34452 msgstr "Daten werden geladen..."
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34456 msgid "Loading more results…"
34457 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34461 msgid "Loading new messaging defaults "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34466 msgid "Loading page %s, please wait..."
34467 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34471 msgid "Loading records, please wait..."
34472 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34478 msgid "Loading, please wait..."
34479 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34481 #. For the first occurrence,
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34496 msgid "Loading... "
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34501 msgid "Loading... you may continue scanning."
34502 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34507 msgid "Loan period"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34512 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34513 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34517 msgid "Loan period: "
34518 msgstr "Leihfrist: "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34523 msgstr "Lokale Nutzung"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34527 msgid "Local catalog"
34528 msgstr "Lokaler Katalog"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34532 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34533 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34537 msgid "Local number"
34538 msgstr "Lokale Nummer"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34543 msgstr "Lokale Verwendung"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34547 msgid "Local use preferences"
34548 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34553 msgid "Local use recorded"
34554 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34558 msgid "Local use recorded."
34559 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34596 msgid "Location and availability"
34597 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34601 msgid "Location(s)"
34602 msgstr "Standort(e)"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34618 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34621 msgid "Location: %s"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34631 msgid "Lock budget: "
34632 msgstr "Etat sperren: "
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34650 msgid "Log in as a different user"
34651 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34656 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34657 "from using any other OPAC functionality "
34659 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34660 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34671 msgstr "Loganzeige"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34675 msgid "Logged in as:"
34676 msgstr "Angemeldet als:"
34678 #. INPUT type=submit
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34691 msgid "Look for existing records in catalog?"
34692 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34696 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34697 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34709 msgstr "Ausweis verloren"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34713 msgid "Lost card flag"
34714 msgstr "Ausweis verloren"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34722 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34724 #. %1$s: - CASE 'W' -
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34727 msgid "Lost item %s"
34728 msgstr "Vermisste Exemplare"
34730 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34733 msgid "Lost item fee refund %s"
34734 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34736 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34739 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34740 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34742 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34745 msgid "Lost item processing fee %s"
34746 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34750 msgid "Lost item returned"
34751 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34759 msgstr "Vermisste Exemplare"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34763 msgid "Lost items in staff client"
34764 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34768 msgid "Lost items in staff client: "
34769 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34775 msgstr "Vermisst seit"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34780 msgstr "Vermisst seit:"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34786 msgid "Lost status"
34787 msgstr "Verloren-Status"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34791 msgid "Lost status:"
34792 msgstr "Verloren-Status:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34796 msgid "Lost status: "
34797 msgstr "Verloren-Status: "
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34802 msgstr "Vermisst: "
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34811 msgid "Lower left X coordinate: "
34812 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34821 msgid "Lower left Y coordinate: "
34822 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34826 msgid "Lucida Console"
34827 msgstr "Lucida Console"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34832 msgstr "Māori"
34834 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34838 msgstr "MADS (XML)"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34866 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34867 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34871 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34872 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34878 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34879 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34888 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34889 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34893 msgid "MARC Card View"
34894 msgstr "MARC-Ansicht"
34896 #. %1$s: IF framework
34897 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34898 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34903 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34904 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34908 msgid "MARC Preview:"
34909 msgstr "MARC-Vorschau:"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34914 msgstr "MARC-Ansicht"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34919 msgid "MARC bibliographic framework"
34920 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34925 msgid "MARC bibliographic framework test"
34926 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34939 msgid "MARC field: "
34940 msgstr "MARC-Feld: "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34947 msgid "MARC frameworks"
34948 msgstr "MARC-Frameworks"
34950 #. %1$s: marcflavour | html
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34953 msgid "MARC frameworks: %s"
34954 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34959 msgid "MARC modification templates"
34960 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34962 #. %1$s: template_id | html
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34965 msgid "MARC modification templates %s"
34966 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34971 msgid "MARC organization code"
34972 msgstr "MARC-Organisationscode"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34987 msgid "MARC preview"
34988 msgstr "MARC-Vorschau"
34990 #. %1$s: biblionumber | html
34991 #. %2$s: bibliotitle | html
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34994 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34995 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34999 msgid "MARC staging results :"
35000 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35005 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35006 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35007 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35009 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35010 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35011 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35012 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35018 msgid "MARC structure"
35019 msgstr "MARC-Struktur"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35024 msgid "MARC subfield"
35025 msgstr "MARC-Unterfeld"
35027 #. %1$s: tagfield | html
35028 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35029 #. %3$s: frameworkcode | html
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35035 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35036 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35041 msgid "MARC subfield: "
35042 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35046 msgid "MARC with items"
35047 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35051 msgid "MARC without items"
35052 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35056 msgid "MARC21/USMARC"
35057 msgstr "MARC21/USMARC"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35073 msgid "MIT License"
35074 msgstr "MIT-Lizenz"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35078 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35079 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35083 msgid "MIT licence"
35084 msgstr "MIT-Lizenz"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35093 msgid "MIT license"
35094 msgstr "MIT-Lizenz"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35100 msgstr "MODS (XML)"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35114 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35115 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35121 msgid "Main address"
35122 msgstr "Hauptadresse"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35126 msgid "Main library"
35127 msgstr "Hauptbibliothek "
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35135 msgid "Make a payment"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35141 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35142 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35143 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35145 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35146 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35147 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35153 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35154 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35155 "will not affect August 1-10 in other years."
35157 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35158 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35159 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35164 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35165 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35167 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35168 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35172 msgid "Make budget active: "
35173 msgstr "Etat aktivieren: "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35178 msgid "Make payment"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35184 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35185 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35187 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35188 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35202 #. %1$s: total || 0 | html
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35206 msgstr "Laufend (%s)"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35211 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35212 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35213 "used by any other software."
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35218 msgid "Mana KB token"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35223 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35224 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35229 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35230 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35231 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35232 "with Mana KB is shared under the "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35238 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35239 "contact your site administrator. "
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35244 msgid "Mana search"
35247 #. %1$s: statuscode | html
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35250 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35255 msgid "Mana token: "
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35270 #. %1$s: rota.title | html
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35273 msgid "Manage %s items"
35274 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35276 #. %1$s: rota.title | html
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35279 msgid "Manage %s stages"
35280 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35285 msgid "Manage API keys"
35286 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35290 msgid "Manage CSV export profiles"
35291 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35295 msgid "Manage CSV export profiles "
35296 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35300 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35301 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35305 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35306 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35310 msgid "Manage ILL request"
35311 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35315 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35316 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35320 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35321 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35325 msgid "Manage MARC modification templates"
35326 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35330 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35335 msgid "Manage OAI Sets"
35336 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35340 msgid "Manage OAI sets "
35341 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35345 msgid "Manage SMS cellular providers "
35346 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35350 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35355 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35356 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35361 msgid "Manage additional fields"
35362 msgstr "Zusatzfelder"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35367 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35368 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35374 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35375 "patron card layout."
35377 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35378 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35382 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35384 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35389 msgid "Manage all funds "
35390 msgstr "Alle Etats verwalten"
35392 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35395 msgid "Manage audio alerts "
35396 msgstr "Etats verwalten"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35400 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35401 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35405 msgid "Manage basket and order lines "
35406 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35410 msgid "Manage basket groups "
35411 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35415 msgid "Manage budget plannings "
35416 msgstr "Etatplanung verwalten"
35418 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35421 msgid "Manage budgets "
35422 msgstr "Etats verwalten"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35427 msgid "Manage circulation rules "
35428 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35433 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35434 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35435 "manage_circ_rules is still required) "
35437 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35438 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35439 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35443 msgid "Manage cities and towns "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35448 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35449 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35453 msgid "Manage column configuration "
35454 msgstr "Konfiguration speichern"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35458 msgid "Manage contracts "
35459 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35463 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35464 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35468 msgid "Manage custom fields for item search."
35469 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35473 msgid "Manage extended patron attributes "
35474 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35478 msgid "Manage frequencies "
35479 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35481 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35484 msgid "Manage funds "
35485 msgstr "Etats verwalten"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35489 msgid "Manage global system preferences "
35490 msgstr "Globale Systemparameter"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35495 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35496 "administrator email, and templates."
35498 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35499 "Administrators und Templates verwalten."
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35503 msgid "Manage housebound deliveries"
35504 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35508 msgid "Manage housebound profile"
35509 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35514 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35516 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35521 msgid "Manage invoice files"
35522 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35526 msgid "Manage item circulation alerts "
35527 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35531 msgid "Manage item search fields "
35532 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35536 msgid "Manage item types "
35537 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35539 #. %1$s: rota.title | html
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35542 msgid "Manage items assigned to "%s""
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35547 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35552 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35553 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35557 msgid "Manage libraries and library groups "
35558 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35562 msgid "Manage library EDI EANs"
35563 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35567 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35572 msgid "Manage lists of patrons."
35573 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35577 msgid "Manage marc modification templates "
35578 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35582 msgid "Manage numbering patterns "
35583 msgstr "Nummerierungsmuster"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35587 msgid "Manage orders"
35588 msgstr "Bestellungen verwalten"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35592 msgid "Manage patron categories "
35593 msgstr "Benutzergruppen"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35597 msgid "Manage patron clubs.."
35598 msgstr "Clubs verwalten..."
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35602 msgid "Manage patron image"
35603 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35607 msgid "Manage patrons fines and fees"
35608 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35613 msgid "Manage plugins"
35614 msgstr "Plugins verwalten"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35618 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35619 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35623 msgid "Manage purchase suggestions "
35624 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35628 msgid "Manage record matching rules "
35629 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35633 msgid "Manage request"
35634 msgstr "Bestellung verwalten"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35638 msgid "Manage restrictions for accounts "
35639 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35643 msgid "Manage rotating collections"
35644 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35648 msgid "Manage rotating collections "
35649 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35654 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35656 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35657 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35661 msgid "Manage search engine configuration "
35662 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35666 msgid "Manage serial subscriptions"
35667 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35672 msgid "Manage staged MARC records"
35673 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35675 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35676 #. %2$s: import_batch_id | html
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35680 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35682 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35686 msgid "Manage staged records"
35687 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35691 msgid "Manage stockrotation operations"
35692 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35697 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35700 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35701 "IndependentBranches verwendet wird)"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35705 msgid "Manage suggestions"
35706 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35710 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35712 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35716 msgid "Manage uploaded files ("
35717 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35721 msgid "Manage usage statistics settings "
35722 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35726 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35727 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35731 msgid "Manage vendors "
35732 msgstr "Lieferanten verwalten"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35739 msgstr "Bearbeitet von"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35743 msgid "Managed by - on"
35744 msgstr "Bearbeitet von/am"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35752 msgid "Managed by:"
35753 msgstr "Bearbeitet von:"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35758 msgid "Managed in tab: "
35759 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35763 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35765 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35766 "und rückgängig Machen von Importen"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35771 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35773 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35774 "und rückgängig Machen von Importen"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35778 msgid "Management date from:"
35779 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35783 msgid "Manager name"
35784 msgstr "Mitarbeitername"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35788 msgid "Managing library:"
35789 msgstr "Hauptbibliothek "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35795 msgstr "Pflichtfeld"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35799 msgid "Mandatory data added"
35800 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35807 msgid "Mandatory: "
35808 msgstr "Pflichtfeld: "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35813 msgid "Manual credit"
35814 msgstr "Gutschrift"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35818 msgid "Manual history:"
35819 msgstr "Manuelle Historie:"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35823 msgid "Manual history: "
35824 msgstr "Manuelle Historie: "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35829 msgid "Manual invoice"
35830 msgstr "Manuelle Gebühr"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35839 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35840 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35842 #. %1$s: setName | html
35843 #. %2$s: setSpec | html
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35846 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35847 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35849 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35852 msgid "Mappings for the %s"
35853 msgstr "Mappings für %s"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35857 msgid "Mappings have been saved"
35858 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35865 #. For the first occurrence,
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35875 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35878 #. INPUT type=submit
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35880 msgid "Mark item as lost"
35881 msgstr "Exemplar verloren"
35883 #. INPUT type=submit
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35885 msgid "Mark lost and notify patron"
35886 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35892 msgid "Mark not seen"
35893 msgstr "Zuletzt geprüft"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35900 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35902 #. INPUT type=submit
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35904 msgid "Mark seen and continue >>"
35905 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35907 #. INPUT type=submit
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35909 msgid "Mark seen and quit"
35910 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35914 msgid "Mark selected as: "
35915 msgstr "Markieren als: "
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35919 msgid "Mark the original budget as inactive"
35920 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35924 msgid "MassCat, USA"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35929 msgid "Match applied"
35930 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35934 msgid "Match check "
35937 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35940 msgid "Match check %s"
35941 msgstr "Prüfung %s"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35945 msgid "Match check 1 | "
35946 msgstr "Prüfung 1 | "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35950 msgid "Match details"
35951 msgstr "Details des Abgleichs"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35955 msgid "Match found"
35956 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35960 msgid "Match point "
35961 msgstr "Prüfpunkt "
35963 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35966 msgid "Match point %s | "
35967 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35971 msgid "Match point 1 | "
35972 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35976 msgid "Match points"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35981 msgid "Match threshold: "
35982 msgstr "Punktzahl: "
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35987 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35991 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35992 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35997 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35998 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36002 msgid "Matching rule applied"
36003 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36007 msgid "Matching rule applied:"
36008 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36012 msgid "Matching rule code missing"
36013 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36018 msgid "Matching rule code: "
36019 msgstr "Abgleichregelcode: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36024 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36030 msgid "Matchpoint components"
36031 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36043 msgstr "Materialien"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36048 msgid "Materials specified"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36053 msgid "Materials specified:"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36063 msgid "Max length:"
36064 msgstr "Maximale Länge:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36069 msgid "Max. suspension duration (day)"
36070 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36074 msgid "Maximum Koha version"
36075 msgstr "Höchste Koha-Version"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36079 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36080 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36082 #. For the first occurrence,
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36102 msgid "Memcached: "
36103 msgstr "Memcached: "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36122 msgstr "Verschmelzen"
36124 #. %1$s: error | html
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36127 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36128 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36132 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36134 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36139 msgid "Merge invoices"
36140 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36144 msgid "Merge patron records"
36145 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36147 #. INPUT type=submit
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36149 msgid "Merge patrons"
36150 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36155 msgid "Merge reference"
36156 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36161 msgid "Merge selected"
36162 msgstr "Titel verschmelzen"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36166 msgid "Merge selected invoices"
36167 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36173 msgid "Merge selected patrons"
36174 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36179 msgid "Merging records"
36180 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36184 msgid "Merging with authority: "
36185 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36191 msgstr "Benachrichtigung"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36195 msgid "Message body:"
36196 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36201 msgid "Message sent"
36202 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36206 msgid "Message subject:"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36213 msgstr "Benachrichtigungen:"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36218 msgstr "Benachrichtigung"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36222 msgid "Microsecond"
36223 msgstr "Mikrosekunde"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36227 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36228 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36232 msgid "Millisecond"
36233 msgstr "Millisekunde"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36243 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36244 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36248 msgid "Minimum Koha version"
36249 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36251 #. %1$s: minPasswordLength | html
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36254 msgid "Minimum password length: %s"
36255 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36284 msgid "Missing (damaged)"
36285 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36293 msgid "Missing (lost)"
36294 msgstr "Vermisst (verloren)"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36302 msgid "Missing (never received)"
36303 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36311 msgid "Missing (sold out)"
36312 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36316 msgid "Missing control field contents"
36317 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36322 msgid "Missing issues"
36323 msgstr "Vermisste Hefte"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36327 msgid "Missing issues:"
36328 msgstr "Fehlende Hefte:"
36330 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36333 msgid "Missing issues: %s "
36334 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36338 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36339 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36343 msgid "Missing mandatory tag: "
36344 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36353 msgid "Mobile phone number"
36354 msgstr "Mobilnummer"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36359 msgid "Modal title"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36364 msgid "Moderate patron comments "
36365 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36369 msgid "Moderate patron comments. "
36370 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36374 msgid "Moderate patron tags"
36375 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36379 msgid "Moderate patron tags "
36380 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36385 msgid "Modification date"
36386 msgstr "Änderungsdatum"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36391 msgid "Modification log"
36392 msgstr "Änderungslog"
36394 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36397 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36398 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36400 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36403 msgid "Modified record matching rule "%s""
36404 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36413 #. %1$s: PROCESS ServerType
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36416 msgid "Modify %s server"
36417 msgstr "%s Server bearbeiten"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36421 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36422 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36426 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36427 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36431 msgid "Modify a CSV profile"
36432 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36436 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36437 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36441 msgid "Modify a city"
36442 msgstr "Eine Ort ändern"
36444 #. %1$s: authid | html
36445 #. %2$s: authtypetext | html
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36448 msgid "Modify authority #%s %s"
36449 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36453 msgid "Modify budget "
36454 msgstr "Etat bearbeiten"
36456 #. %1$s: budget_period_description | html
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36459 msgid "Modify budget '%s'"
36460 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36462 #. %1$s: categorycode | html
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36465 msgid "Modify category %s"
36466 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36470 msgid "Modify classification source"
36471 msgstr "Klassifikation ändern"
36473 #. %1$s: contractname | html
36474 #. %2$s: booksellername | html
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36477 msgid "Modify contract %s for %s"
36478 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36482 msgid "Modify field"
36483 msgstr "Feld bearbeiten"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36487 msgid "Modify filing rule"
36488 msgstr "Sortierregel ändern"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36492 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36493 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36497 msgid "Modify holds priority "
36498 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36502 msgid "Modify item type"
36503 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36507 msgid "Modify items in a batch"
36508 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36512 msgid "Modify patron attribute type"
36513 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36517 msgid "Modify patrons in batch"
36518 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36522 msgid "Modify pattern"
36523 msgstr "Muster bearbeiten"
36525 #. %1$s: label | html
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36528 msgid "Modify pattern: %s"
36529 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36533 msgid "Modify printer"
36534 msgstr "Drucker ändern"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36538 msgid "Modify record matching rule"
36539 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36545 msgid "Modify record using the following template: "
36546 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36550 msgid "Modify selected items"
36551 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36553 #. INPUT type=button
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36555 msgid "Modify selected records"
36556 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36560 msgid "Modify splitting rule"
36561 msgstr "Sortierregel ändern"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36565 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36566 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36578 msgid "Module current"
36579 msgstr "Modul aktuell"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36584 msgid "Module upgrade needed"
36585 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36602 #. For the first occurrence,
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36619 #. For the first occurrence,
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36657 msgid "More › Set permissions"
36658 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36662 msgid "More details"
36663 msgstr "Weitere Details"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36667 msgid "More documentation on defining key maps"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36674 msgstr "Weitere Listen"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36678 msgid "More options"
36679 msgstr "Weitere Optionen"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36697 msgid "Most-circulated items"
36698 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36703 msgstr "Verschieben"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36715 msgid "Move action down"
36716 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36720 msgid "Move action to bottom"
36721 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36725 msgid "Move action to top"
36726 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36730 msgid "Move action up"
36731 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36735 msgid "Move alert down"
36736 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36740 msgid "Move alert to bottom"
36741 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36745 msgid "Move alert to top"
36746 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36750 msgid "Move alert up"
36751 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36755 msgid "Move hold down"
36756 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36760 msgid "Move hold to bottom"
36761 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36765 msgid "Move hold to top"
36766 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36770 msgid "Move hold up"
36771 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36775 msgid "Move remaining unspent funds"
36776 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36780 msgid "Move these patrons to the trash"
36781 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36785 msgid "Move to next position"
36786 msgstr "An nächste Position verschieben"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36791 msgid "Move to next stage "
36792 msgstr "An nächste Position verschieben"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36796 msgid "Move to previous position"
36797 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36799 #. INPUT type=submit
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36801 msgid "Move unreceived orders"
36802 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36807 msgstr "Verschoben"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36813 msgid "Multi receiving"
36814 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36818 msgid "Musical recording"
36819 msgstr "Musikaufnahme"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36824 msgstr "Mein Konto"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36828 msgid "My checkouts"
36829 msgstr "Meine Ausleihen"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36834 msgstr "Meine Bibliothek"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36838 msgid "MySQL data added"
36839 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36843 msgid "MySQL version: "
36844 msgstr "MySQL-Version: "
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36860 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36870 msgid "NOT CHECKED IN"
36871 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36875 msgid "NOT CHECKED IN "
36876 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36889 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36892 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36893 "werden nicht kopiert."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36898 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36899 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36901 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36902 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36957 msgid "Name (any): "
36958 msgstr "Name (beliebig): "
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36964 msgid "Name of day"
36965 msgstr "Name des Tages"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36971 msgid "Name of day (abbreviated)"
36972 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36978 msgid "Name of month"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36985 msgid "Name of month (abbreviated)"
36986 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36992 msgid "Name of season"
36993 msgstr "Jahreszeit"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36999 msgid "Name of season (abbreviated)"
37000 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37004 msgid "Name or ISSN: "
37005 msgstr "Name oder ISSN: "
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37009 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37010 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37014 msgid "Name or cardnumber:"
37015 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37019 msgid "Name the new definition"
37020 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37056 msgstr "Dateiname:"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37076 msgid "Narrower Term"
37077 msgstr "Engerer Term"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37081 msgid "Near East University"
37082 msgstr "Near East University"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37086 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37087 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37091 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37093 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37095 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37099 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37100 "manual grant permissions\" "
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37138 #. %1$s: PROCESS ServerType
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37141 msgid "New %s server"
37142 msgstr "Neuer %s-Server"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37147 msgid "New CSV profile"
37148 msgstr "Neues CSV-Profil"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37157 msgid "New ILL request"
37158 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37164 msgid "New ILL request "
37165 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37169 msgid "New SMS provider"
37170 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37174 msgid "New SQL from Mana"
37175 msgstr "Neuer SQL-Report"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37180 msgid "New SQL report"
37181 msgstr "Neuer SQL-Report"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37185 msgid "New SRU server"
37186 msgstr "Neuer SRU-Server"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37190 msgid "New Z39.50 server"
37191 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37195 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37200 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37205 msgid "New account "
37206 msgstr "Neues Konto "
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37211 msgstr "Neue Aktion"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37216 msgstr "Neues Audio-Signal"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37220 msgid "New authority "
37221 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37225 msgid "New authority type"
37226 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37228 #. %1$s: category | html
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37231 msgid "New authorized value for %s"
37232 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37237 msgstr "Neue Bestellung"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37241 msgid "New basket group"
37242 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37246 msgid "New batch patron modification"
37247 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37251 msgid "New batch patrons modification"
37252 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37257 msgid "New batch record deletion"
37258 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37265 msgid "New batch record modification"
37266 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37272 msgstr "Neuer Etat"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37276 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37277 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37285 msgstr "Neuer Ausweis"
37287 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37290 msgid "New card %s"
37291 msgstr "Neuer Ausweis"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37297 msgid "New category"
37298 msgstr "Neue Kategorie"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37302 msgid "New child record"
37303 msgstr "Neuer Aufsatz"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37309 msgstr "Neue Stadt"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37313 msgid "New classification source"
37314 msgstr "Neue Klassifikation"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37320 msgstr "Neuer Club "
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37324 msgid "New club field"
37325 msgstr "Neues Club-Feld "
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37329 msgid "New club template"
37330 msgstr "Neues Club-Template"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37334 msgid "New collection"
37335 msgstr "Neue Sammlung"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37340 msgid "New comment"
37341 msgstr "Kommentare"
37343 #. %1$s: booksellername | html
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37346 msgid "New contract for %s"
37347 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37352 msgstr "Neuer Kurs"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37356 msgid "New currency"
37357 msgstr "Neue Währung"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37361 msgid "New definition"
37362 msgstr "Neue Definition"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37366 msgid "New enrollment field"
37367 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37372 msgstr "Neuer Eintrag"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37377 msgstr "Neues Feld"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37381 msgid "New field on next line"
37382 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37386 msgid "New filing rule"
37387 msgstr "Neue Sortierregeln"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37391 msgid "New framework"
37392 msgstr "Neues Framework"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37397 msgid "New frequency"
37398 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37403 msgid "New from Z39.50/SRU"
37404 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37406 #. %1$s: budget_period_description | html
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37409 msgid "New fund for %s"
37410 msgstr "Neues Konto für %s"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37415 msgid "New guided report"
37416 msgstr "Neuer geführter Report"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37421 msgstr "Neues Exemplar"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37425 msgid "New item type"
37426 msgstr "Neuer Medientyp"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37430 msgid "New item type created!"
37431 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37433 #. %1$s: label_batch | html
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37436 msgid "New label batch created: # %s "
37437 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37441 msgid "New library"
37442 msgstr "Neue Bibliothek"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37447 msgid "New line (\\n)"
37448 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37454 msgstr "Neue Liste"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37458 msgid "New macro..."
37459 msgstr "Neues Makro..."
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37463 msgid "New notice "
37464 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37469 msgid "New numbering pattern"
37470 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37474 msgid "New password:"
37475 msgstr "Neues Passwort:"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37479 msgid "New patron "
37480 msgstr "Neuer Benutzer "
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37484 msgid "New patron attribute type"
37485 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37489 msgid "New patron list"
37490 msgstr "Neue Benutzerliste"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37494 msgid "New preference"
37495 msgstr "Neuer Parameter"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37500 msgid "New printer"
37501 msgstr "Neuer Drucker"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37506 msgid "New purchase suggestion"
37507 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37513 msgstr "Neuer Titel"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37517 msgid "New record "
37518 msgstr "Neuer Titel "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37522 msgid "New record matching rule"
37523 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37527 msgid "New report "
37528 msgstr "Neuer Report "
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37532 msgid "New request"
37533 msgstr "Neue Bestellung"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37542 msgid "New routing list"
37543 msgstr "Neue Umlaufliste"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37548 msgstr "Neue Suche"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37552 msgid "New search field"
37553 msgstr "Neues Suchfeld"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37558 msgstr "Neues OAI-Set"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37562 msgid "New splitting rule"
37563 msgstr "Neue Sortierregeln"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37571 msgid "New subscription"
37572 msgstr "Neues Abonnement"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37582 msgid "New template"
37583 msgstr "Neues Template"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37587 msgid "New username:"
37588 msgstr "Neuer Benutzername:"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37594 msgstr "Neuer Wert"
37596 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37597 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37598 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37599 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37601 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37608 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37612 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37613 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37618 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37619 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37624 msgstr "Neuer Lieferant"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37634 msgstr "Nachrichten"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37638 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37644 msgstr "Nachrichten: "
37646 #. For the first occurrence,
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37673 msgid "Next >>"
37674 msgstr "Weiter >>"
37676 #. INPUT type=submit
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37688 msgid "Next available"
37689 msgstr "Nächstes verfügbares"
37691 #. For the first occurrence,
37692 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37696 msgid "Next available %s item"
37697 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37701 msgid "Next issue publication date is not defined"
37702 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37706 msgid "Next issue publication date:"
37707 msgstr "Nächstes Heft:"
37709 #. INPUT type=button name=changepage_next
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37714 msgstr "Nächste Seite"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37718 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37719 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37721 #. For the first occurrence,
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37780 msgstr "Hinweise: %s "
37782 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37790 msgid "No (default)"
37791 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37797 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37798 "ACQ, the items framework would be used"
37800 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37801 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37807 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37808 "ACQ, the items framework would be used "
37810 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37811 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37814 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37817 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37819 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37822 #. For the first occurrence,
37823 #. %1$s: booksellername | html
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37827 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37828 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37830 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37833 msgid "No Item with barcode: %s"
37834 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37839 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37840 "frameworks supplied for English (en)"
37842 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37843 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37847 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37848 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37853 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37854 "searches will go through the whole record. Continue?"
37856 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37857 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37862 msgstr "Kein Status"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37867 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37868 "with the category TERM."
37870 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37871 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37875 msgid "No action defined for the template. "
37876 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37881 msgid "No active currency is defined"
37882 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37886 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37887 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37892 msgid "No address stored."
37893 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37899 msgid "No and try to override system preferences"
37900 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37904 msgid "No authorities have been selected."
37905 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37910 msgid "No automatic renewal after"
37911 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37916 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37917 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37921 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37922 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37926 msgid "No categories have been defined. "
37927 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37941 msgstr "Keine Änderung"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37946 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37948 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37949 "Ausleihkondition definiert."
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37954 msgid "No city stored."
37955 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37959 msgid "No claims notice defined. "
37960 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37964 msgid "No club templates defined."
37965 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37969 msgid "No clubs defined."
37970 msgstr "Keine Clubs definiert."
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37975 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37978 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37983 msgid "No columns selected!"
37984 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37988 msgid "No comments have been approved."
37989 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37993 msgid "No comments to moderate."
37994 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37998 msgid "No cover image available"
37999 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38003 msgid "No data available in table"
38004 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38006 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38009 msgid "No database named %s detected."
38010 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38014 msgid "No descriptions"
38015 msgstr "Keine Beschreibungen"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38020 msgid "No email stored."
38021 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38025 msgid "No entries to show"
38026 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38030 msgid "No files found."
38031 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38040 msgstr "Kein Konto"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38044 msgid "No fund found"
38045 msgstr "Kein Konto gefunden"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38050 msgid "No fund selected."
38051 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38055 msgid "No funds to display for this search criteria"
38056 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38061 msgstr "Keine Gruppe"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38069 msgid "No holds allowed"
38070 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38074 msgid "No holds allowed:"
38075 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
38080 msgid "No holds found."
38081 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38086 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38093 msgid "No holds on this record"
38094 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38100 msgid "No if settings allow it"
38101 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38107 msgstr "Kein Bild: "
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38111 msgid "No images are currently available. "
38112 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38116 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38117 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38121 msgid "No item found"
38122 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38124 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38127 msgid "No item found with barcode %s"
38128 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38132 msgid "No item matches this barcode"
38133 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38137 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38138 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38142 msgid "No item was selected"
38143 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38148 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38150 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38151 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38153 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
38156 msgid "No item with barcode: %s"
38157 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38162 msgstr "Kein Exemplar"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38167 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38168 "before adding items to a batch. "
38170 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38171 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38172 "Stapel hinzufügen. "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38177 msgid "No items are available"
38178 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38180 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38183 msgid "No items for %s"
38184 msgstr "Keine Medien für %s"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38190 msgid "No items found."
38191 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38195 msgid "No items were found by searching."
38196 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38200 msgid "No itemtype"
38201 msgstr "Kein Medientyp"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38205 msgid "No keys defined for the current patron. "
38206 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38208 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38209 #. %2$s: BORERR | html
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38213 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38214 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38215 "should be specified."
38217 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38218 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38219 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38225 msgstr "keine Begrenzung"
38227 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38230 msgid "No log found %s for "
38231 msgstr "Kein Log %s für "
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38235 msgid "No mappings have been defined for this set"
38236 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38241 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38243 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38244 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38247 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38248 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38250 #. For the first occurrence,
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38254 msgid "No matches found"
38255 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38260 msgid "No matching notices found"
38261 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38265 msgid "No matching records found"
38266 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38270 msgid "No matching reports found"
38271 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38275 msgid "No missing issues found."
38276 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38280 msgid "No more renewals possible"
38281 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38285 msgid "No more renewals possible."
38286 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38291 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38295 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38300 msgid "No order selected"
38301 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38305 msgid "No orders yet"
38306 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38310 msgid "No outstanding charges"
38311 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38316 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38317 "(by default ILLLIBS category)."
38319 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38320 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38324 msgid "No patron card numbers given."
38325 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38329 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38331 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38336 msgid "No patron matched "
38337 msgstr "Kein passender Benutzer "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38341 msgid "No patron may put this book on hold."
38342 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38346 msgid "No patron records have been actually removed"
38347 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38351 msgid "No patron records have been anonymized"
38352 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38356 msgid "No patron records have been removed"
38357 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38362 msgid "No patron with this name, please, try another"
38364 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38368 msgid "No pending baskets"
38369 msgstr "Keine offenen Körbe"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38373 msgid "No pending on-site checkout."
38374 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38379 msgid "No phone stored."
38380 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38385 msgid "No physical items for this record"
38386 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38390 msgid "No plugins installed"
38391 msgstr "Keine Plugins installiert"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38395 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38397 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38402 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38404 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38408 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38409 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38414 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38416 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38421 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38424 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38425 "verarbeiten können"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38432 msgstr "Kein Pop-Up"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38436 msgid "No printers defined."
38437 msgstr "Keine Drucker definiert."
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38441 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38443 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38444 "um eines hinzuzufügen."
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38450 msgstr "Jahreszeit"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38455 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38458 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38459 "Katalog gefunden wurden."
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38463 msgid "No record was removed."
38464 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38468 msgid "No records have been selected."
38469 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38473 msgid "No records have been staged."
38474 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38478 msgid "No records imported"
38479 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38483 msgid "No records were modified. "
38484 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38489 msgid "No renewal before"
38490 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38494 msgid "No renewal before %s"
38495 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38499 msgid "No results for your query"
38500 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38507 msgid "No results found"
38508 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38512 msgid "No results found for "
38513 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38517 msgid "No results found."
38518 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38520 #. %1$s: IF ( query_desc )
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38523 msgid "No results match your search %sfor "
38524 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38528 msgid "No results match your search for "
38529 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38533 msgid "No results."
38534 msgstr "Keine Ergebnisse."
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38539 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38540 "the samples supplied for English (en)"
38542 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38543 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38547 msgid "No saved reports match your criteria. "
38548 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38553 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38554 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38558 msgid "No system preferences matched your search for: "
38559 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38564 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38565 "your ILL partner library records. "
38567 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38568 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38572 msgid "No temporary directory found."
38573 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38577 msgid "No transfers to receive"
38578 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38582 msgid "No valid patrons to merge were found."
38583 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38587 msgid "No warnings."
38588 msgstr "Keine Warnungen."
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38592 msgid "No, I don't confirm"
38593 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38597 msgid "No, do not Delete"
38598 msgstr "Nein, nicht löschen"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38625 msgid "No, do not delete"
38626 msgstr "Nein, nicht löschen"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38630 msgid "No, do not reset mappings"
38631 msgstr "Nein, nicht löschen"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38635 msgid "No, don't cancel (N)"
38636 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38640 msgid "No, don't check out (N)"
38641 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38646 msgid "No, don't close (N)"
38647 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38651 msgid "No, don't delete (N)"
38652 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38656 msgid "No, don't renew (N)"
38657 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38662 msgid "No, let me think about it"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38667 msgid "No, save as new record"
38668 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38679 msgid "No. of items:"
38680 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38684 msgid "No. of times checked out"
38685 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38689 msgid "No: Save as new authority"
38690 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38704 msgid "Non-fiction"
38705 msgstr "Sachliteratur"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38709 msgid "Non-musical recording"
38710 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38714 msgid "Non-public note"
38715 msgstr "Interne Notiz:"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38719 msgid "Non-public note:"
38720 msgstr "Interne Notiz:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38724 msgid "Non-public notes"
38725 msgstr "Interne Notizen"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38768 msgid "None defined"
38769 msgstr "Nicht definiert"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38773 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38774 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38779 msgid "None specified"
38780 msgstr "Nicht angegeben"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38784 msgid "None specified "
38785 msgstr "Nicht angegeben"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38789 msgid "Nonpublic note"
38790 msgstr "Interne Notiz"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38795 msgid "Nonpublic note:"
38796 msgstr "Interne Notiz:"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38800 msgid "Nonpublic note: "
38801 msgstr "Interne Notiz: "
38803 #. %1$s: internalnotes | html
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38806 msgid "Nonpublic note: %s"
38807 msgstr "Interne Notiz: %s"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38811 msgid "Nonpublic notes"
38812 msgstr "Interne Notizen"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38822 msgstr "Normaler Tag"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38826 msgid "Normal text"
38827 msgstr "Normaler Text"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38839 msgid "Normalization rule: "
38840 msgstr "Normalisierungsregel: "
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38844 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38845 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38849 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38850 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38854 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38859 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38870 msgid "Not Installed %s"
38871 msgstr "Nicht installiert %s"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38875 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38876 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38880 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38882 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38887 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38890 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38891 "als 'ignoriert' markiert). "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38900 msgid "Not allowed"
38901 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38905 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38906 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38910 msgid "Not allowed to delete own account"
38911 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38915 msgid "Not allowed: overdue"
38916 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38920 msgid "Not allowed: patron restricted"
38921 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38928 msgid "Not available"
38929 msgstr "Nicht verfügbar"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38933 msgid "Not checked out since: "
38934 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38938 msgid "Not checked out."
38939 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38948 msgid "Not for loan"
38949 msgstr "Nicht ausleihbar"
38951 #. For the first occurrence,
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38956 msgid "Not for loan status"
38957 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38961 msgid "Not for loan status updated. "
38962 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38967 msgid "Not for loan: "
38968 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38972 msgid "Not published"
38973 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38977 msgid "Not renewable"
38978 msgstr "Nicht verlängerbar"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38984 msgstr "Zuletzt geprüft"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39004 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39006 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39007 "anders festgelegt."
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39012 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39014 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39020 msgid "Note about the accompanying materials: "
39021 msgstr "Beilagen: "
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39025 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39026 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39030 msgid "Note for OPAC"
39031 msgstr "OPAC-Notiz"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39035 msgid "Note for staff"
39036 msgstr "Interne Notiz"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39040 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39041 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39045 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39048 #. %1$s: CASE 'both'
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39052 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39053 "$KOHA_CONF file %s "
39055 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39059 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39060 #. %3$s: effective_caching_method | html
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39065 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39066 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39067 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39069 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39070 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39071 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39073 #. %1$s: CASE # nowhere
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39077 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39078 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39079 "memcached config from ENV. %s "
39081 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39082 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39083 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39106 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39107 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39108 "or slow your system down."
39110 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39111 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39112 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39116 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39117 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39122 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39123 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39125 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39126 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39127 "temporär markiert."
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39131 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39133 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39134 "vollständigen Formular"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39138 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39143 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39145 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39150 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39151 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39152 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39153 "the bibliographic record"
39155 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39156 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39157 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39158 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39162 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39163 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39195 #. For the first occurrence,
39196 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39200 msgid "Notes : %s "
39201 msgstr "Hinweise: %s "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39206 msgid "Notes/Comments"
39207 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39239 msgstr "Hinweise: "
39241 #. For the first occurrence,
39242 #. %1$s: reservenotes | html
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39248 msgstr "Hinweise: %s"
39250 #. %1$s: library.branchnotes | html
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39254 msgid "Notes: %s%s "
39255 msgstr "Hinweise: %s%s "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39260 msgid "Nothing found."
39261 msgstr "Nichts gefunden."
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39265 msgid "Nothing found. "
39266 msgstr "Nichts gefunden. "
39268 #. For the first occurrence,
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39273 msgid "Nothing is selected."
39274 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39278 msgid "Nothing to save"
39279 msgstr "Nichts zu speichern"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39284 msgstr "Benachrichtigung"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39289 msgstr "Benachrichtigungen"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39296 msgid "Notices & slips"
39297 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39301 msgid "Notification date"
39302 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39321 msgid "NoveList Select"
39322 msgstr "NoveList Select"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39327 msgid "Novelist Select: "
39328 msgstr "Novelist Select: "
39330 #. For the first occurrence,
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39346 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39347 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39349 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39350 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39356 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39359 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39360 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39369 msgid "Num/Patrons"
39370 msgstr "Anz./Benutzer"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39393 msgid "Number of baskets"
39394 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39398 msgid "Number of checkouts"
39399 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39403 msgid "Number of checkouts by item type"
39404 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39409 msgid "Number of columns:"
39410 msgstr "Anzahl Spalten:"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39414 msgid "Number of copies of this item to add: "
39415 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39417 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39420 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39421 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39425 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39426 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39430 msgid "Number of issues to display to staff:"
39431 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39435 msgid "Number of issues to display to staff: "
39436 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39440 msgid "Number of issues to display to the public: "
39441 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39445 msgid "Number of issues:"
39446 msgstr "Anzahl Hefte:"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39450 msgid "Number of items"
39451 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39455 msgid "Number of items added"
39456 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39460 msgid "Number of items deleted"
39461 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39465 msgid "Number of items displayed"
39466 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39470 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39471 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39475 msgid "Number of items replaced"
39476 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39480 msgid "Number of items to add"
39481 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39487 msgid "Number of libraries using this pattern"
39488 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39492 msgid "Number of months:"
39493 msgstr "Anzahl der Monate:"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39497 msgid "Number of months: "
39498 msgstr "Anzahl der Monate: "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39502 msgid "Number of num:"
39503 msgstr "Anzahl Nr.:"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39507 msgid "Number of pages"
39508 msgstr "Anzahl Seiten"
39510 #. %1$s: LinesRead | html
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39513 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39514 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39518 msgid "Number of records added"
39519 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39523 msgid "Number of records changed back"
39524 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39528 msgid "Number of records deleted"
39529 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39534 msgid "Number of records ignored"
39535 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39539 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39540 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39544 msgid "Number of records updated"
39545 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39549 msgid "Number of renewals"
39550 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39555 msgid "Number of rows:"
39556 msgstr "Anzahl Reihen:"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39560 msgid "Number of students:"
39561 msgstr "Anzahl Studenten:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39565 msgid "Number of subscriptions: "
39566 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39570 msgid "Number of weeks:"
39571 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39575 msgid "Number of weeks: "
39576 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39580 msgid "Number pattern:"
39581 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39585 msgid "Number pattern: "
39586 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39595 msgid "Numbering calculation"
39596 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39600 msgid "Numbering formula"
39601 msgstr "Nummerierungsmuster"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39607 msgid "Numbering formula:"
39608 msgstr "Chronolog. Muster:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39613 msgid "Numbering pattern"
39614 msgstr "Nummerierungsmuster"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39618 msgid "Numbering pattern:"
39619 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39624 msgid "Numbering patterns"
39625 msgstr "Nummerierungsmuster"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39629 msgid "OAI set mappings"
39630 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39642 msgid "OAI sets configuration"
39643 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39647 msgid "OAI xslt stylesheet"
39648 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39657 msgid "OD/Checkouts"
39658 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39666 #. INPUT type=submit name=submit
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39733 #. %1$s: patron.firstname | html
39734 #. %2$s: patron.surname | html
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39737 msgid "OPAC - %s %s"
39738 msgstr "OPAC - %s %s"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39742 msgid "OPAC Info: "
39743 msgstr "OPAC-Info: "
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39747 msgid "OPAC and Koha news"
39748 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39752 msgid "OPAC info: "
39753 msgstr "OPAC-Info: "
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39759 msgstr "OPAC-Notiz"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39764 msgstr "OPAC-Notiz:"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39769 msgstr "OPAC-Notiz"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39773 msgid "OPAC tables"
39774 msgstr "OPAC-Tabellen"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39780 msgstr "OPAC-Sicht"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39785 msgstr "OPAC-Sicht:"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39789 msgid "OPAC/Staff login"
39790 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39803 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39804 "Zeitschriftenverwaltung)"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39816 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39818 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39828 msgid "OS version ('uname -a'): "
39829 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39843 msgid "Oblique title: "
39844 msgstr "Kursiver Titel: "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39851 #. For the first occurrence,
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39859 #. For the first occurrence,
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39872 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39873 "transactions, but patron and item information will not be available."
39875 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39876 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39884 msgid "Offline circulation"
39885 msgstr "Offline-Verbuchung"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39889 msgid "Offline circulation file upload"
39890 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39915 msgstr "Alter Wert"
39917 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39918 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39919 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39920 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39922 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39929 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39931 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39933 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39934 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39939 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39940 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39958 msgstr "Vorgemerkt"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39962 msgid "On hold due date:"
39963 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39967 msgid "On hold for"
39968 msgstr "Vorgemerkt für"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39973 msgid "On shelf holds allowed"
39974 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39978 msgid "On shelf holds allowed: "
39979 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39984 msgstr "Für Titel "
39986 #. For the first occurrence,
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39991 msgid "On-site checkout"
39992 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39996 msgid "On-site checkouts"
39997 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40001 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40002 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40012 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40013 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40014 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40015 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40016 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40017 "email. Read it and follow the instructions."
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40022 msgid "One borrowernumber per line."
40023 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40027 msgid "One number per line."
40028 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40032 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40033 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40037 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40039 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40043 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40045 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40049 msgid "One result is available, press enter to select it."
40050 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40054 msgid "Online Public Access Catalog"
40055 msgstr "Online Public Access Catalog"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40059 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40060 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40064 msgid "Only KPZ file format is supported."
40065 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40070 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40071 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40076 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40078 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40079 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40084 msgstr "Nur Exemplar "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40089 msgstr "Nur Exemplar:"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40093 msgid "Only items currently available:"
40094 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40098 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40099 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40103 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40105 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40110 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40111 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40114 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40115 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40120 msgstr "OPAC-Notiz"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40124 msgid "Opac notes:"
40125 msgstr "OPAC-Notiz"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40134 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40138 msgstr "Laufend (%s)"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40142 msgid "Open Document Spreadsheet"
40143 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40147 msgid "Open fresh record"
40148 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40156 msgid "Open in new window"
40157 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40161 msgid "Open in new window."
40162 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40167 msgstr "Geöffnet am:"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40176 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40177 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40181 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40182 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40187 msgstr "Geöffnet am:"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40196 msgid "Optional data added"
40197 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40201 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40203 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40208 msgid "Optional module missing"
40209 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40222 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40223 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40228 msgid "Or enter a list of record numbers"
40229 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40233 msgid "Or list barcodes one by one"
40234 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40238 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40239 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40243 msgid "Or scan items one by one"
40244 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40249 msgid "Or select a list of records"
40250 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40255 msgid "Or use a patron list"
40256 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40272 msgstr "Bestellung"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40278 msgstr "Bestellung "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40283 msgstr "Bestellungs-ID:"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40288 msgstr "Bestellungs-ID:"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40295 msgid "Order acquisition"
40296 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40301 msgstr "Kosten der Bestellung"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40305 msgid "Order cost search"
40306 msgstr "Bestellkostensuche"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40311 msgstr "Bestelldatum"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40316 msgid "Order date:"
40317 msgstr "Bestelldatum:"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40322 msgid "Order from external source"
40323 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40330 msgstr "Bestellposten"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40335 msgid "Order line (parent)"
40336 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40340 msgid "Order line search"
40341 msgstr "Bestellpostensuche"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40346 msgid "Order line:"
40347 msgstr "Bestellposten:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40352 msgstr "Kosten der Bestellung"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40358 msgid "Order number"
40359 msgstr "Bestellnummer"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40363 msgid "Order status: "
40364 msgstr "Bestellstatus"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40369 msgid "Order this one"
40370 msgstr "Dieses bestellen"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40374 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40375 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40380 msgstr "Bestellung: "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40396 msgid "Ordered amount:"
40397 msgstr "Bestellbetrag:"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40401 msgid "Ordered by the library"
40402 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40407 msgid "Ordered by: "
40408 msgstr "Erstellt von: "
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40413 msgid "Ordering information"
40414 msgstr "Bestellinformationen"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40418 msgid "Ordernumber"
40419 msgstr "Bestellnummer"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40425 msgstr "Bestellungen"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40430 msgid "Orders are standing:"
40431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40438 msgid "Orders by fund"
40439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40443 msgid "Orders enabled: "
40444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40446 #. %1$s: booksellerfromname | html
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40449 msgid "Orders for %s"
40450 msgstr "Bestellungen bei %s"
40452 #. %1$s: current_budget_name | html
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40455 msgid "Orders for fund '%s'"
40456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40460 msgid "Orders from:"
40461 msgstr "Bestellungen von:"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40466 msgid "Orders search"
40467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40471 msgid "Orders with uncertain prices"
40472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40481 msgid "Orex Digital, Spain"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40488 msgid "Organization"
40489 msgstr "Organisation"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40493 msgid "Organization #:"
40494 msgstr "Organisation #:"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40498 msgid "Organization name: "
40499 msgstr "Organisation: "
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40503 msgid "Organize by: "
40504 msgstr "Anzeige nach: "
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40513 msgid "Original message, rendered:"
40514 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40518 msgid "Original order line"
40519 msgstr "Original-Bestellposten"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40523 msgid "Original version"
40524 msgstr "Original-Version"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40528 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40529 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40540 msgid "Other action"
40541 msgstr "Andere Aktion"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40545 msgid "Other course reserves"
40546 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40551 msgstr "Andere Daten"
40553 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40556 msgid "Other holdings (%s)"
40557 msgstr "Weitere Exemplare"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40561 msgid "Other holdings:"
40562 msgstr "Weitere Exemplare:"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40567 msgstr "Sonstiger Name"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40571 msgid "Other names"
40572 msgstr "Weitere Namen"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40576 msgid "Other options (choose one)"
40577 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40582 msgid "Other phone"
40583 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40588 msgid "Other phone: "
40589 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40616 msgid "Output format"
40617 msgstr "Ausgabeformat"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40621 msgid "Output format "
40622 msgstr "Ausgabeformat "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40626 msgid "Output format:"
40627 msgstr "Ausgabeformat"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40631 msgid "Output to a file named: "
40632 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40643 msgid "Outstanding"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40648 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40649 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40654 msgid "OverDrive library authnames"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40660 msgstr "Überfällig"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40665 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40666 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40671 msgid "Overdue notice required: "
40672 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40677 msgid "Overdue notice/status triggers"
40678 msgstr "Mahntrigger"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40683 msgid "Overdue report"
40684 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40691 msgstr "Überfälligkeiten"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40696 msgid "Overdues with fines"
40697 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40701 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40702 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40710 msgid "Override and renew"
40711 msgstr "Übergehen und verlängern"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40715 msgid "Override blocked renewals "
40716 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40721 msgid "Override limit and renew"
40722 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40726 msgid "Override renewal restrictions:"
40727 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40731 msgid "Override restriction temporarily"
40732 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40736 msgid "Overwrite the existing one with this"
40737 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40750 msgstr "Nur Besitzer"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40757 msgstr "Besitzer: "
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40776 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40777 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40781 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40782 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40786 msgid "Packaging manager:"
40787 msgstr "Packaging manager:"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40792 msgid "Page height:"
40793 msgstr "Seitenhöhe:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40797 msgid "Page side: "
40798 msgstr "Blattseite: "
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40803 msgid "Page width:"
40804 msgstr "Seitenbreite:"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40822 msgid "Paid for (unused)"
40823 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40830 # Papierfach beim Drucker
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40835 msgstr "Papierfach"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40843 msgstr "Papierkorb:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40855 msgid "Partially received"
40856 msgstr "Teilweise zugegangen"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40867 msgid "Password Updated"
40868 msgstr "Passwort geändert"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40872 msgid "Password change in OPAC: "
40873 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40877 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40878 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40882 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40883 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40887 msgid "Password is too short"
40888 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40892 msgid "Password is too weak"
40893 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40895 #. For the first occurrence,
40896 #. %1$s: minPasswordLength | html
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40900 msgid "Password must be at least %s characters long."
40901 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40905 msgid "Password must contain at least %s characters"
40906 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40911 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40914 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40915 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40921 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40923 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40924 "Kleinbuchstaben enthalten."
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40929 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40930 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40934 msgid "Password reset in OPAC: "
40935 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40949 msgstr "Passwort: "
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40953 msgid "Passwords do not match"
40954 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40959 msgid "Passwords do not match."
40960 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40964 msgid "Passwords will be displayed as text"
40965 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40969 msgid "Patent document"
40970 msgstr "Patentdokument"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40996 msgstr "Benutzernr.:"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41000 msgid "Patron '%s' added."
41001 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41005 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41006 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41011 msgstr "Benutzernr.:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41015 msgid "Patron account flags"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41020 msgid "Patron activity"
41021 msgstr "Benutzeraktivität"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41026 msgid "Patron attribute type code: "
41027 msgstr "Benutzerattribut: "
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41034 msgid "Patron attribute types"
41035 msgstr "Benutzerattribute"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41041 msgid "Patron attributes"
41042 msgstr "Benutzerattribute"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41046 msgid "Patron attributes: "
41047 msgstr "Benutzerattribute: "
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41058 msgid "Patron card creator"
41059 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41063 msgid "Patron card number"
41064 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41074 msgid "Patron categories"
41075 msgstr "Benutzertypen"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41088 msgid "Patron category"
41089 msgstr "Benutzerkategorie"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41093 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41094 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41098 msgid "Patron category created!"
41099 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41103 msgid "Patron category:"
41104 msgstr "Benutzertyp:"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41111 msgid "Patron category: "
41112 msgstr "Benutzertyp: "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41122 msgid "Patron clubs"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41127 msgid "Patron count"
41128 msgstr "Anzahl Benutzer"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41132 msgid "Patron details"
41133 msgstr "Benutzerdetails"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41137 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41138 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41142 msgid "Patron expires soon"
41143 msgstr "Benutzerlisten"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41147 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41148 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41152 msgid "Patron flags:"
41153 msgstr "Kontosperren:"
41155 #. %1$s: charges | $Price
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41158 msgid "Patron has %s in fines."
41159 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41161 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41164 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41165 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41167 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41170 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41171 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41173 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41174 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41178 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41179 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41181 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41182 #. %2$s: creditsamount | $Price
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41186 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41187 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41189 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41192 msgid "Patron has a restriction until %s."
41193 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41195 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41200 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41203 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41209 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41210 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41212 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41215 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41216 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41220 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41221 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41225 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41227 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41228 "durchgeführt wird."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41232 msgid "Patron has nothing checked out."
41233 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41238 msgid "Patron has nothing on hold."
41239 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41241 #. %1$s: fines | $Price
41242 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41245 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41246 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41248 #. %1$s: fines | html
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41251 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41252 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41254 #. For the first occurrence,
41255 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41259 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41260 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41262 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41265 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41266 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41271 msgid "Patron has previously checked out this title"
41272 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41276 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41277 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41281 msgid "Patron has restrictions"
41282 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41286 msgid "Patron holds"
41287 msgstr "Vormerkungen"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41291 msgid "Patron image failed to upload"
41292 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41296 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41297 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41301 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41302 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41304 #. For the first occurrence,
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41312 msgid "Patron is RESTRICTED"
41313 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41317 msgid "Patron is an adult"
41318 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41323 msgid "Patron is currently unrestricted."
41324 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41328 msgid "Patron is not notified."
41329 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41334 msgid "Patron is restricted"
41335 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41339 msgid "Patron is restricted."
41340 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41344 msgid "Patron library"
41345 msgstr "Benutzerbibliothek"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41351 msgid "Patron list: "
41352 msgstr "Benutzerliste: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41360 msgid "Patron lists"
41361 msgstr "Benutzerlisten"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41365 msgid "Patron lists:"
41366 msgstr "Benutzerlisten:"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41371 msgid "Patron messaging preferences"
41372 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41378 msgid "Patron name"
41379 msgstr "Benutzername"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41384 msgid "Patron not found"
41385 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41389 msgid "Patron not found."
41390 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41395 msgid "Patron not found. "
41396 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41400 msgid "Patron not found:"
41401 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41405 msgid "Patron note"
41406 msgstr "Benutzernotizen"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41410 msgid "Patron notes"
41411 msgstr "Benutzernotizen"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41417 msgid "Patron notes:"
41418 msgstr "Benutzernotizen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41422 msgid "Patron notification:"
41423 msgstr "Benachrichtigung:"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41428 msgid "Patron notification: "
41429 msgstr "Benachrichtigung: "
41431 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41432 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41434 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41436 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41438 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41444 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41445 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41449 msgid "Patron number: "
41450 msgstr "Benutzernummer: "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41454 msgid "Patron records merged into "
41455 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41459 msgid "Patron records were last synced on: "
41460 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41464 msgid "Patron request"
41465 msgstr "Bestellungen"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41469 msgid "Patron restrictions"
41470 msgstr "Benutzersperren"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41474 msgid "Patron search: "
41475 msgstr "Benutzersuche: "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41479 msgid "Patron selection"
41480 msgstr "Auswahl Benutzer"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41485 msgid "Patron sort 1"
41486 msgstr "Statistik 1"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41491 msgid "Patron sort 2"
41492 msgstr "Statistik 2"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41496 msgid "Patron status"
41497 msgstr "Benutzerstatus"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41502 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41503 "out. Ensure you are working with the right patron."
41505 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41506 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41508 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41511 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41512 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41514 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41517 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41518 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41520 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41523 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41524 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41526 #. For the first occurrence,
41527 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41528 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41530 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41534 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41536 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41541 msgid "Patron's address in doubt"
41542 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41550 msgid "Patron's address is in doubt"
41551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41555 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41556 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41561 msgid "Patron's address is in doubt."
41562 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41564 #. %1$s: age_low | html
41565 #. %2$s: age_high | html
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41568 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41570 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41571 "Altersbereich ist %s-%s."
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41575 msgid "Patron's card has been reported lost."
41576 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41578 #. %1$s: IF ( expiry )
41579 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41583 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41585 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41589 msgid "Patron's card is expired"
41590 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41595 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41599 msgid "Patron's card is expired."
41600 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41606 msgid "Patron's card is lost"
41607 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41611 msgid "Patron's card is lost."
41612 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41614 #. For the first occurrence,
41615 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41619 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41620 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41622 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41625 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41627 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41629 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41630 #. %2$s: IF noissues
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41633 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41635 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41638 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41639 #. %2$s: patron.branchcode | html
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41642 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41643 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41647 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41648 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41662 msgstr "Benutzer: "
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41666 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41667 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41669 #. %1$s: patronlistname | html
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41672 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41673 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41721 msgid "Patrons › New patron"
41722 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41729 msgid "Patrons and circulation"
41730 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41734 msgid "Patrons found for: "
41735 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41739 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41740 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41742 #. %1$s: batch_id | html
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41745 msgid "Patrons in batch number %s"
41746 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41750 msgid "Patrons in list"
41751 msgstr "Benutzer in der Liste"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41756 msgid "Patrons requesting modifications"
41757 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41763 msgid "Patrons statistics"
41764 msgstr "Benutzerstatistiken"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41768 msgid "Patrons tables"
41769 msgstr "Benutzertabellen"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41773 msgid "Patrons to be added"
41774 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41778 msgid "Patrons using this provider"
41779 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41784 msgid "Patrons who haven't checked out"
41785 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41789 msgid "Patrons with holds"
41790 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41795 msgid "Patrons with no checkouts"
41796 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41804 msgid "Patrons with the most checkouts"
41805 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41809 msgid "Pattern name:"
41810 msgstr "Name des Musters:"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41819 msgid "Pay all fines"
41820 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41822 #. INPUT type=submit name=paycollect
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41825 msgstr "Betrag bezahlen"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41829 msgid "Pay an amount toward all fines"
41830 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41834 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41835 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41839 msgid "Pay an individual fine"
41840 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41845 msgstr "Gebühr bezahlen"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41850 msgstr "Gebühren zahlen"
41852 #. %1$s: patron.firstname | html
41853 #. %2$s: patron.surname | html
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41856 msgid "Pay fines for %s %s"
41857 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41859 #. INPUT type=submit name=payselected
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41861 msgid "Pay selected"
41862 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41872 #. For the first occurrence,
41873 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41880 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41883 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41886 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41889 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41892 #. %1$s: - CASE 'N' -
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41895 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41900 msgid "Payment note"
41901 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41906 msgid "Payment type: "
41907 msgstr "Art der Bezahlung:"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41924 msgstr "Zu Bearbeiten"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41929 msgstr "Ausstehend ("
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41933 msgid "Pending discharge requests"
41934 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41938 msgid "Pending holds"
41939 msgstr "Offene Vormerkungen"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41943 msgid "Pending modifications:"
41944 msgstr "Offene Änderungen:"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41949 msgid "Pending offline circulation actions"
41950 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41956 msgid "Pending on-site checkouts"
41957 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41963 msgid "Pending order"
41964 msgstr "Offene Bestellung"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41968 msgid "Pending orders"
41969 msgstr "Offene Bestellungen"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41973 msgid "Pending suggestions"
41974 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41978 msgid "Pending tags"
41979 msgstr "Unmoderierte Tags"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41983 msgid "Perform a new search"
41984 msgstr "Neue Suche"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41988 msgid "Perform batch deletion of items "
41989 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41993 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41994 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41998 msgid "Perform batch modification of items "
41999 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42003 msgid "Perform batch modification of patrons "
42004 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42008 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42009 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42013 msgid "Perform inventory of your catalog"
42014 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42018 msgid "Perform inventory of your catalog "
42019 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42024 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42025 "the AutoSelfCheckID "
42027 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42028 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42035 #. %1$s: IF budget_period_total
42036 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42040 msgid "Period allocated %s%s%s "
42041 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42045 msgid "Periodicity"
42046 msgstr "Periodizität"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42050 msgid "Perl @INC: "
42051 msgstr "Perl @INC: "
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42055 msgid "Perl interpreter: "
42056 msgstr "Perl Interpreter: "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42061 msgid "Perl modules"
42062 msgstr "Perl Module"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42066 msgid "Perl version: "
42067 msgstr "Perl-Version: "
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42072 msgid "Permanent library"
42073 msgstr "Heimatbibliothek"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42077 msgid "Permanent shelving location"
42078 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42082 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42083 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42087 msgid "Permanently delete these patrons"
42088 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42090 #. %1$s: library.branchphone | html
42092 #. %3$s: IF library.branchfax
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42095 msgid "Ph: %s%s %s "
42096 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42108 msgid "Phone number"
42109 msgstr "Telefonnummer"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42126 msgid "Physical address: "
42127 msgstr "Besuchsadresse: "
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42131 msgid "Physical details:"
42132 msgstr "Physische Details:"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42136 msgid "Physical form designators"
42137 msgstr "Physische Details:"
42139 #. INPUT type=submit name=pick
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42146 msgid "Pick up location"
42147 msgstr "Abholstandort"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42153 msgstr "Abholung in"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42158 msgstr "Abholen in:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42165 msgid "Pickup library"
42166 msgstr "Abholbibliothek"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42170 msgid "Pickup library is different. "
42171 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42175 msgid "Pickup library:"
42176 msgstr "Abholbibliothek:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42180 msgid "Pickup location"
42181 msgstr "Abholstandort"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42185 msgid "Pickup location: "
42186 msgstr "Abholstandort"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42199 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42200 #. %2$s: title | html
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42203 msgid "Place a hold on %s%s"
42204 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42206 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42209 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42210 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42214 msgid "Place and modify holds for patrons"
42215 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42217 #. %1$s: biblio.title | html
42218 #. %2$s: patron.firstname | html
42219 #. %3$s: patron.surname | html
42220 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42223 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42224 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42247 msgid "Place hold "
42248 msgstr "Vormerken "
42250 #. For the first occurrence,
42251 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42252 #. %2$s: holdfor_surname | html
42253 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42259 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42260 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42264 msgid "Place hold on this item?"
42265 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42269 msgid "Place hold?"
42270 msgstr "Vormerken?"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42274 msgid "Place holds for patrons "
42275 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42279 msgid "Place of publication"
42280 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42282 #. INPUT type=submit
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42284 msgid "Place request"
42285 msgstr "Bestellung absenden"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42289 msgid "Place request with partner libraries"
42290 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42302 msgstr "Bestellt am"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42309 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42313 msgstr "Planung nach %s"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42317 msgid "Plan by item types"
42318 msgstr "Planung nach Medientypen"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42322 msgid "Plan by libraries"
42323 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42327 msgid "Plan by months"
42328 msgstr "Planung nach Monaten"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42332 msgid "Planned date"
42333 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42346 #. %1$s: budget_period_description | html
42347 #. %2$s: authcat | html
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42350 msgid "Planning for %s by %s"
42351 msgstr "Planung für %s von %s"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42355 msgid "Plano Independent School, USA"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42361 msgstr "Medien abspielen"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42366 msgstr "Ton abspielen"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42370 msgid "Please add a library"
42371 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42375 msgid "Please add a patron category"
42376 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42381 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42384 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42388 msgid "Please check at least one action"
42389 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42393 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42395 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42396 "(Unregelmässigkeiten)"
42398 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42404 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42405 "less than 30 days. %s %s "
42407 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42408 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42412 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42414 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42418 msgid "Please choose a file to upload"
42419 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42423 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42425 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42429 msgid "Please choose a vendor."
42430 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42434 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42435 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42439 msgid "Please choose at least one external target"
42440 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42444 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42445 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42449 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42451 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42457 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42458 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42460 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42461 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42466 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42468 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42473 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42475 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42480 msgid "Please confirm checkout"
42481 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42485 msgid "Please confirm subscription deletion"
42486 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42490 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42492 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42496 msgid "Please contact your system administrator"
42497 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42501 msgid "Please correct these errors. "
42502 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42506 msgid "Please create the database before continuing."
42507 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42511 msgid "Please define one"
42512 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42516 msgid "Please delete %d character(s)"
42517 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42521 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42522 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42526 msgid "Please enable Javascript:"
42527 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42531 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42533 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42538 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42540 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42545 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42547 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42548 "der XPM hochladen."
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42552 msgid "Please enter %n or more characters"
42553 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42557 msgid "Please enter a "
42558 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42562 msgid "Please enter a date!"
42563 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42567 msgid "Please enter a name for this pattern"
42568 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42572 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42573 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42578 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42579 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42583 msgid "Please enter a number of items to create."
42584 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42589 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42595 msgid "Please enter a search term."
42596 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42600 msgid "Please enter a valid URL."
42601 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42605 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42606 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42610 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42611 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42615 msgid "Please enter a valid date."
42616 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42620 msgid "Please enter a valid email address."
42621 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42623 #. For the first occurrence,
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42627 msgid "Please enter a valid number."
42628 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42633 msgid "Please enter a valid phone number."
42634 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42638 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42640 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42644 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42645 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42649 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42650 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42654 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42655 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42659 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42660 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42664 msgid "Please enter at least {0} characters."
42665 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42670 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42671 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42673 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42674 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42679 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42680 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42684 msgid "Please enter only digits."
42685 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42689 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42690 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42694 msgid "Please enter the same password as above"
42695 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42699 msgid "Please enter the same value again."
42700 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42704 msgid "Please enter your username and password"
42705 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42710 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42716 msgid "Please fill at least one template."
42717 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42721 msgid "Please fix this field."
42722 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42726 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42728 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42732 msgid "Please log in again"
42733 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42738 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42739 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42740 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42742 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42743 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42744 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42745 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42750 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42752 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42758 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42759 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42760 "Reference Manager or ProCite."
42762 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42763 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42764 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42765 "importieren können."
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42769 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42771 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42774 #. For the first occurrence,
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42778 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42780 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42785 msgid "Please only choose one enrollment period."
42787 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42791 msgid "Please only enter letters or numbers."
42792 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42796 msgid "Please only enter letters."
42797 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42802 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42803 "listed, please inform your system administrator."
42805 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42806 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42811 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42812 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42813 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42814 "enabled on the staff client) "
42816 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42817 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42818 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42819 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42823 msgid "Please refresh the page and try again."
42824 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42826 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42829 msgid "Please return item to home library: %s"
42830 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42832 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42835 msgid "Please return item to: %s"
42836 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42838 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42841 msgid "Please return item to: %s "
42842 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42844 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42847 msgid "Please return this item to %s "
42848 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42850 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42854 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42855 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42857 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42858 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42859 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42865 msgid "Please review the error log for more details."
42866 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42870 msgid "Please select ..."
42871 msgstr "Bitte wählen..."
42873 #. For the first occurrence,
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42877 msgid "Please select a %s."
42878 msgstr "Bitte wählen: %s."
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42882 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42883 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42887 msgid "Please select a modification template."
42888 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42892 msgid "Please select a news item to delete."
42893 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42897 msgid "Please select a patron list."
42898 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42900 #. For the first occurrence,
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42905 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42906 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42910 msgid "Please select at least one %s to %s."
42911 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42913 #. For the first occurrence,
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42917 msgid "Please select at least one batch to export."
42918 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42920 #. For the first occurrence,
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42923 msgid "Please select at least one card to export."
42924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42928 msgid "Please select at least one issue."
42929 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42931 #. For the first occurrence,
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42935 msgid "Please select at least one item to export."
42936 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42938 #. For the first occurrence,
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42942 msgid "Please select at least one item."
42943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42947 msgid "Please select at least one label to delete."
42948 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42950 #. For the first occurrence,
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42953 msgid "Please select at least one label to export."
42954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42958 msgid "Please select at least one patron to delete."
42959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42963 msgid "Please select at least one record to process"
42964 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42968 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42970 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42974 msgid "Please select image(s) to delete."
42975 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42979 msgid "Please select one %s to %s."
42980 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42982 #. For the first occurrence,
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42986 msgid "Please select only one %s to %s."
42987 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42991 msgid "Please select or enter a sound."
42992 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42996 msgid "Please specify an active currency."
42997 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43001 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43006 msgid "Please specify title and content for %s"
43007 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43011 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43013 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43015 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43018 msgid "Please transfer item to: %s"
43019 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43021 #. For the first occurrence,
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43025 msgid "Please upload a file first."
43026 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43032 msgid "Please verify that it exists."
43033 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43037 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43039 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43040 "Verzeichnis plugins besitzt."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43045 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43047 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43048 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43052 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43054 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43059 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43060 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43064 msgid "Plugin version"
43065 msgstr "Plugin-Version"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43090 msgid "Plugins disabled!"
43091 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43093 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43094 #. %2$s: codes_loo.code | html
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43097 msgid "Policy for %s: %s"
43098 msgstr "Regel für %s: %s"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43102 msgid "Polski (Polish)"
43103 msgstr "Polski (Polnisch)"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43110 msgstr "Beliebtheit"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43117 msgid "Popularity (least to most)"
43118 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43125 msgid "Popularity (most to least)"
43126 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43130 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43131 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43135 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43145 msgid "Português (Portuguese)"
43146 msgstr "Português (Portugisisch)"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43151 msgstr "Position: "
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43157 msgstr "Position: "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43161 msgid "Possible record corruption"
43162 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43167 msgid "PostScript Points"
43168 msgstr "PostScript-Punkte"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43173 msgid "Postal address: "
43174 msgstr "Postanschrift: "
43176 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43177 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43180 msgid "Posted on %s%s by "
43181 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43185 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43186 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43190 msgid "Pre-adolescent"
43191 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43196 msgstr "Reihenfolge"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43200 msgid "Predefined notes: "
43201 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43205 msgid "Prediction pattern"
43206 msgstr "Erscheinungsmuster"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43213 msgstr "Einstellung"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43217 msgid "Preferences and parameters"
43218 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43223 msgid "Preferred language for notices: "
43224 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43228 msgid "Preferred materials:"
43229 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43238 msgid "Preselected"
43239 msgstr "Standardauswahl"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43243 msgid "Preselected (searched by default): "
43244 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43249 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43250 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43252 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43253 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43254 "Escape um abzubrechen."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43279 msgid "Preview MARC"
43280 msgstr "MARC-Sicht"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43284 msgid "Preview card"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43289 msgid "Preview notice template"
43290 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43294 msgid "Preview routing list for "
43295 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43299 msgid "Preview this notice template"
43300 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43302 #. For the first occurrence,
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43315 msgid "Previous alerts"
43316 msgstr "Vorherige Meldungen"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43321 msgid "Previous borrower:"
43322 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43324 #. For the first occurrence,
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43329 msgid "Previous checkouts"
43330 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43332 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43336 msgid "Previous page"
43337 msgstr "Vorherige Seite"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43342 msgid "Previous sessions"
43343 msgstr "Frühere Sitzungen"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43360 msgid "Price effective from"
43361 msgstr "Preis gültig ab"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43366 msgid "Price paid:"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43387 msgid "Primary acquisitions contact"
43388 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43392 msgid "Primary acquisitions contact:"
43393 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43397 msgid "Primary email"
43398 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43403 msgid "Primary email:"
43404 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43410 msgid "Primary phone"
43411 msgstr "1. Telefonnummer"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43416 msgid "Primary phone: "
43417 msgstr "1. Telefonnummer: "
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43421 msgid "Primary serials contact"
43422 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43426 msgid "Primary serials contact:"
43427 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43445 #. %1$s: today | html
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43448 msgid "Print Notices for %s"
43449 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43453 msgid "Print card number as barcode: "
43454 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43458 msgid "Print card number as text under barcode: "
43459 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43464 msgid "Print label"
43465 msgstr "Etikett drucken"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43471 msgstr "Liste drucken"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43475 msgid "Print overdues"
43476 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43481 msgid "Print patron cards"
43482 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43486 msgid "Print quick slip"
43487 msgstr "Kurzquittung drucken"
43489 #. For the first occurrence,
43490 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43494 msgid "Print receipt for %s"
43495 msgstr "Beleg drucken für %s"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43502 msgstr "Quittung drucken"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43506 msgid "Print slip "
43507 msgstr "Quittung drucken "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43512 msgid "Print slip and clear screen"
43513 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43518 msgid "Print slip and confirm "
43519 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43523 msgid "Print slip and continue"
43524 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43528 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43529 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43533 msgid "Print summary"
43534 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43538 msgid "Print this basket group in PDF"
43539 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43543 msgid "Print this label"
43544 msgstr "Etikett drucken"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43548 msgid "Print transfer slip"
43549 msgstr "Transferzettel drucken"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43558 msgid "Printer added"
43559 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43563 msgid "Printer deleted"
43564 msgstr "Drucker gelöscht"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43569 msgid "Printer name"
43570 msgstr "Druckername"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43577 msgid "Printer name:"
43578 msgstr "Druckername:"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43583 msgid "Printer name: "
43584 msgstr "Druckername: "
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43589 msgid "Printer profile"
43590 msgstr "Druckerprofil"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43595 msgid "Printer profiles"
43596 msgstr "Druckerprofile"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43622 msgid "Privacy Pref:"
43623 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43627 msgid "Privacy settings"
43628 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43641 msgid "Private lists"
43642 msgstr "Private Listen"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43646 msgid "Private lists shared with me"
43647 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43651 msgid "Problem sending the cart..."
43652 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43656 msgid "Problem sending the list..."
43657 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43666 msgid "Problems found"
43667 msgstr "Gefundene Probleme"
43669 #. INPUT type=button
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43676 msgid "Process images"
43677 msgstr "Bilder verarbeiten"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43681 msgid "Process request "
43682 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43686 msgid "Processing "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43691 msgid "Processing ("
43692 msgstr "In Bearbeitung ("
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43696 msgid "Processing authority records"
43697 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43701 msgid "Processing bibliographic records"
43702 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43706 msgid "Processing fee (when lost)"
43707 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43711 msgid "Processing fee (when lost): "
43712 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43716 msgid "Processing multiple items"
43717 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43719 #. For the first occurrence,
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43724 msgid "Processing..."
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43731 msgid "Professional"
43732 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43742 msgid "Profile ID: "
43743 msgstr "Profil-ID: "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43747 msgid "Profile MARC fields: "
43748 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43752 msgid "Profile SQL fields: "
43753 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43757 msgid "Profile description: "
43758 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43762 msgid "Profile name: "
43763 msgstr "Profilname: "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43768 msgid "Profile settings"
43769 msgstr "Eigenschaften"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43773 msgid "Profile type: "
43774 msgstr "Profilname: "
43776 #. For the first occurrence,
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43781 msgid "Profile unassigned %s "
43782 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43788 msgstr "Eigenschaften:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43798 msgid "Programmed texts"
43799 msgstr "Programmierte Texte"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43803 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43804 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43815 msgstr "Öffentlich"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43820 msgid "Public enrollment"
43821 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43828 msgid "Public lists"
43829 msgstr "Öffentliche Listen"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43833 msgid "Public lists:"
43834 msgstr "Öffentliche Listen:"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43841 msgid "Public note"
43842 msgstr "OPAC-Notiz"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43851 msgid "Public note:"
43852 msgstr "OPAC-Notiz:"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43856 msgid "Public note: "
43857 msgstr "OPAC-Notiz: "
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43862 msgid "Public notes"
43863 msgstr "OPAC-Notiz"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43873 msgid "Publication date"
43874 msgstr "Erscheinungsdatum"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43879 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43880 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43884 msgid "Publication date:"
43885 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43889 msgid "Publication date: "
43890 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43895 msgid "Publication place:"
43896 msgstr "Erscheinungsort:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43901 msgid "Publication year"
43902 msgstr "Erscheinungsjahr"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43908 msgid "Publication year:"
43909 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43914 msgid "Publication year: "
43915 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43917 #. %1$s: publicationyear | html
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43920 msgid "Publication year: %s"
43921 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43928 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43929 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43936 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43937 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43941 msgid "Published by "
43942 msgstr "Erschienen bei:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43946 msgid "Published by:"
43947 msgstr "Erschienen bei:"
43949 #. For the first occurrence,
43950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43951 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43952 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43954 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43955 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43957 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43958 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43963 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43964 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43968 msgid "Published date"
43969 msgstr "Erschienen am"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43973 msgid "Published date (text)"
43974 msgstr "Erschienen am (Text)"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43978 msgid "Published on"
43979 msgstr "Erschienen am"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43983 msgid "Published on (text)"
43984 msgstr "Erschienen am (Text)"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44004 msgid "Publisher location"
44005 msgstr "Verlagsort"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44009 msgid "Publisher number:"
44010 msgstr "Verlagsnummer:"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44029 msgid "Publisher: "
44032 #. %1$s: publisher | html
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44035 msgid "Publisher: %s"
44036 msgstr "Verlag: %s"
44038 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44039 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44040 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44041 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44042 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44047 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44048 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44050 #. For the first occurrence,
44051 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44052 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44053 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44054 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44055 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44058 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44062 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44063 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44068 msgid "Pull this many items"
44069 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44074 msgid "Purchase suggestions"
44075 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44088 msgstr "Abfragekriterium"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44093 msgstr "Abfragekriterium:"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44097 msgid "Qualifier: "
44098 msgstr "Abfragekriterium: "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44102 msgid "Quality assurance manager:"
44103 msgstr "Quality assurance manager:"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44107 msgid "Quality assurance team:"
44108 msgstr "Quality Assurance Team:"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44123 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44124 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44128 msgid "Quantity ordered: "
44129 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44136 msgid "Quantity received"
44137 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44141 msgid "Quantity received: "
44142 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44146 msgid "Quantity search"
44147 msgstr "Suche nach Anzahl"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44159 msgstr "Warteschlange"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44165 msgstr "Warteschlange: "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44169 msgid "Queued request"
44170 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44175 msgstr "Schnellerfassung"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44179 msgid "Quick add new patron "
44180 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44186 msgid "Quick spine label creator"
44187 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44198 msgid "Quote editor"
44199 msgstr "Zitat bearbeiten"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44203 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44204 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44208 msgid "Quote uploader"
44209 msgstr "Zitate hochladen"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44218 msgid "Quotes enabled: "
44219 msgstr "Angebote aktiviert: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44223 msgid "Réinitialiser"
44224 msgstr "Neu beginnen"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44238 msgstr "Listenpreis"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44243 msgid "RRP tax exc."
44244 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44249 msgid "RRP tax inc."
44250 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44259 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44260 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44272 msgid "Rank (display order): "
44273 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44277 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44278 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44293 msgid "Raw (any): "
44294 msgstr "Freitext (alle): "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44305 msgid "Reason for cancellation:"
44306 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44311 msgid "Reason for suggestion: "
44312 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44322 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44323 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44327 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44332 msgid "Receipt history for this subscription"
44333 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44344 msgid "Receive a new shipment"
44345 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44351 msgid "Receive date"
44352 msgstr "Zugegangen"
44354 #. %1$s: name | html
44355 #. %2$s: IF ( invoice )
44356 #. %3$s: invoice | html
44358 #. %5$s: ordernumber | html
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44361 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44362 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44366 msgid "Receive orders and manage shipments "
44367 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44371 msgid "Receive shipment"
44372 msgstr "Lieferung erhalten"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44376 msgid "Receive shipment from vendor "
44377 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44381 msgid "Receive shipments"
44382 msgstr "Lieferung erhalten"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44388 msgstr "Lieferung?"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44395 msgstr "Zugegangen"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44399 msgid "Received bibliographic records"
44400 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44404 msgid "Received by:"
44405 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44409 msgid "Received issues"
44410 msgstr "Eingegangene Hefte"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44414 msgid "Received issues:"
44415 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44419 msgid "Received items"
44420 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44427 msgid "Received on"
44428 msgstr "Erhalten am"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44432 msgid "Receives claims for late issues"
44433 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44437 msgid "Receives claims for late orders"
44438 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44442 msgid "Receives orders"
44443 msgstr "Bestellungen empfangen"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44447 msgid "Receives overdue notices: "
44448 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44450 #. INPUT type=submit
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44452 msgid "Recheck dependencies"
44453 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44457 msgid "Recipients:"
44458 msgstr "Empfänger:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44472 msgid "Record deleted"
44473 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44477 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44478 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44482 msgid "Record matching rule:"
44483 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44490 msgid "Record matching rules"
44491 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44495 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44497 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44502 msgid "Record only"
44503 msgstr "Nur Titelsatz"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44507 msgid "Record saved "
44508 msgstr "Datensatz gespeichert "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44512 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44513 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44517 msgid "Record title"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44524 msgid "Record type"
44525 msgstr "Datensatztyp"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44529 msgid "Record type:"
44530 msgstr "Datensatztyp:"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44535 msgid "Record type: "
44536 msgstr "Datensatztyp: "
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44541 msgstr "Datensatz:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44545 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44546 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44550 msgid "Redefine shortcuts"
44551 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44557 msgstr "Empfehlung:"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44561 msgid "Refine results"
44562 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44566 msgid "Refine results:"
44567 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44571 msgid "Refine search"
44572 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44576 msgid "Refine your search"
44577 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44581 msgid "Refund lost item fee"
44582 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44593 msgid "Registration date"
44594 msgstr "Anmeldedatum"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44599 msgid "Registration date: "
44600 msgstr "Anmeldedatum: "
44602 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44605 msgid "Registration date: %s"
44606 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44610 msgid "Regula Sebastiao"
44611 msgstr "Regula Sebastiao"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44615 msgid "Regular expression: "
44616 msgstr "Stammdruck"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44620 msgid "Regular print"
44621 msgstr "Stammdruck"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44647 msgid "Rejected tags"
44648 msgstr "Abgelehnte Tags"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44652 msgid "Related Term"
44653 msgstr "Verwandter Term"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44657 msgid "Relationship"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44662 msgid "Relationship information"
44663 msgstr "Beziehungsinformationen"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44667 msgid "Relationship: "
44668 msgstr "Beziehung: "
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44672 msgid "Relatives' checkouts"
44673 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44677 msgid "Release maintainer:"
44678 msgstr "Release maintainers:"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44682 msgid "Release maintainers:"
44683 msgstr "Release maintainers:"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44688 msgid "Release manager assistant:"
44689 msgstr "Release manager assistant:"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44694 msgid "Release manager assistants:"
44695 msgstr "Release manager assistant:"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44700 msgid "Release manager:"
44701 msgstr "Release manager:"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44713 msgid "Religious organization"
44714 msgstr "Religiöse Organisation"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44718 msgid "Remaining circulation permissions "
44719 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44723 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44725 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44729 msgid "Remaining system parameters permissions "
44730 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44734 msgid "Remember for next check in:"
44735 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44740 msgid "Remember for session:"
44741 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44745 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44746 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44750 msgid "Reminder date"
44751 msgstr "Erinnerungsdatum"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44757 msgstr "Erinnerung: "
44759 # Platzhalter richtig verteilt?
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44762 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44763 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44768 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44769 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44771 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44772 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44776 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44777 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44781 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44782 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44786 msgid "Remote host"
44787 msgstr "Remote Host"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44791 msgid "Remote host: "
44792 msgstr "Remote Host: "
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44796 msgid "Remote image"
44797 msgstr "Entferntes Bild"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44801 msgid "Remote image:"
44802 msgstr "Entferntes Bild:"
44804 #. For the first occurrence,
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44831 msgid "Remove "In demand""
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44837 msgid "Remove condition"
44838 msgstr "Bedingung entfernen"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44842 msgid "Remove course reserves "
44843 msgstr "Semesterapparate löschen"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44848 msgid "Remove duplicates"
44849 msgstr "Duplikate entfernen"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44853 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44854 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44858 msgid "Remove from group"
44859 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44864 msgid "Remove from rota "
44865 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44870 msgid "Remove item from collection"
44871 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44875 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44877 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44881 msgid "Remove library from group"
44882 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44886 msgid "Remove owner"
44887 msgstr "Besitzer entfernen"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44892 msgid "Remove selected"
44893 msgstr "Markierte löschen"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44897 msgid "Remove selected items"
44898 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44903 msgid "Remove selected patrons"
44904 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44909 msgid "Remove substitution"
44910 msgstr "Ersetzung entfernen"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44915 msgstr "Tag entfernen"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44921 msgid "Remove this match check"
44922 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44928 msgid "Remove this match point"
44929 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44934 msgid "Remove this rule"
44935 msgstr "Diese Regel entfernen"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44964 msgstr "Verlängern"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44969 msgstr "Verlängern "
44971 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44975 msgstr "%s verlängern"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44979 msgid "Renew a subscription "
44980 msgstr "Abonnement verlängern"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44985 msgstr "Alle verlängern"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44989 msgid "Renew failed:"
44990 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44994 msgid "Renew or check in selected items"
44995 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45000 msgid "Renew patron"
45001 msgstr "Benutzer verlängern"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45006 msgid "Renew selected subscriptions"
45007 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45011 msgid "Renew this subscription"
45012 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45017 msgstr "Verlängerung"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45021 msgid "Renewal date: "
45022 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45026 msgid "Renewal denied by syspref"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45032 msgid "Renewal due date:"
45033 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45038 msgid "Renewal period"
45039 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45044 msgid "Renewals allowed (count)"
45045 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45049 msgid "Renewals allowed: "
45050 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45054 msgid "Renewals period: "
45055 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45060 msgstr "Verlängert"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45065 msgstr "Verlängert "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45069 msgid "Renewed, due:"
45070 msgstr "Verlängert, bis:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45075 msgid "Rental charge"
45076 msgstr "Leihgebühr"
45078 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45081 msgid "Rental charge for this item: %s"
45082 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45086 msgid "Rental charge:"
45087 msgstr "Leihgebühr:"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45091 msgid "Rental charge: "
45092 msgstr "Leihgebühr: "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45097 msgid "Rental discount (%%)"
45098 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45100 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45103 msgid "Rental fee %s"
45104 msgstr "Leihgebühr"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45112 msgstr "Wieder öffnen"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45117 msgstr "Wieder öffnen"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45121 msgid "Reopen this basket"
45122 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
45126 msgid "Reopen this basket group"
45127 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45132 msgstr "Wieder öffnen: "
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45144 msgid "Repeat this Tag"
45145 msgstr "Tag wiederholen"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45151 msgstr "wiederholbar"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45159 msgid "Repeatable: "
45160 msgstr "Wiederholbar: "
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45164 msgid "Replace all patron attributes"
45165 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45169 msgid "Replace existing covers"
45170 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45174 msgid "Replace only included patron attributes"
45175 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45180 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45181 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45185 msgid "Replace the current record's contents"
45186 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45190 msgid "Replacement cost: "
45191 msgstr "Ersatzkosten: "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45200 msgid "Replacement price"
45201 msgstr "Ersatzpreis"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45205 msgid "Replacement price search"
45206 msgstr "Ersatzpreis"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45211 msgid "Replacement price:"
45212 msgstr "Ersatzpreis:"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45222 msgstr "Reply-To: "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45234 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45237 msgid "Report %s› "
45238 msgstr "Report %s› "
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45242 msgid "Report SQL:"
45243 msgstr "SQL-Report:"
45245 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45246 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45247 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45248 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45249 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45250 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45254 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45257 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45258 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45262 msgid "Report group:"
45263 msgstr "Report-Gruppe:"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45272 msgid "Report is public:"
45273 msgstr "Öffentlicher Report:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45278 msgid "Report mistake "
45279 msgstr "Reportname: "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45284 msgid "Report name"
45285 msgstr "Reportname"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45289 msgid "Report name:"
45290 msgstr "Reportname:"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45295 msgid "Report name: "
45296 msgstr "Reportname: "
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45303 msgid "Report plugins"
45304 msgstr "Report-Plugins"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45308 msgid "Report subgroup:"
45309 msgstr "Report-Untergruppe:"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45316 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45319 msgid "Reported on %s"
45320 msgstr "Hinweis am %s"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45349 msgid "Reports Dictionary"
45350 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45355 msgid "Reports dictionary"
45356 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45359 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45363 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45364 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45368 msgid "Reports tables"
45369 msgstr "Reportstabellen"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45379 msgid "Request article"
45380 msgstr "Artikel bestellen"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45384 msgid "Request article from "
45385 msgstr "Bestelle Artikel von "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45390 msgid "Request details"
45391 msgstr "Bestelldetails"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45395 msgid "Request log"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45401 msgid "Request number:"
45402 msgstr "Bestellnummer:"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45406 msgid "Request specific item type:"
45407 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45412 msgid "Request type:"
45413 msgstr "Bestelltyp:"
45415 #. For the first occurrence,
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45427 msgid "Requested article"
45428 msgstr "Bestellter Artikel"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45432 msgid "Requested from partners"
45433 msgstr "Von Partnern angefordert"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45437 msgid "Requested item type"
45438 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45442 msgid "Require valid email address:"
45443 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45448 msgid "Require.js JS module system"
45449 msgstr "Require.js JS module system"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45708 msgstr "Pflichtfeld"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45712 msgid "Required fields cannot be cleared"
45713 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45717 msgid "Required for staff login."
45718 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45722 msgid "Required match checks"
45723 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45727 msgid "Required module missing"
45728 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45732 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45733 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45737 msgid "Requires override of hold policy"
45738 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45749 msgstr "Erneut senden"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45753 msgid "Reserve cancelled"
45754 msgstr "Vormerkung storniert"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45758 msgid "Reserve found"
45759 msgstr "Vormerkung gefunden"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45773 msgstr "Zurücksetzen"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45777 msgid "Reset Mappings"
45778 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45783 msgid "Reset filter"
45784 msgstr "Filter zurücksetzen"
45786 #. INPUT type=submit
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45788 msgid "Reset your token"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45794 msgstr "Rückmeldungen"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45798 msgid "Responses enabled: "
45799 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45808 msgid "Restrict access to: "
45809 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45822 msgid "Restricted [until] flag"
45823 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45827 msgid "Restricted status of an item"
45828 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45832 msgid "Restricted:"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45837 msgid "Restriction overridden temporarily"
45838 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45842 msgid "Restriction overridden temporarily."
45843 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45863 msgstr "Ergebnisse"
45865 #. %1$s: from | html
45867 #. %3$s: IF ( total )
45868 #. %4$s: total | html
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45872 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45873 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45875 #. %1$s: from | html
45877 #. %3$s: total | html
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45880 msgid "Results %s to %s of %s"
45881 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45883 #. %1$s: from | html
45885 #. %3$s: total | html
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45888 msgid "Results %s to %s of %s "
45889 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45893 msgid "Results for authority records"
45894 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45896 #. For the first occurrence,
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45900 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45905 msgid "Results per page :"
45906 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45911 msgstr "Wiederaufnehmen"
45913 #. INPUT type=submit
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45916 msgid "Resume all suspended holds"
45917 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45923 msgid "Retail price: "
45924 msgstr "Ungewisser Preis: "
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45931 msgid "Return date"
45932 msgstr "Rückgabedatum"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45937 msgid "Return policy"
45938 msgstr "Rückgaberegel"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45944 msgid "Return to batch item deletion"
45945 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45951 msgid "Return to batch item modification"
45952 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45956 msgid "Return to circulation and fine rules"
45957 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45961 msgid "Return to frameworks"
45962 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45966 msgid "Return to patron detail"
45967 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45971 msgid "Return to previous page"
45972 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45977 msgid "Return to request details"
45978 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45982 msgid "Return to results"
45983 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45987 msgid "Return to rota"
45988 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45993 msgid "Return to rotas"
45994 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46003 msgid "Return to rotating collections home"
46004 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46009 msgid "Return to search"
46010 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46014 msgid "Return to sets management"
46015 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46019 msgid "Return to spine label printer"
46020 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46022 #. %1$s: batchid | html
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46025 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46026 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46030 msgid "Return to the basket"
46031 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46035 msgid "Return to the basket without making a new order."
46036 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46043 msgid "Return to the record"
46044 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46048 msgid "Return to tools"
46049 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46056 msgid "Return to where you were"
46057 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46061 msgid "Return-Path: "
46062 msgstr "Return-Path: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46071 msgid "Revert waiting status"
46072 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46074 #. For the first occurrence,
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46079 msgstr "Zurückgenommen"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46099 msgstr "Widerrufen"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46103 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46104 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46108 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46113 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46118 msgid "Rollover at:"
46119 msgstr "Wechsel bei:"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46128 msgid "Română (Romanian)"
46129 msgstr "Română (Rumänisch)"
46131 #. For the first occurrence,
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46136 msgid "Root directory for uploads not defined"
46137 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46145 #. TEXTAREA name=description
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46148 msgid "Rota description"
46149 msgstr "Keine Beschreibungen"
46151 #. INPUT type=text name=title
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46155 msgstr "Reportname"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46159 msgid "Rota status"
46160 msgstr "Verloren-Status"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46169 msgid "Rotating collections"
46170 msgstr "Rotationsbestände"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46174 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46175 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46189 msgid "Routing list"
46190 msgstr "Umlaufliste"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46194 msgid "Routing lists"
46195 msgstr "Umlauflisten"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46214 msgid "Rows per page: "
46215 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46225 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46226 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46228 #. %1$s: IF ( branch )
46229 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46234 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46235 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46245 msgid "Run and edit macros"
46246 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46251 msgstr "Makro ausführen"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46256 msgstr "Report ausführen"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46260 msgid "Run report "
46261 msgstr "Report ausführen "
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46265 msgid "Run reports"
46266 msgstr "Reports ausführen"
46268 #. INPUT type=submit
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46270 msgid "Run the report"
46271 msgstr "Report ausführen"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46276 msgstr "Werkzeug ausführen"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46286 msgid "SAN-Ouest Provence"
46287 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46291 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46292 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46307 msgid "SI Centimeters"
46308 msgstr "Zentimeter"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46313 msgid "SI Millimeters"
46314 msgstr "Millimeter"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46318 msgid "SIL OFL 1.1"
46319 msgstr "SIL OFL 1.1"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46323 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46328 msgid "SIP media type: "
46329 msgstr "SIP Medientyp: "
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46338 msgid "SMS alert number"
46339 msgstr "SMS-Nummer"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46345 msgid "SMS cellular providers"
46346 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46350 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46356 msgid "SMS number:"
46357 msgstr "SMS-Nummer:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46361 msgid "SMS provider:"
46362 msgstr "SMS-Provider:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46377 msgid "SRU Search fields mapping: "
46378 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46387 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46388 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46392 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46415 #. For the first occurrence,
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46531 msgstr "Speichern "
46533 #. For the first occurrence,
46534 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46538 msgid "Save all %s preferences"
46539 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46544 msgid "Save and continue editing"
46545 msgstr "Speichern und fortfahren"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46549 msgid "Save and edit items"
46550 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46552 #. INPUT type=submit name=ok
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46554 msgid "Save and preview routing slip"
46555 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46559 msgid "Save and view record"
46560 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46565 msgid "Save anyway"
46566 msgstr "Trotzdem speichern"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46571 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46572 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46576 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46577 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46581 msgid "Save as new pattern"
46582 msgstr "Als neues Muster speichern"
46584 #. INPUT type=submit
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46594 msgid "Save changes"
46595 msgstr "Änderungen speichern"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46599 msgid "Save configuration"
46600 msgstr "Konfiguration speichern"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46604 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46605 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46610 msgid "Save description"
46611 msgstr "Abonnement speichern"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46615 msgid "Save quotes"
46616 msgstr "Zitate speichern"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46620 msgid "Save record"
46621 msgstr "Satz speichern"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46625 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46626 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46628 #. INPUT type=submit name=submit
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46631 msgid "Save report"
46632 msgstr "Report speichern"
46634 #. INPUT type=submit
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46637 msgid "Save shortcuts"
46638 msgstr "Tastenkürzel"
46640 #. INPUT type=submit
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46642 msgid "Save subscription"
46643 msgstr "Abonnement speichern"
46645 #. INPUT type=submit
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46647 msgid "Save subscription history"
46648 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46652 msgid "Save to catalog"
46653 msgstr "In Katalog speichern"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46657 msgid "Save your custom report"
46658 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46660 #. For the first occurrence,
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46666 msgstr "Gespeichert"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46670 msgid "Saved preference %s"
46671 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46675 msgid "Saved report results"
46676 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46685 msgid "Saved reports"
46686 msgstr "Gespeicherte Reports"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46690 msgid "Saved results"
46691 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46693 #. For the first occurrence,
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46699 msgstr "Speichert..."
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46703 msgid "Scale height (relative to card): "
46704 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46708 msgid "Scale width (relative to card): "
46709 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46718 msgid "Scan a barcode to check in:"
46719 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46729 msgid "Scan a barcode to renew:"
46730 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46734 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46735 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46739 msgid "Scan index:"
46740 msgstr "Registersuche:"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46744 msgid "Scan indexes:"
46745 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46750 msgstr "Aufgabenplaner"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46755 msgstr "Aufgabenplaner "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46759 msgid "Schedule tasks to run"
46760 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46764 msgid "Schedule tasks to run "
46765 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46767 #. For the first occurrence,
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46770 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46771 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46789 msgstr "Bildschirm"
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46845 msgid "Search ISSN"
46846 msgstr "ISSN suchen"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46850 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46851 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46857 msgid "Search [% field.name | html %]"
46858 msgstr "Suche [% field.name %]"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46862 msgid "Search all headings"
46863 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46867 msgid "Search all headings: "
46868 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46872 msgid "Search by contract name or/and description:"
46873 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46877 msgid "Search by keyword:"
46878 msgstr "Stichwörtersuche:"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46882 msgid "Search by patron category name:"
46883 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46887 msgid "Search call number:"
46888 msgstr "Suche Signatur:"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46892 msgid "Search callnumber"
46893 msgstr "Signatur suchen"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46898 msgid "Search category"
46899 msgstr "Suchkategorie"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46903 msgid "Search cities"
46904 msgstr "Städte durchsuchen"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46908 msgid "Search claim count"
46909 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46913 msgid "Search claim date"
46914 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46918 msgid "Search contracts"
46919 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46923 msgid "Search currencies"
46924 msgstr "Währungen durchsuchen"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46930 msgid "Search engine configuration"
46931 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46935 msgid "Search entire record"
46936 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46940 msgid "Search entire record: "
46941 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46945 msgid "Search existing notices:"
46946 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46950 msgid "Search existing records"
46951 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46955 msgid "Search expiration date"
46956 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46960 msgid "Search expired, please try again"
46961 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46966 msgid "Search field"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46971 msgid "Search fields"
46972 msgstr "Suchfelder"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46977 msgid "Search fields:"
46978 msgstr "Suchfelder:"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46982 msgid "Search filters"
46983 msgstr "Suchfilter"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46987 msgid "Search for "
46988 msgstr "Suche nach "
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46992 msgid "Search for a vendor"
46993 msgstr "Lieferant suchen"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46997 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46999 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47004 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47005 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47009 msgid "Search for another record"
47010 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47012 #. %1$s: IF ( batch_id )
47013 #. %2$s: batch_id | html
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47017 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47018 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47022 msgid "Search for patron"
47023 msgstr "Benutzer suchen"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47027 msgid "Search for patrons"
47028 msgstr "Benutzer suchen"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47032 msgid "Search for record"
47033 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47037 msgid "Search for tag:"
47038 msgstr "Suche nach Tag:"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47042 msgid "Search funds"
47043 msgstr "Konten suchen"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47047 msgid "Search funds:"
47048 msgstr "Konten suchen:"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47053 msgid "Search history"
47054 msgstr "Suchhistorie"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47060 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47067 msgid "Search index: "
47068 msgstr "Index durchsuchen: "
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47072 msgid "Search issue number"
47073 msgstr "Suche Heftnummer"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47078 msgid "Search library"
47079 msgstr "Bibliothek suchen"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47083 msgid "Search location"
47084 msgstr "Standort durchsuchen"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47088 msgid "Search main heading"
47089 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47093 msgid "Search main heading ($a only)"
47094 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47098 msgid "Search main heading ($a only): "
47099 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47103 msgid "Search main heading: "
47104 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47108 msgid "Search notes"
47109 msgstr "Notizen suchen"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47113 msgid "Search notices"
47114 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47119 msgstr "Suche nach"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47123 msgid "Search on Mana"
47124 msgstr "Suche nach"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47130 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47131 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47135 msgid "Search options"
47136 msgstr "Suchoptionen"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47142 msgid "Search orders"
47143 msgstr "Bestellungen suchen"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47147 msgid "Search orders:"
47148 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47152 msgid "Search patron categories"
47153 msgstr "Benutzertyp suchen"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47159 msgid "Search patrons"
47160 msgstr "Benutzer suchen"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47164 msgid "Search reports by keyword: "
47165 msgstr "Stichwörtersuche:"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47171 msgid "Search results"
47172 msgstr "Suchergebnisse"
47174 #. %1$s: from | html
47176 #. %3$s: total | html
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47179 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47180 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47184 msgid "Search since"
47185 msgstr "Suche seit "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47189 msgid "Search status"
47190 msgstr "Suche Status"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47194 msgid "Search string matches: "
47195 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47201 msgid "Search subscriptions"
47202 msgstr "Abonnement suchen"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47207 msgid "Search subscriptions:"
47208 msgstr "Abonnements suchen:"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47212 msgid "Search suggestions"
47213 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47217 msgid "Search system preferences"
47218 msgstr "Systemparameter suchen"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47224 msgid "Search targets"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47229 msgid "Search term: "
47230 msgstr "Suchbegriff:"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47249 msgid "Search the catalog"
47250 msgstr "Katalog durchsuchen"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47254 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47255 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47260 msgid "Search title"
47261 msgstr "Titel suchen"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47265 msgid "Search to hold"
47266 msgstr "Vormerkung suchen"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47271 msgid "Search type:"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47276 msgid "Search unavailable"
47277 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47281 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47282 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47286 msgid "Search value: "
47287 msgstr "Suchbegriff: "
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47291 msgid "Search vendor"
47292 msgstr "Lieferant suchen"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47296 msgid "Search vendors:"
47297 msgstr "Lieferanten suchen:"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47301 msgid "Search was: "
47302 msgstr "Suchbegriff: "
47304 #. For the first occurrence,
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47321 msgid "Searchable: "
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47332 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47338 msgstr "Suche läuft…"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47343 msgstr "Jahreszeit"
47345 #. For the first occurrence,
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47354 msgid "Second indicator default value: "
47355 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47360 msgid "Secondary email"
47361 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47366 msgid "Secondary email: "
47367 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47372 msgid "Secondary phone"
47373 msgstr "2. Telefonnummer"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47378 msgid "Secondary phone: "
47379 msgstr "2. Telefonnummer: "
47381 # %%% Fehler in der Vorlage?
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47386 msgid "Seconds (default)"
47387 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47400 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47409 msgstr "Abschnitt:"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47413 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47414 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47418 msgid "See highlighted items below"
47419 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47423 msgid "See online help for advanced options"
47424 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47428 msgid "See your public page: "
47429 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47438 #. INPUT type=submit
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47455 # Select <i>All branches</i>
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47459 msgstr "Wählen Sie "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47464 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47465 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47467 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47468 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47469 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47474 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47475 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47477 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47478 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47479 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47483 msgid "Select CSV profile:"
47484 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47488 msgid "Select MARC framework:"
47489 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47494 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47495 "each valid record staged for later import into the catalog."
47497 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47498 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47502 msgid "Select a budget"
47503 msgstr "Etat auswählen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47507 msgid "Select a built-in sound: "
47508 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47512 msgid "Select a category type"
47513 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47517 msgid "Select a chooser"
47518 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47522 msgid "Select a day"
47523 msgstr "Tag auswählen"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47527 msgid "Select a deliverer"
47528 msgstr "Wähle einen Austräger"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47532 msgid "Select a department"
47533 msgstr "Abteilung auswählen"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47537 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47538 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47542 msgid "Select a frequency"
47543 msgstr "Frequenz wählen"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47551 msgid "Select a fund"
47552 msgstr "Konto auswählen"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47556 msgid "Select a language: "
47557 msgstr "Sprache auswählen: "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47561 msgid "Select a layout for back side: "
47562 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47567 msgid "Select a layout to be applied: "
47568 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47572 msgid "Select a library :"
47573 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47579 msgid "Select a library : "
47580 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47586 msgid "Select a library:"
47587 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47592 msgid "Select a list"
47593 msgstr "Alle auswählen"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47598 msgid "Select a list of records"
47599 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47603 msgid "Select a table:"
47604 msgstr "Tabelle auswählen:"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47609 msgid "Select a template"
47610 msgstr "Template auswählen"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47615 msgid "Select a template to be applied: "
47616 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47620 msgid "Select a time"
47621 msgstr "Zeit wählen"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47661 msgstr "Alle auswählen"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47665 msgid "Select all pending"
47666 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47673 msgid "Select all visible rows"
47674 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47678 msgid "Select an authority framework"
47679 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47683 msgid "Select an existing list"
47684 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47689 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47690 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47692 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47693 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47697 msgid "Select day: "
47698 msgstr "Tag auswählen: "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47702 msgid "Select download format: "
47703 msgstr "Download-Format wählen: "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47707 msgid "Select files: "
47708 msgstr "Dateien auswählen "
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47712 msgid "Select item:"
47713 msgstr "Exemplar wählen:"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47717 msgid "Select items to move to this rota:"
47718 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47722 msgid "Select local databases"
47723 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47727 msgid "Select month:"
47728 msgstr "Monat wählen:"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47733 msgid "Select none"
47734 msgstr "Nichts auswählen"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47738 msgid "Select none to see all libraries"
47739 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47743 msgid "Select note"
47744 msgstr "Notiz wählen"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47748 msgid "Select notice:"
47749 msgstr "Einen Brief wählen:"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47753 msgid "Select one or more images to delete. "
47754 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47758 msgid "Select ordering library account: "
47759 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47763 msgid "Select owner"
47764 msgstr "Besitzer auswählen"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47768 msgid "Select partner libraries:"
47769 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47774 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47775 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47777 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47778 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47779 "diese anschliessend gelöscht."
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47783 msgid "Select planning type:"
47784 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47789 msgid "Select records to export "
47790 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47794 msgid "Select remote databases"
47795 msgstr "Datenbanken auswählen"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47803 msgid "Select searches to: "
47804 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47808 msgid "Select table:"
47809 msgstr "Tabelle auswählen:"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47813 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47815 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47819 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47821 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47825 msgid "Select the file to import: "
47826 msgstr "Importdatei auswählen: "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47830 msgid "Select the file to stage: "
47831 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47839 msgid "Select the file to upload: "
47840 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47842 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47845 msgid "Select the host item to link%s to "
47846 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47850 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47851 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47855 msgid "Select to display or not:"
47856 msgstr "Anzeigen?:"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47860 msgid "Select to import"
47861 msgstr "Importdatei wählen"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47865 msgid "Select without holds"
47866 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47870 msgid "Select without items"
47871 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47875 msgid "Select your MARC flavor"
47876 msgstr "MARC-Format auswählen"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47886 msgid "Selected items :"
47887 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47892 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47893 "new issue is received."
47895 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47896 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47900 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47901 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47911 msgstr "Selektor: "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47915 msgid "Self check modules"
47916 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47921 msgid "Semi-colon (;)"
47922 msgstr "Semikolon (;)"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47926 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47927 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47929 #. INPUT type=submit
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47935 msgstr "Abschicken"
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47939 msgid "Send EDI order"
47940 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47942 #. INPUT type=submit
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47947 msgstr "E-Mail senden"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47952 msgstr "Liste verschicken"
47954 #. INPUT type=submit name=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47956 msgid "Send notification"
47957 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47965 #. INPUT type=submit
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47968 msgid "Send to Mana KB"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47973 msgid "Send visible items to batch modification"
47974 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47978 msgid "Sending your cart"
47979 msgstr "Ihren Korb versenden"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47983 msgid "Sending your list"
47984 msgstr "Ihre Liste versenden"
47986 #. For the first occurrence,
47987 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47991 msgid "Sent notices for %s"
47992 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48001 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48006 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48007 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48012 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48013 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48015 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48016 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48020 msgid "Separator must be / in field %s"
48021 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48023 #. For the first occurrence,
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48034 msgstr "Zeitschrift"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48038 msgid "Serial collection"
48039 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48041 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48044 msgid "Serial collection #%s"
48045 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48049 msgid "Serial collection information for "
48050 msgstr "Bestandsinformation zu "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48054 msgid "Serial edition "
48055 msgstr "Zeitschrift "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48059 msgid "Serial enumeration / chronology"
48060 msgstr "Jahrgang/Band"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48064 msgid "Serial enumeration:"
48065 msgstr "Jahrgang/Band:"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48069 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48070 msgstr "Jahrgang/Band"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48074 msgid "Serial number:"
48075 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48079 msgid "Serial receipt creates an item record."
48080 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48084 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48085 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48089 msgid "Serial receive"
48090 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48094 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48095 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48097 #. For the first occurrence,
48098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48102 msgid "Serial: %s "
48103 msgstr "Zeitschrift: %s "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48128 msgstr "Zeitschriften"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48135 msgid "Serials (new issue)"
48136 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48140 msgid "Serials planning"
48141 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48145 msgid "Serials receiving "
48146 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48151 msgid "Serials subscriptions"
48152 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48154 #. %1$s: total | html
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48157 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48158 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48162 msgid "Serials subscriptions search"
48163 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48167 msgid "Serials tables"
48168 msgstr "Reportstabellen"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48177 #. For the first occurrence,
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48183 msgid "Series title"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48203 msgid "Server information"
48204 msgstr "Serverinformationen"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48208 msgid "Server name: "
48209 msgstr "Servername: "
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48217 #. %1$s: IF memcached_servers
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48220 msgid "Servers: %s"
48221 msgstr "Server: %s"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48225 msgid "Session timed out, please log in again"
48226 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48230 msgid "Session timed out."
48231 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48235 msgid "Set all funds to zero"
48236 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48241 msgid "Set back to"
48242 msgstr "Zurücksetzen auf"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48246 msgid "Set back to: "
48247 msgstr "Zurücksetzen auf"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48251 msgid "Set basket group"
48252 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48257 msgstr "Sortieren nach"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48261 msgid "Set due date to expiry:"
48262 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48266 msgid "Set geolocation"
48267 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48272 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48273 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48277 msgid "Set inventory date to:"
48278 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48290 msgid "Set library"
48291 msgstr "Bibliothek festlegen"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48295 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48297 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48301 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48303 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48308 msgid "Set permissions"
48309 msgstr "Berechtigungen setzen"
48311 #. %1$s: patron.surname | html
48312 #. %2$s: patron.firstname | html
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48315 msgid "Set permissions for %s, %s"
48316 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48318 #. INPUT type=submit name=submit
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48323 msgstr "Status setzen"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48327 msgid "Set the date received to today?"
48328 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48332 msgid "Set to lowest priority"
48333 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48335 #. INPUT type=button
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48338 msgid "Set to patron"
48339 msgstr "Verknüpfen"
48341 #. INPUT type=submit
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48343 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48344 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48348 msgid "Set user permissions"
48349 msgstr "Berechtigungen setzen"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48355 msgstr "Einstellungen "
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48366 #. %1$s: bibliotitle | html
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48369 msgid "Share %s to Mana"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48374 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48375 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48380 msgid "Share content with Mana KB"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48385 msgid "Share content with Mana KB?"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48390 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48391 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48395 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48396 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48402 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48403 "associated to your sharing."
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48408 msgid "Share usage statistics"
48409 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48413 msgid "Share with Mana"
48414 msgstr "Beginnt mit"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48419 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48421 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48426 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48431 msgid "Share your usage statistics"
48432 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48453 msgid "Shelving control number"
48454 msgstr "Magazinnummer"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48469 msgid "Shelving location"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48474 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48475 msgstr "Standort (item.location) ist "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48480 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48481 "to items.location in the Koha database."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48486 msgid "Shelving location selected: "
48487 msgstr "Standort ausgewählt: "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48492 msgid "Shelving location:"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48497 msgid "Shelving location: "
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48502 msgid "Shibboleth login failed"
48503 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48507 msgid "Shift is \"Shift\""
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48512 msgid "Shipment cost"
48513 msgstr "Versandkosten"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48517 msgid "Shipment cost:"
48518 msgstr "Versandkosten:"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48526 msgid "Shipment date"
48527 msgstr "Lieferdatum"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48531 msgid "Shipment date reverse"
48532 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48537 msgid "Shipment date:"
48538 msgstr "Lieferdatum:"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48542 msgid "Shipment date: "
48543 msgstr "Lieferdatum: "
48545 #. %1$s: IF shipmentdateto
48546 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48547 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48549 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48553 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48554 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48556 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48559 msgid "Shipment date: All until %s "
48560 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48564 msgid "Shipping cost for invoice "
48565 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48569 msgid "Shipping cost:"
48570 msgstr "Versandkosten:"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48574 msgid "Shipping cost: "
48575 msgstr "Versandkosten: "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48580 msgid "Shipping fund: "
48581 msgstr "Versandkosten: "
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48586 msgstr "Tastenkürzel"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48590 msgid "Shortcut keys"
48591 msgstr "Tastenkürzel"
48593 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48594 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48597 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48598 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48610 msgstr "MARC-Sicht"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48614 msgid "Show MARC tag documentation links"
48615 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48620 msgid "Show Mana results"
48621 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48625 msgid "Show SQL code"
48626 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48630 msgid "Show _MENU_ entries"
48631 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48635 msgid "Show active baskets only"
48636 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48640 msgid "Show active funds only"
48641 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48645 msgid "Show active vendors only"
48646 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48650 msgid "Show actual/estimated values"
48651 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48655 msgid "Show advanced pattern"
48656 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48660 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48661 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48669 msgstr "Alle anzeigen"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48673 msgid "Show all active baskets"
48674 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48678 msgid "Show all baskets"
48679 msgstr "Alle Bestellungen"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48685 msgid "Show all columns"
48686 msgstr "Zeige alle Spalten"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48690 msgid "Show all details "
48691 msgstr "Zeige alle Details "
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48696 msgid "Show all items"
48697 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48699 #. For the first occurrence,
48700 #. %1$s: hiddencount | html
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48704 msgid "Show all items (%s hidden)"
48705 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48709 msgid "Show all orders"
48710 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48714 msgid "Show all suggestions"
48715 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48719 msgid "Show all transactions"
48720 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48724 msgid "Show all vendors"
48725 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48729 msgid "Show any items currently checked out:"
48730 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48732 #. %1$s: booksellername | html
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48735 msgid "Show baskets for vendor %s"
48736 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48740 msgid "Show biblio"
48741 msgstr "Zeige Titel"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48745 msgid "Show brief form"
48746 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48750 msgid "Show category: "
48751 msgstr "Kategorie zeigen: "
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48756 msgstr "Ausleih-Parameter"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48760 msgid "Show checkouts"
48761 msgstr "Zeige Ausleihen"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48766 msgid "Show checkouts to guarantor"
48767 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48771 msgid "Show details"
48772 msgstr "Zeige alle Details "
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48776 msgid "Show fields verbatim"
48777 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48781 msgid "Show full form"
48782 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48786 msgid "Show help for this tag"
48787 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48791 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48792 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48797 msgid "Show inactive budgets"
48798 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48803 msgstr "Mehr zeigen"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48807 msgid "Show matching titles"
48808 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48814 msgstr "Mehr zeigen"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48818 msgid "Show my funds only"
48819 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48823 msgid "Show my funds only:"
48824 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48828 msgid "Show only mine"
48829 msgstr "Zeige nur meine"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48833 msgid "Show only renewed "
48834 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48838 msgid "Show only subscriptions "
48839 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48844 msgid "Show subscriptions"
48845 msgstr "Zeige Abonnements"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48850 msgstr "Tags anzeigen"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48856 msgid "Show/hide columns:"
48857 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48861 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48862 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48866 msgid "Showing only available items"
48867 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48878 msgid "Shows on transit slips"
48879 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48883 msgid "Simple DC-RDF"
48884 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48893 msgid "Single holiday: %s"
48894 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48898 msgid "SingleBranchMode is ON."
48899 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48909 msgid "Size (bytes)"
48910 msgstr "Grösse (Bytes)"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48915 msgid "Skip issue number"
48916 msgstr "Heftnummer überspringen"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48920 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48921 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48925 msgid "Skip items on loan: "
48926 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48930 msgid "Slash separated text (.csv)"
48931 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48942 msgstr "Kleine Schrift"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48947 msgid "Society or association"
48948 msgstr "Sozietät oder Verein"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48952 msgid "Some Perl modules are missing. "
48953 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48958 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48959 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48964 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48965 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48966 "examples assume USD is the active currency. "
48968 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48969 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
48970 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48974 msgid "Some fields are not valid:"
48975 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48980 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48981 "lead to data loss."
48983 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48984 "zu Datenverlusten führen können."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48989 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48990 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48991 "if you want that this feature works correctly."
48993 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48994 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48995 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49001 "Some records have not been automatically added because they match an "
49002 "existing record in your catalog:"
49004 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49005 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49007 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49010 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49015 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49017 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49022 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49023 msgstr "Keine Resultate."
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49027 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49028 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49032 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49033 msgstr "Keine Treffer."
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49037 msgid "Sorry, your request had no results."
49038 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49043 msgstr "Sortierung"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49048 msgstr "Sortierung 1"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49053 msgstr "Sortierung 2"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49058 msgstr "Sortieren nach"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49063 msgstr "Sortieren nach:"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49070 msgstr "Sortieren nach: "
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49077 msgid "Sort field 1"
49078 msgstr "Statistik 1"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49083 msgid "Sort field 1:"
49084 msgstr "Statistik 1:"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49091 msgid "Sort field 2"
49092 msgstr "Statistik 2"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49097 msgid "Sort field 2:"
49098 msgstr "Statistik 2:"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49102 msgid "Sort routine missing"
49103 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49107 msgid "Sort this list by: "
49108 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49115 msgstr "Statistik 1"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49122 msgstr "Statistik 2"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49127 msgstr "Sortierbar"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49132 msgstr "Sortiert..."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49136 msgid "Sorting routine"
49137 msgstr "Sortierfunktion"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49149 #. For the first occurrence,
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49163 msgid "Source (incoming) record check field"
49164 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49168 msgid "Source in use?"
49169 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49173 msgid "Source library:"
49174 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49178 msgid "Source of acquisition"
49179 msgstr "Erwerbungsquelle"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49183 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49184 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49188 msgid "Source records"
49189 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49193 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49200 msgstr "Leerzeichen ( )"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49204 msgid "Space separation between symbol and value: "
49205 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49209 msgid "Special relationship: "
49210 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49214 msgid "Special thanks to the following organizations"
49215 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49219 msgid "Specialized"
49220 msgstr "Fachkundige"
49222 #. For the first occurrence,
49223 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49227 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49228 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49230 #. For the first occurrence,
49231 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49235 msgid "Specify due date %s: "
49236 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49240 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49241 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49243 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49246 msgid "Specify return date %s: "
49247 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49251 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49252 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49260 msgstr "Ausgegeben"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49264 msgid "Spent amount:"
49265 msgstr "Ausgegeben:"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49269 msgid "Spine label"
49270 msgstr "Signaturschild"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49274 msgid "Split call numbers: "
49275 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49279 msgid "Splitting routine"
49280 msgstr "Sortierfunktion"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49284 msgid "Splitting routine: "
49285 msgstr "Sortierfunktion: "
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49289 msgid "Splitting rule"
49290 msgstr "Sortierregel"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49295 msgid "Splitting rule code: "
49296 msgstr "Sortierregelcode: "
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49300 msgid "Splitting rule: "
49301 msgstr "Sortierregel: "
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49318 msgstr "Mitarbeiter "
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49322 msgid "Staff - Internal note"
49323 msgstr "Interne Notiz"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49327 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49328 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49333 msgid "Staff client"
49334 msgstr "Dienstoberfläche"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49338 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49340 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49341 "Benutzers einzusehen."
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49345 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49347 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49348 "Benutzers einzusehen."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49353 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49354 "request a discharge."
49356 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49357 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49364 msgstr "Interne Notiz"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49370 msgid "Staff note:"
49371 msgstr "Interne Notiz:"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49375 msgid "Staff notes"
49376 msgstr "Interne Notiz:"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49381 msgid "Staff notes:"
49382 msgstr "Interne Notiz:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49386 msgid "Stage MARC for import"
49387 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49391 msgid "Stage MARC records"
49392 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49399 msgid "Stage MARC records for import"
49400 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49404 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49405 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49409 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49410 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49412 #. INPUT type=button
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49414 msgid "Stage for import"
49415 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49419 msgid "Stage records into the reservoir"
49420 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49427 msgstr "Bereitgestellt"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49431 msgid "Staged MARC management"
49432 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49436 msgid "Staged MARC record management"
49437 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49442 msgstr "Zwischengespeichert:"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49447 msgstr "Bereitgestellt"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49452 msgid "Stages & duration in days"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49457 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49473 msgid "Standard ID: "
49474 msgstr "Standard-ID: "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49483 msgid "Standard number"
49484 msgstr "Standardnummer"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49488 msgid "Standard number:"
49489 msgstr "Standardnummer:"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49493 msgid "Standard rules for all libraries"
49494 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49498 msgid "Standing orders do not close when received."
49500 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49511 msgstr "Anfangsdatum"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49519 msgid "Start date:"
49520 msgstr "Anfangsdatum:"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49527 msgid "Start date: "
49528 msgstr "Anfangsdatum: "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49532 msgid "Start defining libraries"
49533 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49537 msgid "Start of date range "
49538 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49543 msgid "Start of interval"
49544 msgstr "Intervallbeginn"
49546 #. INPUT type=submit
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49548 msgid "Start search"
49549 msgstr "Suche beginnen"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49553 msgid "Start using Koha"
49554 msgstr "Koha nun benutzen"
49556 #. INPUT type=text name=start_card
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49558 msgid "Starting card number"
49559 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49561 #. INPUT type=text name=start_label
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49563 msgid "Starting label number"
49564 msgstr "Erstes Etikett"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49569 msgid "Starting with:"
49570 msgstr "Beginnend mit:"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49577 msgid "Starts with"
49578 msgstr "Beginnt mit"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49598 msgid "Statistic 1 done on: "
49599 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49606 msgid "Statistic 1: "
49607 msgstr "Statistik 1: "
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49611 msgid "Statistic 2 done on: "
49612 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49619 msgid "Statistic 2: "
49620 msgstr "Statistik 2: "
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49626 msgid "Statistical"
49627 msgstr "Statistisch"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49633 msgstr "Statistiken"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49637 msgid "Statistics date and time"
49638 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49643 msgid "Statistics for %s"
49644 msgstr "Statistik für %s"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49649 msgid "Statistics wizards"
49650 msgstr "Statistik Wizards"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49695 msgid "Status changed"
49696 msgstr "Zuletzt geändert:"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49713 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49714 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49715 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49717 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49719 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49721 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49726 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49727 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49732 msgid "Std. Number"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49737 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49738 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49740 #. %1$s: IF (usecache)
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49745 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49746 "report visibility "
49748 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49749 "und Sichtbarkeit wählen "
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49753 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49754 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49758 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49759 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49763 msgid "Step 2: Choose the area "
49764 msgstr "Schritt 2: Modul "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49768 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49769 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49773 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49774 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49778 msgid "Step 3: Choose a column "
49779 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49783 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49784 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49788 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49789 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49793 msgid "Step 4: Specify a value "
49794 msgstr "Schritt 4: Werte "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49798 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49799 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49803 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49804 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49808 msgid "Step 5: Confirm definition"
49809 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49813 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49814 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49818 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49819 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49821 #. For the first occurrence,
49822 #. %1$s: numberpending | html
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49827 msgid "Still %s servers to search"
49828 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49835 msgid "Stock rotation"
49838 #. %1$s: biblio.title | html
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49841 msgid "Stock rotation details for %s"
49842 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49846 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49860 msgid "Street address"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49866 msgid "Street number"
49867 msgstr "Hausnummer"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49872 msgid "Street type"
49873 msgstr "Strassentyp"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49879 msgstr "Zeichenkette"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49883 msgid "Student count"
49884 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49893 msgid "Sub classification"
49894 msgstr "Unterklassifizierung"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49899 msgstr "Zwischensumme "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49919 msgid "Subfield code:"
49920 msgstr "Unterfeld Code:"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49924 msgid "Subfield code: "
49925 msgstr "Unterfeld Code: "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49929 msgid "Subfield separator: "
49930 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49935 msgstr "Unterfeld ‡"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49940 msgstr "Unterfeld:"
49942 #. %1$s: tagsubfield | html
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49945 msgid "Subfield: %s"
49946 msgstr "Unterfeld: %s"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49952 msgstr "Unterfelder"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49964 msgid "Subfields: "
49965 msgstr "Unterfelder: "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49970 msgstr "Untergruppe"
49972 #. INPUT type=text name=subgroup
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49974 msgid "Subgroup code"
49975 msgstr "Untergruppekürzel"
49977 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49979 msgid "Subgroup name"
49980 msgstr "Untergruppe"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49985 msgstr "Untergruppe:"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49995 msgstr "Schlagwort"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50004 msgid "Subject heading: "
50005 msgstr "Schlagwörter: "
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50009 msgid "Subject line:"
50010 msgstr "Betreffzeile"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50015 msgid "Subject phrase"
50016 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50021 msgid "Subject sub-division: "
50022 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50027 msgstr "Schlagwörter"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50032 msgstr "Schlagwort:"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50037 msgstr "Schlagwort: "
50039 #. For the first occurrence,
50040 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50044 msgid "Subject: %s "
50045 msgstr "Betreff: %s"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50051 msgstr "Schlagwörter:"
50053 #. INPUT type=submit
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50167 msgstr "Bestätigen"
50169 #. INPUT type=submit
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50171 msgid "Submit your suggestion"
50172 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50176 msgid "Submitting comment "
50177 msgstr "Sortierregelcode: "
50179 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50184 msgid "Subscription"
50185 msgstr "Abonnementbibliothek"
50187 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50190 msgid "Subscription #%s"
50191 msgstr "Abonnement #%s"
50193 #. %1$s: loopro.object | html
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50196 msgid "Subscription %s "
50197 msgstr "Abonnement %s "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50201 msgid "Subscription ID: "
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50206 msgid "Subscription batch edit"
50207 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50211 msgid "Subscription begin"
50212 msgstr "Abonnementbeginn"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50216 msgid "Subscription callnumber"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50222 msgid "Subscription closed %s "
50223 msgstr "Abonnement beendet %s "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50229 msgid "Subscription details"
50230 msgstr "Abo-Details"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50234 msgid "Subscription end"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50239 msgid "Subscription end date"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50244 msgid "Subscription end date:"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50249 msgid "Subscription expired"
50250 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50252 #. %1$s: bibliotitle | html
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50257 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50258 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50263 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50266 #. %1$s: title | html
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50269 msgid "Subscription history for %s"
50270 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50274 msgid "Subscription id"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50281 msgid "Subscription length:"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50286 msgid "Subscription not found."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50291 msgid "Subscription num."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50296 msgid "Subscription number: "
50299 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50302 msgid "Subscription renewal for %s"
50303 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50307 msgid "Subscription renewed."
50308 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50310 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50313 msgid "Subscription routing lists for %s"
50314 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50318 msgid "Subscription start date"
50319 msgstr "Abo-Beginn"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50323 msgid "Subscription start date:"
50324 msgstr "Abo-Beginn:"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50328 msgid "Subscription summaries"
50329 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50333 msgid "Subscription summary"
50334 msgstr "Abo-Beschreibung"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50338 msgid "Subscription title"
50339 msgstr "Abonnementtitel"
50341 #. %1$s: enddate | html
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50344 msgid "Subscription will expire %s. "
50345 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50349 msgid "Subscription:"
50350 msgstr "Abonnement:"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50354 msgid "Subscriptions"
50355 msgstr "Abonnements"
50357 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50360 msgid "Subscriptions (%s)"
50361 msgstr "Abonnement(s)"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50367 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50368 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50372 msgid "Subscriptions renewed."
50373 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50384 msgid "Substitutions"
50385 msgstr "Ersetzungen"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50390 msgstr "Zwischensumme "
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50395 msgstr "Zwischensumme "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50399 msgid "Subtotal for"
50400 msgstr "Zwischensumme für"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50404 msgid "Subtype limits"
50405 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50410 msgstr "Erfolgreich"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50414 msgid "Success: Import reversed"
50415 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50419 msgid "Successfully saved configuration"
50420 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50424 msgid "Suggested by"
50425 msgstr "Vorgeschlagen von"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50429 msgid "Suggested by - on"
50430 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50434 msgid "Suggested by:"
50435 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50441 msgid "Suggested by: "
50442 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50446 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50447 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50452 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50453 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50457 msgid "Suggested date from:"
50458 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50462 msgid "Suggestible"
50463 msgstr "Beeinflussbar"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50475 msgid "Suggestion declined"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50480 msgid "Suggestion information"
50481 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50486 msgid "Suggestion management"
50487 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50499 msgid "Suggestions"
50500 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50504 msgid "Suggestions management"
50505 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50509 msgid "Suggestions pending approval"
50510 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50514 msgid "Suggestions search:"
50515 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50543 msgstr "Zusammenfassung"
50545 #. %1$s: patron.firstname | html
50546 #. %2$s: patron.surname | html
50547 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50550 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50551 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50555 msgid "Summary search"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50562 msgstr "Zusammenfassung: "
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50574 #. For the first occurrence,
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50597 msgstr "Verschiedenes"
50599 #. %1$s: - CASE 'L' -
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50603 msgstr "Verschiedenes"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50607 msgid "Supplemental issue "
50608 msgstr "Supplement "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50612 msgid "Supplier metadata"
50613 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50617 msgid "Supplier report"
50618 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50622 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50623 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50642 msgstr "Nachname: "
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50647 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50654 #. INPUT type=submit
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50657 msgid "Suspend all holds"
50658 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50662 msgid "Suspend hold on"
50663 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50668 msgid "Suspend until:"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50675 msgstr "Aussetzen?"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50680 msgid "Suspension charging interval"
50681 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50686 msgid "Suspension in days (day)"
50687 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50691 msgid "Svenska (Swedish)"
50692 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50696 msgid "Switch languages"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50701 msgid "Switch to advanced editor"
50702 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50706 msgid "Switch to basic editor"
50707 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50712 msgid "Switching to dom indexing"
50713 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50727 msgid "Synchronize"
50728 msgstr "Synchronisieren"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50737 msgid "Syntax (z3950 can send"
50738 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50742 msgid "System Preferences"
50743 msgstr "Systemparameter"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50747 msgid "System information"
50748 msgstr "Systeminformation"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50752 msgid "System permissions"
50753 msgstr "Systemberechtigungen"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50758 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50759 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50761 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50762 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50767 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50768 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50769 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50771 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50772 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50773 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50774 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50780 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50781 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50784 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50785 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50786 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50791 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50792 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50795 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50796 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50797 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50799 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50803 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50804 "the items database table: %s "
50806 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50807 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50811 msgid "System preference search:"
50812 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50820 msgid "System preferences"
50821 msgstr "Systemparameter"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50826 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50827 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50830 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50831 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50860 msgid "Tab separated text"
50861 msgstr "Tab-getrennter Text"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50865 msgid "Tab separated text (.csv)"
50866 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50873 #. %1$s: subfield.tab | html
50874 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50875 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50876 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50877 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50879 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50881 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50883 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50884 #. %12$s: subfield.seealso | html
50886 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50887 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50889 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50890 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50892 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50893 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50898 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50901 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50902 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50906 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50907 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50911 msgid "Tabs in use"
50912 msgstr "Verwendete Tabs"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50917 msgstr "In Tabellenform"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50922 msgid "Tabulation (\\t)"
50923 msgstr "Tabulator (\t)"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50940 #. For the first occurrence,
50941 #. %1$s: tagfield | html
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50945 msgid "Tag %s Subfield structure"
50946 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50948 #. For the first occurrence,
50949 #. %1$s: tagfield | html
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50953 msgid "Tag %s subfield structure"
50954 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50958 msgid "Tag deleted"
50959 msgstr "Feld gelöscht"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50972 msgstr "Tag-Editor"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50976 msgid "Tag has no subfields"
50977 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50981 msgid "Tag moderation"
50982 msgstr "Tag-Moderation"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51006 #. %1$s: searchfield | html
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51014 msgid "Tagged with:"
51015 msgstr "Getaggt mit:"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51026 msgid "Tags pending approval"
51027 msgstr "Zu moderierende Tags"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51036 msgid "Talking Tech, Global"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51041 msgid "Tamil, France"
51042 msgstr "Tamil, France"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51053 msgid "Target (database) record check field"
51054 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51061 msgid "Task scheduler"
51062 msgstr "Aufgabenplaner"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51066 msgid "Tax number registered:"
51067 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51071 msgid "Tax number registered: "
51072 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51081 msgstr "MWSt-Rate: "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51085 msgid "Technical reports"
51086 msgstr "Technische Berichte"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51097 msgid "Template ID"
51098 msgstr "Template-ID"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51103 msgid "Template ID:"
51104 msgstr "Template-ID:"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51109 msgid "Template code:"
51110 msgstr "Templatecode:"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51115 msgid "Template description:"
51116 msgstr "Templatebeschreibung:"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51121 msgid "Template name"
51122 msgstr "Templatename"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51129 msgid "Template name:"
51130 msgstr "Names des Templates:"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51135 msgstr "Template: "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51148 #. For the first occurrence,
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51153 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51154 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51167 msgid "Term/Phrase"
51168 msgstr "Term/Phrase"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51183 msgid "Terms summary"
51184 msgstr "Liste aller Begriffe"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51189 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51190 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51191 "Summer, Winter, Fall)."
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51203 msgid "Test pattern"
51204 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51209 msgid "Test prediction pattern"
51210 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51214 msgid "Test the regular expressions:"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51220 msgstr "Führe Test aus..."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51224 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51225 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51238 msgstr "Text (TSV)"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51244 msgid "Text alignment: "
51245 msgstr "Textausrichtung: "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51249 msgid "Text fields"
51250 msgstr "Textfelder"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51255 msgid "Text for OPAC: "
51256 msgstr "Text für OPAC: "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51261 msgid "Text for librarian: "
51262 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51266 msgid "Text for librarians: "
51267 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51271 msgid "Text for opac: "
51272 msgstr "Text für OPAC: "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51276 msgid "Text justification: "
51277 msgstr "Textausrichtung: "
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51290 msgstr "Textbereich"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51299 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51301 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51328 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51331 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51332 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51337 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51338 "Falling back to legacy facet calculation. "
51340 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51341 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51346 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51347 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51349 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51350 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51351 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51356 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51357 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51359 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51360 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51361 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51368 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51369 "for statistical purposes"
51371 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51372 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51377 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51378 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51380 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51381 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51386 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51389 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51393 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51394 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51398 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51399 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51404 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51405 "xml. You must define this block before use. "
51407 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51408 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51409 "'ILLLIBS' verwendet. "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51414 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51415 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51417 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51418 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51419 "'ILLLIBS' verwendet. "
51421 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51425 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51426 "defined on the system. "
51428 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51429 "im System definiert. "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51433 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51435 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51441 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51442 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51443 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51444 "remove this message by disabling the system preference "
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51449 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51454 msgid "The Noun Project"
51455 msgstr "The Noun Project"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51459 msgid "The Noun Project icons"
51460 msgstr "Icons von The Noun Project"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51464 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51465 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51469 msgid "The alternative email is invalid."
51470 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51475 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51480 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51483 #. %1$s: errauthid | html
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51486 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51487 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51492 msgid "The authorized value category ("
51493 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51495 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51499 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51500 "will have barcodes generated upon save to database"
51502 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51503 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51508 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51509 "try again with an alternative target. "
51512 #. %1$s: Barcode | html
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51515 msgid "The barcode %s was not found."
51516 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51518 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51521 msgid "The barcode was not found %s."
51522 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51526 msgid "The barcode was not found: "
51527 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51531 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51532 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51536 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51537 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51542 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51545 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51546 "Teilfeld gemapped,"
51548 #. %1$s: email_add | html
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51551 msgid "The cart was sent to: %s"
51552 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51556 msgid "The change to give is "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51561 msgid "The change will be applied immediately."
51562 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51568 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51570 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51576 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51577 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51582 msgid "The conditional field should be filled."
51583 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51588 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51589 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51594 msgid "The conditional value should be filled."
51595 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51599 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51601 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51606 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51607 "the mappings in the mappings.yaml file."
51610 #. %1$s: image_limit | html
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51614 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51615 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51618 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51619 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51620 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51624 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51626 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51631 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51633 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51636 #. %1$s: card_element | html
51637 #. %2$s: element_id | html
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51640 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51642 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51644 #. %1$s: image_ids | html
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51647 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51649 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51651 #. %1$s: card_element | html
51652 #. %2$s: element_id | html
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51655 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51657 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51662 msgid "The destination should be filled."
51663 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51668 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51669 "quotes and invoices are downloaded."
51671 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51672 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51674 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51677 msgid "The due date "%s" is invalid"
51678 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51682 msgid "The ending date is missing or invalid."
51683 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51687 msgid "The entered passwords do not match"
51688 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51692 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51694 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51699 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51700 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51704 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51706 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51710 msgid "The field has been deleted"
51711 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51715 msgid "The field has been inserted"
51716 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51720 msgid "The field has been updated"
51721 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51726 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51727 "Therefore, you cannot add it."
51729 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51730 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51734 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51735 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51739 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51740 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51745 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51747 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51748 "gespeichert werden können."
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51753 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51754 "are supplying in the import file."
51756 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51757 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51762 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51763 "less than the third for the "
51765 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51766 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51771 msgid "The following barcodes were found: "
51772 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51776 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51778 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51782 msgid "The following error was encountered:"
51783 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51787 msgid "The following errors have occurred:"
51788 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51792 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51794 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51799 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51800 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51805 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51808 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51809 "Sie diese zurück."
51811 #. For the first occurrence,
51812 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51813 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51820 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51821 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51825 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51826 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51831 msgid "The following itemnumbers were found: "
51832 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51836 msgid "The following items were added or updated:"
51837 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51841 msgid "The following items were modified:"
51842 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51847 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51850 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51855 msgid "The following records could not be deleted:"
51856 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51861 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51862 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51867 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51868 "page, then try again."
51871 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51874 msgid "The framework is used %s times."
51875 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51879 msgid "The generated notices are different!"
51880 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51884 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51885 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51889 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51890 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51895 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51896 "the item to mark as lost."
51898 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51899 "Exemplar zu bestimmen."
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51903 msgid "The import id number "
51904 msgstr "Die Import-ID"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51908 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51909 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51913 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51914 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51916 #. %1$s: m.item_barcode | html
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51919 msgid "The item (%s) does not exist."
51920 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51922 #. %1$s: m.item_barcode | html
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51925 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51926 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51928 #. %1$s: m.item_barcode | html
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51932 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51933 "already in the list."
51935 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51936 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51940 msgid "The item has been removed from the list."
51941 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51945 msgid "The item has been removed from your cart"
51946 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51951 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51952 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51954 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51955 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51958 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51961 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51962 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51966 msgid "The item has successfully been linked to "
51967 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51971 msgid "The item was not found"
51972 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51976 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51977 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51982 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51983 "whitespace characters from the library code"
51985 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
51986 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
51988 #. %1$s: email | html
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51991 msgid "The list was sent to: %s"
51992 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51996 msgid "The merge was successful. "
51997 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52001 msgid "The merging was successful. "
52002 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52006 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52007 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52009 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52012 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52013 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52018 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52021 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52022 "gelöscht werden konnten."
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52026 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52028 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52033 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52036 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52037 "gelöscht werden konnten."
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52041 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52043 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52047 msgid "The order has been successfully canceled."
52048 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52053 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52054 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52059 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52060 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52062 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52063 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52064 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52069 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52070 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52073 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52074 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52075 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52079 msgid "The original currency value will be copied"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52084 msgid "The original fund will be used"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52089 msgid "The original internal note will be used"
52090 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52094 msgid "The original statistic 1 will be used"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52099 msgid "The original statistic 2 will be used"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52104 msgid "The original vendor note will be used"
52105 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52109 msgid "The page entered is not a number."
52110 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52114 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52115 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52119 msgid "The passwords entered do not match"
52121 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52125 msgid "The patron category you create will be used by the "
52126 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52130 msgid "The patron does not have an email address defined."
52131 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52133 #. For the first occurrence,
52134 #. %1$s: DEBT | $Price
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52138 msgid "The patron has a debt of %s."
52139 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52144 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52146 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52151 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52153 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52158 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52159 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52161 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52162 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52167 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52169 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52170 "die Benutzer-ID bereits."
52172 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52175 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52177 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52180 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52183 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52185 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52191 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52192 "self_check => self_checkout_module permission. "
52194 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52195 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52200 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52201 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52203 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52204 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52207 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52210 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52212 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52213 "Gebühren in Höhe von %s."
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52218 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52219 "preference which is set to "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52224 msgid "The primary email is invalid."
52225 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52230 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52231 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52232 "values are set to max(table.id)+1."
52234 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52235 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52236 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52237 "max(table.id)+1. "
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52242 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52245 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52249 msgid "The record "
52250 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52252 #. %1$s: m.bibnum | html
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52255 msgid "The record (%s) does not exist."
52256 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52258 #. %1$s: m.bibnum | html
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52261 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52262 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52264 #. %1$s: m.bibnum | html
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52268 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52269 "already in the list."
52271 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52272 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52276 msgid "The record id "
52277 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52281 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52282 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52284 #. For the first occurrence,
52285 #. %1$s: biblionumber | html
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52291 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52292 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52294 #. For the first occurrence,
52295 #. %1$s: report_converted | html
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52299 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52300 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52304 msgid "The requested message cannot be displayed"
52305 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52312 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52313 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52314 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52315 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52317 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52318 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52319 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52320 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52325 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52326 "found in this order:"
52328 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52329 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52333 msgid "The rules have been cloned."
52334 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52338 msgid "The secondary email is invalid."
52339 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52343 msgid "The source field should be filled."
52344 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52348 msgid "The source subfield should be filled for update."
52349 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52354 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52355 "Therefore, you cannot add it."
52357 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52358 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52362 msgid "The subscription has linked issues"
52363 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52367 msgid "The subscription has linked items"
52368 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52372 msgid "The subscription has not expired yet"
52373 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52379 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52380 "it includes them all."
52382 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52383 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52384 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52390 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52391 "correct this before continuing circulation."
52393 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52394 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52395 "Ausleihe fortfahren."
52397 #. INPUT type=checkbox name=flag
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52400 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52401 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52407 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52408 "this value by one or more virtual hosts."
52410 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52411 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52415 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52420 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52422 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52427 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52430 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52431 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52436 msgid "The upload file appears to be empty."
52437 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52442 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52445 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52446 "lautet nicht '.kpz'."
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52451 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52454 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52457 #. %1$s: e.value | html
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52460 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52462 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52463 "für den Index %s %s "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52473 msgid "Then start the installer again."
52474 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52478 msgid "There are currently no checkout notes."
52479 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52481 #. For the first occurrence,
52482 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52486 msgid "There are no %s currently available."
52487 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52491 msgid "There are no EDI accounts. "
52492 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52496 msgid "There are no EDIFACT messages."
52497 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52501 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52502 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52506 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52507 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52509 #. %1$s: category | html
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52512 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52513 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52517 msgid "There are no cities defined. "
52518 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52522 msgid "There are no collections currently defined."
52523 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52528 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52529 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52533 msgid "There are no defined actions for this template."
52534 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52538 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52540 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52544 msgid "There are no existing numbering patterns."
52545 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52549 msgid "There are no images for this record."
52550 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52554 msgid "There are no item search fields defined. "
52555 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52559 msgid "There are no items in this batch yet"
52560 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52564 msgid "There are no items in this collection."
52565 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52569 msgid "There are no itemtypes defined"
52570 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52574 msgid "There are no late orders."
52575 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52580 msgid "There are no libraries defined. "
52581 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52585 msgid "There are no library EANs. "
52586 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52588 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52591 msgid "There are no mappings for the %s"
52592 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52596 msgid "There are no news items."
52597 msgstr "Keine News vorhanden."
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52601 msgid "There are no notices for this library."
52602 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52606 msgid "There are no notices."
52607 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52611 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52612 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52614 #. %1$s: IF ( location )
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52618 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52619 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52623 msgid "There are no overdues matching your search. "
52624 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52628 msgid "There are no overdues."
52629 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52633 msgid "There are no patron categories defined. "
52634 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52638 msgid "There are no patron lists."
52639 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52643 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52644 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52648 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52650 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52651 "Zeitschriftenhefte."
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52655 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52656 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52660 msgid "There are no pending discharge requests."
52661 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52665 msgid "There are no pending offline operations."
52666 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52670 msgid "There are no pending patron modifications."
52671 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52675 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52676 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52681 msgid "There are no rules defined. "
52682 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52686 msgid "There are no saved definitions. "
52687 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52691 msgid "There are no saved matching rules."
52692 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52696 msgid "There are no saved patron attribute types."
52697 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52701 msgid "There are no saved reports. "
52702 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52706 msgid "There are no sets defined."
52707 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52711 msgid "There are no statistics for this patron."
52712 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52716 msgid "There are no titles tagged with the term "
52717 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52719 #. %1$s: itemtags | html
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52722 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52723 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52727 msgid "There is no defined frequency."
52728 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52730 #. %1$s: e.value | html
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52733 msgid "There is no mapping for the index %s"
52734 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52737 #. %2$s: IF autoMemberNum
52738 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52741 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52742 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52747 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52750 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52755 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52757 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52758 "verschickt wurden."
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52762 msgid "There is no record selected"
52763 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52767 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52768 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52772 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52773 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52779 msgid "There was a problem with your form submission"
52780 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52782 #. %1$s: err_data | html
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52786 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52788 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52790 #. %1$s: err_length | html
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52793 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52794 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52798 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52799 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52803 msgid "There were problems with your submission"
52804 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52808 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52809 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52815 msgstr "Thesaurus:"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52820 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52821 "\"Default\" library."
52823 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52824 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52828 msgid "These are disabled for the current library."
52829 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52833 msgid "These are enabled."
52834 msgstr "Diese sind aktiviert."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52839 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52840 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52845 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52848 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52849 "basierenden Club verwendet."
52851 #. %1$s: ratio | html
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52854 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52855 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52869 msgid "This account has been locked!"
52870 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52874 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52876 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52880 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52881 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52885 msgid "This authority type cannot be deleted"
52886 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52891 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52892 "you can delete this budget."
52894 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52895 "bevor Sie den Etat löschen können."
52897 #. %1$s: patrons_in_category | html
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52900 msgid "This category is used %s times"
52901 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52905 msgid "This course already has this item on reserve."
52906 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52911 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52912 "and reports) with other Koha libraries."
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52918 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52919 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52925 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52926 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52931 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52934 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52938 msgid "This field is mandatory"
52939 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52943 msgid "This field is required."
52944 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52948 msgid "This file already exists (in this category)."
52949 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52953 msgid "This framework cannot be deleted"
52954 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
52956 #. %1$s: subscriptions.size | html
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52960 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52963 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
52964 "diese dennoch löschen?"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52968 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52969 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52973 msgid "This fund has children"
52974 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52978 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52979 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52983 msgid "This invoice has no files attached."
52984 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52989 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52990 "existing invoice?"
52992 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
52993 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52997 msgid "This is a serial subscription"
52998 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53003 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53004 "a list of anonymized loans, please run a report."
53006 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53007 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53008 "Informationen benötigen."
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53012 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53014 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53020 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53021 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53022 "in these roles up until "
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53028 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53029 "currently installed Koha version."
53032 #. For the first occurrence,
53033 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53037 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53039 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53044 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53046 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53051 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53052 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53056 msgid "This item has been added to your cart"
53057 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53059 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53062 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53063 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53065 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53066 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53071 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53073 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53076 #. For the first occurrence,
53077 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53081 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53082 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53086 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53087 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53091 msgid "This item is already in your cart"
53092 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53096 msgid "This item is already on this rota"
53097 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53101 msgid "This item is checked out"
53102 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53104 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53109 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53111 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53116 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53118 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53123 msgid "This item is on hold for another patron."
53124 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53129 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53132 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53133 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53135 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53138 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53139 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53143 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53144 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53146 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53149 msgid "This item is part of a rotating collection."
53150 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53154 msgid "This item is waiting for another patron."
53155 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53159 msgid "This item must be checked in at following library: "
53160 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53162 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53165 msgid "This item must be returned to %s."
53166 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53170 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53172 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53177 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53178 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53182 msgid "This list does not exist."
53183 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53187 msgid "This member has no email"
53188 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53192 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53194 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53198 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53199 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53203 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53204 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53208 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53209 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53214 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53216 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53221 msgid "This patron does not exist. "
53222 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53226 msgid "This patron has no circulation history."
53227 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53231 msgid "This patron has no files attached."
53232 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53236 msgid "This patron has no holds history."
53237 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53241 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53242 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53247 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53248 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53250 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53251 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53252 "korrekt eingestellt."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53257 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53258 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53260 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53261 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53262 "korrekt eingestellt."
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53267 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53269 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53271 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53274 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53275 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53277 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53280 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53281 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53286 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53289 #. %1$s: subscriptions.size | html
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53293 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53296 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53301 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53303 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53308 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53309 "permissions cannot be selected."
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53315 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53317 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53322 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53324 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53331 msgid "This record has no items"
53332 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53336 msgid "This record has no items."
53337 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53341 msgid "This record is in use"
53342 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53346 msgid "This record is used "
53347 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53349 #. %1$s: total | html
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53352 msgid "This record is used %s times"
53353 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53357 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53358 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53363 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53370 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53377 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53385 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53386 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53388 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53389 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53395 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53397 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53402 msgid "This stage contains the following item(s):"
53403 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53407 msgid "This subfield will be deleted"
53408 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53412 msgid "This subscription depends on another supplier"
53413 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53417 msgid "This subscription is closed."
53418 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53423 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53424 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53426 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53427 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53428 "der Kriterien genutzt werden."
53430 #. %1$s: field.marcfield | html
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53435 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53437 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53441 msgid "This vendor has no email"
53442 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53446 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53448 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53449 "verspäteter Hefte erfasst."
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53454 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53455 "card layout editor. "
53457 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53458 "referenziert wird. "
53460 # Platzhalter richtig verteilt?
53461 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53466 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53467 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53471 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53477 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53478 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53480 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53481 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53482 "dies Koha merklich verlangsamen."
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53487 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53488 "will be deleted but not the exceptions."
53490 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53491 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53496 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53497 "exceptions will not be deleted."
53499 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53500 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53505 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53506 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53507 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53509 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53510 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53511 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53512 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53517 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53518 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53519 "dates on which the holiday is repeated."
53521 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53522 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53528 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53529 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53530 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53532 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53533 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53534 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53538 msgid "Those items won't be deleted"
53539 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53543 msgid "Threshold missing"
53544 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53557 #. For the first occurrence,
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53567 msgstr "Donnerstag"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53572 msgstr "Donnerstags"
53574 #. For the first occurrence,
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53589 msgid "Time zone: "
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53601 msgstr "Zeitleiste"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53610 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53611 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53621 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53622 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53626 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53627 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53731 msgid "Title (A-Z)"
53732 msgstr "Titel (A-Z)"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53739 msgid "Title (Z-A)"
53740 msgstr "Titel (Z-A)"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53745 msgid "Title (any): "
53746 msgstr "Titel (beliebig): "
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53751 msgid "Title (uniform): "
53752 msgstr "Einheitstitel: "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53756 msgid "Title and author"
53757 msgstr "Titel und Verfasser"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53764 msgid "Title phrase"
53765 msgstr "Titelstichwort"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53807 #. %1$s: title | html
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53820 msgid "Titles tagged with the term "
53821 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53864 msgstr "In eine Datei:"
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53869 msgid "To a file: "
53870 msgstr "In eine Datei: "
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53874 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53876 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53877 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53881 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53883 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53884 "machen, gehen Sie zu: "
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53888 msgid "To authid: "
53889 msgstr "Bis (authid): "
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53893 msgid "To biblionumber: "
53894 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53898 msgid "To call number:"
53899 msgstr "Bis Signatur:"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53903 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53905 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53906 "machen, gehen Sie zu: "
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53910 msgid "To create another patron, go to: "
53911 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53915 msgid "To create circulation rule, go to: "
53916 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53925 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53926 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53931 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53932 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53935 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53936 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53937 "aktiviert werden."
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53941 msgid "To item call number: "
53942 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53946 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53948 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53954 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53957 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53962 msgid "To notify on receiving:"
53963 msgstr "Bei Zugang informieren:"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53967 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53969 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
53970 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53975 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53978 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
53979 "gleichem Bildnamen hoch. "
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53984 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53987 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
53988 "bitte den Administrator. "
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53992 msgid "To screen in the browser:"
53993 msgstr "Anzeige im Browser:"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54008 msgid "To screen into the browser: "
54009 msgstr "Anzeige im Browser: "
54011 #. %1$s: patron.title | html
54012 #. %2$s: patron.firstname | html
54013 #. %3$s: patron.surname | html
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54017 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54020 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54021 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54053 msgid "Today's checkins"
54054 msgstr "Rückgaben heute"
54056 #. For the first occurrence,
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54061 msgid "Today's checkouts"
54062 msgstr "Heutige Ausleihen"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54066 msgid "Today's notifications"
54067 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54071 msgid "Toggle lowest priority"
54072 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54076 msgid "Toggle set to lowest priority"
54077 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54082 msgid "Too many checked out."
54083 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54085 #. For the first occurrence,
54086 #. %1$s: current_loan_count | html
54087 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54091 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54092 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54096 msgid "Too many holds for "
54097 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54101 msgid "Too many holds for this record: "
54102 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54108 msgid "Too many holds: "
54109 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54111 #. %1$s: too_many_items_display | html
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
54114 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54115 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54117 #. %1$s: too_many_items_display | html
54118 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54122 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54123 "will not be shown."
54125 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54126 "Stapel bearbeiten."
54128 #. %1$s: too_many_items_process | html
54129 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54133 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54136 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54137 "Stapel bearbeiten."
54139 #. %1$s: too_many_items_display | html
54140 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54144 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54145 "will not be shown."
54147 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54148 "Stapel bearbeiten."
54150 #. %1$s: current_loan_count | html
54151 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54155 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54157 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54162 msgid "Tool plugins"
54163 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54240 msgid "Tools tables"
54241 msgstr "Benutzertabellen"
54243 #. %1$s: mainloo.limit | html
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54246 msgid "Top %s Most-circulated items"
54247 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54253 msgstr "Top-Listen"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54258 msgid "Top page margin:"
54259 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54263 msgid "Top text margin:"
54264 msgstr "Oberer Textrand:"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54287 #. For the first occurrence,
54288 #. %1$s: currency.symbol | html
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54293 msgstr "Summe (%s)"
54295 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54298 msgid "Total (GST %s %%)"
54299 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54301 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54304 msgid "Total (GST %s%%)"
54305 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54307 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54310 msgid "Total (GST %s)"
54311 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54313 #. %1$s: currency.symbol | html
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54316 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54317 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54322 msgstr "Total Listenpreise"
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54326 msgid "Total amount outstanding:"
54327 msgstr "Offener Betrag: "
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54331 msgid "Total amount outstanding: "
54332 msgstr "Offener Betrag: "
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54336 msgid "Total amount payable:"
54337 msgstr "Zu bezahlen:"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54341 msgid "Total amount: "
54342 msgstr "Gesamtsumme: "
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54347 msgid "Total available"
54348 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54353 msgid "Total checkouts"
54354 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54358 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54359 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54363 msgid "Total checkouts:"
54364 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54370 msgstr "Gesamtkosten"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54375 msgid "Total current checkouts allowed"
54376 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54381 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54382 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54388 msgstr "Gebühren insgesamt"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54393 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54395 #. %1$s: fines | $Price
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54398 msgid "Total due: %s"
54399 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54403 msgid "Total holds"
54404 msgstr "Total Vormerkungen"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54408 msgid "Total holds allowed"
54409 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54413 msgid "Total items in group"
54414 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54418 msgid "Total must be a number"
54419 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54423 msgid "Total number of results:"
54424 msgstr "Total der Resultate:"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54428 msgid "Total ordered"
54429 msgstr "Total bestellt"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54433 msgid "Total renewals"
54434 msgstr "Total Verlängerungen"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54438 msgid "Total spent"
54439 msgstr "Total ausgegeben"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54443 msgid "Total tax exc."
54444 msgstr "Total exkl. MWSt."
54446 #. For the first occurrence,
54447 #. %1$s: currency.symbol | html
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54452 msgid "Total tax exc. (%s)"
54453 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54457 msgid "Total tax inc."
54458 msgstr "Total inkl. MWSt."
54460 #. For the first occurrence,
54461 #. %1$s: currency.symbol | html
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54466 msgid "Total tax inc. (%s)"
54467 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54475 #. For the first occurrence,
54476 #. %1$s: basket.total | $Price
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54481 msgstr "Summe: %s "
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54491 msgid "Transacting librarian"
54492 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54496 msgid "Transaction branch"
54497 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54501 msgid "Transaction date"
54502 msgstr "Transaktionsdatum"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54506 msgid "Transaction library"
54507 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54511 msgid "Transaction logs"
54512 msgstr "Transaktionslogs"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54516 msgid "Transaction type"
54517 msgstr "Transaktions-Typ"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54521 msgid "Transaction type:"
54522 msgstr "Transaktions-Typ:"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54530 msgid "Transactions"
54531 msgstr "Übersetzungen"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54545 #. INPUT type=submit
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54547 msgid "Transfer collection"
54548 msgstr "Sammlung verlagern"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54552 msgid "Transfer collection "
54553 msgstr "Sammlung verlagern "
54555 #. %1$s: reser.diff | html
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54558 msgid "Transfer is %s days late"
54559 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54563 msgid "Transfer is not allowed for: "
54564 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54568 msgid "Transfer now? "
54569 msgstr "Jetzt transportieren?"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54573 msgid "Transfer order to this basket?"
54574 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54581 msgid "Transfer to:"
54582 msgstr "Transportieren nach:"
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54586 msgid "Transferred"
54587 msgstr "Übertragen"
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54591 msgid "Transferred from basket: "
54592 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54596 msgid "Transferred items"
54597 msgstr "Transportierte Exemplare"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54601 msgid "Transferred to basket: "
54602 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54607 msgstr "Transporte"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54611 msgid "Transfers are "
54612 msgstr "Transporte sind "
54614 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54617 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54618 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54623 msgid "Transfers to receive"
54624 msgstr "Eingehende Transporte"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54628 msgid "Translate into other languages"
54629 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54634 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54635 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54640 msgid "Translation"
54641 msgstr "Übersetzung"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54646 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54647 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54651 msgid "Translation manager:"
54652 msgstr "Translation manager:"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54656 msgid "Translation: "
54657 msgstr "Übersetzung: "
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54661 msgid "Translations"
54662 msgstr "Übersetzungen"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54669 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54673 msgid "Transport cost matrix"
54674 msgstr "Transportkostentabelle"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54678 msgid "Transport: "
54679 msgstr "Transport: "
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54684 msgstr "Staatsverträge "
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54688 msgid "Try again with a different barcode"
54689 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54691 #. INPUT type=submit
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54697 msgid "Try another search"
54698 msgstr "Neue Suche"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54710 #. For the first occurrence,
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54729 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54759 msgid "Type of change"
54760 msgstr "Art der Änderung"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54807 #. For the first occurrence,
54808 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54823 msgid "UTF-8 (Default)"
54824 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54828 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54829 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54831 #. For the first occurrence,
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54835 msgid "Unable to change status of note."
54836 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54840 msgid "Unable to check in"
54841 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54845 msgid "Unable to create enrollment!"
54846 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54850 msgid "Unable to delete club!"
54851 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54855 msgid "Unable to delete patron"
54856 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54860 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54862 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54867 msgid "Unable to delete staff user"
54868 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54872 msgid "Unable to delete template!"
54873 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54877 msgid "Unable to resume, hold not found"
54878 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54880 #. For the first occurrence,
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54885 msgid "Unable to save description"
54886 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54890 msgid "Unable to save image to database."
54891 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54895 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54896 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54900 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54901 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54906 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54910 msgid "Unauthorized user "
54911 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54915 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54916 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54925 msgid "Uncertain price: "
54926 msgstr "Ungewisser Preis: "
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54933 msgid "Uncertain prices"
54934 msgstr "Ungewisse Preise"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54942 msgstr "Unverändert"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54948 msgid "Uncheck all"
54949 msgstr "Alles abwählen"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54956 msgstr "Undefiniert"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54963 msgstr "nicht definiert"
54965 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54967 msgid "Undo import into catalog"
54968 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54973 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54974 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54978 msgid "Ungrouped baskets"
54979 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54983 msgid "Unhighlight"
54984 msgstr "Unmarkieren"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54988 msgid "Unified title"
54989 msgstr "Einheitssachtitel"
54991 #. For the first occurrence,
54992 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54996 msgid "Unified title: %s "
54997 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55001 msgid "Uniform Resource Identifier"
55002 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55007 msgstr "Deinstallieren"
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55012 msgid "Unique holiday"
55013 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55017 msgid "Unique holidays"
55018 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55022 msgid "Unique identifier: "
55023 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55038 msgstr "Kosten/Exemplare"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55042 msgid "Unit cost search"
55043 msgstr "Exemplarkostensuche"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55048 msgstr "Stückpreis "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55057 msgid "Units per issue"
55058 msgstr "Einheiten je Heft "
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55062 msgid "Units per issue is required"
55063 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55067 msgid "Units per issue: "
55068 msgstr "Einheiten je Heft: "
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55074 msgstr "Einheiten:"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55082 msgstr "Einheiten: "
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55086 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55087 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55091 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55092 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55096 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55101 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55106 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55107 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55111 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55116 msgid "Université de Lyon 3, France"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55121 msgid "Université de Rennes 2, France"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55126 msgid "Université de St Etienne, France"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55137 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55139 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55140 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55142 #. %1$s: errtype | html
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55145 msgid "Unknown error type %s."
55146 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55150 msgid "Unknown error."
55151 msgstr "Unbekannter Fehler."
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55155 msgid "Unknown plugin type "
55156 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55160 msgid "Unknown record type, cannot import"
55161 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55165 msgid "Unknown subfield"
55166 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55170 msgid "Unknown tag"
55171 msgstr "Unbekanntes Feld"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55181 msgstr "Unbegrenzt"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55185 msgid "Unpacking completed"
55186 msgstr "Auspacken beendet"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55190 msgid "Unreceived orders"
55191 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55196 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55197 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55201 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55202 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55207 msgstr "Zurücksetzen"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55211 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55212 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55216 msgid "Unset lowest priority"
55217 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55222 msgid "Until date: "
55225 #. INPUT type=submit name=submit
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55233 msgstr "Aktualisieren"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55238 msgstr "Aktualisieren "
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55245 msgstr "SQL bearbeiten"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55249 msgid "Update action"
55250 msgstr "Aktion bearbeiten"
55252 #. INPUT type=submit
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55255 msgid "Update adjustments"
55256 msgstr "Aktion bearbeiten"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55260 msgid "Update all child funds with this owner "
55261 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55266 msgid "Update child to adult patron"
55267 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55271 msgid "Update errors :"
55272 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55276 msgid "Update existing or add new"
55277 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55279 #. INPUT type=submit name=submit
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55281 msgid "Update hold(s)"
55282 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55286 msgid "Update item"
55287 msgstr "Exemplar ändern"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55291 msgid "Update patron records"
55292 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55296 msgid "Update report :"
55297 msgstr "Updatebericht:"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55301 msgid "Update succeeded"
55302 msgstr "Update erfolgreich"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55306 msgid "Update your database"
55307 msgstr "Datenbank updaten"
55309 #. INPUT type=submit
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55311 msgid "Update your statistics usage"
55312 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55314 #. %1$s: name | html
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55318 msgstr "Aktualisieren: %s"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55322 msgid "Updated SQL"
55323 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55327 msgid "Updated between:"
55328 msgstr "Aktualisiert am"
55330 #. For the first occurrence,
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55336 msgstr "Aktualisiert am"
55338 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55341 msgid "Updated on %s"
55342 msgstr "Aktualisiert am"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55347 msgstr "Aktualisiert:"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55351 msgid "Updating database structure"
55352 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55371 #. INPUT type=submit name=upload
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55373 msgid "Upload File"
55374 msgstr "Datei hochladen"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55378 msgid "Upload Koha plugin"
55379 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55383 msgid "Upload New File"
55384 msgstr "Neue Datei hochladen"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55389 msgid "Upload a file"
55390 msgstr "Dateien hochladen"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55394 msgid "Upload additional images for patron cards"
55395 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55401 msgid "Upload an image file: "
55402 msgstr "Dateien hochladen"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55407 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55408 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55412 msgid "Upload another KOC file"
55413 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55417 msgid "Upload any file"
55418 msgstr "Dateien hochladen"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55422 msgid "Upload any file "
55423 msgstr "Dateien hochladen"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55427 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55428 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55432 msgid "Upload directory"
55433 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55437 msgid "Upload directory: "
55438 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55445 msgid "Upload file"
55446 msgstr "Datei hochladen"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55451 msgid "Upload file:"
55452 msgstr "Datei hochladen:"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55456 msgid "Upload image"
55457 msgstr "Bild hochladen"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55461 msgid "Upload images"
55462 msgstr "Bilder hochladen"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55469 msgid "Upload local cover image"
55470 msgstr "Coverbilder hochladen"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55474 msgid "Upload local cover images "
55475 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55479 msgid "Upload more images"
55480 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55484 msgid "Upload new file"
55485 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55489 msgid "Upload new files"
55490 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55494 msgid "Upload offline circulation data"
55495 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55499 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55500 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55504 msgid "Upload patron image"
55505 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55512 msgid "Upload patron images"
55513 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55517 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55518 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55522 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55523 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55528 msgid "Upload plugin"
55529 msgstr "Plugin hochladen"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55536 msgid "Upload progress: "
55537 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55541 msgid "Upload quotes"
55542 msgstr "Zitate hochladen"
55544 #. For the first occurrence,
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55550 msgid "Upload status: "
55551 msgstr "Upload-Status: "
55553 #. For the first occurrence,
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55557 msgid "Upload status: Cancelled "
55558 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55562 msgid "Upload transactions"
55563 msgstr "Transaktionen hochladen"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55570 msgstr "Hochgeladen"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55574 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55575 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55579 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55581 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55585 msgid "Upper age limit"
55586 msgstr "Höchstalter"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55591 msgid "Upperage limit: "
55592 msgstr "Höchstalter: "
55594 #. %1$s: l.branchurl | html
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55603 msgstr "Verwendung"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55609 msgstr "Verwendung: "
55611 #. %1$s: missing_module.usage | html
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55615 msgstr "Verwendung: %s "
55617 #. INPUT type=submit
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55619 msgid "Use Existing"
55620 msgstr "bestehende verwenden"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55625 msgid "Use MARC Modification Template:"
55626 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55630 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55636 msgid "Use a barcode file"
55637 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55646 msgstr "Verwende eine Datei"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55651 msgid "Use a file "
55652 msgstr "Verwende eine Datei "
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55656 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55657 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55662 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55663 "rules, they will be deleted without warning!"
55665 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55666 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55670 msgid "Use default values"
55671 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55675 msgid "Use existing record"
55676 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55678 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55681 msgid "Use for MARC exports"
55682 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55686 msgid "Use for OPAC search groups"
55687 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55692 msgid "Use for OPAC search groups "
55693 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55697 msgid "Use for staff search groups"
55698 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55703 msgid "Use for staff search groups "
55704 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55709 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55710 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55712 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55713 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55714 "Statements erlaubt. "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55719 msgid "Use records from the following list: "
55720 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55724 msgid "Use report plugins "
55725 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55729 msgid "Use restrictions"
55730 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55737 msgstr "Gespeicherte Reports"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55741 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55746 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55748 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55749 "Reports zu definieren."
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55754 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55755 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55756 "writing custom SQL reports."
55758 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55759 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55760 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55765 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55767 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55768 "Reports zu definieren."
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55772 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55774 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55778 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55780 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55782 #. For the first occurrence,
55783 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55787 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55788 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55792 msgid "Use tool plugins"
55793 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55797 msgid "Use tool plugins "
55798 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55802 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55804 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55810 msgstr "In Verwendung"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55815 msgstr "Benutzt für:"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55820 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55821 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55825 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55826 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55833 msgstr "verwendet in"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55838 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55839 "status. Similar to NOT_LOAN"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55844 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55850 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55851 "type for devices like lockers and sorters."
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55861 msgid "Useful resources"
55862 msgstr "Nützliche Quellen"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55866 msgid "Useless without upload_general_files"
55867 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55869 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55870 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55873 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55874 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55876 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55877 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55880 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55881 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55888 #. %1$s: e.userid | html
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55891 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55892 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55897 msgstr "NutzerID: "
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55908 msgstr "Benutzername"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55912 msgid "Username/password already exists."
55913 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55919 msgstr "Benutzername:"
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55926 msgstr "Benutzername: "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55936 msgid "Using framework:"
55937 msgstr "Framework:"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55941 msgid "Using the following CSV profile: "
55942 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55946 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55947 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55951 msgid "VHS tape / Videocassette"
55952 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55956 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55986 msgid "Values are comma-separated."
55987 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55992 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55993 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55994 "is limited to 200 characters"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55999 msgid "Values for manual invoicing types"
56000 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56004 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56009 msgid "Vanier College, Canada"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56014 msgid "Variable name:"
56015 msgstr "Name der Variable:"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56019 msgid "Variable options:"
56020 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56024 msgid "Variable type:"
56025 msgstr "Typ der Variable:"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56031 msgstr "Variable: "
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56057 msgstr "Lieferant "
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56061 msgid "Vendor EDI accounts"
56062 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56066 msgid "Vendor detail page"
56067 msgstr "Lieferantendetails"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56071 msgid "Vendor details"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56076 msgid "Vendor invoice:"
56077 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56082 msgstr "Lieferant ist:"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56086 msgid "Vendor is: "
56087 msgstr "Lieferant ist: "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56091 msgid "Vendor name: "
56092 msgstr "Lieferantenname: "
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56096 msgid "Vendor not found"
56097 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56102 msgid "Vendor note"
56103 msgstr "Lieferantennotiz"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56108 msgid "Vendor note:"
56109 msgstr "Lieferantennotiz:"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
56120 msgid "Vendor note: "
56121 msgstr "Lieferantennotiz: "
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56125 msgid "Vendor price must be a number"
56126 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56131 msgid "Vendor price: "
56132 msgstr "Lieferantenpreis: "
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56136 msgid "Vendor search"
56137 msgstr "Lieferantensuche"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56141 msgid "Vendor search results"
56142 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56144 #. %1$s: count | html
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56147 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56148 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56150 #. %1$s: count | html
56151 #. %2$s: supplier | html
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56154 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56155 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56157 #. %1$s: count | html
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56160 msgid "Vendor search: %s results found"
56161 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56163 #. %1$s: count | html
56164 #. %2$s: supplier | html
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56167 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56168 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56182 msgstr "Lieferant:"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56196 msgstr "Lieferant: "
56198 #. %1$s: suppliername | html
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56202 msgstr "Lieferant: %s"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56206 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56207 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56211 msgid "Verify you want to delete patrons"
56212 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56216 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56219 #. %1$s: missing_module.version | html
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56222 msgid "Version: %s "
56223 msgstr "Version: %s "
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56231 msgstr "Vertikal: "
56233 #. For the first occurrence,
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56251 msgstr "Alle anzeigen"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56255 msgid "View ILL requests"
56256 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56258 #. For the first occurrence,
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56265 msgstr "MARC-Sicht"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56269 msgid "View MARC conversion plugins"
56270 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56274 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56275 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56279 msgid "View all libraries"
56280 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56284 msgid "View all pending patron modifications"
56285 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56289 msgid "View all plugins"
56290 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56294 msgid "View analytics"
56295 msgstr "Zeige Aufsätze"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56300 msgid "View biblio details"
56301 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56303 #. For the first occurrence,
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56308 msgid "View borrower details"
56309 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56313 msgid "View course"
56314 msgstr "Neuer Kurs"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56320 msgid "View dictionary"
56321 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56325 msgid "View existing record"
56326 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56330 msgid "View final record"
56331 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56336 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56337 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56342 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56343 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56347 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56352 msgid "View invoice"
56353 msgstr "Rechnung anzeigen"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56357 msgid "View item's checkout history"
56358 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56362 msgid "View message"
56363 msgstr "Nachricht anzeigen"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56368 msgstr "Rechnung anzeigen"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56372 msgid "View online payment plugins"
56373 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56378 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56379 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56381 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56382 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56383 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56387 msgid "View patron record"
56388 msgstr "Benutzer ansehen"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56392 msgid "View pending offline circulation actions"
56393 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56397 msgid "View plugins by class "
56398 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56402 msgid "View report plugins"
56403 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56408 msgid "View restrictions"
56409 msgstr "Sperren anzeigen"
56411 #. INPUT type=submit
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56413 msgid "View spine label"
56414 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56418 msgid "View tool plugins"
56419 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56423 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56424 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56428 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56433 msgid "Visibility: "
56434 msgstr "Sichtbarkeit: "
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56439 msgstr "Ungültig erklären"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56443 msgid "Void payment"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56461 msgid "Volume date"
56462 msgstr "Datum Band"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56466 msgid "Volume information"
56467 msgstr "Information zum Band"
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56471 msgid "Volume number"
56472 msgstr "Bandnummer"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56493 msgstr "Abholbereit"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56498 msgstr "Abholbereit "
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56503 msgid "Waiting date"
56504 msgstr "Wartedatum"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56508 msgid "Waiting since"
56509 msgstr "Abholbereit seit"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56542 msgid "Warning at (%%): "
56543 msgstr "Warnung bei (%%):"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56547 msgid "Warning at (amount): "
56548 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56552 msgid "Warning regarding current user"
56553 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56557 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56559 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56560 "Mittel für dieses Konto."
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56565 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56566 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56568 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56569 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56571 #. %1$s: encumbrance | html
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56574 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56575 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56577 #. %1$s: expenditure | html
56578 #. %2$s: IF (currency)
56579 #. %3$s: currency | html
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56583 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56584 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56589 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56590 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56594 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56595 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56600 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56601 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56606 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56607 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56612 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56615 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56616 "werden nicht angelegt."
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56629 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56630 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56632 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56633 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56637 msgid "Warning: Duplicate organization"
56638 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56642 msgid "Warning: Duplicate patron"
56643 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56647 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56648 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56650 #. For the first occurrence,
56651 #. %1$s: message.upload_version | html
56652 #. %2$s: message.current_version | html
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56657 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56658 "I'll try my best."
56660 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56661 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56666 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56669 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56670 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56675 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56676 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56678 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56679 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56680 "den Datensatz dennoch löschen?"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56685 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56686 "numbers of overdue items."
56688 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56689 "ressourcenintensiv."
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56694 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56697 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56703 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56706 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56707 "verknüpften Abonnements."
56709 #. %1$s: message.badbarcode | html
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56713 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56715 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56716 "Rückgabe möglich."
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56720 msgid "Warning: no barcodes were found"
56721 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56725 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56726 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56735 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56736 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56740 msgid "Washoe County Library System, USA"
56741 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56750 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56751 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56753 #. %1$s: dbversion | html
56754 #. %2$s: kohaversion | html
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56757 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56758 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56762 msgid "We encountered an error:"
56763 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56767 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56768 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56772 msgid "Web installer › Choose your language"
56773 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56777 msgid "Web installer › Complete"
56778 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56782 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56783 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56787 msgid "Web installer › Create a library"
56788 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56792 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56793 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56797 msgid "Web installer › Create a new item type "
56798 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56802 msgid "Web installer › Create a patron category"
56803 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56807 msgid "Web installer › Database settings"
56808 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56812 msgid "Web installer › Default data loaded"
56813 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56817 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56818 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56822 msgid "Web installer › Installation complete"
56823 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56827 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56828 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56832 msgid "Web installer › Perl version too old"
56833 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56837 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56838 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56842 msgid "Web installer › Set up database"
56843 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56847 msgid "Web installer › Success"
56848 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56852 msgid "Web installer › Update database"
56853 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56858 msgid "Web services"
56859 msgstr "Web Services"
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56870 msgstr "Webseite: "
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56877 #. For the first occurrence,
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56894 #. For the first occurrence,
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56905 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56906 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56910 msgid "Weekly holiday: %s"
56911 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56922 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56923 "increased relevancy. "
56926 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56929 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56930 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56934 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56935 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56939 msgid "What's next?"
56940 msgstr "Wie weiter?"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56945 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56946 "particular item type."
56948 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56949 "Medientyp zuwiesen."
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56954 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56955 "find and use the price of the currently active currency. "
56957 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
56958 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56964 msgid "When more than"
56965 msgstr "Wenn mehr als"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56969 msgid "When more than: "
56970 msgstr "Wenn mehr als"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56974 msgid "When there is an irregular issue:"
56975 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56979 msgid "When to charge"
56980 msgstr "Wann berechnen"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56985 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56986 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56988 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
56989 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56993 msgid "Why close an empty basket?"
56994 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57003 msgid "With %s selected searches: "
57004 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57009 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57011 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57012 "Personals ausgelöst werden. "
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57016 msgid "With framework : "
57017 msgstr "Mit Framework: "
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57021 msgid "With framework: "
57022 msgstr "Mit Framework: "
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57026 msgid "With items owned by the following libraries: "
57027 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57031 msgid "With selected search: "
57032 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57038 msgstr "Ausgeschieden"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57042 msgid "Withdrawn on"
57043 msgstr "Ausgeschieden am"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57047 msgid "Withdrawn on:"
57048 msgstr "Ausgeschieden am:"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57052 msgid "Withdrawn status"
57053 msgstr "Ausgeschieden Status"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57057 msgid "Withdrawn status:"
57058 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57072 msgid "Working day"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57077 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57078 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57082 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57083 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57093 #. INPUT type=submit name=woall
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
57095 msgid "Write off all"
57096 msgstr "Alles erlassen"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57100 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57101 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57105 msgid "Write off an individual fine"
57106 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57110 msgid "Write off fines and fees "
57111 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57113 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57116 msgid "Write off selected"
57117 msgstr "# von % gewählt"
57119 #. INPUT type=submit
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57121 msgid "Write off this charge"
57122 msgstr "Gebühr erlassen"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57129 #. For the first occurrence,
57130 #. %1$s: - CASE 'HE' -
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57134 msgid "Writeoff %s"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57140 msgid "Writeoff amount: "
57141 msgstr "Betrag erlassen: "
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57155 msgid "XML configuration file"
57156 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57160 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57161 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57165 msgid "Xercode, Spain"
57166 msgstr "Xercode, Spain"
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57194 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57195 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57199 msgid "Yearly holiday: %s"
57200 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57202 #. For the first occurrence,
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57270 msgid "Yes and try to override system preferences"
57271 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57277 msgid "Yes if settings allow it"
57278 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57282 msgid "Yes, I confirm"
57283 msgstr "Ja, ich bestätige"
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57287 msgid "Yes, cancel (Y)"
57288 msgstr "Ja, abbrechen"
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57292 msgid "Yes, check out (Y)"
57293 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57298 msgid "Yes, close (Y)"
57299 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57301 #. INPUT type=submit
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57318 msgid "Yes, delete"
57319 msgstr "Ja, löschen"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57323 msgid "Yes, delete (Y)"
57324 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57328 msgid "Yes, delete contract"
57329 msgstr "Kontakt löschen"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57333 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57334 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57338 msgid "Yes, delete record matching rule"
57339 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57343 msgid "Yes, delete this currency"
57344 msgstr "Währung löschen"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57348 msgid "Yes, delete this framework"
57349 msgstr "Dieses Framework löschen."
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57353 msgid "Yes, delete this fund"
57354 msgstr "Diesen Etat löschen"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57358 msgid "Yes, delete this item type"
57359 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57364 msgid "Yes, delete this subfield"
57365 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57369 msgid "Yes, delete this tag"
57370 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57374 msgid "Yes, edit existing items"
57375 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57379 msgid "Yes, print slip"
57380 msgstr "Quittung drucken"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57384 msgid "Yes, renew (Y)"
57385 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57389 msgid "Yes, reset mappings"
57390 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57394 msgid "Yes: Edit existing authority"
57395 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57397 #. INPUT type=submit
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57399 msgid "Yes: View existing items"
57400 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57410 msgid "You already have a list with that name!"
57411 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57415 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57416 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57420 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57421 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57425 msgid "You are about to install Koha."
57426 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57430 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57436 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57437 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57438 "using this account."
57440 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57441 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57446 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57447 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57449 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57450 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57456 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57457 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57459 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
57460 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57462 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57466 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57467 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57468 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57470 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57471 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57477 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57478 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57481 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57482 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57488 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57489 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57490 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57491 "preference for the file upload plugin to work. "
57493 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57494 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57495 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57496 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57501 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57502 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57506 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57508 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57513 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57514 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57518 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57520 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57524 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57526 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57530 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57531 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57535 msgid "You are not authorized to set permissions"
57536 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57540 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57541 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57545 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57546 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57550 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57552 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57556 msgid "You are only viewing one item. "
57557 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57561 msgid "You are running a development version of Koha"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57567 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57568 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57570 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57571 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57572 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57577 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57578 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57580 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57581 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57582 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57587 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57588 "saved and sent as a single message."
57590 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57591 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57596 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57597 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57598 "order will not be deleted)."
57600 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57601 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57602 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57607 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57608 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57610 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57611 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57616 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57618 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57624 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57625 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57628 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57629 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57630 "Bibliothek geöffnet ist."
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57634 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57635 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57639 msgid "You can only select %s item(s)"
57640 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57645 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57646 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57649 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57650 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57651 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57656 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57659 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57660 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57664 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57665 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57669 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57671 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57676 msgid "You can't create any orders unless you first "
57677 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57681 msgid "You can't receive any more items"
57682 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57686 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57688 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57689 "wechseln oder sich abmelden."
57691 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57693 msgid "You cannot edit this subscription"
57694 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57699 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57700 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57704 msgid "You did not specify any search criteria."
57705 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57709 msgid "You didn't select any external target."
57710 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57715 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57716 "on this computer."
57718 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57719 "auf diesem Computer."
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57723 msgid "You do not have permission to access this page. "
57724 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57728 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57729 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57733 msgid "You do not have permission to delete this list."
57734 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57738 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57740 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57741 "dieses Benutzers."
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57745 msgid "You do not have permission to update this list."
57746 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57750 msgid "You do not have permission to view this list."
57751 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57756 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57757 "set to receive overdue notices."
57759 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57760 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57764 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57766 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57767 "Lesezeichen, aufgerufen"
57769 #. %1$s: total | html
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57773 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57776 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57777 "Benutzung von Koha"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57782 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57785 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57786 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57791 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57792 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57794 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57795 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57796 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57800 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57802 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57803 "'%s' zu verschieben."
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57808 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57811 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57812 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57817 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57819 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57820 "wählen Sie einen anderen."
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57824 msgid "You have made changes to system preferences."
57825 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57830 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57831 "cancel modifications."
57833 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57834 "oder brechen Sie ab."
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57839 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57840 "barcodes to your entire catalog."
57842 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57843 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57847 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57848 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57850 #. %1$s: config_entry.file | html
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57854 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57855 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57857 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57858 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57860 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57861 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57863 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57868 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57869 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57870 "configuration file. The following configuration file was used without "
57871 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57874 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57875 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57876 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57877 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57878 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57883 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57884 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57887 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57888 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57889 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57894 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57897 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57898 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57902 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57904 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57905 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57910 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57911 "that have not been uploaded."
57913 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57914 "hochgeladen wurden."
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57918 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57923 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57925 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57926 "länger verfügbar ist"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57930 msgid "You must be online to use these options."
57931 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57935 msgid "You must choose a first publication date"
57936 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57940 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57941 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57945 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57946 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57950 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57952 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57957 msgid "You must define a budget in Administration"
57958 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57962 msgid "You must enter a term to search on "
57963 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57967 msgid "You must give your new patron list a name!"
57968 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
57970 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57973 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57974 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57978 msgid "You must reset your password"
57979 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57983 msgid "You must select a fund"
57984 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57988 msgid "You must select at least one serial to edit"
57989 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57993 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57995 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
57998 #. For the first occurrence,
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58002 msgid "You must select checkout(s) to export"
58003 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58007 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58009 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58013 msgid "You must select one or more reports to delete"
58015 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58020 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58022 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58026 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58028 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58033 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58034 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58038 msgid "You need to save the page before printing"
58039 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58043 msgid "You searched for "
58044 msgstr "Sie suchten nach "
58046 #. For the first occurrence,
58047 #. %1$s: IF ( title )
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58052 msgid "You searched for: %s"
58053 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58055 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58059 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58060 "record in your catalog: %s"
58062 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58063 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58068 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58070 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58071 "SMSSendDriver konfigurieren."
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58076 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58077 "the phone templates."
58079 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58080 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58084 msgid "You should not ignore this warning."
58085 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58090 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58096 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58098 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58103 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58104 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58108 msgid "You'll have to treat them individually. "
58109 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58113 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58114 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58119 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58120 "(at least version 5.10)."
58122 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58123 "(mindestens Version 5.10)."
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58127 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58128 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58132 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58133 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58137 msgid "Your authority search history is empty."
58138 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58152 msgid "Your cart is currently empty"
58153 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58157 msgid "Your cart is empty."
58158 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58162 msgid "Your catalog search history is empty."
58163 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58167 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58168 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58172 msgid "Your comment has been submitted "
58173 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58177 msgid "Your country: "
58178 msgstr "Ihr Land: "
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58182 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58183 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58188 msgid "Your download should begin automatically."
58189 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58193 msgid "Your file was processed."
58194 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58198 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58199 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58203 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58205 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58206 "definieren Sie eine. "
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58210 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58211 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58213 #. %1$s: shelfname | $raw
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58216 msgid "Your list: %s "
58217 msgstr "Ihre Liste: %s "
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58224 msgstr "Ihre Listen"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58228 msgid "Your lists:"
58229 msgstr "Ihre Listen:"
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58233 msgid "Your notification has been sent."
58234 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58238 msgid "Your patron lists"
58239 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58241 #. %1$s: reportname | html
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58244 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58245 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58250 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58251 "modifications, otherwise it will do nothing."
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58256 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58257 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58261 msgid "Your request gave the following results:"
58262 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58266 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58267 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58271 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58272 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58276 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58277 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58283 msgid "Your search returned no results."
58284 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58288 msgid "Your search returned no results. "
58289 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58294 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58295 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58301 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58307 msgid "Z39.50 authority search points"
58308 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
58312 msgid "Z39.50 search"
58313 msgstr "Z39.50-Suche"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58320 msgid "Z39.50/SRU search"
58321 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58323 #. %1$s: msg_add | html
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58326 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58327 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58329 #. %1$s: msg_add | html
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58332 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58333 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58337 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58338 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58340 #. %1$s: msg_add | html
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58343 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58344 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58350 msgid "Z39.50/SRU servers"
58351 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58355 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58356 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58370 msgid "ZIP/Postal code"
58371 msgstr "Postleitzahl"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58377 msgid "ZIP/Postal code: "
58378 msgstr "Postleitzahl: "
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58382 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58384 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58388 msgid "Zebra version: "
58389 msgstr "Zebraversion: "
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58399 msgid "[ New list ]"
58400 msgstr "[ Neue Liste ]"
58402 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58403 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58406 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58407 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58409 #. INPUT type=button
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58412 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58413 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58415 #. INPUT type=button
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58418 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58426 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58427 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58429 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58430 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58436 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58437 "items before deleting this record."
58439 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58440 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58448 msgid "[% direction | html %] sort"
58449 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58451 #. INPUT type=text name=discount
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58453 msgid "[% discount | format ("
58454 msgstr "[% discount | format ("
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58460 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58461 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58466 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58467 "cardnumber | html %])"
58469 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58470 "cardnumber | html %])"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58474 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58475 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58480 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58481 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58484 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58485 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58491 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58492 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58493 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58494 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58495 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58501 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58502 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58503 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58504 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58505 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58506 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58507 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58508 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58515 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58516 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58517 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58519 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58520 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58526 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58527 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58528 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58529 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58530 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58531 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58532 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58533 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58534 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58535 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58536 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58537 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58538 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58539 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58540 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58541 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58542 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58543 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58544 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58545 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58546 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58547 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58548 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58549 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58550 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58551 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58552 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58553 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58554 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58555 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58556 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58557 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58558 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58559 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58560 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58561 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58562 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58564 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58565 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58566 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58567 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58568 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58569 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58570 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58571 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58572 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58573 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58574 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58575 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58576 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58577 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58578 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58579 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58580 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58581 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58582 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58583 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58584 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58585 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58586 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58587 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58588 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58589 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58590 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58591 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58592 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58593 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58594 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58595 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58596 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58597 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58598 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58599 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58600 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58601 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58602 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58603 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58607 msgid "[Main page]"
58608 msgstr "[Startseite]"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58612 msgid "[Overridden] "
58613 msgstr "[Überschrieben] "
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58617 msgid "[Previous page]"
58618 msgstr "[Vorherige Seite]"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58626 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58627 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58629 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58630 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58632 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58633 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58635 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58637 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58639 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58640 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58642 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58643 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58647 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58650 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58654 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58655 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58656 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58658 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58659 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58662 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58663 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58667 msgid "_ matches only a single character"
58668 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58670 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58674 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58689 msgid "added successfully"
58690 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58694 msgid "administrator account"
58695 msgstr "Administrator-Konto"
58697 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58700 msgid "after %s days."
58701 msgstr "nach %s Tagen."
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58711 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58713 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58717 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58719 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58723 msgid "already exists in database"
58724 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58729 msgid "already has a hold"
58730 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58750 msgid "and has been returned."
58751 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58755 msgid "and mark one currency as active."
58756 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58760 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58761 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58763 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58771 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58772 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58782 msgid "any library"
58783 msgstr "Alle Bibliotheken"
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58789 msgid "any library "
58790 msgstr "Alle Bibliotheken"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58800 msgid "are licensed under the "
58801 msgstr "ist lizenziert unter der "
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58815 msgid "at current library "
58816 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58820 msgid "at least 1 item type defined"
58821 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58825 msgid "at least 1 item type must be defined"
58826 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58830 msgid "at least 1 library defined"
58831 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58835 msgid "at least 1 library must be defined"
58836 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58840 msgid "at least one template for using this tool. "
58841 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58843 #. INPUT type=text name=data_preview
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58848 #. INPUT type=text name=data_preview
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58850 msgid "barcode|borrowernumber"
58851 msgstr "barcode|borrowernumber"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58861 msgid "basketgroup"
58862 msgstr "Bestellgruppe"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58867 msgid "batch_anonymise.pl"
58868 msgstr "batch_anonymise.pl"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58872 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58873 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58878 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58879 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58883 msgid "be mapped to the same tag,"
58884 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58889 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58890 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58892 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58893 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58902 msgid "begins with "
58903 msgstr "beginnt mit "
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58907 msgid "biblio and biblionumber"
58908 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58912 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58913 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58917 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58918 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58920 #. INPUT type=text name=data_preview
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58922 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58923 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58927 msgid "budget_code"
58928 msgstr "budget_code"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58943 #. For the first occurrence,
58944 #. %1$s: author | html
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58953 #. %1$s: XISBN.author | html
58954 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58955 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58956 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58957 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58958 #. %6$s: XISBN.place | html
58960 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58961 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58963 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58964 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58966 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58967 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58970 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58972 #. %20$s: XISBN.pages | html
58973 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58974 #. %22$s: XISBN.illus | html
58976 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58978 #. %26$s: XISBN.size | html
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58982 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58985 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58988 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58996 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58997 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59001 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59002 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59006 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59007 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59011 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59012 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59016 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59017 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59021 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59022 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59026 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59027 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59031 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59032 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59036 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59037 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59042 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59043 "page visible while you scroll, licensed under the "
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59048 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59049 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59053 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59054 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59058 msgid "by _AUTHOR_"
59059 msgstr "von _AUTHOR_"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59063 msgid "by item types"
59064 msgstr "nach Medientypen"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59068 msgid "by libraries"
59069 msgstr "nach Bibliotheken"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59074 msgstr "nach Monaten"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59078 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59079 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59089 msgstr "callnumber"
59091 #. For the first occurrence,
59092 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59096 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59097 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59099 #. %1$s: maxreserves | html
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59102 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59103 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59105 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59106 #. %2$s: new_reserves_count | html
59107 #. %3$s: maxreserves | html
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59110 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59112 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59115 #. For the first occurrence,
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59118 msgid "cannot be repeated"
59119 msgstr "nicht wiederholbar"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59123 msgid "cataloging the record"
59124 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59136 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59138 msgid "check to delete this field"
59139 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59143 msgid "children's library"
59144 msgstr "Kinderbibliothek"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59153 msgid "click to log out"
59154 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59159 msgstr "geschlossen"
59161 #. For the first occurrence,
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59181 msgid "configuration file."
59182 msgstr "Konfigurations-Datei"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59186 msgid "considered late"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59191 msgid "containing "
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59216 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59217 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59226 msgid "create a CSV profile"
59227 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59231 msgid "create one or more authorized values"
59232 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59236 msgid "critical.ogg"
59237 msgstr "critical.ogg"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59244 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59245 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59246 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59247 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59248 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59249 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59250 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59252 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59253 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59254 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59255 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59256 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59257 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59258 "series %]&rft.genre="
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59262 msgid "déselectionner onglet"
59263 msgstr "Alles deselektionieren"
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59282 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59283 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59287 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59288 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59292 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59294 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59298 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59300 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59304 msgid "define a budget and a fund"
59305 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59309 msgid "define a notice"
59310 msgstr "eine Notiz definieren"
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59319 msgid "detail of the subscription"
59320 msgstr "Details des Abonnements"
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59324 msgid "device_connect.ogg"
59325 msgstr "device_connect.ogg"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59329 msgid "device_disconnect.ogg"
59330 msgstr "device_disconnect.ogg"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59339 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59340 msgstr "Globale Systemparameter"
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59344 msgid "display detail for this librarian."
59345 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59349 msgid "do a catalog search"
59350 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59359 msgid "doesn't exist"
59360 msgstr "existiert nicht"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59364 msgid "doesn't match"
59365 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59370 msgid "doesn't match any existing record."
59371 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59373 #. INPUT type=reset
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59375 msgid "déselectionner tout"
59376 msgstr "Alles abwählen"
59378 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59382 msgid "ecost tax exc."
59383 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59388 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59389 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59394 msgid "ecost tax inc."
59395 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59400 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59410 msgstr "ending.ogg"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59415 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59416 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59418 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59419 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59424 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59425 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59440 msgstr "abgelaufen"
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59449 msgid "failed to be added"
59450 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59454 msgid "failed to be updated"
59455 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59459 msgid "failed to run"
59460 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59469 msgid "famfamfam.com"
59470 msgstr "famfamfam.com"
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59485 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59486 "issue, please unset the flag."
59488 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59489 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59504 msgid "framework values"
59505 msgstr "Vorlagenwerte"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59532 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59533 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59537 msgid "gone no address"
59538 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59543 msgstr "gruppieren nach"
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59549 msgstr "gruppieren nach "
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59553 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59561 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59564 msgid "has %s attached items. "
59565 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59569 msgid "has never been checked out."
59570 msgstr "wurde nie entliehen."
59572 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59576 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59579 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59582 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59586 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59589 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59593 #. %2$s: IF message.error
59594 #. %3$s: message.error | html
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59599 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59600 "logfile for more information). %s "
59602 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59603 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59605 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59608 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59609 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59613 msgid "has too many holds."
59614 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59626 msgid "holdingbranch"
59627 msgstr "holdingbranch"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59631 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59632 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59636 msgid "holdingbranch defined"
59637 msgstr "holdingbranch definiert"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59642 msgstr "homebranch"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59646 msgid "homebranch NOT mapped"
59647 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59651 msgid "homebranch defined"
59652 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59662 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59663 "libraries you want to associate with this value. "
59665 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59666 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59671 msgid "if you wish to enable this feature."
59672 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59674 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59685 msgstr "ignorieren"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59693 #. %1$s: LibraryName | html
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59702 msgstr "an Gebühren"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59706 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59707 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59711 msgid "in library "
59712 msgstr "in der Bibliothek "
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59716 msgid "incoming_call.ogg"
59717 msgstr "incoming_call.ogg"
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59721 msgid "invalid authority types"
59722 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59731 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59736 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59737 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59742 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59744 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59748 msgid "is already in possession"
59749 msgstr "hat bereits"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59753 msgid "is duplicated"
59754 msgstr "ist ein Duplikat"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59760 msgid "is equal to"
59761 msgstr "entspricht"
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59785 msgid "is licensed under a "
59786 msgstr "ist lizenziert unter der "
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59790 msgid "is licensed under the "
59791 msgstr "ist lizenziert unter der "
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59798 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59801 msgid "is now debarred until %s."
59802 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59807 msgid "is on hold for "
59808 msgstr "ist vorgemerkt für "
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59812 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59813 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59817 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59818 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59828 msgid "item fields"
59829 msgstr "Exemplarfelder"
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59833 msgid "item type for older issues:"
59834 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59838 msgid "item type not defined"
59839 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59843 msgid "item's holding library"
59844 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59850 msgid "item's holding library "
59851 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59855 msgid "item's home library"
59856 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59862 msgid "item's home library "
59863 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59867 msgid "itemdata_copynumber"
59868 msgstr "itemdata_copynumber"
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59872 msgid "itemdata_enumchron"
59873 msgstr "itemdata_enumchron"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59878 msgstr "Exemplarnummer"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59882 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59883 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59889 msgstr "Exemplare (10)"
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59893 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59894 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59898 msgid "items.permanent_location mapped"
59899 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59903 msgid "itemtype NOT mapped"
59904 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59918 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59919 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59923 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59924 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59928 msgid "jQuery Colvis plugin"
59929 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59934 msgid "jQuery Validation Plugin"
59935 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59939 msgid "jQuery and jQueryUI"
59940 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59944 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59945 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59950 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59953 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59954 "lizenziert unter der "
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59958 msgid "jQuery multiple select plugin"
59959 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59963 msgid "jQuery treetable Plugin"
59964 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59968 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59969 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59979 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59980 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59984 msgid "jquery.emojiarea.js"
59985 msgstr "jquery.tablednd.js"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59989 msgid "jquery.multiple.select.js"
59990 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59994 msgid "jquery.tablednd.js"
59995 msgstr "jquery.tablednd.js"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60000 msgid "koha-conf.xml"
60001 msgstr "koha-conf.xml"
60003 #. INPUT type=text name=filename
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60009 #. %1$s: batche.batch_id | html
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60012 msgid "label_batch_%s.pdf"
60013 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60015 #. %1$s: patronlist_id | html
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60018 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60019 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60021 #. For the first occurrence,
60022 #. %1$s: batche.card_count | html
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60026 msgid "label_single_%s.pdf"
60027 msgstr "label_single_%s.pdf"
60029 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60032 msgid "last on: %s"
60033 msgstr "zuletzt am. %s"
60035 #. INPUT type=text name=from_subfield
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60038 msgid "let blank for the entire field"
60039 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60043 msgid "library is licensed under "
60044 msgstr "ist lizenziert unter der "
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60048 msgid "library not defined"
60049 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60053 msgid "licensed under the "
60054 msgstr "ist lizenziert unter der "
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60068 msgid "loading.ogg"
60069 msgstr "loading.ogg"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60073 msgid "loading_2.ogg"
60074 msgstr "loading_2.ogg"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60093 msgid "magnifying glass"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60108 msgid "maximize.ogg"
60109 msgstr "maximize.ogg"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60119 msgid "minimize.ogg"
60120 msgstr "minimize.ogg"
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60127 #. For the first occurrence,
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60133 msgstr "Monate %s "
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60143 msgstr "muss übereinstimmen"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60157 msgid "new_mail_notification.ogg"
60158 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60165 #. INPUT type=image
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60172 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60173 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60178 msgstr "keine aktive"
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60182 msgid "noItemTypeImages system preference"
60183 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60194 msgid "nonpublic_note"
60195 msgstr "nonpublic_note"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60204 msgid "not available"
60205 msgstr "nicht verfügbar"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60209 msgid "not checked out"
60210 msgstr "nicht ausgeliehen"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60216 msgid "not equal to"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60227 msgstr "kein Besitzer"
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60232 msgid "not running"
60233 msgstr "läuft nicht"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60238 msgstr "notforloan"
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60247 msgid "of one item."
60248 msgstr "eines Exemplars."
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60255 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60256 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60257 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60263 msgid "official Mana KB documentation"
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60269 msgstr "Bereitgestellt"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60274 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60278 msgid "on this item "
60279 msgstr "bei diesem Exemplar "
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60283 msgid "on this item."
60284 msgstr "bei diesem Exemplar."
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60289 msgstr "Einmal jede"
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60294 msgid "one or more records without items attached. %s "
60295 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60299 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60304 msgid "opening.ogg"
60305 msgstr "opening.ogg"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60327 msgid "or MARC subfield."
60328 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60332 msgid "or any available"
60333 msgstr "oder jedes verfügbare"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60338 msgstr "oder anlegen"
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60343 msgstr "oder anlegen"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60352 msgid "patron categories"
60353 msgstr "Benutzergruppen"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60357 msgid "patron category "
60358 msgstr "Benutzergruppe "
60360 # HTML-Bestandteil label for
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60363 msgid "patron_attributes"
60364 msgstr "patron_attributes"
60366 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60369 msgid "patrons to "
60370 msgstr "Benutzer zu "
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60380 msgid "pending offline circulation actions"
60381 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60383 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60385 msgid "phony_submit"
60386 msgstr "phony_submit"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60391 msgstr "Tortendiagramm"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60395 msgid "placing an order"
60396 msgstr "Bestellung erfassen"
60398 #. INPUT type=text name=other_reason
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60402 msgid "please note your reason here..."
60403 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60407 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60408 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60412 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60414 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60421 #. INPUT type=image
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60434 msgstr "Preisschild"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60445 msgid "public_note"
60446 msgstr "public_note"
60448 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60450 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60453 msgid "published by: %s %s %s in "
60454 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60458 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60459 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60463 msgid "reason unknown"
60464 msgstr "Grund unbekannt"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60468 msgid "receiving an order"
60469 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60473 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60474 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60478 msgid "records in various format. Choose one): "
60479 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60481 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60483 msgid "regex pattern"
60484 msgstr "Regex-Muster"
60486 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60488 msgid "regex replacement"
60489 msgstr "Regex-Ersetzung"
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60499 msgid "removed successfully"
60500 msgstr "erfolgreich entfernt"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60504 msgid "reopen basketgroup"
60505 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60509 msgid "replacement price"
60510 msgstr "replacement price"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60521 msgstr "Erforderlich"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60532 msgstr "wird ausgeführt"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60536 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60537 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60546 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60547 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60551 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60552 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60556 msgid "same library, same patron category, all item types"
60557 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60561 msgid "same library, same patron category, same item type"
60562 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60566 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60577 msgstr "Siehe auch:"
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60581 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60582 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60586 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60587 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60594 msgstr "Alle auswählen"
60596 #. INPUT type=submit
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60601 #. INPUT type=text name=selector
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60609 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60610 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60615 msgstr "Zeitschrift"
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60620 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60621 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60626 msgid "setDescription: "
60627 msgstr "setDescriptions: "
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60631 msgid "setDescriptions"
60632 msgstr "setDescriptions"
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60654 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60658 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60659 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60663 msgid "since last transfer"
60664 msgstr "seit letztem Transport"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60668 msgid "software.coop, United Kingdom"
60669 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60671 #. INPUT type=text name=sound
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60678 msgid "stack of books"
60679 msgstr "Buchstapel"
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60683 msgid "starting with "
60684 msgstr "beginnend mit "
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60703 msgid "starts with"
60704 msgstr "beginnt mit"
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60749 msgid "subfield ignored"
60750 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60754 msgid "subfields not in same tabs"
60755 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60759 msgid "subscribers"
60760 msgstr "Abonnenten"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60765 msgid "subscription detail"
60766 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60768 #. %1$s: IF ( title )
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60771 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60772 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60777 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60779 #. For the first occurrence,
60780 #. %1$s: order.suggestionid | html
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60787 msgid "suggestion #%s"
60788 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60792 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60793 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60797 msgid "superlibrarian"
60798 msgstr "'Superlibrarian' "
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60802 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60803 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60809 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60812 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60813 "cardnumber | html %])"
60815 #. META http-equiv=Content-Type
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60826 msgid "text/html; charset=utf-8"
60827 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60831 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60832 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60837 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60838 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60840 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60841 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60845 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60846 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60852 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60854 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60855 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60860 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60862 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60863 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60867 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60868 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60872 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60873 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60877 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60879 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60885 msgid "this record has no items attached. %s "
60886 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60902 msgid "to be placed on hold"
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60907 msgid "to be placed on hold."
60908 msgstr "für Vormerkungen."
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60918 msgstr "in das Feld"
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60927 msgid "too many renewals"
60928 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60934 msgstr "Nicht definiert"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60944 msgstr "wenn nicht"
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60948 msgid "unrecognized command"
60949 msgstr "unbekannter Befehl"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60964 msgid "updated successfully"
60965 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60974 msgid "use default (cataloging the record)"
60975 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60979 msgid "use default (placing an order)"
60980 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60984 msgid "use default (receiving an order)"
60985 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60989 msgid "used for/see from:"
60990 msgstr "verwendet für/siehe:"
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60994 msgid "valid entries in your database. "
60995 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60997 #. SELECT name=transport
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60999 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61000 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61009 msgid "value missing"
61010 msgstr "fehlender Wert"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61014 msgid "values updated. "
61015 msgstr "wurde geändert."
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61019 msgid "variable missing"
61020 msgstr "fehlende Variabel"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61024 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61025 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61034 msgid "warning.ogg"
61035 msgstr "warning.ogg"
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61041 msgstr "wurde gespeichert."
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61046 msgid "was updated."
61047 msgstr "wurde geändert."
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61051 msgid "which should be set up by your system administrator."
61052 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61056 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61057 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61061 msgid "who are in patron list: "
61062 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61066 msgid "who have not been connected since:"
61067 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61071 msgid "who have not borrowed since:"
61072 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61076 msgid "whose expiration date is before:"
61077 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61081 msgid "whose patron category is:"
61082 msgstr "mit Benutzertyp:"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61085 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61086 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61090 msgid "will show the link just below the title"
61091 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61095 msgid "with category "
61096 msgstr "mit Kategorie "
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61103 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61104 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61106 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61107 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61111 msgid "with this reason:"
61112 msgstr "mit dieser Begründung:"
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61116 msgid "with value "
61117 msgstr "mit dem Wert"
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61122 msgstr "Schraubenschlüssel"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61126 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61127 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61152 msgid "years of activity"
61153 msgstr "Aktivitätsjahre"
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61160 #. %1$s: sEcho | html
61161 #. %2$s: total_rows | html
61162 #. %3$s: total_rows | html
61163 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61164 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61165 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61171 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61172 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61174 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61175 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61181 msgid "| Actions: "
61182 msgstr "| Aktionen: "
61184 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61187 msgid "| Actions: %s "
61188 msgstr "| Aktionen: %s "
61190 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61191 #. %2$s: index.index_name | html
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61194 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61195 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61197 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61200 msgid "| Status: %s "
61201 msgstr "| Status: %s "
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61235 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61236 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61237 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61238 "and Duaa Bazzazi. "
61240 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61241 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61242 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61243 "Salem und Duaa Bazzazi. "