Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-22 01:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432259576.000000\n"
16
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
53 "%s %s "
54
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
60
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
263
264 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
265 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
266 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
267 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
268 #. %5$s:    CASE 'day'     
269 #. %6$s:    CASE 'week'    
270 #. %7$s:    CASE 'month'   
271 #. %8$s:    CASE 'year'    
272 #. %9$s:   END 
273 #. %10$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
277 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
278
279 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
280 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
281 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
282 #. %4$s:     SWITCH module 
283 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
284 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
285 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
286 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
287 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
288 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
289 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
290 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
291 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
292 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
293 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
294 #. %16$s:         CASE 
295 #. %17$s:  module 
296 #. %18$s:     END 
297 #. %19$s:  END 
298 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
299 #. %21$s:     SWITCH action 
300 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
301 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
302 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
303 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
304 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
305 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
306 #. %28$s:         CASE 
307 #. %29$s:  action 
308 #. %30$s:     END 
309 #. %31$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
314 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
315 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
318 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
319 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
320 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
321
322 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
323 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
324 #. %3$s: - BLOCK area_name -
325 #. %4$s: - SWITCH area -
326 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
328 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
329 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
330 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
331 #. %10$s: - END -
332 #. %11$s: - END -
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
337 "%s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
340
341 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
342 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
343 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
344 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
345 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
346 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
347 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
348 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
349 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
350 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
351 #. %11$s:  ELSE 
352 #. %12$s:  END 
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
357 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
360 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
361 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
362
363 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
364 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
365 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
366 #. %4$s:  basketgroup.name 
367 #. %5$s:  ELSE 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
371 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
372
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  END 
375 #. %3$s:  END 
376 #. %4$s:  ELSE 
377 #. %5$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s None %s "
381 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
382
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  END 
385 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
386 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
387 #. %5$s:  END 
388 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
389 #. %7$s:  END 
390 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
391 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
392 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
393 #. %11$s:  END 
394 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
395 #. %13$s:  END 
396 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
397 #. %15$s:  END 
398 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
399 #. %17$s:  END 
400 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
401 #. %19$s:  END 
402 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
403 #. %21$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
408 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
411 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
412
413 #. %1$s:  USE KohaDates 
414 #. %2$s: - BLOCK area_name -
415 #. %3$s: - SWITCH area -
416 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
417 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
418 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
419 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
420 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
421 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
422 #. %10$s: - END -
423 #. %11$s: - END -
424 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
429 "%sSerials %s %s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten "
432 "%sZeitschriften %s %s %s "
433
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr ""
442 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
443 "werden."
444
445 #. %1$s:  INCLUDE actions 
446 #. %2$s:  INCLUDE fail 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
450 #, c-format
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
453
454 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
455 #. %2$s:  resultsloo.author 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
459 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
462 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
463 #. %10$s:  END 
464 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
465 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
466 #. %13$s:  END 
467 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
468 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
469 #. %16$s:  END 
470 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
471 #. %18$s:  resultsloo.edition 
472 #. %19$s:  END 
473 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
474 #. %21$s:  resultsloo.place 
475 #. %22$s:  END 
476 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
477 #. %24$s:  resultsloo.pages 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
480 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
481 #. %28$s:  END 
482 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491
492 #. %1$s:  END 
493 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
494 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
495 #. %4$s:  ELSE 
496 #. %5$s:  END 
497 #. %6$s:  END 
498 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
499 #. %8$s:  code |html 
500 #. %9$s:  END 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
505 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
506 "&quot;%s&quot; %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
509 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
510 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
511
512 #. %1$s:  END 
513 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
514 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
515 #. %4$s:  ELSE 
516 #. %5$s:  END 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
519 #. %8$s:  code 
520 #. %9$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
525 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
526 "&quot;%s&quot; %s "
527 msgstr ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
529 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
533 #. %2$s:  basketgroup.name 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  basketgroup.id 
536 #. %5$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
541 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
542
543 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
544 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
545 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
546 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
547 #. %5$s:  END 
548 #. %6$s:  ELSE 
549 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
550 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
551 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %10$s:  END 
553 #. %11$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
558 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
559 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
560 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
561 "%s "
562 msgstr ""
563 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
564 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
565 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
566 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
567 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
568
569 #. %1$s:  IF ccode_label 
570 #. %2$s:  ccode_label 
571 #. %3$s:  ELSE 
572 #. %4$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s Collection %s "
576 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
579 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
580 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s Item waiting at "
584 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
585
586 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
587 #. %2$s:  FOR error IN errors 
588 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
590 #, c-format
591 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
592 msgstr ""
593 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
594
595 #. %1$s:  IF basketbranchname 
596 #. %2$s:  basketbranchname 
597 #. %3$s:  ELSE 
598 #. %4$s:  END 
599 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
604
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
607 #. %2$s:  basket.basketname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  basket.basketno 
610 #. %5$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
613 #, c-format
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
616
617 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
618 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  END 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
625
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  END 
628 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
629 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
630 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  END 
633 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
634 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
635 #. %10$s:  ELSE 
636 #. %11$s:  END 
637 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
642 "for "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
645 "Exemplarvormerkung %s %s für "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
649 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
650 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
651 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
652 #. %6$s:    CASE 'MM' 
653 #. %7$s:    CASE 'CM' 
654 #. %8$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
659 "SI Centimeters %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
662 "Zentimeter %s "
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
666 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
667 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
668 #. %5$s:  END 
669 #. %6$s:  END 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
671 #, c-format
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674
675 #. %1$s:  END 
676 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
677 #. %3$s:  CASE 'surname' 
678 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
679 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
680 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
681 #. %7$s:  CASE 'city' 
682 #. %8$s:  CASE 'state' 
683 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
684 #. %10$s:  CASE 'country' 
685 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
686 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
687 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
688 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
689 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
690 #. %16$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
699 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
700 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
701
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
704 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #. %2$s:  IF close_form 
717 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
725 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
726 "an und versuchen Sie es erneut."
727
728 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
729 #. %2$s:  savedreport.report_name 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
736
737 #. %1$s:  title 
738 #. %2$s:  firstname 
739 #. %3$s:  surname 
740 #. %4$s:  title 
741 #. %5$s:  surname 
742 #. %6$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
750 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
751
752 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
753 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
754 #. %3$s:  ELSE 
755 #. %4$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
757 #, c-format
758 msgid "%s %s %s unknown %s "
759 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
760
761 #. %1$s:  USE To 
762 #. %2$s:  USE Branches 
763 #. %3$s:  USE KohaDates 
764 #. %4$s:  sEcho 
765 #. %5$s:  iTotalRecords 
766 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
767 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
768 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
769 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
770 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
771 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
778 msgstr ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782
783 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
784 #. %2$s:   SWITCH type 
785 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
786 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
787 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
788 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
789 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
790 #. %8$s:   END 
791 #. %9$s:  END 
792 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
797 "%s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
800 "%s "
801
802 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
803 #. %2$s:   SWITCH type 
804 #. %3$s:    CASE 'L' 
805 #. %4$s:    CASE 'C' 
806 #. %5$s:    CASE 'R' 
807 #. %6$s:   END 
808 #. %7$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
812 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
817 #. %4$s:  ELSE 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
823 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
824
825 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
826 #. %2$s: -  SWITCH element -
827 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
828 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
829 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
830 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
831 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
832 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
833 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
834 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
835 #. %11$s: -  END -
836 #. %12$s:  END 
837 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
842 "%sBatches %s %s %s "
843 msgstr ""
844 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
845 "%sBatche %s %s %s "
846
847 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
848 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
849 #. %3$s:  test_term 
850 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
851 #. %5$s:  test_term 
852 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
853 #. %7$s:  test_term 
854 #. %8$s:  END 
855 #. %9$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
860 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
863 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
864
865 #. %1$s:  item.biblio.title 
866 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
867 #. %3$s:  item.barcode 
868 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
870 #, c-format
871 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
872 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
873
874 #. %1$s:  item.biblio.title 
875 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
876 #. %3$s:  item.barcode 
877 #. %4$s:  borrower.firstname 
878 #. %5$s:  borrower.surname 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
880 #, c-format
881 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
882 msgstr ""
883 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
884 "verlängert ( "
885
886 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
887 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
888 #. %3$s:  item.barcode 
889 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
894 "before %s. "
895 msgstr ""
896 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
897 "%s verlängert werden. "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
903 #, c-format
904 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  basket.total_items 
909 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
910 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
911 #. %4$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
914 #, c-format
915 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
916 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
917
918 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
919 #. %2$s:  current_matcher_code 
920 #. %3$s:  current_matcher_description 
921 #. %4$s:  ELSE 
922 #. %5$s:  END 
923 #. %6$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
925 #, c-format
926 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
927 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  basketgroup.name 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
933 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
934 #. %6$s:  basketgroup.name 
935 #. %7$s: - ELSE -
936 #. %8$s: - END -
937 #. %9$s:  ELSE 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
939 #, c-format
940 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
941 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
942
943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
944 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
945 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
946 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
947 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
948 #. %6$s:  CASE 
949 #. %7$s:  m.code 
950 #. %8$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
955 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
956 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
957 "category deleted successfully. %s %s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
960 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
961 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
962 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
963 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
964
965 #. %1$s:  SWITCH m.code 
966 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
967 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
968 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
969 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
970 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
971 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
972 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
973 #. %9$s:  CASE 
974 #. %10$s:  m.code 
975 #. %11$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
980 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
981 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
982 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
983 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
984 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
985 "exists. %s %s %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
988 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
989 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
990 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
991 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
992
993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  m.code 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1008 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1009 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1010 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1011 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1014 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1015 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1016 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1017 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1020 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1021 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1022 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1023 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1024 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1025 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1026 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1027 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1029 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1030 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1031 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1032 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1033 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1034 #. %16$s:  CASE "Day" -
1035 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1036 #. %18$s:  CASE "Month" -
1037 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1038 #. %20$s:  CASE "Year" -
1039 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1040 #. %22$s:  CASE # default case -
1041 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1042 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1043 #. %25$s:  END -
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1057 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1062
1063 #. %1$s:  END 
1064 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s Data deleted "
1068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s Data recorded "
1075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1079 #. %2$s:  CASE 'default' 
1080 #. %3$s:  CASE 'never' 
1081 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1090 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1097 "%s %s "
1098 msgstr ""
1099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1101
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1104 #. %2$s:  CASE 'email' 
1105 #. %3$s:  CASE 'print' 
1106 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1107 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1108 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1109 #. %7$s:  CASE 
1110 #. %8$s:  mtt 
1111 #. %9$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Item being transferred to "
1123 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1124
1125 #. %1$s:  SWITCH cn 
1126 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1127 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1128 #. %4$s:  CASE 'location' 
1129 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1130 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1131 #. %7$s:  CASE 
1132 #. %8$s:  cn 
1133 #. %9$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1138 "Holding library %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1141 "Bibliothek %s %s %s "
1142
1143 # Dateigrösse...
1144 #. SCRIPT
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1150 #. %2$s:    CASE "koha" 
1151 #. %3$s:    CASE "slip" 
1152 #. %4$s:    CASE "" 
1153 #. %5$s:    CASE 
1154 #. %6$s:  opac_new.lang 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1163 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s Lost (%s)"
1167 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1168
1169 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1170 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1171 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1172 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1173 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1174 #. %6$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1178 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  ELSE 
1182 #. %3$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s No %s"
1186 msgstr "%s %s Nein %s"
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1190 #. %3$s:  END 
1191 #. %4$s: # display the search results 
1192 #. %5$s:  IF ( total ) 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1196 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
1197
1198 #. %1$s:  END 
1199 #. %2$s:  ELSE 
1200 #. %3$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s None defined %s "
1204 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1208 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1213 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  ELSE 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Not on hold %s "
1221 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1225 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s On order (%s)"
1229 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1230
1231 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1232 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1233 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1234 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1235 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1236 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1237 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1238 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1239 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1240 #. %10$s:  ELSE 
1241 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1242 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1243 #. %13$s:  s.lib 
1244 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1245 #. %15$s:  END 
1246 #. %16$s:  END 
1247 #. %17$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1252 "%s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1255 "%s %s %s %s %s %s "
1256
1257 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1258 #. %2$s:  CASE '0' 
1259 #. %3$s:  CASE '1' 
1260 #. %4$s:  CASE '2' 
1261 #. %5$s:  CASE '3' 
1262 #. %6$s:  CASE '4' 
1263 #. %7$s:  CASE '5' 
1264 #. %8$s:  CASE '6' 
1265 #. %9$s:  CASE '7' 
1266 #. %10$s:  CASE '8' 
1267 #. %11$s:  CASE '9' 
1268 #. %12$s:  CASE '10' 
1269 #. %13$s:  CASE 
1270 #. %14$s:  END 
1271 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1276 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1277 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1280 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1281 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1284 #. %2$s:  countSubscrip 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1290 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1291
1292 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1293 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1294 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1300 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1301 "narrower/related terms. %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1304 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1305 "ausdehnen. %s "
1306
1307 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1310 #. %3$s:  message.biblionumber 
1311 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1312 #. %5$s:  message.authid 
1313 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1314 #. %7$s:  message.biblionumber 
1315 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1316 #. %9$s:  message.biblionumber 
1317 #. %10$s:  message.reserve_id 
1318 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1319 #. %12$s:  message.biblionumber 
1320 #. %13$s:  message.itemnumber 
1321 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1322 #. %15$s:  message.biblionumber 
1323 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1324 #. %17$s:  message.authid 
1325 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1326 #. %19$s:  message.biblionumber 
1327 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1328 #. %21$s:  message.authid 
1329 #. %22$s:  END 
1330 #. %23$s:  IF message.error 
1331 #. %24$s:  message.error
1332 #. %25$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1337 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1338 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1339 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1340 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1341 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1342 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1343 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1344 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1345 msgstr ""
1346 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1347 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1348 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1349 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1350 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1351 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1352 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1353 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1354 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1355 "weitere Informationen). %s "
1356
1357 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1358 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1363 "already exists ("
1364 msgstr ""
1365 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1366 "diesem Titel existiert bereits ("
1367
1368 #. %1$s:  END 
1369 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1370 #. %3$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1374 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1375
1376 #. %1$s:  END 
1377 #. %2$s:  ELSE 
1378 #. %3$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1380 #, c-format
1381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1383
1384 #. %1$s:  END 
1385 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1386 #. %3$s:  END 
1387 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1388 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1391 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1392 #. %9$s:  ELSE 
1393 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1394 #. %11$s:  ELSE 
1395 #. %12$s:  END 
1396 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1401 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1404 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1405 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1406
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1409 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1410 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1411 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1412 #. %6$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1416 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1420 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1424 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1425
1426 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1427 #. %2$s:  selectall = 1 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1432 "END; END %%] "
1433 msgstr ""
1434 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1435 "END; END %%] "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1442 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1443 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1446 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1447 #. %11$s:  END 
1448 #. %12$s:  END 
1449 #. %13$s:  END 
1450 #. %14$s:  END 
1451 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1456 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1457 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1458 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1461 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1462 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1463 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1466 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1467 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s before %s "
1471 msgstr "%s %s vor %s "
1472
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1475 #. %2$s:  loo.branches.size 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  loo.branches.size 
1478 #. %5$s:  END 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1483 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1486 #. %2$s:  loo.branches.size 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  loo.branches.size 
1489 #. %5$s:  END 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1498 "Einschränkung %s "
1499
1500 #. %1$s:  title |html 
1501 #. %2$s:  IF ( author ) 
1502 #. %3$s:  author |html 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s by %s%s"
1507 msgstr "%s %s von %s%s"
1508
1509 #. %1$s:  title |html 
1510 #. %2$s:  IF ( author ) 
1511 #. %3$s:  author 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  biblionumber 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1517 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1522 #, c-format
1523 msgid "%s %s for "
1524 msgstr "%s %s für "
1525
1526 #. %1$s:  holdsfirstname 
1527 #. %2$s:  holdssurname 
1528 #. %3$s:  waiting_holds 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1532 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1533
1534 #. %1$s:  borrower.firstname 
1535 #. %2$s:  borrower.surname 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1539 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s in "
1546 msgstr "%s %s in "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( total ) 
1549 #. %2$s:  total 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1560 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s on "
1581 msgstr "%s %s am "
1582
1583 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1589 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1592 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1593 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s to %s %s "
1598 msgstr "%s %s nach %s %s "
1599
1600 #. %1$s:  END 
1601 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1602 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1603 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1604 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1605 #. %6$s:  END 
1606 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1610 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1611
1612 #. %1$s:  USE KohaDates 
1613 #. %2$s:  USE To 
1614 #. %3$s:  sEcho 
1615 #. %4$s:  iTotalRecords 
1616 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1617 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1618 #. %7$s:  data.type 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1623 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1624 msgstr ""
1625 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1626 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1627
1628 #. %1$s:  USE To 
1629 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1630 #. %3$s:  sEcho 
1631 #. %4$s:  iTotalRecords 
1632 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1633 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1634 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1639 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1640 msgstr ""
1641 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1642 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1643
1644 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1645 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1646 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1647 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1648 #. %5$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1652 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1656 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1661 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1662
1663 #. %1$s:  ELSE 
1664 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1665 #. %3$s:  slip 
1666 #. %4$s:  ELSE 
1667 #. %5$s:  END 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1673 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1674
1675 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1676 #. %1$s:  SWITCH type 
1677 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1678 #. %3$s:  CASE 'later' 
1679 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1680 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1681 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1682 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1683 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1684 #. %9$s:  CASE 
1685 #. %10$s:  IF type 
1686 #. %11$s:  type | html 
1687 #. %12$s:  END 
1688 #. %13$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1693 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1694 "%s %s "
1695 msgstr ""
1696 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1697 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1698 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1699
1700 #. %1$s:  listprice 
1701 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  ELSE 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1708 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1709
1710 #. %1$s:  error.barcode 
1711 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1714 #. %5$s:  END 
1715 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1716 #. %7$s:  END 
1717 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1718 #. %9$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1723 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1724 "%s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1727 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1728 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1729 "zurückgegeben werden.%s "
1730
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s; ISBN:"
1736 msgstr "%s %s; ISBN:"
1737
1738 #. %1$s:  END 
1739 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1740 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1741 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1742 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1743 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1744 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1745 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1746 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1747 #. %10$s:  ELSE 
1748 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1749 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1750 #. %13$s:  END 
1751 #. %14$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1756 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1759 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1760 "%s %sabsteigend%s %s "
1761
1762 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1763 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1765 #, c-format
1766 msgid "%s %sERROR: "
1767 msgstr "%s %sFEHLER: "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1770 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1771 #. %3$s:  tagfield | html 
1772 #. %4$s:  authtypecode |html
1773 #. %5$s:  END 
1774 #. %6$s:  ELSE 
1775 #. %7$s:  action 
1776 #. %8$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1780 msgstr ""
1781 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1784 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1785 #. %3$s:  label_count 
1786 #. %4$s:  ELSE 
1787 #. %5$s:  label_count 
1788 #. %6$s:  END 
1789 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1790 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1791 #. %9$s:  item_count 
1792 #. %10$s:  ELSE 
1793 #. %11$s:  item_count 
1794 #. %12$s:  END 
1795 #. %13$s:  ELSE 
1796 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1797 #. %15$s:  multi_batch_count 
1798 #. %16$s:  ELSE 
1799 #. %17$s:  multi_batch_count 
1800 #. %18$s:  END 
1801 #. %19$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1806 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1807 msgstr ""
1808 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1809 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1810 "zu exportieren%s %s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1813 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1814 #. %3$s:  card_count 
1815 #. %4$s:  ELSE 
1816 #. %5$s:  card_count 
1817 #. %6$s:  END 
1818 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1819 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1820 #. %9$s:  borrower_count 
1821 #. %10$s:  ELSE 
1822 #. %11$s:  borrower_count 
1823 #. %12$s:  END 
1824 #. %13$s:  ELSE 
1825 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1826 #. %15$s:  multi_batch_count 
1827 #. %16$s:  ELSE 
1828 #. %17$s:  multi_batch_count 
1829 #. %18$s:  END 
1830 #. %19$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1835 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1836 "to export%s %s "
1837 msgstr ""
1838 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1839 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1840 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1841
1842 #. %1$s:  END 
1843 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %sISBN: "
1847 msgstr "%s %sISBN: "
1848
1849 #. %1$s:  nnoverdue 
1850 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  todaysdate 
1854 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1861 #. %2$s:  CASE 'new' 
1862 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1863 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1864 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1865 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1866 #. %7$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1870 msgstr ""
1871 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1874 #. %2$s:  CASE 'new' 
1875 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1876 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1877 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1878 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1879 #. %7$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1883 msgstr ""
1884 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1885
1886 #. %1$s:  selected=relationship 
1887 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %sNone specified"
1891 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1895 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1896 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1897 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1898 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1899 #. %6$s:  CASE 'N' 
1900 #. %7$s:  CASE 'F' 
1901 #. %8$s:  CASE 'A' 
1902 #. %9$s:  CASE 'M' 
1903 #. %10$s:  CASE 'L' 
1904 #. %11$s:  CASE 'W' 
1905 #. %12$s:  CASE 
1906 #. %13$s:  account.accounttype 
1907 #. %14$s: - END -
1908 #. %15$s: - IF account.description 
1909 #. %16$s:  account.description 
1910 #. %17$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1916 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1917 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1918 msgstr ""
1919 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1920 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1921 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1922
1923 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1924 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1925 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1926 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1927 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1928 #. %6$s:  CASE 'N' 
1929 #. %7$s:  CASE 'F' 
1930 #. %8$s:  CASE 'A' 
1931 #. %9$s:  CASE 'M' 
1932 #. %10$s:  CASE 'L' 
1933 #. %11$s:  CASE 'W' 
1934 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1935 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1936 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1937 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1938 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1939 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1940 #. %18$s:  CASE 'C' 
1941 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1942 #. %20$s:  CASE 
1943 #. %21$s:  line.accounttype 
1944 #. %22$s: - END -
1945 #. %23$s: - IF line.description 
1946 #. %24$s:  line.description 
1947 #. %25$s:  END 
1948 #. %26$s:  IF line.title 
1949 #. %27$s:  line.title 
1950 #. %28$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1955 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1956 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1957 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1958 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1959 msgstr ""
1960 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1961 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1962 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1963 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1964 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1965
1966 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1967 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1968 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1969 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1970 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1971 #. %6$s:  CASE 'N' 
1972 #. %7$s:  CASE 'F' 
1973 #. %8$s:  CASE 'A' 
1974 #. %9$s:  CASE 'M' 
1975 #. %10$s:  CASE 'L' 
1976 #. %11$s:  CASE 'W' 
1977 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1978 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1979 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1980 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1981 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1982 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1983 #. %18$s:  CASE 'C' 
1984 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1985 #. %20$s:  CASE 
1986 #. %21$s:  account.accounttype 
1987 #. %22$s: - END -
1988 #. %23$s: - IF account.description 
1989 #. %24$s:  account.description 
1990 #. %25$s:  END 
1991 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1996 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1997 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1998 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1999 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2000 msgstr ""
2001 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2002 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2003 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2004 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2005 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2008 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2009 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2010 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2011 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2012 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2013 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2014 #. %8$s:  ELSE 
2015 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2016 #. %10$s:  END 
2017 #. %11$s:  ELSE 
2018 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2019 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2020 #. %14$s:  ELSE 
2021 #. %15$s:  END 
2022 #. %16$s:  END 
2023 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2028 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2029 msgstr ""
2030 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2031 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2032
2033 #. %1$s:  END 
2034 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2038 msgstr ""
2039 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2040 "Liste hinzuzufügen."
2041
2042 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2043 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2044 #. %3$s:  tagfield | html 
2045 #. %4$s:  END 
2046 #. %5$s:  ELSE 
2047 #. %6$s:  action 
2048 #. %7$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2052 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2053
2054 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2055 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2059 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2060
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2063 #. %3$s:  ELSE 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2066 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2067 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2068 #. %8$s:  ELSE 
2069 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2070 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2071 #. %11$s:  END 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2076 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2077
2078 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2079 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2083 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2084 #. %7$s:  ELSE 
2085 #. %8$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2089 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2090
2091 #. %1$s:  ELSE 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2094 #, c-format
2095 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2096 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2097
2098 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2099 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2100 #. %3$s:  categorycode 
2101 #. %4$s:  ELSE 
2102 #. %5$s:  END 
2103 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2104 #. %7$s:  categorycode 
2105 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2106 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2107 #. %10$s:  ELSE 
2108 #. %11$s:  branchcode 
2109 #. %12$s:  END 
2110 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2111 #. %14$s:  branchcode 
2112 #. %15$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2117 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2118 "deletion of library '%s' %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2121 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2122 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2125 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  END 
2129 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2130 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2131 #. %8$s:  ELSE 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #. %10$s:  END 
2134 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2139 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2140 "deletion of classification source "
2141 msgstr ""
2142 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2143 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2144 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2147 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2148 #. %3$s:  ELSE 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2151 #. %6$s:  frameworktext 
2152 #. %7$s:  frameworkcode 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2158 "framework for %s (%s)? %s "
2159 msgstr ""
2160 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2161 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2164 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2173 "authority type %s "
2174 msgstr ""
2175 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2176 "Normdatentyps bestätigen %s "
2177
2178 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2179 #. %2$s:  IF city.cityid 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2188 msgstr ""
2189 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2190 "bestätigen %s "
2191
2192 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2193 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2197 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2198 #. %7$s:  searchfield 
2199 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2200 #. %9$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2205 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2208 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2209 "Daten gelöscht %s "
2210
2211 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2215 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2222 #, c-format
2223 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2224 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2228 #, c-format
2229 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2230 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2235 #. %4$s:  authtypecode 
2236 #. %5$s:  ELSE 
2237 #. %6$s:  END 
2238 #. %7$s:  END 
2239 #. %8$s:  END 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2247 "%s "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2252 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2254 #, c-format
2255 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2256 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #. %3$s:  ELSE 
2261 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2263 #, c-format
2264 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2265 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2266
2267 #. For the first occurrence,
2268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2272 #, c-format
2273 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2274 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2275
2276 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2279 #, c-format
2280 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2281 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2282
2283 #. %1$s:  IF location 
2284 #. %2$s:  location 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2287 #. %5$s:  callnumber 
2288 #. %6$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2290 #, c-format
2291 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2292 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2293
2294 #. %1$s:  IF location 
2295 #. %2$s:  location 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2298 #. %5$s:  callnumber 
2299 #. %6$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2301 #, c-format
2302 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2303 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2304
2305 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2306 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2308 #, c-format
2309 msgid "%s (%s days)"
2310 msgstr "%s (%s Tage)"
2311
2312 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2313 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2314 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2316 #, c-format
2317 msgid "%s (%s). Due on %s"
2318 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2319
2320 #. %1$s:  rrp 
2321 #. %2$s:  cur_active 
2322 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2323 #. %4$s:  ELSE 
2324 #. %5$s:  END 
2325 #. %6$s:  ELSE 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2327 #, c-format
2328 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2329 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2330
2331 #. For the first occurrence,
2332 #. %1$s:  basketgroup.name 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2335 #, c-format
2336 msgid "%s (closed)"
2337 msgstr "%s (geschlossen)"
2338
2339 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2340 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2342 #, c-format
2343 msgid "%s (id=%s)"
2344 msgstr "%s (id=%s)"
2345
2346 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2347 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2348 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2349 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2350 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2351 #. %6$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2353 #, c-format
2354 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2355 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2356
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  loo.isurl 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2361 #, c-format
2362 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2363 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2370 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2371 "item) "
2372 msgstr ""
2373 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2374 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2375 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2376
2377 #. For the first occurrence,
2378 #. %1$s:  budget.b_txt 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2383 #, c-format
2384 msgid "%s (inactive)"
2385 msgstr "%s (inaktiv)"
2386
2387 #. %1$s:  ELSE 
2388 #. %2$s:  END 
2389 #. %3$s:  END 
2390 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2392 #, c-format
2393 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2394 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2397 #. %2$s:  ELSE 
2398 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2399 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2403 #, c-format
2404 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2405 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2406
2407 #. %1$s:  riloo.duedate 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2409 #, c-format
2410 msgid "%s (overdue)"
2411 msgstr "%s (überfällig)"
2412
2413 #. %1$s:  port 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2415 #, c-format
2416 msgid "%s (probably OK if blank)"
2417 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2418
2419 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2420 #. %2$s:  END 
2421 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2425 msgstr "%s (erh.)%s "
2426
2427 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2428 #. %2$s:  END 
2429 #. %3$s:  IF (order.title) 
2430 #. %4$s:  order.title |html 
2431 #. %5$s:  IF order.author 
2432 #. %6$s:  order.author 
2433 #. %7$s:  END 
2434 #. %8$s:  ELSE 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2438 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2439
2440 #. %1$s:  booksellerphone 
2441 #. %2$s:  booksellerfax 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2443 #, c-format
2444 msgid "%s / Fax: %s"
2445 msgstr "%s / Fax: %s"
2446
2447 #. %1$s:  ELSE 
2448 #. %2$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2450 #, c-format
2451 msgid "%s 0 %s "
2452 msgstr "%s 0 %s "
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #. %2$s:  item.datedue 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2457 #, c-format
2458 msgid "%s : due %s "
2459 msgstr "%s : fällig %s "
2460
2461 #. %1$s:  IF ( active ) 
2462 #. %2$s:  ELSE 
2463 #. %3$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2467 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2468
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2473 #, c-format
2474 msgid "%s Add incoming record"
2475 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2476
2477 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2478 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2479 #. %3$s:  ELSE 
2480 #. %4$s:  nomatch_action 
2481 #. %5$s:  END 
2482 #. %6$s:  END 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2487 "processed) %s %s %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2490 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2491
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2494 #, c-format
2495 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2496 msgstr ""
2497 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2498
2499 #. %1$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2501 #, c-format
2502 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2503 msgstr ""
2504 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2505
2506 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2510 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2511
2512 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2513 #. %2$s:  ELSE 
2514 #. %3$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2516 #, c-format
2517 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2518 msgstr ""
2519
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2524 #, c-format
2525 msgid "%s Address 2:"
2526 msgstr "%s Adresse 2:"
2527
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2534 #, c-format
2535 msgid "%s Address 2: "
2536 msgstr "%s Adresse 2: "
2537
2538 #. For the first occurrence,
2539 #. %1$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2542 #, c-format
2543 msgid "%s Address:"
2544 msgstr "%s Adresse:"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Address: "
2554 msgstr "%s Adresse: "
2555
2556 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2557 #. %2$s:  ELSE 
2558 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2561 #, c-format
2562 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2563 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2564
2565 #. %1$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2567 #, c-format
2568 msgid "%s Always add items"
2569 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2570
2571 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2572 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2573 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2574 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2575 #. %5$s:  ELSE 
2576 #. %6$s:  item_action 
2577 #. %7$s:  END 
2578 #. %8$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2583 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2586 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2587 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2588
2589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2590 #. %2$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2595 "administrator to resolve this problem. %s "
2596 msgstr ""
2597 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2598 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2604 #, c-format
2605 msgid "%s An unknown error has occurred."
2606 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2607
2608 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2609 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2610 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2611 #. %4$s:  ELSE 
2612 #. %5$s:  op 
2613 #. %6$s:  END 
2614 #. %7$s:  op_count 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2619 msgstr ""
2620 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2621 "Begriff(en). "
2622
2623 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2624 #. %2$s:  ELSE 
2625 #. %3$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2630 "not be deleted. %s "
2631 msgstr ""
2632 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Card number: "
2638 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2639
2640 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2641 #. %2$s:  categorycode |html 
2642 #. %3$s:  ELSE 
2643 #. %4$s:  categorycode |html 
2644 #. %5$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2649 "category %s %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2652 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2653
2654 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2655 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2656 #. %3$s:  ELSE 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2660 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2661
2662 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2663 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2665 #, c-format
2666 msgid "%s Checked out (%s),"
2667 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2668
2669 #. %1$s:  END 
2670 #. %2$s:  firstname 
2671 #. %3$s:  surname 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2673 #, c-format
2674 msgid "%s Checked out to %s %s "
2675 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  issuecount 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Checkout(s)"
2683 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Circulation note: "
2689 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2695 #, c-format
2696 msgid "%s City:"
2697 msgstr "%s Stadt:"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2705 #, c-format
2706 msgid "%s City: "
2707 msgstr "%s Stadt: "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2711 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2712 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2713 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2714 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2715 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2716 #. %7$s:  ELSE 
2717 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2718 #. %9$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2725 "%s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2728 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  IF data.closed 
2731 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2736 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2737
2738 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2739 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2745 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Confirm password: "
2751 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2757 #, c-format
2758 msgid "%s Contact note: "
2759 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2760
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2765 #, c-format
2766 msgid "%s Country:"
2767 msgstr "%s Staat:"
2768
2769 #. For the first occurrence,
2770 #. %1$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2775 #, c-format
2776 msgid "%s Country: "
2777 msgstr "%s Land: "
2778
2779 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2780 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #. %4$s:  tablename 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2786 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2790 #, c-format
2791 msgid "%s Date of birth: "
2792 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2793
2794 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2795 #. %2$s:  humanbranch 
2796 #. %3$s:  ELSE 
2797 #. %4$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2802 "and fine rules for all libraries %s "
2803 msgstr ""
2804 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2805 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2806
2807 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2810 #. %4$s:  END 
2811 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2812 #. %6$s:  END 
2813 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2814 #. %8$s:  END 
2815 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2816 #. %10$s:  END 
2817 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2818 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2819 #. %13$s:  END 
2820 #. %14$s:  END 
2821 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2822 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2823 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2824 #. %18$s:  END 
2825 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid ""
2829 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2830 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2831 msgstr ""
2832 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2833 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2834
2835 #. %1$s:  ELSE 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Disabled %s "
2840 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Email: "
2848 msgstr "%s E-Mail: "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Enabled "
2854 msgstr "%s Aktiviert "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( error ) 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Error: "
2860 msgstr "%s Fehler: "
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2866 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2867
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Fax: "
2872 msgstr "%s Fax: "
2873
2874 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2876 #, c-format
2877 msgid "%s Filter by area "
2878 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2879
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2884 #, c-format
2885 msgid "%s First name:"
2886 msgstr "%s Vorname:"
2887
2888 #. %1$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2890 #, c-format
2891 msgid "%s First name: "
2892 msgstr "%s Vorname: "
2893
2894 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2897 #. %4$s:  END 
2898 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2901 #, c-format
2902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2905 "erachtet %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2910 #. %4$s:  END 
2911 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2914 #, c-format
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2918 "Überfälligkeit %s "
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  authtypecode 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Framework"
2926 msgstr "%s Vorlage"
2927
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2930 #, c-format
2931 msgid "%s From any library "
2932 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2933
2934 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2935 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2936 #. %3$s:  ELSE 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2939 #, c-format
2940 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2941 msgstr ""
2942 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2943 "erlaubt %s "
2944
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2947 #, c-format
2948 msgid "%s From home library "
2949 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2950
2951 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2952 #. %2$s:  budget_period_description 
2953 #. %3$s:  ELSE 
2954 #. %4$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2958 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2959
2960 #. For the first occurrence,
2961 #. %1$s:  holds_count 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Hold(s)"
2966 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2967
2968 #. %1$s:  overcount 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Hold(s) over"
2972 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2973
2974 #. %1$s:  reservecount 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Hold(s) waiting"
2978 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2986 msgstr ""
2987 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2988 "trotzdem verarbeitet werden)"
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Ignore items"
2994 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2995
2996 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2997 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2998 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2999 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
3002 #, c-format
3003 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3004 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Initials: "
3010 msgstr "%s Initialen: "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Item floats "
3016 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3017
3018 #. %1$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Item returns home "
3022 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3023
3024 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3025 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3026 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3027 #. %4$s:  ELSE 
3028 #. %5$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3033 "Error - unknown option %s "
3034 msgstr ""
3035 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3036 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3037 "unbekannte Option %s "
3038
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Item returns to issuing library "
3043 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3044
3045 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3046 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3047 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3048 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3049 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3050 #. %6$s:  END 
3051 #. %7$s:  END 
3052 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3053 #. %9$s:  END 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3058 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3061 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3062
3063 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3064 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3065 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3066 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3067 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #. %7$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3073 msgstr ""
3074 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3075 "%s "
3076
3077 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3078 #. %2$s:  ELSE 
3079 #. %3$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3081 #, c-format
3082 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3083 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3084
3085 #. %1$s:  ELSE 
3086 #. %2$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3090 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3091
3092 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3093 #. %2$s:  ELSE 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3098 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3101 #. %2$s:  ELSE 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3106 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3107
3108 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3109 #. %2$s:  ELSE 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3114 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3115
3116 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3117 #. %2$s:  ELSE 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3122 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3125 #. %2$s:  ELSE 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3130 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3131
3132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Modify subscription for "
3136 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3137
3138 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3139 #. %2$s:  ELSE 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3141 #, c-format
3142 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3143 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3148 #, c-format
3149 msgid "%s New course %s"
3150 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3154 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3155 #. %4$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3157 #, c-format
3158 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3159 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3160
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3164 #, c-format
3165 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3166 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3167
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3171 #, c-format
3172 msgid "%s No active budgets %s "
3173 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3180 #, c-format
3181 msgid "%s No barcode %s "
3182 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3183
3184 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3185 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3186 #. %3$s:  ELSE 
3187 #. %4$s:  failureMessage 
3188 #. %5$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3190 #, c-format
3191 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3192 msgstr ""
3193 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3197 #, c-format
3198 msgid "%s No holds allowed "
3199 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3200
3201 #. %1$s:  ELSE 
3202 #. %2$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3204 #, c-format
3205 msgid "%s No inactive budgets %s "
3206 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3207
3208 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3209 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3210 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3211 #. %4$s:  ELSE 
3212 #. %5$s:  failureMessage 
3213 #. %6$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3218 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3221 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3222 "%s %s %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3225 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  failureMessage 
3228 #. %5$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3233 "%s %s "
3234 msgstr ""
3235 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3236 "dieser Sammlung %s %s %s "
3237
3238 #. For the first occurrence,
3239 #. %1$s:  ELSE 
3240 #. %2$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3243 #, c-format
3244 msgid "%s No limitation %s "
3245 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3248 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3249 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3250 #. %4$s:  ELSE 
3251 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3252 #. %6$s:  END 
3253 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3254 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3255 #. %9$s:  biblio.match_score 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3260 "(score = %s): "
3261 msgstr ""
3262 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3263 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3264
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3270 #, c-format
3271 msgid "%s No results found %s "
3272 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3273
3274 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3275 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3276 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3277 #. %4$s:  ELSE 
3278 #. %5$s:  failureMessage 
3279 #. %6$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3284 "%s %s "
3285 msgstr ""
3286 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3287 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3291 #, c-format
3292 msgid "%s None "
3293 msgstr "%s Keine "
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Not defined yet %s "
3300 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3304 #. %2$s:  error.value 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  error 
3307 #. %5$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3313 "be merged at a time. %s %s %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3316 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3320 #, c-format
3321 msgid "%s OPAC note: "
3322 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3323
3324 #. %1$s:  ELSE 
3325 #. %2$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3327 #, c-format
3328 msgid "%s OR %s "
3329 msgstr "%s Oder %s "
3330
3331 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3337 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3338 msgstr ""
3339 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3340 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Other name: "
3346 msgstr "%s Alias: "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Other phone: "
3352 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3353
3354 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3355 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3361
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Owner "
3366 msgstr "%s Besitzer "
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Owner and users "
3372 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Owner, users and library "
3378 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  END 
3382 #. %2$s:  current_page 
3383 #. %3$s:  total_pages 
3384 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Page %s / %s %s "
3390 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Password: "
3396 msgstr "%s Passwort: "
3397
3398 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3400 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3401 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3402 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3403 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3404 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3405 #. %8$s:  END 
3406 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3410 msgstr ""
3411 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3412 "%s "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Phone:"
3420 msgstr "%s Telefon:"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Phone: "
3428 msgstr "%s Telefon: "
3429
3430 #. %1$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Primary email: "
3434 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Primary phone: "
3440 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3441
3442 #. %1$s:  ELSE 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3449 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3450
3451 #. %1$s:  ELSE 
3452 #. %2$s:  END 
3453 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3454 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3458 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3459
3460 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Receipt summary for "
3464 msgstr "%s Lieferung vom "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  name 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3474 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3475
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Registration date: "
3480 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3486 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3489 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3490 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3491 #. %4$s:  ELSE 
3492 #. %5$s:  overlay_action 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #. %7$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3499 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3500 msgstr ""
3501 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3502 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3503 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3504
3505 #. %1$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3507 #, c-format
3508 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3509 msgstr ""
3510 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3511 "existierende Exemplare)"
3512
3513 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3514 #. %2$s:  name 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Reserve found for %s ("
3518 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  debarments.size 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Restrictions"
3526 msgstr "%s Sperren"
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Salutation: "
3532 msgstr "%s Anrede: "
3533
3534 #. %1$s:  IF searchfield 
3535 #. %2$s:  searchfield 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #. %4$s:  IF cities 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3541 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Secondary email: "
3547 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3548
3549 #. %1$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Secondary phone: "
3553 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3554
3555 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3556 #. %2$s:  ELSE 
3557 #. %3$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3562 "is kept when an irregularity is found. %s "
3563 msgstr ""
3564 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3565 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3566
3567 #. %1$s:  batche.label_count 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Single Cards "
3571 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3572
3573 #. %1$s:  batche.card_count 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Single Patron Cards"
3577 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3578
3579 #. %1$s:  batche.label_count 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Single cards "
3583 msgstr "%s Einzelausweise: "
3584
3585 #. %1$s:  batche.card_count 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3587 #, c-format
3588 msgid "%s Single patron cards"
3589 msgstr "%s Einzelausweise"
3590
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Sort 1: "
3595 msgstr "%s Statistik 1: "
3596
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Sort 2: "
3601 msgstr "%s Statistik 2: "
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3605 #. %2$s:  matches.join("") 
3606 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3607 #. %4$s:  matches.join("") 
3608 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3609 #. %6$s:  matches.join("") 
3610 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3611 #. %8$s:  matches.join("") 
3612 #. %9$s:  ELSE 
3613 #. %10$s:  serial.serialseq 
3614 #. %11$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3619 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3625 #, c-format
3626 msgid "%s State:"
3627 msgstr "%s Kanton:"
3628
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3635 #, c-format
3636 msgid "%s State: "
3637 msgstr "%s Kanton: "
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Street number: "
3645 msgstr "%s Hausnummer: "
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Street type: "
3653 msgstr "%s Strassentyp: "
3654
3655 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Subscription renewed. "
3659 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Surname:"
3667 msgstr "%s Nachname:"
3668
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Surname: "
3673 msgstr "%s Nachname: "
3674
3675 # Auth value?
3676 #. %1$s:  ELSE 
3677 #. %2$s:  loo.tab 
3678 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3679 #. %4$s:  loo.kohafield 
3680 #. %5$s:  END 
3681 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3682 #. %7$s:  ELSE 
3683 #. %8$s:  END 
3684 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3685 #. %10$s:  ELSE 
3686 #. %11$s:  END 
3687 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3688 #. %13$s:  loo.seealso 
3689 #. %14$s:  END 
3690 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3691 #. %16$s:  END 
3692 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3693 #. %18$s:  END 
3694 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3695 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3696 #. %21$s:  END 
3697 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3698 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3699 #. %24$s:  END 
3700 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3701 #. %26$s:  loo.value_builder 
3702 #. %27$s:  END 
3703 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3704 #. %29$s:  loo.link 
3705 #. %30$s:  END 
3706 #. %31$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3711 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3712 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3713 "%s %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3716 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3717 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3718 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3721 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3722 #. %3$s:  card_element 
3723 #. %4$s:  element_id 
3724 #. %5$s:  ELSE 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3727 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3728 #. %9$s:  card_element 
3729 #. %10$s:  element_id 
3730 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3731 #. %12$s:  image_ids 
3732 #. %13$s:  ELSE 
3733 #. %14$s:  END 
3734 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3735 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3736 #. %17$s:  card_element 
3737 #. %18$s:  element_id 
3738 #. %19$s:  END 
3739 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3740 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3745 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3747 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3748 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3749 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3750 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3751 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3752 "code was supplied. Please "
3753 msgstr ""
3754 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3755 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3756 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3757 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3758 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3759 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3760 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3761 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3762 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3763 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3764 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3765
3766 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3767 #. %2$s:  error.value 
3768 #. %3$s:  ELSE 
3769 #. %4$s:  error 
3770 #. %5$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3775 "one: %s %s %s %s "
3776 msgstr ""
3777 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3778 "überführt werden: %s %s %s %s "
3779
3780 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3781 #. %2$s:  error.value 
3782 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3783 #. %4$s:  ELSE 
3784 #. %5$s:  error 
3785 #. %6$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3790 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3791 "merging. %s %s %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3794 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3795 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3796
3797 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3798 #. %2$s:  message.mmtid
3799 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3800 #. %4$s:  message.biblionumber 
3801 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3802 #. %6$s:  message.authid 
3803 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3808 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3809 "does not exist in the database. %s The biblio "
3810 msgstr ""
3811 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3812 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3813 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3814 "Der Titel "
3815
3816 #. %1$s:  ELSE 
3817 #. %2$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3819 #, c-format
3820 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3821 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3822
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3826 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3827 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3828 #. %6$s:  ELSE 
3829 #. %7$s:  report.total_success 
3830 #. %8$s:  report.total_records 
3831 #. %9$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3836 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3837 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3838 msgstr ""
3839 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3840 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3841 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3842 "Fehler. %s "
3843
3844 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3846 #, c-format
3847 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3848 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "%s There is no city defined. "
3854 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
3855
3856 #. %1$s:  ELSE 
3857 #. %2$s:  END 
3858 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3859 #. %4$s:  IF field 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3863 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3864
3865 #. %1$s:  ELSE 
3866 #. %2$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3868 #, c-format
3869 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3870 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3871
3872 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3873 #. %2$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3875 #, c-format
3876 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3877 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3878
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3882 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3883 #. %5$s:  ELSE 
3884 #. %6$s:  report.total_success 
3885 #. %7$s:  report.total_records 
3886 #. %8$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3891 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3892 "errors occurred. %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3895 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3896 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3897
3898 #. %1$s:  ELSE 
3899 #. %2$s:  END 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #. %4$s:  ELSE 
3902 #. %5$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3907 "using the table configuration in this module. %s "
3908 msgstr ""
3909 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3910 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3911 "verwendet. %s "
3912
3913 #. %1$s:  ELSE 
3914 #. %2$s:  field.name 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #. %4$s:  END 
3917 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3919 #, c-format
3920 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3921 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3922
3923 #. %1$s:  ELSE 
3924 #. %2$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3926 #, c-format
3927 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3928 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3932 #. %2$s:  ELSE 
3933 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3934 #. %4$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3941 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Username: "
3947 msgstr "%s Benutzername: "
3948
3949 #. %1$s:  ELSE 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Waiting to be pulled "
3953 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3957 #. %2$s:  ELSE 
3958 #. %3$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Yes %s No %s "
3963 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3966 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Yes%s, "
3970 msgstr "%s Ja%s, "
3971
3972 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3973 #. %2$s:  searchfield 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3975 #, c-format
3976 msgid "%s You Searched for %s"
3977 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3978
3979 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3980 #. %2$s:  searchfield 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3982 #, c-format
3983 msgid "%s You searched for %s"
3984 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3985
3986 #. %1$s:  IF id 
3987 #. %2$s:  id 
3988 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3989 #. %4$s:  searchfield 
3990 #. %5$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3992 #, c-format
3993 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3994 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
4000 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4004 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Zip/Postal code:"
4012 msgstr "%s Postleitzahl:"
4013
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4020 #, c-format
4021 msgid "%s Zip/Postal code: "
4022 msgstr "%s Postleitzahl: "
4023
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4029 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4030 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4031 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4032 msgstr ""
4033 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4034 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4035 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4036
4037 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4038 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4039 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4040 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4041 #. %5$s:  SWITCH type 
4042 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4047 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4048 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4049 msgstr ""
4050 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4051 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4052 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4053
4054 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4055 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4056 #. %3$s:  IF avs 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4061 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4062 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4063 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4064 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4067 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4068 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4069 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4070 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4071
4072 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4073 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4075 #, c-format
4076 msgid "%s after %s "
4077 msgstr "%s nach %s "
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4081 msgid "%s already in your cart"
4082 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4083
4084 #. %1$s:  item.countanalytics 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4086 #, c-format
4087 msgid "%s analytics"
4088 msgstr "%s Aufsätze"
4089
4090 #. %1$s:  multi_batch_count 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4092 #, c-format
4093 msgid "%s batch(es) to export."
4094 msgstr "%s Stapel für den Export."
4095
4096 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4098 #, c-format
4099 msgid "%s by "
4100 msgstr "%s von "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4103 #. %2$s:  loopro.author 
4104 #. %3$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4106 #, c-format
4107 msgid "%s by %s%s"
4108 msgstr "%s, %s%s"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4112 #. %2$s:  reserveloo.author 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4116 #, c-format
4117 msgid "%s by %s%s "
4118 msgstr "%s von %s%s "
4119
4120 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4121 #. %2$s:  books_loo.author 
4122 #. %3$s:  END 
4123 #. %4$s:  ELSE 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "%s by %s%s %s "
4127 msgstr "%s, von %s%s%s- "
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4131 #. %2$s:  ordersloo.author 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4134 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4139 #, c-format
4140 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4141 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4142
4143 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #. %3$s:  biblio.author |html 
4146 #. %4$s: ~ END 
4147 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4148 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4149 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4150 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4152 #, c-format
4153 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4154 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4155
4156 #. %1$s:  branchname 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4158 #, c-format
4159 msgid "%s calendar"
4160 msgstr "%s Kalender"
4161
4162 #. %1$s:  errorfile 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4164 #, c-format
4165 msgid "%s can't be opened"
4166 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4167
4168 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4169 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4170 #. %3$s:  missing_critical.key 
4171 #. %4$s:  missing_critical.value 
4172 #. %5$s:  ELSE 
4173 #. %6$s:  missing_critical.key 
4174 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4175 #. %8$s:  missing_critical.value 
4176 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4177 #. %10$s:  missing_critical.value 
4178 #. %11$s:  ELSE 
4179 #. %12$s:  END 
4180 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4181 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4182 #. %15$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4187 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4188 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4189 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4190 msgstr ""
4191 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4192 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4193 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4194 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4195 "%s). %s "
4196
4197 #. %1$s:  lis.level 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4199 #, c-format
4200 msgid "%s data added"
4201 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4202
4203 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4208 #. %6$s:  END 
4209 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4210 #. %8$s:  END 
4211 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4212 #. %10$s:  END 
4213 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4214 #. %12$s:  END 
4215 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4216 #. %14$s:  END 
4217 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4218 #. %16$s:  END 
4219 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4220 #. %18$s:  END 
4221 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4222 #. %20$s:  END 
4223 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4224 #. %22$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4229 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4232 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4233
4234 #. %1$s:  deliverytime 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4236 #, c-format
4237 msgid "%s days"
4238 msgstr "%s Tag(e)"
4239
4240 #. SCRIPT
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4242 msgid ""
4243 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4244 "this record?"
4245 msgstr ""
4246 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4247 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4248
4249 #. SCRIPT
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4251 msgid ""
4252 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4253 "permissions to delete this record."
4254 msgstr ""
4255 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4256 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4257 "Erwerbung."
4258
4259 #. %1$s:  HANDLED 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4261 #, c-format
4262 msgid "%s directories processed."
4263 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4264
4265 #. %1$s:  TOTAL 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4267 #, c-format
4268 msgid "%s directories scanned."
4269 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4270
4271 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4275 #, c-format
4276 msgid "%s disabled %s %s "
4277 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  duplicate_count 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4283 #, c-format
4284 msgid "%s duplicate item(s) found"
4285 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4291 #, c-format
4292 msgid "%s failed to unpack."
4293 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4297 #, c-format
4298 msgid "%s for "
4299 msgstr "%s an "
4300
4301 #. %1$s:  IF searchmember 
4302 #. %2$s:  searchmember 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4305 #, c-format
4306 msgid "%s for '%s'%s"
4307 msgstr "%s für '%s'%s"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  authtypecode |html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4315 #, c-format
4316 msgid "%s framework"
4317 msgstr "%s Framework"
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  books_loo.holds 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4323 #, c-format
4324 msgid "%s hold(s) left"
4325 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4326
4327 #. SCRIPT
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4329 msgid ""
4330 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4331 "items."
4332 msgstr ""
4333 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4334 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4335
4336 #. %1$s:  LoginBranchname 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4338 #, c-format
4339 msgid "%s holdings"
4340 msgstr "%s Exemplare"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4344 msgid ""
4345 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4346 msgstr ""
4347 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4348 "löschen möchten?"
4349
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4352 #, c-format
4353 msgid "%s image file"
4354 msgstr "%s Bilddatei"
4355
4356 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4358 #, c-format
4359 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4360 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4361
4362 #. %1$s:  total 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4364 #, c-format
4365 msgid "%s images found"
4366 msgstr "%s Bilder gefunden."
4367
4368 #. %1$s:  imported 
4369 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4370 #. %3$s:  lastimported 
4371 #. %4$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4373 #, c-format
4374 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4375 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4376
4377 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4378 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4380 #, c-format
4381 msgid "%s in %s"
4382 msgstr "%s in %s "
4383
4384 #. SCRIPT
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4386 msgid "%s in tab %s"
4387 msgstr "%s in Reiter %s"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4391 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4392 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4393
4394 #. SCRIPT
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4396 msgid "%s is permitted!"
4397 msgstr "%s ist erlaubt!"
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4401 msgid "%s is prohibited!"
4402 msgstr "%s ist untersagt!"
4403
4404 #. %1$s:  irregular_issues 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4406 #, c-format
4407 msgid "%s issues "
4408 msgstr "%s Hefte "
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4412 #. %3$s:  IF st == subtype 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4414 #, c-format
4415 msgid "%s issues %s %s "
4416 msgstr "%s Hefte %s %s "
4417
4418 #. SCRIPT
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4420 msgid "%s item mandatory fields empty"
4421 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4422
4423 #. %1$s:  num_items 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4425 #, c-format
4426 msgid "%s item records found and staged"
4427 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4431 msgid "%s item(s) added to your cart"
4432 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4433
4434 #. SCRIPT
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4436 msgid ""
4437 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4438 "deleting this record."
4439 msgstr ""
4440 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4441 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4442
4443 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4445 #, c-format
4446 msgid "%s item(s) attached."
4447 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4448
4449 #. %1$s:  not_deleted_items 
4450 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4451 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4452 #. %4$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4454 #, c-format
4455 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4456 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4457
4458 #. %1$s:  deleted_items 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4460 #, c-format
4461 msgid "%s item(s) deleted."
4462 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  books_loo.items 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4468 #, c-format
4469 msgid "%s item(s) left"
4470 msgstr "%s Exemplar(e)"
4471
4472 #. %1$s:  modified_items 
4473 #. %2$s:  modified_fields 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4475 #, c-format
4476 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4477 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4478
4479 #. %1$s:  total 
4480 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4481 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #. %5$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4485 #, c-format
4486 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4487 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4488
4489 #. %1$s:  moddatecount 
4490 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4492 #, c-format
4493 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4494 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4495
4496 #. %1$s:  total 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4498 #, c-format
4499 msgid "%s lines found."
4500 msgstr "%s Einträge gefunden."
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4507 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4508 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4509
4510 #. %1$s:  END 
4511 #. %2$s:  CASE 
4512 #. %3$s:  st 
4513 #. %4$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4515 #, c-format
4516 msgid "%s months %s%s %s "
4517 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4518
4519 #. %1$s:  alreadyindb 
4520 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4521 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4522 #. %4$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4527 "%s(last was %s)%s"
4528 msgstr ""
4529 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4530 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4531
4532 #. %1$s:  invalid 
4533 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4534 #. %3$s:  lastinvalid 
4535 #. %4$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4540 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4541
4542 #. %1$s:  endat 
4543 #. %2$s:  numrecords 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4545 #, c-format
4546 msgid "%s of %s"
4547 msgstr "%s von %s"
4548
4549 #. SCRIPT
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4551 msgid "%s of %s renewals remaining"
4552 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4553
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4559 #, c-format
4560 msgid "%s on "
4561 msgstr "%s an "
4562
4563 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4564 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4566 #, c-format
4567 msgid "%s on %s "
4568 msgstr "%s auf %s "
4569
4570 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4571 #. %2$s:  ELSE 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4574 #, c-format
4575 msgid "%s on %s until %s"
4576 msgstr "%s am %s bis %s"
4577
4578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4580 #, c-format
4581 msgid "%s on loan:"
4582 msgstr "%s ausgeliehen:"
4583
4584 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4585 #. %2$s:  ELSE 
4586 #. %3$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4588 #, c-format
4589 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4590 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 msgid ""
4595 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4596 "delete this record."
4597 msgstr ""
4598 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4599 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4600
4601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4603 #, c-format
4604 msgid "%s order(s) attached."
4605 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4611 #, c-format
4612 msgid "%s order(s) left"
4613 msgstr "%s Bestellung(en)"
4614
4615 #. %1$s:  overwritten 
4616 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4617 #. %3$s:  lastoverwritten 
4618 #. %4$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4620 #, c-format
4621 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4622 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4623
4624 #. %1$s:  TotalDel 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4626 #, c-format
4627 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4628 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4629
4630 #. %1$s:  TotalDel 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4632 #, c-format
4633 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4634 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4635
4636 #. %1$s:  TotalDel 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4638 #, c-format
4639 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4640 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4641
4642 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4644 #, c-format
4645 msgid "%s pending"
4646 msgstr "%s ausstehend"
4647
4648 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4650 #, c-format
4651 msgid "%s preferences"
4652 msgstr "%s Einstellungen"
4653
4654 #. SCRIPT
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4656 msgid ""
4657 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4658 "check the server log for more details."
4659 msgstr ""
4660 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4661 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4665 msgid "%s quotes saved."
4666 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4667
4668 #. %1$s:  errcon.server 
4669 #. %2$s:  errcon.seq 
4670 #. %3$s:  errcon.error 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4672 #, c-format
4673 msgid "%s record %s: %s"
4674 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4675
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  count 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4680 #, c-format
4681 msgid "%s record(s)"
4682 msgstr "%s Datensätze"
4683
4684 #. %1$s:  deleted_records 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4686 #, c-format
4687 msgid "%s record(s) deleted."
4688 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4689
4690 #. %1$s:  total 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4692 #, c-format
4693 msgid "%s records in file"
4694 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4695
4696 #. %1$s:  import_errors 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4698 #, c-format
4699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4700 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4701
4702 #. %1$s:  total 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4704 #, c-format
4705 msgid "%s records parsed"
4706 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4707
4708 #. %1$s:  staged 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4710 #, c-format
4711 msgid "%s records staged"
4712 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4713
4714 #. %1$s:  matched 
4715 #. %2$s:  matcher_code 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4720 "%s&quot;"
4721 msgstr ""
4722 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4723 "%s&quot;"
4724
4725 #. %1$s:  resul.used 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4727 #, c-format
4728 msgid "%s records(s)"
4729 msgstr "%s Datensätze"
4730
4731 #. %1$s:  total 
4732 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4734 #, c-format
4735 msgid "%s result(s) found %sfor "
4736 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4737
4738 #. %1$s:  total 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4742 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4743
4744 #. %1$s:  breeding_count 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4746 #, c-format
4747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4748 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  count 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4754 #, c-format
4755 msgid "%s results found"
4756 msgstr "%s Treffer gefunden"
4757
4758 #. %1$s:  total 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4760 #, c-format
4761 msgid "%s results found "
4762 msgstr "%s Treffer gefunden "
4763
4764 #. %1$s:  count 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4766 #, c-format
4767 msgid "%s shipments"
4768 msgstr "%s Lieferungen"
4769
4770 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4772 #, c-format
4773 msgid "%s subscription(s) attached."
4774 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4780 #, c-format
4781 msgid "%s subscription(s) left"
4782 msgstr "%s Abonnement(s)"
4783
4784 #. %1$s:  suggestions_count 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4786 #, c-format
4787 msgid "%s suggestions waiting. "
4788 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4789
4790 #. %1$s:  resul.used 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4792 #, c-format
4793 msgid "%s times"
4794 msgstr "%s mal"
4795
4796 #. %1$s:  ELSE 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4798 #, c-format
4799 msgid "%s to "
4800 msgstr "%s an  "
4801
4802 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4804 #, c-format
4805 msgid "%s to order"
4806 msgstr "%s zu bestellen"
4807
4808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4810 #, c-format
4811 msgid "%s unavailable:"
4812 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4813
4814 #. %1$s:  END 
4815 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4816 #. %3$s:  IF st == subtype 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4818 #, c-format
4819 msgid "%s weeks %s %s "
4820 msgstr "%s Wochen %s %s "
4821
4822 #. %1$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4824 #, c-format
4825 msgid "%s will expire before "
4826 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4834 #, c-format
4835 msgid "%s years"
4836 msgstr "%s Jahre"
4837
4838 #. %1$s: - USE CGI -
4839 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4840 #. %3$s:  total_rows 
4841 #. %4$s:  total_rows 
4842 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4843 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4844 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4845 #. %8$s:  END -
4846 #. %9$s: - END -
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4851 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4852 msgstr ""
4853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  USE To 
4858 #. %2$s:  sEcho 
4859 #. %3$s:  iTotalRecords 
4860 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4861 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4862 #. %6$s:  data.cardnumber 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4869 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4870 msgstr ""
4871 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4872 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  riloo.duedate 
4876 #. %3$s:  END 
4877 #. %4$s:  ELSE 
4878 #. %5$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4880 #, c-format
4881 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4882 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4883
4884 #. %1$s:  END 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4887 #. %4$s:  searchfield 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4889 #, c-format
4890 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4891 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4892
4893 #. %1$s:  USE KohaDates 
4894 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4895 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4896 #. %4$s:  o.orderdate 
4897 #. %5$s:  o.latesince 
4898 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4899 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4900 #. %8$s:  o.title 
4901 #. %9$s:  IF o.author 
4902 #. %10$s:  o.author 
4903 #. %11$s:  END 
4904 #. %12$s:  IF o.publisher 
4905 #. %13$s:  o.publisher 
4906 #. %14$s:  END 
4907 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4908 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4909 #. %17$s:  o.subtotal 
4910 #. %18$s:  o.budget 
4911 #. %19$s:  o.basketname 
4912 #. %20$s:  o.basketno 
4913 #. %21$s:  o.claims_count 
4914 #. %22$s:  o.claimed_date 
4915 #. %23$s:  END 
4916 #. %24$s:  orders.size 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4921 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4922 "late, %s "
4923 msgstr ""
4924 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4925 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4926 "Bestellungen, %s "
4927
4928 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4929 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4930 #. %3$s:  ELSE 
4931 #. %4$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4933 #, c-format
4934 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4936
4937 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4938 #. %2$s:  totalToDelete 
4939 #. %3$s:  ELSE 
4940 #. %4$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4944 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4945
4946 #. %1$s:  END 
4947 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4948 #. %3$s:  END 
4949 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4953 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4954
4955 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4956 #. %2$s:  frameworktext 
4957 #. %3$s:  frameworkcode 
4958 #. %4$s:  ELSE 
4959 #. %5$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4963 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4964
4965 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4966 #. %2$s:  Supplier 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s : %sLate orders"
4971 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4972
4973 #. %1$s:  END 
4974 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4976 #, c-format
4977 msgid "%s%s in "
4978 msgstr "%s%s in "
4979
4980 #. %1$s:  END 
4981 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4982 #. %3$s:  LibraryName 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4985 #, c-format
4986 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4987 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4988
4989 #. %1$s:  END 
4990 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4991 #. %3$s:  LibraryName 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4994 #, c-format
4995 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4996 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4997
4998 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4999 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5000 #. %3$s:  END 
5001 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5002 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5003 #. %6$s:  END 
5004 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5005 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5006 #. %9$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5008 #, c-format
5009 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5010 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5014 #. %2$s:  batche.label_count 
5015 #. %3$s:  ELSE 
5016 #. %4$s:  batche.label_count 
5017 #. %5$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5022 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5023
5024 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5025 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5026 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5027 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5028 #. %5$s:  loopro.object 
5029 #. %6$s:  ELSE 
5030 #. %7$s:  loopro.object 
5031 #. %8$s:  END 
5032 #. %9$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5037
5038 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5039 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5042 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5043 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5044 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5045 #. %8$s:  END 
5046 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5047 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5048 #. %11$s:  END 
5049 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5050 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5051 #. %14$s:  END 
5052 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5053 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5054 #. %17$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5056 #, c-format
5057 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5058 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5059
5060 #. %1$s:  ELSE 
5061 #. %2$s:  data.overdues 
5062 #. %3$s:  END 
5063 #. %4$s:  data.issues 
5064 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5069
5070 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5071 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5072 #. %3$s:  memberfirstname 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #. %5$s:  membersurname 
5075 #. %6$s:  ELSE 
5076 #. %7$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5080 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5081
5082 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5083 #. %2$s:  letter.content.length 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5089 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5093 #. %2$s:  lette.branchname 
5094 #. %3$s:  ELSE 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5100 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5101
5102 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5103 #. %2$s:  phone 
5104 #. %3$s:  ELSE 
5105 #. %4$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5107 #, c-format
5108 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5109 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5110
5111 #. %1$s:  IF ( email ) 
5112 #. %2$s:  email 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5116 #, c-format
5117 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5118 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5121 #. %2$s:  comments 
5122 #. %3$s:  ELSE 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s%s(none)%s"
5127 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5128
5129 #. %1$s:  searchfield 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5132 #. %4$s:  END 
5133 #. %5$s:  ELSE 
5134 #. %6$s:  action 
5135 #. %7$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5139 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5142 #. %2$s:  frameworkcode 
5143 #. %3$s:  ELSE 
5144 #. %4$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5148 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5149
5150 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5151 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5152 #. %3$s:  ELSE 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5157 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5166 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5167
5168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5170 #. %3$s:  ELSE 
5171 #. %4$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5175 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5179 #. %2$s:  template_id 
5180 #. %3$s:  ELSE 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5184 #, c-format
5185 msgid "%s%s%sN/A%s "
5186 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5187
5188 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5189 #. %2$s:  loopro.title 
5190 #. %3$s:  ELSE 
5191 #. %4$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5193 #, c-format
5194 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5195 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5198 #. %2$s:  loopro.barcode 
5199 #. %3$s:  ELSE 
5200 #. %4$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5202 #, c-format
5203 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5204 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5205
5206 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5207 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5208 #. %3$s:  ELSE 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5211 #, c-format
5212 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5213 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5214
5215 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5216 #. %2$s:  slip 
5217 #. %3$s:  ELSE 
5218 #. %4$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5220 #, c-format
5221 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5222 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5223
5224 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5225 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5226 #. %3$s:  ELSE 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%sNo title%s"
5231 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  END 
5235 #. %2$s:  IF limit_desc  
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5240 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5244 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5245 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5249 #, c-format
5250 msgid "%s%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5252
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5255 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5256 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s, %s%s ("
5262 msgstr "%s%s, %s%s ("
5263
5264 #. %1$s:  END 
5265 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5266 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5267 #. %4$s:  END 
5268 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5272 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5273
5274 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5275 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%sModify tag "
5279 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5280
5281 #. %1$s:  END 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5285 #, c-format
5286 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5287 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5288
5289 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5290 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5294 #, c-format
5295 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5296 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5297
5298 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5299 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5300 #. %3$s:  END 
5301 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5303 #, c-format
5304 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5305 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5306
5307 #. %1$s:  count 
5308 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5309 #. %3$s:  showncount 
5310 #. %4$s:  hiddencount 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5312 #, c-format
5313 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5314 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5315
5316 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5317 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5318 #. %3$s:  server.servername 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5321 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5322 #. %7$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5324 #, c-format
5325 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5326 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5327
5328 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5329 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5333 #, c-format
5334 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5335 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5340 #, c-format
5341 msgid "%s(deleted patron)%s "
5342 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5343
5344 # MWST ?
5345 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5346 #. %2$s:  ELSE 
5347 #. %3$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5349 #, c-format
5350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5351 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5352
5353 # MWST ?
5354 #
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5357 #. %2$s:  ELSE 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #. %4$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5363 #, c-format
5364 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5365 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5366
5367 #. %1$s:  loo.kohafield 
5368 #. %2$s:  END 
5369 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5370 #. %4$s:  ELSE 
5371 #. %5$s:  END 
5372 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5373 #. %7$s:  ELSE 
5374 #. %8$s:  END 
5375 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5376 #. %10$s:  END 
5377 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5378 #. %12$s:  END 
5379 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5385 msgstr ""
5386 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5387 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5391 #. %2$s:  item_loo.author 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5395 #, c-format
5396 msgid "%s, by %s%s"
5397 msgstr "%s, von %s%s"
5398
5399 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5400 #. %2$s:  overdueloo.author 
5401 #. %3$s:  END 
5402 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5403 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5404 #. %6$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5406 #, c-format
5407 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5408 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5409
5410 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5411 #. %2$s:  item.author 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5415 #, c-format
5416 msgid "%s, by %s%s%s- "
5417 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5418
5419 #. %1$s:  i 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5421 #, c-format
5422 msgid "%s00s"
5423 msgstr "%s00s"
5424
5425 #. %1$s:  errcon.server 
5426 #. %2$s:  errcon.seq 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5428 #, c-format
5429 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5430 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5431
5432 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5433 #. %2$s:  ELSE 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5436 #, c-format
5437 msgid "%sActive%sInactive%s"
5438 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5439
5440 #. %1$s:  ELSE 
5441 #. %2$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5443 #, c-format
5444 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5445 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5446
5447 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5448 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5449 #. %3$s:  ELSE 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #. %5$s:  IF (firstname) 
5452 #. %6$s:  firstname 
5453 #. %7$s:  END 
5454 #. %8$s:  IF (surname) 
5455 #. %9$s:  surname 
5456 #. %10$s:  END 
5457 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5458 #. %12$s:  categoryname 
5459 #. %13$s:  ELSE 
5460 #. %14$s:  IF ( I ) 
5461 #. %15$s:  END 
5462 #. %16$s:  IF ( A ) 
5463 #. %17$s:  END 
5464 #. %18$s:  IF ( C ) 
5465 #. %19$s:  END 
5466 #. %20$s:  IF ( P ) 
5467 #. %21$s:  END 
5468 #. %22$s:  IF ( S ) 
5469 #. %23$s:  END 
5470 #. %24$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5475 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5476 msgstr ""
5477 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5478 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5479 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5480
5481 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5482 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5483 #. %3$s:  ELSE 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5486 #. %6$s:  categoryname 
5487 #. %7$s:  ELSE 
5488 #. %8$s:  IF ( I ) 
5489 #. %9$s:  END 
5490 #. %10$s:  IF ( A ) 
5491 #. %11$s:  END 
5492 #. %12$s:  IF ( C ) 
5493 #. %13$s:  END 
5494 #. %14$s:  IF ( P ) 
5495 #. %15$s:  END 
5496 #. %16$s:  IF ( S ) 
5497 #. %17$s:  END 
5498 #. %18$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5503 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5504 msgstr ""
5505 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5506 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5507 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5508
5509 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5510 #. %2$s:  END 
5511 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5512 #. %4$s:  END 
5513 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5514 #. %6$s:  END 
5515 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5516 #. %8$s:  END 
5517 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5518 #. %10$s:  END 
5519 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5520 #. %12$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5522 #, c-format
5523 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5524 msgstr ""
5525 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5531 #, c-format
5532 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5533 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5536 #. %2$s:  ELSE 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5539 #, c-format
5540 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5541 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5542
5543 #. %1$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5545 #, c-format
5546 msgid "%sCancel"
5547 msgstr "%sAbbrechen"
5548
5549 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5550 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5552 #, c-format
5553 msgid "%sChecked out to %s "
5554 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5555
5556 #. %1$s:  IF humanbranch 
5557 #. %2$s:  humanbranch 
5558 #. %3$s:  ELSE 
5559 #. %4$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5564 "category%s"
5565 msgstr ""
5566 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5567 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5568
5569 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5571 #, c-format
5572 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5573 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5574
5575 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5576 #. %2$s:  ELSE 
5577 #. %3$s:  value.display_value |html 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5580 #, c-format
5581 msgid "%sDefault%s%s%s"
5582 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5583
5584 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5586 #, c-format
5587 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5588 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5589
5590 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5595 #. %6$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5600 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5601 "from this barcode.%s "
5602 msgstr ""
5603 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5604 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5605 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5606
5607 #. %1$s:  IF course_id 
5608 #. %2$s:  ELSE 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5611 #, c-format
5612 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5613 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5616 #. %2$s:  categorycode 
5617 #. %3$s:  ELSE 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5620 #, c-format
5621 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5622 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5625 #. %2$s:  ELSE 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5628 #, c-format
5629 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5630 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5631
5632 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5633 #. %2$s:  ELSE 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5636 #, c-format
5637 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5638 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5639
5640 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5641 #. %2$s:  ELSE 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5644 #, c-format
5645 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5646 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5647
5648 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5650 #, c-format
5651 msgid "%sEditing "
5652 msgstr "%sBearbeitung "
5653
5654 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5659 #. %6$s:  END 
5660 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5661 #. %8$s:  END 
5662 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5663 #. %10$s:  END 
5664 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5665 #. %12$s:  END 
5666 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5667 #. %14$s:  END 
5668 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5669 #. %16$s:  END 
5670 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5671 #. %18$s:  END 
5672 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5673 #. %20$s:  END 
5674 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5675 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5676 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5677 #. %24$s:  END 
5678 #. %25$s:  END 
5679 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5680 #. %27$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5685 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5686 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5687 msgstr ""
5688 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5689 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5690 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5691 "%sBeendet%s "
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5695 #. %2$s:  END 
5696 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5697 #. %4$s:  END 
5698 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5699 #. %6$s:  END 
5700 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5701 #. %8$s:  END 
5702 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5703 #. %10$s:  END 
5704 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5705 #. %12$s:  END 
5706 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5707 #. %14$s:  END 
5708 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5709 #. %16$s:  END 
5710 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5711 #. %18$s:  END 
5712 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5713 #. %20$s:  END 
5714 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5715 #. %22$s:  END 
5716 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5717 #. %24$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5724 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5725 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5726 msgstr ""
5727 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5728 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5729 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5730
5731 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5732 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5733 #. %3$s:  ELSE 
5734 #. %4$s:  sex 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5737 #, c-format
5738 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5739 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5740
5741 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5742 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5743 #. %3$s:  ELSE 
5744 #. %4$s:  sex 
5745 #. %5$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5747 #, c-format
5748 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5749 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5750
5751 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5752 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5753 #. %3$s:  ELSE 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5756 #, c-format
5757 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5758 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5759
5760 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5767 #, c-format
5768 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5769 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5770
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5778 #, c-format
5779 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5780 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5781
5782 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5783 #. %2$s:  END 
5784 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5787 #, c-format
5788 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5789 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5790
5791 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5792 #. %2$s:  ELSE 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5795 #, c-format
5796 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5797 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5798
5799 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5800 #. %2$s:  ELSE 
5801 #. %3$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5803 #, c-format
5804 msgid "%sHidden%sShown%s"
5805 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5806
5807 #. %1$s:  BLOCK subject 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "%sHold:%s "
5812 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5813
5814 #. %1$s:  IF humanbranch 
5815 #. %2$s:  humanbranch 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5819 #, c-format
5820 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5821 msgstr ""
5822 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5823 "je Medientyp%s"
5824
5825 # upcoming events?
5826 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5827 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5828 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5829 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5830 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5831 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5832 #. %7$s:  ELSE 
5833 #. %8$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5838 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5839 msgstr ""
5840 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5841 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5842 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5843
5844 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5845 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5846 #. %3$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5848 #, c-format
5849 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5850 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5851
5852 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5853 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5854 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5855 #. %4$s:  ELSE 
5856 #. %5$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5858 #, c-format
5859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5860 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5861
5862 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5863 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5865 #, c-format
5866 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5867 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5868
5869 #. %1$s:  ELSE 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5871 #, c-format
5872 msgid "%sLimit to "
5873 msgstr "%sBeschränken auf "
5874
5875 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5876 #. %2$s:  ELSE 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5879 #, c-format
5880 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5881 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5882
5883 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5884 #. %2$s:  END 
5885 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5886 #. %4$s:  END 
5887 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5888 #. %6$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5890 #, c-format
5891 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5892 msgstr ""
5893 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5894
5895 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5899 #, c-format
5900 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5901 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5904 #. %2$s:  ELSE 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5907 #, c-format
5908 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5909 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5912 #. %2$s:  END 
5913 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5914 #. %4$s:  END 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5916 #, c-format
5917 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5918 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5919
5920 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5921 #. %2$s:  ELSE 
5922 #. %3$s:  END 
5923 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5924 #. %5$s:  budget_name 
5925 #. %6$s:  budget_period_description 
5926 #. %7$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5928 #, c-format
5929 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5930 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5931
5932 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5933 #. %2$s:  END 
5934 #. %3$s:  basketname|html 
5935 #. %4$s:  basketno 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5937 #, c-format
5938 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5939 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
5940
5941 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5942 #. %2$s:  ELSE 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5945 #, c-format
5946 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5947 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5948
5949 #. %1$s:  IF record.permanent 
5950 #. %2$s:  ELSE 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "%sNo%sYes%s"
5955 msgstr "%s Ja%s, "
5956
5957 #. %1$s:  ELSE 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5959 #, c-format
5960 msgid "%sNone"
5961 msgstr "%sKein"
5962
5963 #. %1$s:  ELSE 
5964 #. %2$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5966 #, c-format
5967 msgid "%sNot checked out%s"
5968 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( I ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5974 #, c-format
5975 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5976 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5977
5978 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5979 #. %2$s:  ELSE 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5982 #, c-format
5983 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5984 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5985
5986 #. %1$s: - BLOCK subject -
5987 #. %2$s: - END -
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "%sOverdue:%s "
5991 msgstr "Überfälligkeiten"
5992
5993 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5995 #, c-format
5996 msgid "%sParsing upload file "
5997 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5998
5999 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6000 #. %2$s:  END 
6001 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6002 #. %4$s:  END 
6003 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6004 #. %6$s:  END 
6005 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6006 #. %8$s:  END 
6007 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6008 #. %10$s:  END 
6009 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6010 #. %12$s:  END 
6011 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6012 #. %14$s:  s.reason 
6013 #. %15$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6018 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6019 "library%s %s(%s)%s "
6020 msgstr ""
6021 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6022 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6023 "%s %s(%s)%s "
6024
6025 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6026 #. %2$s:  branchname 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6029 #. %5$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6034 "and then attempt transfer: %s "
6035 msgstr ""
6036 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6037 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6038
6039 #. %1$s:  IF ( available ) 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6041 #, c-format
6042 msgid "%sShowing only "
6043 msgstr "%sZeige nur "
6044
6045 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6046 #. %2$s:  END 
6047 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6053 "select a file to upload.%s "
6054 msgstr ""
6055 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6056 "Hochladen ausgewählt.%s "
6057
6058 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6059 #. %2$s:  END 
6060 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6061 #. %4$s:  END 
6062 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6063 #. %6$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6068 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6069 msgstr ""
6070 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6071 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6072
6073 #. %1$s:  ELSE 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6076 #, c-format
6077 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6078 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6079
6080 #. %1$s:  ELSE 
6081 #. %2$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6083 #, c-format
6084 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6085 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6086
6087 #. %1$s:  ELSE 
6088 #. %2$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6090 #, c-format
6091 msgid "%sThis record has no items.%s "
6092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6093
6094 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6095 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6096 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6097 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6098 #. %5$s:  ELSE 
6099 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6100 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6101 #. %8$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6103 #, c-format
6104 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6105 msgstr ""
6106 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6107
6108 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6109 #. %2$s:  ELSE 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6112 #, c-format
6113 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6114 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6115
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6118 #. %2$s:  ELSE 
6119 #. %3$s:  END 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6135 #, c-format
6136 msgid "%sYes%sNo%s"
6137 msgstr "%sJa%sNein%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF field.searchable 
6140 #. %2$s:  ELSE 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%sYes%sNo%s "
6145 msgstr "%sJa%sNein%s"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6152 #, c-format
6153 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6154 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6155
6156 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6158 #, c-format
6159 msgid "%sa - Earlier heading"
6160 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6161
6162 #. %1$s:  ELSE 
6163 #. %2$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6165 #, c-format
6166 msgid "%sa list:%s"
6167 msgstr "%seine Liste:%s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6170 #. %2$s:  END 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6174 #, c-format
6175 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6176 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6177
6178 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6179 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6182 #, c-format
6183 msgid "%sat %s%s "
6184 msgstr "%sat %s%s "
6185
6186 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6188 #, c-format
6189 msgid "%sb - Later heading"
6190 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6191
6192 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6193 #. %2$s:  reser.author 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "%sby %s%s %s ("
6199 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6200
6201 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6202 #. %2$s:  result_se.author 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6205 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6206 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6207 #. %7$s:  END 
6208 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6209 #. %9$s:  result_se.place 
6210 #. %10$s:  END 
6211 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6212 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6213 #. %13$s:  END 
6214 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6215 #. %15$s:  result_se.pages 
6216 #. %16$s:  END 
6217 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6219 #, c-format
6220 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6221 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6222
6223 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6224 #. %2$s:  ELSE 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6227 #, c-format
6228 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6229 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6230
6231 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6233 #, c-format
6234 msgid "%sd - Acronym"
6235 msgstr "%sd - Akronym"
6236
6237 #. %1$s:  ELSE 
6238 #. %2$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6240 #, c-format
6241 msgid "%sdefault%s framework"
6242 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6243
6244 #. %1$s:  ELSE 
6245 #. %2$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6247 #, c-format
6248 msgid "%sdefault%s framework. "
6249 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6252 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6253 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6254 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6255 #. %5$s:  ELSE 
6256 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6257 #. %7$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6259 #, c-format
6260 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6261 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6262
6263 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6265 #, c-format
6266 msgid "%sf - Musical composition"
6267 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6268
6269 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6271 #, c-format
6272 msgid "%sg - Broader term"
6273 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6274
6275 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6277 #, c-format
6278 msgid "%sh - Narrower term"
6279 msgstr "%sh - Engerer Term"
6280
6281 #. %1$s:  ELSE 
6282 #. %2$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6287 "page"
6288 msgstr ""
6289 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6290 "Seite"
6291
6292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6294 #, c-format
6295 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6296 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6297
6298 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6300 #, c-format
6301 msgid "%sn - Not applicable"
6302 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6303
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6308 #, c-format
6309 msgid "%sor "
6310 msgstr "%sor "
6311
6312 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6314 #, c-format
6315 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6316 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6317
6318 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6319 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6320 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6321 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6322 #. %5$s:  ELSE 
6323 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6324 #. %7$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6326 #, c-format
6327 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6328 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6329
6330 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6332 #, c-format
6333 msgid "%st - Immediate parent body"
6334 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6335
6336 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6337 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6338 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6340 #, c-format
6341 msgid "%sx%s = %s "
6342 msgstr "%sx%s = %s "
6343
6344 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6347 #, c-format
6348 msgid "%s✓%s"
6349 msgstr "%s✓%s"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6355 "Radoslav Kolev"
6356 msgstr ""
6357 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6358 "Radoslav Kolev"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6364 "and Serhij Dubyk"
6365 msgstr ""
6366 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6367 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6373 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6374 msgstr ""
6375 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6376 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6379 #, c-format
6380 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6381 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6384 #, c-format
6385 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6386 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6389 #, c-format
6390 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6391 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6392
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6394 #, c-format
6395 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6396 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6399 #, c-format
6400 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6401 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6407 msgstr ""
6408 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6411 #, c-format
6412 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6413 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6416 #, c-format
6417 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6418 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6419
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6421 #, c-format
6422 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6423 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6426 #, c-format
6427 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6428 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6429
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6431 #, c-format
6432 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6433 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6439 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6440 msgstr ""
6441 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6442 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6445 #, c-format
6446 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6447 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6453 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6454 msgstr ""
6455 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6456 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6459 #, c-format
6460 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6461 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6462
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6464 #, c-format
6465 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6466 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6474 #, c-format
6475 msgid "&lt;&lt; Previous"
6476 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6479 #, c-format
6480 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6481 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6485 #, c-format
6486 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6490 #, c-format
6491 msgid "&nbsp; Sub report:"
6492 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6495 #, c-format
6496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6501 #, c-format
6502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6504
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6506 #, c-format
6507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6509
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6511 #, c-format
6512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6514
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6516 #, c-format
6517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6519
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6521 #, c-format
6522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6524
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6526 #, c-format
6527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6529
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6531 #, c-format
6532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6534
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6536 #, c-format
6537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6541 #, c-format
6542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6544
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6546 #, c-format
6547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6551 #, c-format
6552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6556 #, c-format
6557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6559
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6561 #, c-format
6562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6566 #, c-format
6567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6569
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6571 #, c-format
6572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6574
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6576 #, c-format
6577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6581 #, c-format
6582 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6583 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6588 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6589
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6595 msgstr "Alle:"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6598 #, c-format
6599 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6600 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  IF ( else ) 
6604 #. %3$s:  tagfield | html 
6605 #. %4$s:  ELSE 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6609 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6610
6611 #. %1$s:  END 
6612 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6613 #. %3$s:  tagsubfield 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6616 #. %6$s:  END 
6617 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6618 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6619 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6620 #. %10$s:  END 
6621 #. %11$s:  ELSE 
6622 #. %12$s:  action 
6623 #. %13$s:  END 
6624 #. %14$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6629 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6630 msgstr ""
6631 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6632 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6633
6634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6635 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6636 #. %3$s:  basketname 
6637 #. %4$s:  ELSE 
6638 #. %5$s:  booksellername 
6639 #. %6$s:  END 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6646
6647 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6648 #. %2$s:  ELSE 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6652 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6653
6654 #. %1$s:  IF course_name 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6656 #, c-format
6657 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6658 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( id ) 
6661 #. %2$s:  ELSE 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #. %4$s:  ELSE 
6664 #. %5$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6666 #, c-format
6667 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6668 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6669
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s:  IF batch_id 
6672 #. %2$s:  batch_id 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6679 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
6680
6681 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6685 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #. %3$s:  authid 
6690 #. %4$s:  authtypetext 
6691 #. %5$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6696 msgstr ""
6697 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6698
6699 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6702 #, c-format
6703 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6704 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6705
6706 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6707 #. %2$s:  ELSE 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6709 #, c-format
6710 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6711 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6712
6713 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6714 #. %2$s:  ELSE 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6718 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6719
6720 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6725 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6726
6727 #. %1$s:  branchname 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6729 #, c-format
6730 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6731 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6732
6733 #. %1$s:  END 
6734 #. %2$s:  IF step == 2 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #. %4$s:  IF step == 3 
6737 #. %5$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6739 #, c-format
6740 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6741 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6744 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6745 #. %3$s:  budget_period_description 
6746 #. %4$s:  ELSE 
6747 #. %5$s:  END 
6748 #. %6$s:  END 
6749 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6751 #, c-format
6752 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6753 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6754
6755 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6756 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6757 #. %3$s:  searchfield 
6758 #. %4$s:  ELSE 
6759 #. %5$s:  END 
6760 #. %6$s:  END 
6761 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6766 "currency '"
6767 msgstr ""
6768 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6769 "bestätigen '"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6772 #. %2$s:  categorycode |html 
6773 #. %3$s:  ELSE 
6774 #. %4$s:  categorycode |html 
6775 #. %5$s:  END 
6776 #. %6$s:  END 
6777 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6782 "'%s'%s%s %s "
6783 msgstr ""
6784 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6785 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6786
6787 #. %1$s:  IF step == 1 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6792 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( op ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6800 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6803 #. %2$s:  ELSE 
6804 #. %3$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6808 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6809
6810 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6814 #, c-format
6815 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6816 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6817
6818 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6822 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6825 #. %2$s:  authid 
6826 #. %3$s:  authtypetext 
6827 #. %4$s:  ELSE 
6828 #. %5$s:  authtypetext 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6833 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6834
6835 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6836 #. %2$s:  END 
6837 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6840 #. %6$s:  END 
6841 #. %7$s:  END 
6842 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6843 #. %9$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid ""
6847 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6848 "%s%s %sAuthorized values%s"
6849 msgstr ""
6850 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6851 "Kategorie%s%s %s "
6852
6853 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6854 #. %2$s:  categorycode |html 
6855 #. %3$s:  ELSE 
6856 #. %4$s:  END 
6857 #. %5$s:  END 
6858 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6862 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6863
6864 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6865 #. %2$s:  contractname 
6866 #. %3$s:  ELSE 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #. %5$s:  END 
6869 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6873 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6876 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6877 #. %3$s:  budget_name 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #. %5$s:  ELSE 
6880 #. %6$s:  END 
6881 #. %7$s:  END 
6882 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6886 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6887
6888 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6889 #. %2$s:  ordernumber 
6890 #. %3$s:  ELSE 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6895 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6898 #. %2$s:  searchfield 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #. %5$s:  END 
6902 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6907 msgstr ""
6908 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6909
6910 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6911 #. %2$s:  END 
6912 #. %3$s:  basketname|html 
6913 #. %4$s:  basketno 
6914 #. %5$s:  name|html 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6918 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6925 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6933 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6940 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  firstname 
6945 #. %4$s:  surname 
6946 #. %5$s:  cardnumber 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6951 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6960 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  firstname 
6965 #. %4$s:  surname 
6966 #. %5$s:  cardnumber 
6967 #. %6$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6971 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6972
6973 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6974 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6975 #. %3$s:  ELSE 
6976 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6977 #. %5$s:  ELSE 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #. %7$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6984 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6985 msgstr ""
6986 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6987 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6988 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6989
6990 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6991 #. %2$s:  ELSE 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6995 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6998 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6999 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7003 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; About Koha"
7008 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7009
7010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7014 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7019 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7020
7021 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7025 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7026
7027 #. %1$s:  booksellername |html 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7031 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7032
7033 #. %1$s:  END 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7036 #. %4$s:  IF ( total ) 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7041
7042 #. %1$s:  END 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7048 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7053 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7058 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7061 #, c-format
7062 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7063 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7064
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7068 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7069
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7073 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7074
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7078 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7079
7080 #. %1$s:  END 
7081 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7085 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Administration"
7090 msgstr "&rsaquo; Administration"
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7095 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7100 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7101
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; All holds"
7105 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7110 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Authorities"
7115 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7120 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7125 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7126
7127 #. %1$s:  import_batch_id 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7133 msgstr ""
7134 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7139 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7144 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7145
7146 #. %1$s:  itemtype 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7156 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7161 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7162
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  IF ( else ) 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7169 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7177 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7182 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Check in"
7187 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7192 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Circulation"
7197 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7202 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7203
7204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7208 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7209
7210 #. %1$s:  title |html 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7214 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Claims"
7219 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7224 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7229 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7234 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7235
7236 #. %1$s:  contractnumber 
7237 #. %2$s:  END 
7238 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7242 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7243
7244 #. %1$s:  searchfield 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7250 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7251
7252 #. %1$s:  searchfield 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7258 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7259
7260 #. %1$s:  tagsubfield 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7266 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7267
7268 #. %1$s:  searchfield 
7269 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7273 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #. %4$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7282 msgstr ""
7283 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7288 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7289
7290 #. %1$s:  tablename 
7291 #. %2$s:  kohafield 
7292 #. %3$s:  END 
7293 #. %4$s:  IF ( else ) 
7294 #. %5$s:  tagfield 
7295 #. %6$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7299 msgstr ""
7300 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7301
7302 #. %1$s:  END 
7303 #. %2$s:  IF ( else ) 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7308 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Course details for "
7313 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7320 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7321
7322 #. %1$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7326 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7327
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7333 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7334
7335 #. %1$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7339 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7340
7341 #. %1$s:  itemtype 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7348 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7349
7350 #. %1$s:  subscriptionid 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7354 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7359 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7360
7361 #. %1$s:  END 
7362 #. %2$s:  IF close_form 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7366 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7371 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Edit "
7376 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7377
7378 #. %1$s:  END -
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7387 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7388
7389 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7393 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7396 #, c-format
7397 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7398 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7403 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7408 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7409
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7416
7417 #. %1$s:  suggestionid 
7418 #. %2$s:  ELSE 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7422 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Error 400"
7427 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Error 401"
7432 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Error 402"
7437 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Error 403"
7442 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Error 404"
7447 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Error 405"
7452 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Error 500"
7457 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Files"
7462 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7463
7464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7468 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7473 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7478 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Images for "
7483 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Invoices"
7488 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7493 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Item details for "
7498 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Item search "
7503 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7508 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7513 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7518 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Label creator "
7523 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7528 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7529
7530 #. %1$s:  IF ( total ) 
7531 #. %2$s:  total 
7532 #. %3$s:  ELSE 
7533 #. %4$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7537 msgstr ""
7538 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; MARC export"
7543 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7548 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7549
7550 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7554 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Manage images "
7559 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7560
7561 #. %1$s:  label_element_title 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7565 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7570 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7575 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7580 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Merging records"
7586 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7587
7588 #. %1$s:  spec 
7589 #. %2$s:  ELSE 
7590 #. %3$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7594 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7595
7596 #. %1$s:  itemtype 
7597 #. %2$s:  ELSE 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7601 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7602
7603 #. %1$s:  ELSE 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7607 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7608
7609 #. %1$s:  searchfield 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7614 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7615
7616 #. %1$s:  ELSE 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7621 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7622
7623 #. %1$s:  END 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7630
7631 #. %1$s:  ELSE 
7632 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7636 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7641 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7646 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7647
7648 #. %1$s:  fund_code 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7652 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7653
7654 #. %1$s:  todaysdate 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7658 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7659
7660 #. %1$s:  LoginBranchname 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7664 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7665
7666 #. %1$s:  END 
7667 #. %2$s:  IF ( else ) 
7668 #. %3$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7672 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7677 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7682 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7687 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7688
7689 #. %1$s:  borrower.firstname 
7690 #. %2$s:  borrower.surname 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7694 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7699 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7704 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7705
7706 #. %1$s:  title |html 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7710 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Plugins "
7715 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7720 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7725 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7726
7727 #. %1$s:  END 
7728 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7732 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7733
7734 #. %1$s:  END 
7735 #. %2$s:  IF ( else ) 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7740 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7741
7742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7746 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7751 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7756 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7761 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7762
7763 #. %1$s:  name 
7764 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7765 #. %3$s:  invoice 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #. %5$s:  ordernumber 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7771 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7772
7773 #. %1$s:  name 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7777 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Renew"
7782 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Reports"
7787 msgstr "&rsaquo; Reports"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Reserve "
7792 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7793
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7799 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7800
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7806 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7813 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7820 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7825 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7826
7827 #. %1$s:  ELSE 
7828 #. %2$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7832 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7833
7834 #. %1$s:  ELSE 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7839 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7840
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7846 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7847
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7853 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7854
7855 #. %1$s:  ELSE 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7860 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7861
7862 #. %1$s:  ELSE 
7863 #. %2$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7867 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7868
7869 #. %1$s:  ELSE 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7874 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7875
7876 #. %1$s:  ELSE 
7877 #. %2$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7881 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7882
7883 #. %1$s:  ELSE 
7884 #. %2$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7888 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7889
7890 #. %1$s:  ELSE 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7895 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7900 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
7901
7902 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7906 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7907
7908 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7909 #. %2$s:  query_desc |html 
7910 #. %3$s:  END 
7911 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7912 #. %5$s:  limit_desc | html 
7913 #. %6$s:  END 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7917 msgstr ""
7918 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7923 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7928 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Search history "
7933 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7934
7935 #. %1$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7939 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7940
7941 #. %1$s:  ELSE 
7942 #. %2$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7946 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7947
7948 #. %1$s:  ELSE 
7949 #. %2$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7953 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7954
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7960 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7965 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7970 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7971
7972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7976 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7981 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7986 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Serials "
7992 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7997 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8002 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8003
8004 #. %1$s:  surname 
8005 #. %2$s:  firstname 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8009 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8010
8011 #. %1$s:  suggestionid 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8017 msgstr ""
8018 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8019 "verwalten %s "
8020
8021 #. %1$s:  fund_code 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8025 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Statistics"
8030 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8031
8032 #. %1$s:  buildx 
8033 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8034 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8035 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8036 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8037 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8038 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8039 #. %8$s:  END 
8040 #. %9$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8045 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8046 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8047 msgstr ""
8048 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8049 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8050 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8051 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8052
8053 #. %1$s:  END 
8054 #. %2$s:  IF ( else ) 
8055 #. %3$s:  tagfield | html 
8056 #. %4$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8060 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8065 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8066
8067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8071 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8076 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8081 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; System preferences"
8086 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Tags"
8091 msgstr "&rsaquo; Tags"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8096 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Tools"
8101 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8106 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Transfers"
8111 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8116 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8121 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8122
8123 #. %1$s:  booksellername 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8129 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8134 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8135
8136 #. %1$s:  name 
8137 #. %2$s:  ELSE 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #. %4$s:  ELSE 
8140 #. %5$s:  name 
8141 #. %6$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8145 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8150 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8151
8152 #. %1$s:  ELSE 
8153 #. %2$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8157 msgstr ""
8158 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8159 "%s"
8160
8161 #. %1$s:  ELSE 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8167
8168 #. %1$s:  IF ( status ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #. %3$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8174 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #. %2$s:  IF ( else ) 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8182 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8183
8184 #. %1$s: ~ END ~
8185 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8187 #, c-format
8188 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. For the first occurrence,
8192 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8196 #, c-format
8197 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8209 #, c-format
8210 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. %1$s:  END 
8214 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #. %4$s:  IF ( else ) 
8217 #. %5$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8219 #, c-format
8220 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8221 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8227 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8228 "administrator about options)."
8229 msgstr ""
8230 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8231 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8232 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8235 #, c-format
8236 msgid "'s "
8237 msgstr "s "
8238
8239 #. %1$s:  borrower_branchname 
8240 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8242 #, c-format
8243 msgid "'s home library (%s / %s )"
8244 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  rescardnumber 
8248 #. %2$s:  resbranchname 
8249 #. %3$s:  reswaitingdate 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8252 #, c-format
8253 msgid "(%s) at %s since %s"
8254 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8255
8256 #. %1$s:  message.barcode 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8258 #, c-format
8259 msgid "(%s) for "
8260 msgstr "(%s) für "
8261
8262 #. %1$s:  message.barcode 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8264 #, c-format
8265 msgid "(%s) from "
8266 msgstr "(%s) von: "
8267
8268 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8270 #, c-format
8271 msgid "(%s) has been on hold for "
8272 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8273
8274 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8276 #, c-format
8277 msgid "(%s) has been waiting for "
8278 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8279
8280 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8282 #, c-format
8283 msgid "(%s) is checked out to "
8284 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8285
8286 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8288 #, c-format
8289 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8290 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8291
8292 #. %1$s:  message.barcode 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8294 #, c-format
8295 msgid "(%s) to "
8296 msgstr "(%s) an "
8297
8298 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8299 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8300 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8301 #. %4$s:  END 
8302 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8303 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8304 #. %7$s:  END 
8305 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8309 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8310
8311 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8312 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8315 #, c-format
8316 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8317 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8320 #, c-format
8321 msgid "(3.14)"
8322 msgstr "(3.14)"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8325 #, c-format
8326 msgid "(3.16)"
8327 msgstr "(3.16)"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8330 #, c-format
8331 msgid "(3.18)"
8332 msgstr "(3.18)"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8335 #, c-format
8336 msgid "(3.20)"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8342 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8343
8344 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8350 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8353 #, c-format
8354 msgid "(Create label batch)"
8355 msgstr "(Neuer Stapel)"
8356
8357 #. %1$s:  budget_period_description 
8358 #. %2$s:  bookfund 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8360 #, c-format
8361 msgid "(Current: %s - %s)"
8362 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8365 #, c-format
8366 msgid "(Database) Documentation manager:"
8367 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8372 #, c-format
8373 msgid "(Error)"
8374 msgstr "(Fehler)"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8377 #, c-format
8378 msgid "(Filtered. "
8379 msgstr "(Gefiltert. "
8380
8381 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8382 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8383 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8384 #. %4$s:  ELSE 
8385 #. %5$s:  END 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8390 "date ranges as needed. )"
8391 msgstr ""
8392 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8393 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8396 #, c-format
8397 msgid "(Indonesian)"
8398 msgstr "(Indonesisch)"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8402 #, c-format
8403 msgid "(None)"
8404 msgstr "(Keine)"
8405
8406 #. %1$s:  biblionumber 
8407 #. %2$s:  ELSE 
8408 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8410 #, c-format
8411 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8412 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8413
8414 #. %1$s:  biblionumber 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #. %3$s:  END 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8418 #, c-format
8419 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8420 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8423 #, c-format
8424 msgid "(Tax exc.)"
8425 msgstr "(MWSt exkl.)"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8428 #, c-format
8429 msgid "(Tax inc.)"
8430 msgstr "(MWSt inkl.)"
8431
8432 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8434 #, c-format
8435 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8436 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8437
8438 #. For the first occurrence,
8439 #. SCRIPT
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8441 msgid "(Unknown)"
8442 msgstr "(Unbekannt)"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8445 #, c-format
8446 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8447 msgstr ""
8448 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8449 "Textfeldes)"
8450
8451 # MWST ?
8452 #. %1$s:  cur_active 
8453 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8454 #. %3$s:  ELSE 
8455 #. %4$s:  END 
8456 #. %5$s:  END 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8458 #, c-format
8459 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8460 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8463 #, c-format
8464 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8465 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8470 #, c-format
8471 msgid "(checking)"
8472 msgstr "(prüfen)"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8475 #, c-format
8476 msgid "(default if none is defined)"
8477 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8481 #, c-format
8482 msgid "(deprecated). It will default to "
8483 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8486 #, c-format
8487 msgid "(e.g., 5338644143)"
8488 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8491 #, c-format
8492 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8493 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8496 #, c-format
8497 msgid "(enter amount in numerals) "
8498 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8502 #, c-format
8503 msgid "(exclusive) "
8504 msgstr "(ausschliesslich) "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8508 #, c-format
8509 msgid "(fast cataloging)"
8510 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8511
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8516 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8517 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8521 #, c-format
8522 msgid "(full reindex required). "
8523 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8526 #, c-format
8527 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8528 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8534 "authorized value list)"
8535 msgstr ""
8536 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8537 "Werte begrenzt)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8543 "authorized value list) "
8544 msgstr ""
8545 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8546 "Werte begrenzt) "
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8550 #, c-format
8551 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8552 msgstr ""
8553 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8557 #, c-format
8558 msgid "(inclusive)"
8559 msgstr "(einschliesslich)"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8562 #, c-format
8563 msgid "(inclusive) "
8564 msgstr "(einschliesslich) "
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8568 #, c-format
8569 msgid "(inclusive) to "
8570 msgstr "(einschliesslich) "
8571
8572 #. For the first occurrence,
8573 #. %1$s:  innerloop1 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8577 #, c-format
8578 msgid "(is %s)"
8579 msgstr "(ist %s)"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8582 #, c-format
8583 msgid "(items.itemcallnumber) "
8584 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8585
8586 #. For the first occurrence,
8587 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8590 #, c-format
8591 msgid "(modified on %s)"
8592 msgstr "(geändert am %s)"
8593
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8597 msgid "(must be a number greater than 0)"
8598 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8602 msgid "(never)"
8603 msgstr "(Niemals)"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8606 #, c-format
8607 msgid "(no library)"
8608 msgstr "(keine Bibliothek)"
8609
8610 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8611 #. %2$s:  relate.related_search 
8612 #. %3$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8614 #, c-format
8615 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8616 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8619 #, c-format
8620 msgid "(see online help)"
8621 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8624 #, c-format
8625 msgid "(select a library) "
8626 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8629 #, c-format
8630 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8631 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8634 #, c-format
8635 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8636 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s:  ELSE 
8640 #. %2$s:  END 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8643 #, c-format
8644 msgid ") %s No basket group %s "
8645 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8648 #, c-format
8649 msgid ") is currently restricted."
8650 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8653 #, c-format
8654 msgid ") is not checked out to a patron."
8655 msgstr ") ist nicht entliehen."
8656
8657 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8659 #, c-format
8660 msgid ") now due on %s "
8661 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8665 #, c-format
8666 msgid ") on "
8667 msgstr ") am "
8668
8669 #. %1$s:  borrower.firstname 
8670 #. %2$s:  borrower.surname 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8672 #, c-format
8673 msgid ") renewed for %s %s ( "
8674 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8678 #, c-format
8679 msgid ") you selected does not exist. "
8680 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8681
8682 #. %1$s:  END 
8683 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8684 #. %3$s:  branchname 
8685 #. %4$s:  name 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8687 #, c-format
8688 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8689 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8692 #, c-format
8693 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8694 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8695
8696 #. %1$s:  END 
8697 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8698 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8701 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8702 #. %7$s:  ELSE 
8703 #. %8$s:  END 
8704 #. %9$s:  END 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8706 #, c-format
8707 msgid ""
8708 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8709 msgstr ""
8710 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8713 #, c-format
8714 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8715 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8718 #, c-format
8719 msgid ", Cyprus"
8720 msgstr ", Zypern"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8723 #, c-format
8724 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8725 msgstr ""
8726 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8727 "Vormerkungen)"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8730 #, c-format
8731 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8732 msgstr ""
8733 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8734 "verbesserertes LDAP)"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8737 #, c-format
8738 msgid ""
8739 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8740 "sponsorship)"
8741 msgstr ""
8742 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8743 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8746 #, c-format
8747 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8748 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8751 #, c-format
8752 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8753 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8756 #, c-format
8757 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8758 msgstr ""
8759 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8760 "Templates)"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8763 #, c-format
8764 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8765 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8768 #, c-format
8769 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8770 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8773 #, c-format
8774 msgid ", Please transfer this item. "
8775 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8779 #, c-format
8780 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8781 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8785 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8786 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8790 msgid "- Budget code cannot be blank"
8791 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8792
8793 #. SCRIPT
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8795 msgid "- Budget name cannot be blank"
8796 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8800 msgid "- Budget parent is current budget"
8801 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8805 msgid "- End date missing or invalid."
8806 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8812 msgid "- First publication date is not defined"
8813 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8814
8815 #. For the first occurrence,
8816 #. SCRIPT
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8819 msgid "- Frequency is not defined"
8820 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8823 #, c-format
8824 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8825 msgstr ""
8826 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8827 "Details."
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8831 msgid "- Name missing"
8832 msgstr "- Name fehlt"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8836 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8837 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8840 #, c-format
8841 msgid "- None -"
8842 msgstr "(einschliesslich) "
8843
8844 #. SCRIPT
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8846 msgid "- Please select an item to place a hold"
8847 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8851 msgid "- Start date missing or invalid."
8852 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8856 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8857 msgstr ""
8858 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8859 "zuerst die ältere Vormerkung"
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8863 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8864 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8868 msgid ""
8869 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8870 "- and _"
8871 msgstr ""
8872 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8873 "Zahlen, - und _"
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8877 msgid "- category type missing"
8878 msgstr "- Kategorie fehlt"
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8882 msgid "- categorycode missing"
8883 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8887 msgid "- description missing"
8888 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8892 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8893 msgstr ""
8894 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8898 msgid "- upperagelimit is not a number"
8899 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8903 #, c-format
8904 msgid "-- All --"
8905 msgstr "-- Alle --"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8908 #, c-format
8909 msgid "-- Choose -- "
8910 msgstr "-- Auswählen -- "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8913 #, c-format
8914 msgid "-- Choose One --"
8915 msgstr "-- Eines auswählen --"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8918 #, c-format
8919 msgid "-- Choose a reason -- "
8920 msgstr "-- Grund wählen -- "
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8923 #, c-format
8924 msgid "-- Choose a status --"
8925 msgstr "-- Status auswählen --"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8929 #, c-format
8930 msgid "-- Choose format --"
8931 msgstr "-- Format wählen --"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8934 #, c-format
8935 msgid "-- none -- "
8936 msgstr "-- keine -- "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8940 #, c-format
8941 msgid "-- please choose --"
8942 msgstr "-- bitte wählen --"
8943
8944 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8946 #, c-format
8947 msgid ". %s Checkouts are "
8948 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8956 #, c-format
8957 msgid ". %sPlease "
8958 msgstr ". %sBitte "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8962 #, c-format
8963 msgid ". Deletion is not possible."
8964 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8967 #, c-format
8968 msgid ". Deletion not possible"
8969 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8972 #, c-format
8973 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8974 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8980 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8981 msgstr ""
8982 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8983 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8984 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8990 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8991 msgstr ""
8992 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8993 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8994 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9000 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9001 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9002 msgstr ""
9003 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9004 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9005 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9006 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9007
9008 #. %1$s:  minPasswordLength 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9010 #, c-format
9011 msgid ". Password must be at least %s characters."
9012 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9015 #, c-format
9016 msgid ". Please re-enter the new password."
9017 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9021 #, c-format
9022 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9023 msgstr ""
9024 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9025 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9028 #, c-format
9029 msgid ". See highlighted items "
9030 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9033 #, c-format
9034 msgid ". Some database servers require "
9035 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9038 #, c-format
9039 msgid ". That will modify "
9040 msgstr ". Das ändert "
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9046 "like a date string. "
9047 msgstr ""
9048 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9049 "ein Datumsstring. "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9052 #, c-format
9053 msgid ". User "
9054 msgstr ". Benutzer "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9057 #, c-format
9058 msgid ". You can try a different search or "
9059 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9060
9061 #. For the first occurrence,
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9066 #, c-format
9067 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9068 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9072 #, c-format
9073 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9074 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9075
9076 #. %1$s:  ELSE 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9079 #, c-format
9080 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9081 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9084 #, c-format
9085 msgid "... or..."
9086 msgstr "... oder..."
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9089 #, c-format
9090 msgid "...and: "
9091 msgstr "...und: "
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9094 #, c-format
9095 msgid "...to "
9096 msgstr "...zu "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9099 #, c-format
9100 msgid "0 Checkouts"
9101 msgstr "0 Ausleihen"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9105 #, c-format
9106 msgid "0 Holds"
9107 msgstr "0 Vormerkungen"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9111 #, c-format
9112 msgid "0 to disable"
9113 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9116 #, c-format
9117 msgid "0%%"
9118 msgstr "0%%"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9121 #, c-format
9122 msgid "000 "
9123 msgstr "000 "
9124
9125 #. SPAN
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9139 msgid "0000-00-00"
9140 msgstr "0000-00-00"
9141
9142 #. META http-equiv=Refresh
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9144 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9145 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9146
9147 #. META http-equiv=Refresh
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9149 msgid "0; url=booksellers.pl"
9150 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9153 #, c-format
9154 msgid "1/2"
9155 msgstr "1/2"
9156
9157 #. META http-equiv=refresh
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9159 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9160 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9163 #, c-format
9164 msgid "127.0.0.1"
9165 msgstr "127.0.0.1"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9168 #, c-format
9169 msgid "1st"
9170 msgstr "1."
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9175 #, c-format
9176 msgid "5"
9177 msgstr "5"
9178
9179 #. SPAN
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9181 msgid "9999-99-99"
9182 msgstr "9999-99-99"
9183
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9187 #, c-format
9188 msgid ": %sa list:%s"
9189 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9194 #, c-format
9195 msgid ": Barcode must be unique."
9196 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9199 #, c-format
9200 msgid ": The items do not belong to your library."
9201 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9209 "inserted."
9210 msgstr ""
9211 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9212 "angelegt."
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9217 #, c-format
9218 msgid ": item has a waiting hold."
9219 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9222 #, c-format
9223 msgid ": item has linked "
9224 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9229 #, c-format
9230 msgid ": item is checked out."
9231 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9232
9233 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9234 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9235 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9236 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9237 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9238 #. %6$s:  END 
9239 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9244 "by your browser.] "
9245 msgstr ""
9246 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9247 "nicht unterstützt.] "
9248
9249 #. INPUT type=button name=back
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9254 msgid "<< Back"
9255 msgstr "<< Zurück"
9256
9257 #. INPUT type=button name=delete
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9259 msgid "<< Delete"
9260 msgstr "<< Löschen"
9261
9262 #. INPUT type=button
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9265 msgid "<< Previous"
9266 msgstr "<< Zurück"
9267
9268 #. %1$s:  paramsloo.already 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9270 #, c-format
9271 msgid "A List named %s already exists!"
9272 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9276 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9277 msgstr ""
9278 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9301 #, c-format
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9306 #, c-format
9307 msgid "A record matching barcode "
9308 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9311 #, c-format
9312 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9313 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9316 #, c-format
9317 msgid "A. Sassmannshausen"
9318 msgstr "A. Sassmannshausen"
9319
9320 #. SCRIPT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX error (%s alert)"
9323 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9328 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9332 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9333 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9336 #, c-format
9337 msgid "ALL items fields MUST :"
9338 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9342 msgid "AM"
9343 msgstr "AM"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9347 #, c-format
9348 msgid "AND"
9349 msgstr "UND"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9352 #, c-format
9353 msgid "AUSMARC"
9354 msgstr "AUSMARC"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9357 #, c-format
9358 msgid "Aaron Wells"
9359 msgstr "Aaron Wells"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9362 #, c-format
9363 msgid "Abby Robertson"
9364 msgstr "Abby Robertson"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9369 #, c-format
9370 msgid "About Koha"
9371 msgstr "Über Koha"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9374 #, c-format
9375 msgid "Abstracts / Summaries"
9376 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9384 #, c-format
9385 msgid "Accepted"
9386 msgstr "Akzeptiert"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9391 #, c-format
9392 msgid "Accepted by"
9393 msgstr "Angenommen von"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9396 #, c-format
9397 msgid "Accepted by:"
9398 msgstr "Angenommen von:"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9401 #, c-format
9402 msgid "Accepted date from:"
9403 msgstr "Akzeptiert von:"
9404
9405 #. %1$s:  message.amount 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9407 #, c-format
9408 msgid "Accepted payment (%s) from "
9409 msgstr "Zahlung (%s) von "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9412 #, c-format
9413 msgid "Access this report from the: "
9414 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9417 #, c-format
9418 msgid "Access to all librarian functions"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9422 #, c-format
9423 msgid "Accession date (inclusive): "
9424 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9427 #, c-format
9428 msgid "Accession date:"
9429 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9436 #, c-format
9437 msgid "Account"
9438 msgstr "Konto"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9441 #, c-format
9442 msgid "Account fines and payments"
9443 msgstr "Abrechnungsdetails"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9446 #, c-format
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Benutzungsgebühr"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9458 msgstr ""
9459 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9460 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9461 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9462 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9463 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9464 "Bestellung "
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9468 #, c-format
9469 msgid "Account number: "
9470 msgstr "Kundennummer: "
9471
9472 #. %1$s:  firstname 
9473 #. %2$s:  surname 
9474 #. %3$s:  cardnumber 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9476 #, c-format
9477 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9478 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9483 #, c-format
9484 msgid "Account type"
9485 msgstr "Gebührenart"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9490 #, c-format
9491 msgid "Accounting details"
9492 msgstr "Buchungsdetails"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9499 #, c-format
9500 msgid "Acquisition"
9501 msgstr "Erwerbung"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9506 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9510 #, c-format
9511 msgid "Acquisition date"
9512 msgstr "Erwerbungsdatum"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9515 #, c-format
9516 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9517 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9521 #, c-format
9522 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9523 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9527 #, c-format
9528 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9529 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9533 #, c-format
9534 msgid "Acquisition details"
9535 msgstr "Erwerbungsdetails"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9540 #, c-format
9541 msgid "Acquisition information"
9542 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9546 #, c-format
9547 msgid "Acquisition parameters"
9548 msgstr "Erwerbungsparameter"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9551 #, c-format
9552 msgid "Acquisition tables"
9553 msgstr "Erwerbungstabellen"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9587 #, c-format
9588 msgid "Acquisitions"
9589 msgstr "Erwerbung"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9593 #, c-format
9594 msgid "Acquisitions statistics"
9595 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9598 #, c-format
9599 msgid "Acquisitions statistics "
9600 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9612 #, c-format
9613 msgid "Action"
9614 msgstr "Aktion"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9618 #, c-format
9619 msgid "Action if matching record found:"
9620 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9623 #, c-format
9624 msgid "Action if matching record found: "
9625 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9629 #, c-format
9630 msgid "Action if no match found:"
9631 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9634 #, c-format
9635 msgid "Action if no match is found: "
9636 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9655 #, c-format
9656 msgid "Actions"
9657 msgstr "Aktionen"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9666 #, c-format
9667 msgid "Actions "
9668 msgstr "Aktionen "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9671 #, c-format
9672 msgid "Actions for this template"
9673 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9676 #, c-format
9677 msgid "Actions:"
9678 msgstr "Aktionen:"
9679
9680 #. SCRIPT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9682 msgid "Activate filters"
9683 msgstr "Filter aktivieren"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9687 #, c-format
9688 msgid "Activate sync: "
9689 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9696 #, c-format
9697 msgid "Active"
9698 msgstr "Aktiv"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9701 #, c-format
9702 msgid "Active budgets"
9703 msgstr "Aktive Etats"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9706 #, c-format
9707 msgid "Active: "
9708 msgstr "Aktiv: "
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9711 #, c-format
9712 msgid "Actual cost"
9713 msgstr "Istkosten"
9714
9715 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9717 #, c-format
9718 msgid "Actual cost tax exc."
9719 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9722 #, c-format
9723 msgid "Actual cost tax inc."
9724 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9727 #, c-format
9728 msgid "Actual cost:"
9729 msgstr "Istkosten:"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9733 #, c-format
9734 msgid "Actual cost: "
9735 msgstr "Istkosten: "
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9738 #, c-format
9739 msgid "Adam Thick"
9740 msgstr "Adam Thick"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9754 #, c-format
9755 msgid "Add"
9756 msgstr "Hinzufügen"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9759 #, c-format
9760 msgid "Add "
9761 msgstr "Hinzufügen "
9762
9763 #. %1$s:  total 
9764 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9766 #, c-format
9767 msgid "Add %s items to %s"
9768 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9769
9770 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9772 msgid "Add & duplicate"
9773 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9774
9775 #. %1$s:  booksellername 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9777 #, c-format
9778 msgid "Add a basket to %s"
9779 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9782 #, c-format
9783 msgid "Add a contract"
9784 msgstr "Neue Vereinbarung"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9787 #, c-format
9788 msgid "Add a mapping"
9789 msgstr "Neues Mapping"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9792 #, c-format
9793 msgid "Add a message for:"
9794 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9797 #, c-format
9798 msgid "Add a new OAI set"
9799 msgstr "Neues OAI-Set"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9802 #, c-format
9803 msgid "Add a new action"
9804 msgstr "Neue Aktion"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9807 #, c-format
9808 msgid "Add a new field"
9809 msgstr "Neues Feld"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9812 #, c-format
9813 msgid "Add a new group"
9814 msgstr "Neue Gruppe"
9815
9816 #. For the first occurrence,
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9820 msgid "Add a new message"
9821 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Add a new upload"
9827 msgstr "Neues Feld"
9828
9829 #. INPUT type=submit
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9831 msgid "Add action"
9832 msgstr "Neue Aktion"
9833
9834 #. A
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9836 msgid "Add an attribute"
9837 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Add an item"
9842 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9845 #, c-format
9846 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. INPUT type=button
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9851 msgid "Add another condition"
9852 msgstr "Neue Bedingung"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9855 #, c-format
9856 msgid "Add another contact"
9857 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9858
9859 #. A
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9861 msgid "Add another field"
9862 msgstr "Neues Feld"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9865 #, c-format
9866 msgid "Add basket group for "
9867 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9870 #, c-format
9871 msgid "Add biblio"
9872 msgstr "Titel hinzufügen"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9876 #, c-format
9877 msgid "Add budget"
9878 msgstr "Neuer Etat"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9883 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9888 msgstr "Benutzernummer: "
9889
9890 #. INPUT type=button
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9892 msgid "Add checked"
9893 msgstr "Markierte hinzufügen"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9896 #, c-format
9897 msgid "Add child"
9898 msgstr "Kind hinzufügen"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9901 #, c-format
9902 msgid "Add child fund"
9903 msgstr "Neues Unterkonto"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9906 #, c-format
9907 msgid "Add classification source"
9908 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Add course reserves"
9913 msgstr "Semesterapparate"
9914
9915 #. INPUT type=submit name=add
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9917 msgid "Add credit"
9918 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9921 #, c-format
9922 msgid "Add description"
9923 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Add field"
9928 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9931 #, c-format
9932 msgid "Add filing rule"
9933 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9936 #, c-format
9937 msgid "Add fund"
9938 msgstr "Konto hinzufügen"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9942 #, c-format
9943 msgid "Add internal note"
9944 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9945
9946 #. For the first occurrence,
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9950 msgid "Add item"
9951 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9952
9953 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9955 #, c-format
9956 msgid "Add item %s"
9957 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9960 #, c-format
9961 msgid "Add item type"
9962 msgstr "Neuer Medientyp"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9966 #, c-format
9967 msgid "Add item(s)"
9968 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid ""
9973 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9974 "via patron search."
9975 msgstr ""
9976 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9977 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid ""
9982 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9983 msgstr ""
9984 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9985 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9988 #, c-format
9989 msgid "Add items: scan barcode"
9990 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9996 #, c-format
9997 msgid "Add manual restriction"
9998 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10004 #, c-format
10005 msgid "Add match check"
10006 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10012 #, c-format
10013 msgid "Add match point"
10014 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10015
10016 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10018 msgid "Add multiple items"
10019 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10022 #, c-format
10023 msgid "Add new collection"
10024 msgstr "Erwerbungstabellen"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10031 #, c-format
10032 msgid "Add new definition"
10033 msgstr "Neue Definition"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10036 #, c-format
10037 msgid "Add new group"
10038 msgstr "Neue Gruppe"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10041 #, c-format
10042 msgid "Add new holiday"
10043 msgstr "Neuer Schliesstag"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10046 #, c-format
10047 msgid "Add offline circulations to queue"
10048 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Add or modify patrons"
10053 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10057 #, c-format
10058 msgid "Add or remove items"
10059 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10062 #, c-format
10063 msgid "Add order"
10064 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10067 #, c-format
10068 msgid "Add order to basket"
10069 msgstr "Neuer Bestellposten"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10073 msgid "Add order to basket %s"
10074 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10077 #, c-format
10078 msgid "Add orders"
10079 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10080
10081 #. %1$s:  comments 
10082 #. %2$s:  file_name 
10083 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10085 #, c-format
10086 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10087 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10090 #, c-format
10091 msgid "Add patron attribute type"
10092 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10096 #, c-format
10097 msgid "Add patrons"
10098 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10101 #, c-format
10102 msgid "Add patrons "
10103 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10106 #, c-format
10107 msgid "Add quote"
10108 msgstr "Zitat hinzufügen"
10109
10110 #. INPUT type=button
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10112 msgid "Add recipients"
10113 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10116 #, c-format
10117 msgid "Add record matching rule"
10118 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10121 #, c-format
10122 msgid "Add reserves"
10123 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10124
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10127 msgid "Add restriction"
10128 msgstr "Sperre eintragen"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10131 #, c-format
10132 msgid "Add selected patrons to:"
10133 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Add subscription fields"
10138 msgstr "Abo-Nr."
10139
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10142 msgid "Add this field"
10143 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10146 #, c-format
10147 msgid "Add to "
10148 msgstr "Hinzufügen zu "
10149
10150 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10152 #, c-format
10153 msgid "Add to %s"
10154 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10158 #, c-format
10159 msgid "Add to a list"
10160 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10163 #, c-format
10164 msgid "Add to a new list:"
10165 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10169 #, c-format
10170 msgid "Add to basket"
10171 msgstr "Neuer Bestellposten"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10174 #, c-format
10175 msgid "Add to cart"
10176 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10179 #, c-format
10180 msgid "Add to list"
10181 msgstr "Auf Liste setzen"
10182
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10185 msgid "Add to offline circulation queue"
10186 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10187
10188 #. For the first occurrence,
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10192 msgid "Add to:"
10193 msgstr "Hinzufügen zu:"
10194
10195 #. INPUT type=button
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10198 msgid "Add user"
10199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10200
10201 #. INPUT type=button
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10203 msgid "Add users"
10204 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10207 #, c-format
10208 msgid "Add vendor"
10209 msgstr "Neuer Lieferant"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10213 #, c-format
10214 msgid "Add vendor note"
10215 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10218 #, c-format
10219 msgid "Add, edit and delete courses"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10223 #, c-format
10224 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10228 #, c-format
10229 msgid "Add/Edit items"
10230 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10233 #, c-format
10234 msgid "Add/Update"
10235 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10238 #, c-format
10239 msgid "Added "
10240 msgstr "Hinzugefügt "
10241
10242 #. %1$s:  added_source 
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10244 #, c-format
10245 msgid "Added classification source %s"
10246 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10247
10248 #. %1$s:  added_rule 
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10250 #, c-format
10251 msgid "Added filing rule %s"
10252 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10255 #, c-format
10256 msgid "Added on or after date: "
10257 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10260 #, c-format
10261 msgid "Added on or before date: "
10262 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10263
10264 #. %1$s:  added_attribute_type 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10266 #, c-format
10267 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10268 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10269
10270 #. %1$s:  added_matching_rule 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10272 #, c-format
10273 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10274 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10278 msgid "Added."
10279 msgstr "Gespeichert."
10280
10281 #. %1$s:  authtypetext 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10283 #, c-format
10284 msgid "Adding authority %s"
10285 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10288 #, c-format
10289 msgid "Additional SRU options: "
10290 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10294 #, c-format
10295 msgid "Additional attributes and identifiers"
10296 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10299 #, c-format
10300 msgid "Additional authors:"
10301 msgstr "Weitere Verfasser:"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10304 #, c-format
10305 msgid "Additional content types"
10306 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Additional fields"
10311 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Additional fields for subscriptions"
10316 msgstr "Details des Abonnements"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Additional fields:"
10321 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional parameters"
10327 msgstr "Weitere Parameter"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional subfields (XML)"
10332 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10335 #, c-format
10336 msgid "Additional thanks to..."
10337 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10341 #, c-format
10342 msgid "Additional tools"
10343 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10346 #, c-format
10347 msgid "Additional values for manual invoice types"
10348 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10357 #, c-format
10358 msgid "Address"
10359 msgstr "Adresse"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10363 #, c-format
10364 msgid "Address 2"
10365 msgstr "Adresse 2"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10369 #, c-format
10370 msgid "Address 2: "
10371 msgstr "Adresse 2: "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10375 #, c-format
10376 msgid "Address in question"
10377 msgstr "Adresse fraglich"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10380 #, c-format
10381 msgid "Address line 1: "
10382 msgstr "Adresszeile 1: "
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10385 #, c-format
10386 msgid "Address line 2: "
10387 msgstr "Adresszeile 2: "
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10390 #, c-format
10391 msgid "Address line 3: "
10392 msgstr "Adresszeile 3: "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10395 #, c-format
10396 msgid "Address:"
10397 msgstr "Adresse:"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10402 #, c-format
10403 msgid "Address: "
10404 msgstr "Adresse: "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10446 #, c-format
10447 msgid "Administration"
10448 msgstr "Administration"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10451 #, c-format
10452 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10453 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10456 #, c-format
10457 msgid "Administration tables"
10458 msgstr "Tabellen in der Administration"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10461 #, c-format
10462 msgid "Adolescent"
10463 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10466 #, c-format
10467 msgid "Adrien Saurat"
10468 msgstr "Adrien Saurat"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10473 #, c-format
10474 msgid "Adult"
10475 msgstr "Erwachsener"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10478 #, c-format
10479 msgid "Advanced constraints"
10480 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10483 #, c-format
10484 msgid "Advanced constraints:"
10485 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10488 #, c-format
10489 msgid "Advanced prediction pattern"
10490 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10497 #, c-format
10498 msgid "Advanced search"
10499 msgstr "Erweiterte Suche"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10503 #, c-format
10504 msgid "After"
10505 msgstr "Nach"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10508 #, c-format
10509 msgid "Age required"
10510 msgstr "Mindestalter"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10514 #, c-format
10515 msgid "Age required: "
10516 msgstr "Mindestalter: "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10519 #, c-format
10520 msgid "Age restricted"
10521 msgstr "Altersbeschränkt"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Age restriction"
10526 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10527
10528 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10530 #, c-format
10531 msgid "Age restriction %s."
10532 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10533
10534 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10535 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10536 #. %3$s:  END 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10538 #, c-format
10539 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10540 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10543 #, c-format
10544 msgid "Al Banks"
10545 msgstr "Al Banks"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10548 #, c-format
10549 msgid "Alan Millar"
10550 msgstr "Alan Millar"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10553 #, c-format
10554 msgid "Albany Senior High School"
10555 msgstr "Albany Senior High School"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10558 #, c-format
10559 msgid "Albert Oller"
10560 msgstr "Albert Oller"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10563 #, c-format
10564 msgid "Aleisha Amohia"
10565 msgstr "Aleisha Amohia"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10568 #, c-format
10569 msgid "Aleksa Vujicic"
10570 msgstr "Aleksa Vujicic"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10574 #, c-format
10575 msgid "Alert"
10576 msgstr "Warnung"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10579 #, c-format
10580 msgid "Alert subscribers for "
10581 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10584 #, c-format
10585 msgid "Alex Arnaud"
10586 msgstr "Alex Arnaud"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10589 #, c-format
10590 msgid "Alexandra Horsman"
10591 msgstr "Alexandra Horsman"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10635 #, c-format
10636 msgid "All"
10637 msgstr "Alle"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10642 #, c-format
10643 msgid "All authority types"
10644 msgstr "Alle Normdatentypen"
10645
10646 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10647 #. %2$s:  branchname 
10648 #. %3$s:  END 
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10650 #, c-format
10651 msgid "All available funds%s for %s%s"
10652 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10657 #, c-format
10658 msgid "All branches"
10659 msgstr "Alle Bibliotheken"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10662 #, c-format
10663 msgid "All budgets"
10664 msgstr "Alle Etats"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10667 #, c-format
10668 msgid "All collection codes"
10669 msgstr "Alle Sammlungen"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10672 #, c-format
10673 msgid "All dates"
10674 msgstr "Alle Daten"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10677 #, c-format
10678 msgid "All dependencies installed."
10679 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10682 #, c-format
10683 msgid "All done!"
10684 msgstr "Alles erledigt!"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10688 #, c-format
10689 msgid "All funds"
10690 msgstr "Alle Konten"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10693 #, c-format
10694 msgid "All images come from "
10695 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10696
10697 #. SCRIPT
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10699 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10700 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10703 #, c-format
10704 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10705 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10709 #, c-format
10710 msgid "All item types"
10711 msgstr "Alle Medientypen"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10725 #, c-format
10726 msgid "All libraries"
10727 msgstr "Alle Bibliotheken"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10730 #, c-format
10731 msgid "All locations"
10732 msgstr "Alle Standorte"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10738 msgstr ""
10739 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10740 "Mittel wieder freigegeben."
10741
10742 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10744 #, c-format
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 msgid "All selected"
10756 msgstr "Alle ausgewählt"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10759 #, c-format
10760 msgid "All shelving locations"
10761 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10764 #, c-format
10765 msgid "All statuses"
10766 msgstr "Alle Status"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10769 #, c-format
10770 msgid "All tags"
10771 msgstr "Alle Tags"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10774 #, c-format
10775 msgid "All vendors"
10776 msgstr "Alle Lieferanten"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10779 #, c-format
10780 msgid "Allen Reinmeyer"
10781 msgstr "Allen Reinmeyer"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10789 #, c-format
10790 msgid "Allow"
10791 msgstr "Erlaube"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Allow access to the reports module"
10796 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10799 #, c-format
10800 msgid "Allow password: "
10801 msgstr "Passwort erlauben: "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10804 #, c-format
10805 msgid "Allow public downloads:"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10809 #, c-format
10810 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10814 #, c-format
10815 msgid "Allow transfer?"
10816 msgstr "Transport erlauben?"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10819 #, c-format
10820 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10821 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10824 #, c-format
10825 msgid "Already received"
10826 msgstr "Bereits zugegangen"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Already validated discharges"
10831 msgstr "Entlastung erzeugen"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10836 #, c-format
10837 msgid "Alternate address"
10838 msgstr "Alternative Adresse"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10842 #, c-format
10843 msgid "Alternate address: Address"
10844 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10848 #, c-format
10849 msgid "Alternate address: Address 2"
10850 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10854 #, c-format
10855 msgid "Alternate address: City"
10856 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10859 #, c-format
10860 msgid "Alternate address: Contact note"
10861 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10864 #, c-format
10865 msgid "Alternate address: Country"
10866 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10870 #, c-format
10871 msgid "Alternate address: Email"
10872 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10876 #, c-format
10877 msgid "Alternate address: Phone"
10878 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10882 #, c-format
10883 msgid "Alternate address: State"
10884 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10888 #, c-format
10889 msgid "Alternate address: Street number"
10890 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10894 #, c-format
10895 msgid "Alternate address: Street type"
10896 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10900 #, c-format
10901 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10902 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10906 #, c-format
10907 msgid "Alternate contact"
10908 msgstr "Alternativer Kontakt"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10912 #, c-format
10913 msgid "Alternate contact: Address"
10914 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10918 #, c-format
10919 msgid "Alternate contact: Address 2"
10920 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10924 #, c-format
10925 msgid "Alternate contact: City"
10926 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10930 #, c-format
10931 msgid "Alternate contact: Country"
10932 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10936 #, c-format
10937 msgid "Alternate contact: First name"
10938 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10941 #, c-format
10942 msgid "Alternate contact: Note"
10943 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10947 #, c-format
10948 msgid "Alternate contact: Phone"
10949 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10953 #, c-format
10954 msgid "Alternate contact: State"
10955 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10959 #, c-format
10960 msgid "Alternate contact: Surname"
10961 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10964 #, c-format
10965 msgid "Alternate contact: Title"
10966 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10969 #, c-format
10970 msgid "Alternate contact: Zip code"
10971 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10974 #, c-format
10975 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10976 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10979 #, c-format
10980 msgid "Alternative contact"
10981 msgstr "Alternativer Kontakt"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10985 #, c-format
10986 msgid "Alternative phone: "
10987 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10990 #, c-format
10991 msgid "Always show checkouts immediately"
10992 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10995 #, c-format
10996 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10997 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11001 #, c-format
11002 msgid "Amit Gupta"
11003 msgstr "Amit Gupta"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11017 #, c-format
11018 msgid "Amount"
11019 msgstr "Betrag"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11023 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11024 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11030 #, c-format
11031 msgid "Amount outstanding"
11032 msgstr "Offener Betrag"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11037 #, c-format
11038 msgid "Amount: "
11039 msgstr "Betrag: "
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11046 "purposes"
11047 msgstr ""
11048 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11049 "verwendet werden kann"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11056 msgstr ""
11057 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11058 "werden kann"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11067 #, c-format
11068 msgid "An error has occurred!"
11069 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11070
11071 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11073 #, c-format
11074 msgid "An error has occurred. %s "
11075 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11078 #, c-format
11079 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11080 msgstr ""
11081 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11085 msgid "An error occurred on deleting this image"
11086 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11087
11088 #. %1$s:  errstr 
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11093 "the error log for details. "
11094 msgstr ""
11095 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11096 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11097
11098 #. %1$s:  op 
11099 #. %2$s:  label_element 
11100 #. %3$s:  element_id 
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11105 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11106 msgstr ""
11107 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11108 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11109 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11114 msgstr ""
11115 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11116 "mehr existiert."
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11119 #, c-format
11120 msgid "An unknown error has occurred."
11121 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11124 #, c-format
11125 msgid "Analytics"
11126 msgstr "Aufsätze"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11129 #, c-format
11130 msgid "Analyze items"
11131 msgstr "Exemplare analysieren"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11134 #, c-format
11135 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11136 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11139 #, c-format
11140 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11141 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11144 #, c-format
11145 msgid "Andrew Chilton"
11146 msgstr "Andrew Chilton"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11149 #, c-format
11150 msgid "Andrew Elwell"
11151 msgstr "Andrew Elwell"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11154 #, c-format
11155 msgid "Andrew Hooper"
11156 msgstr "Andrew Hooper"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11159 #, c-format
11160 msgid "Andrew Moore"
11161 msgstr "Andrew Moore"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11164 #, c-format
11165 msgid "Anonymize checkout history"
11166 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11169 #, c-format
11170 msgid "Another pattern with this name already exists."
11171 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11174 #, c-format
11175 msgid "Antoine Farnault"
11176 msgstr "Antoine Farnault"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11198 #, c-format
11199 msgid "Any"
11200 msgstr "Alle"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11204 #, c-format
11205 msgid "Any Category code"
11206 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11209 #, c-format
11210 msgid "Any audience"
11211 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11215 #, c-format
11216 msgid "Any category code"
11217 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11220 #, c-format
11221 msgid "Any content"
11222 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11225 #, c-format
11226 msgid "Any format"
11227 msgstr "Beliebiges Format"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11232 #, c-format
11233 msgid "Any item type"
11234 msgstr "Irgendein Medientyp"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11240 #, c-format
11241 msgid "Any library"
11242 msgstr "Alle Bibliotheken"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11245 #, c-format
11246 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11247 msgstr ""
11248 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11252 #, c-format
11253 msgid "Any phrase"
11254 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11257 #, c-format
11258 msgid "Any status except cancelled"
11259 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11262 #, c-format
11263 msgid "Any vendor"
11264 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11267 #, c-format
11268 msgid "Any word"
11269 msgstr "Beliebiges Wort"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11272 #, c-format
11273 msgid "Any: "
11274 msgstr "Freitext (alle): "
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11277 #, c-format
11278 msgid "Anywhere: "
11279 msgstr "Irgendwo: "
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11282 #, c-format
11283 msgid "Apache License v2.0"
11284 msgstr "Apache License v2.0"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11287 #, c-format
11288 msgid "Apache version: "
11289 msgstr "Apache-Version: "
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11292 #, c-format
11293 msgid "Appear in position: "
11294 msgstr "Anzeige an Position "
11295
11296 #. %1$s:  num_with_matches 
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11298 #, c-format
11299 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11300 msgstr ""
11301 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11302 "Datensätze im Augenblick %s "
11303
11304 #. INPUT type=submit
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11306 msgid "Apply different matching rules"
11307 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11308
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11311 msgid "Apply directly"
11312 msgstr "Direkt anwenden"
11313
11314 #. INPUT type=submit
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11317 msgid "Apply filter"
11318 msgstr "Filter anwenden"
11319
11320 #. INPUT type=submit
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11322 msgid "Apply filter(s)"
11323 msgstr "Filter anwenden"
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11333 #, c-format
11334 msgid "Approve"
11335 msgstr "Akzeptiere"
11336
11337 #. For the first occurrence,
11338 #. SCRIPT
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11342 #, c-format
11343 msgid "Approved"
11344 msgstr "Bestätigt"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11347 #, c-format
11348 msgid "Approved comments"
11349 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11352 #, c-format
11353 msgid "Approved tags"
11354 msgstr "Akzeptierte Tags"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11358 msgid "Apr"
11359 msgstr "April"
11360
11361 #. For the first occurrence,
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11365 #, c-format
11366 msgid "April"
11367 msgstr "April"
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11371 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11372 msgstr ""
11373 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11374
11375 #. SCRIPT
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11377 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11379
11380 #. %1$s:  ordernumber 
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11382 #, c-format
11383 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11388 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11390
11391 #. %1$s:  basketname|html 
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11393 #, c-format
11394 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11396
11397 #. SCRIPT
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11399 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11404 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11405 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11409 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11410 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11414 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11419 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11420 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11425 msgstr ""
11426 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11427 "löschen möchten?"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11431 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11436 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11437 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11438
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11441 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11442 msgstr ""
11443 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11447 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11449
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11452 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11453 msgstr ""
11454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11455
11456 #. For the first occurrence,
11457 #. SCRIPT
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11460 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11467 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11471 #, c-format
11472 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11477 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11478 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11482 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11483 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11487 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11488 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11498 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11503 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11508 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11513 msgid ""
11514 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11515 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11516 msgstr ""
11517 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11518 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11519 "nicht rückgängig gemacht werden."
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11523 msgid ""
11524 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11525 "patron database? This cannot be undone."
11526 msgstr ""
11527 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11528 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11532 msgid ""
11533 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11534 "cannot be undone."
11535 msgstr ""
11536 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11537 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11541 msgid ""
11542 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11543 msgstr ""
11544 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11545 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11549 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11550 msgstr ""
11551 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11552 "rückgängig gemacht werden."
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11556 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11562 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11566 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11572 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11573
11574 #. For the first occurrence,
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11578 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11579 msgstr ""
11580 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11584 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11585 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11586
11587 #. For the first occurrence,
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11593 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11597 msgid "Are you sure you want to do this?"
11598 msgstr "Sind Sie sicher?"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11602 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11612 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11613 msgstr ""
11614 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11615 "wollen?"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11619 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11624 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11629 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11630 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11634 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11635 msgstr ""
11636 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11641 msgstr ""
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11646 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11651 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11656 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11658
11659 #. For the first occurrence,
11660 #. SCRIPT
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11663 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11668 msgid ""
11669 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11670 "undone."
11671 msgstr ""
11672 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11673 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11677 msgid ""
11678 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11679 "be undone."
11680 msgstr ""
11681 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11682 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11686 msgid ""
11687 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11688 "undone!"
11689 msgstr ""
11690 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11691 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11692
11693 #. For the first occurrence,
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11697 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11702 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11706 #, c-format
11707 msgid "Area"
11708 msgstr "Region"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11711 #, c-format
11712 msgid "Area:"
11713 msgstr "Region:"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11716 #, c-format
11717 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11718 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11721 #, c-format
11722 msgid "Arnaud Laurin"
11723 msgstr "Arnaud Laurin"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11729 #, c-format
11730 msgid "Arrived"
11731 msgstr "Eingetroffen"
11732
11733 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11735 #, c-format
11736 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11737 msgstr ""
11738 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11739 "finden Sie unter %s"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11742 #, c-format
11743 msgid "Asked "
11744 msgstr "Angefragt "
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. %1$s:  subscription.branchname 
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11750 #, c-format
11751 msgid "At library: %s"
11752 msgstr "In Bibliothek: %s"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11758 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11759 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11760 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11761 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11762 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11763 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11764 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11765 "corner of every page."
11766 msgstr ""
11767 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11768 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11769 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11770 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11771 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11772 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11773 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11774 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11775 "Seite klicken."
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11778 #, c-format
11779 msgid "Athens County Public Libraries"
11780 msgstr "Athens County Public Libraries"
11781
11782 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11784 #, c-format
11785 msgid "Attach an item to %s"
11786 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11787
11788 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11790 #, c-format
11791 msgid "Attach an item%s to "
11792 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11793
11794 #. INPUT type=submit
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11796 msgid "Attach another item"
11797 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11800 #, c-format
11801 msgid "Attach item"
11802 msgstr "Exemplar anhängen"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11805 #, c-format
11806 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11807 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11810 #, c-format
11811 msgid "Attention:"
11812 msgstr "Achtung:"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11815 #, c-format
11816 msgid "Attila Kinali"
11817 msgstr "Attila Kinali"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11820 #, c-format
11821 msgid "Attribute: "
11822 msgstr "Benutzerattribute: "
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11826 msgid "Aug"
11827 msgstr "Aug"
11828
11829 #. For the first occurrence,
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11833 #, c-format
11834 msgid "August"
11835 msgstr "August"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11839 #, c-format
11840 msgid "Auth"
11841 msgstr "Aut."
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11844 #, c-format
11845 msgid "Auth field copied"
11846 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11849 #, c-format
11850 msgid "Auth value"
11851 msgstr "Aut. Wert"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11854 #, c-format
11855 msgid "Auth value:"
11856 msgstr "Aut. Wert:"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11860 #, c-format
11861 msgid "Authid"
11862 msgstr "Authid"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11887 #, c-format
11888 msgid "Author"
11889 msgstr "Verfasser"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11893 #, c-format
11894 msgid "Author (A-Z)"
11895 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11899 #, c-format
11900 msgid "Author (Z-A)"
11901 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11904 #, c-format
11905 msgid "Author (any): "
11906 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11909 #, c-format
11910 msgid "Author (corporate): "
11911 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11914 #, c-format
11915 msgid "Author (meeting/conference): "
11916 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11919 #, c-format
11920 msgid "Author (personal): "
11921 msgstr "Verfasser (Person): "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11924 #, c-format
11925 msgid "Author(s)"
11926 msgstr "Verfasser"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11930 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11931 #. %3$s:  END 
11932 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11933 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11934 #. %6$s:  END 
11935 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11936 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11937 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11938 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11939 #. %11$s:  END 
11940 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11941 #. %13$s:  END 
11942 #. %14$s:  END 
11943 #. %15$s:  END 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11946 #, c-format
11947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11948 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11957 #, c-format
11958 msgid "Author:"
11959 msgstr "Verfasser:"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11970 #, c-format
11971 msgid "Author: "
11972 msgstr "Verfasser: "
11973
11974 #. %1$s:  author 
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11976 #, c-format
11977 msgid "Author: %s"
11978 msgstr "Verfasser:  %s"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "Authorised value category"
11983 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Authorised value category: "
11988 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11992 #, c-format
11993 msgid "Authorised values category"
11994 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12004 #, c-format
12005 msgid "Authorities"
12006 msgstr "Normdaten"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12009 #, c-format
12010 msgid "Authorities tables"
12011 msgstr "Normdatentabellen"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12015 #, c-format
12016 msgid "Authorities: "
12017 msgstr "Normdaten: "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12023 #, c-format
12024 msgid "Authority"
12025 msgstr "Normdaten"
12026
12027 #. %1$s:  authid 
12028 #. %2$s:  authtypetext 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12030 #, c-format
12031 msgid "Authority #%s (%s)"
12032 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12033
12034 #. %1$s:  loopro.object 
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12036 #, c-format
12037 msgid "Authority %s"
12038 msgstr "Normdatensatz %s"
12039
12040 #. A
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12042 msgid "Authority Control"
12043 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12044
12045 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12046 #. %2$s:  authtypecode 
12047 #. %3$s:  ELSE 
12048 #. %4$s:  END 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12050 #, c-format
12051 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12052 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12053
12054 #. %1$s:  tagfield | html 
12055 #. %2$s:  authtypecode | html
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12057 #, c-format
12058 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12059 msgstr ""
12060 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12061
12062 #. %1$s:  tagfield | html 
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12064 #, c-format
12065 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12066 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12069 #, c-format
12070 msgid "Authority Type"
12071 msgstr "Normdatentyp"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12074 #, c-format
12075 msgid "Authority field to copy: "
12076 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12080 #, c-format
12081 msgid "Authority record"
12082 msgstr "Normdatensatz"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12085 #, c-format
12086 msgid "Authority search"
12087 msgstr "Suche in Normdaten"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12091 #, c-format
12092 msgid "Authority search results"
12093 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12096 #, c-format
12097 msgid "Authority type"
12098 msgstr "Normdatentyp"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12103 #, c-format
12104 msgid "Authority type: "
12105 msgstr "Normdatentyp: "
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12113 #, c-format
12114 msgid "Authority types"
12115 msgstr "Normdatentypen"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12118 #, c-format
12119 msgid "Authority:"
12120 msgstr "Normdaten:"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12123 #, c-format
12124 msgid "Authorized"
12125 msgstr "Normiert"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12128 #, c-format
12129 msgid "Authorized value"
12130 msgstr "Normierter Wert"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12133 #, c-format
12134 msgid "Authorized value category: "
12135 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12141 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12142 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12143 msgstr ""
12144 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12145 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12146 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12147 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12151 #, c-format
12152 msgid "Authorized value:"
12153 msgstr "Normierter Wert:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12158 #, c-format
12159 msgid "Authorized value: "
12160 msgstr "Normierter Wert: "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12166 #, c-format
12167 msgid "Authorized values"
12168 msgstr "Normierte Werte"
12169
12170 #. %1$s:  category 
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12172 #, c-format
12173 msgid "Authorized values for category %s:"
12174 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12177 #, c-format
12178 msgid "Authors"
12179 msgstr "Verfasser"
12180
12181 #. INPUT type=button
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12183 msgid "Auto-fill row"
12184 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12189 #, c-format
12190 msgid "Automatic renewal"
12191 msgstr "Automatische Verlängerung"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12194 #, c-format
12195 msgid "Availability"
12196 msgstr "Verfügbarkeit"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12199 #, c-format
12200 msgid "Available call numbers"
12201 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12202
12203 #. INPUT type=text
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12205 msgid "Available copy"
12206 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12209 #, c-format
12210 msgid "Available copy numbers"
12211 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12215 #, c-format
12216 msgid "Available enumeration"
12217 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12220 #, c-format
12221 msgid "Available itypes"
12222 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12225 #, c-format
12226 msgid "Available locations"
12227 msgstr "Verfügbare Standorte"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12231 #, c-format
12232 msgid "Available since"
12233 msgstr "verfügbar seit"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12237 #, c-format
12238 msgid "Average checkout period"
12239 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12242 #, c-format
12243 msgid "Average checkout period statistics"
12244 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12248 #, c-format
12249 msgid "Average loan time"
12250 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12253 #, c-format
12254 msgid "BIBTEX"
12255 msgstr "BIBTEX"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12258 #, c-format
12259 msgid "BLOCKED"
12260 msgstr "GESPERRT"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12263 #, c-format
12264 msgid "BSD License"
12265 msgstr "BSD Lizenz"
12266
12267 #. %1$s:  heading | html 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12269 #, c-format
12270 msgid "BT: %s"
12271 msgstr "WT: %s"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12279 #, c-format
12280 msgid "Back"
12281 msgstr "Zurück"
12282
12283 #. For the first occurrence,
12284 #. %1$s:  ELSE 
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12287 #, c-format
12288 msgid "Back %s "
12289 msgstr "Zurück %s "
12290
12291 #. INPUT type=submit
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12293 msgid "Back to System Preferences"
12294 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12297 #, c-format
12298 msgid "Back to Tools"
12299 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12303 #, c-format
12304 msgid "Back to biblio"
12305 msgstr "Zurück zum Titel"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12341 #, c-format
12342 msgid "Barcode"
12343 msgstr "Barcode"
12344
12345 #. %1$s:  barcode 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12347 #, c-format
12348 msgid "Barcode %s"
12349 msgstr "Barcode %s"
12350
12351 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12352 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12353 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12354 #. %4$s:  END 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12356 #, c-format
12357 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12358 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12359
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12364 #, c-format
12365 msgid "Barcode : %s "
12366 msgstr "Barcode: %s "
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12370 #, c-format
12371 msgid "Barcode file: "
12372 msgstr "Barcode-Datei: "
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12375 #, c-format
12376 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12377 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12380 #, c-format
12381 msgid "Barcode submitted"
12382 msgstr "Barcode abgeschickt"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Barcode type"
12387 msgstr "Barcodetyp: "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12390 #, c-format
12391 msgid "Barcode type: "
12392 msgstr "Barcodetyp: "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12396 #, c-format
12397 msgid "Barcode:"
12398 msgstr "Barcode:"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12405 #, c-format
12406 msgid "Barcode: "
12407 msgstr "Barcode: "
12408
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12414 #, c-format
12415 msgid "Barcode: %s"
12416 msgstr "Barcode: %s"
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12423 #, c-format
12424 msgid "Barcode: %s "
12425 msgstr "Barcode: %s "
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12428 #, c-format
12429 msgid "Barcodes not found"
12430 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12433 #, c-format
12434 msgid "Barry Cannon"
12435 msgstr "Barry Cannon"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12438 #, c-format
12439 msgid "Bart Jorgensen"
12440 msgstr "Bart Jorgensen"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12443 #, c-format
12444 msgid "Barton Chittenden"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12448 #, c-format
12449 msgid "Base-level allocated"
12450 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12453 #, c-format
12454 msgid "Base-level available"
12455 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12458 #, c-format
12459 msgid "Base-level ordered"
12460 msgstr "Basis-Level bestellt"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12463 #, c-format
12464 msgid "Base-level spent"
12465 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12468 #, c-format
12469 msgid "Basic constraints"
12470 msgstr "Basiskonfiguration"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12474 #, c-format
12475 msgid "Basic parameters"
12476 msgstr "Basisparameter"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12486 #, c-format
12487 msgid "Basket"
12488 msgstr "Korb"
12489
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. %1$s:  basketno 
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12498 #, c-format
12499 msgid "Basket %s"
12500 msgstr "Bestellung %s"
12501
12502 #. %1$s:  basketname|html 
12503 #. %2$s:  basketno 
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12505 #, c-format
12506 msgid "Basket %s (%s)"
12507 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12510 #, c-format
12511 msgid "Basket (#)"
12512 msgstr "Bestellnr."
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12515 #, c-format
12516 msgid "Basket :"
12517 msgstr "Bestellung:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12520 #, c-format
12521 msgid "Basket created by: "
12522 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12525 #, c-format
12526 msgid "Basket creator"
12527 msgstr "Besteller"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12530 #, c-format
12531 msgid "Basket deleted"
12532 msgstr "Bestellung gelöscht"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12535 #, c-format
12536 msgid "Basket details"
12537 msgstr "Details der Bestellung"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12545 #, c-format
12546 msgid "Basket group"
12547 msgstr "Bestellgruppe"
12548
12549 #. %1$s:  name 
12550 #. %2$s:  basketgroupid 
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12552 #, c-format
12553 msgid "Basket group %s (%s) for "
12554 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12557 #, c-format
12558 msgid "Basket group billing place:"
12559 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12562 #, c-format
12563 msgid "Basket group delivery placename:"
12564 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12567 #, c-format
12568 msgid "Basket group name :"
12569 msgstr "Bestellgruppenname:"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12572 #, c-format
12573 msgid "Basket group name:"
12574 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12577 #, c-format
12578 msgid "Basket group search"
12579 msgstr "Bestellgruppensuche"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12583 #, c-format
12584 msgid "Basket group:"
12585 msgstr "Bestellgruppe:"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12588 #, c-format
12589 msgid "Basket grouping"
12590 msgstr "Bestellgruppen"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12593 #, c-format
12594 msgid "Basket grouping for "
12595 msgstr "Bestellgruppe für "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12598 #, c-format
12599 msgid "Basket groups"
12600 msgstr "Bestellgruppe"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12603 #, c-format
12604 msgid "Basket name: "
12605 msgstr "Name der Bestellung: "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12608 #, c-format
12609 msgid "Basket search"
12610 msgstr "Bestellsuche"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12614 #, c-format
12615 msgid "Basket: "
12616 msgstr "Bestellung: "
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12619 #, c-format
12620 msgid "Basketgroup: "
12621 msgstr "Bestellgruppe: "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12624 #, c-format
12625 msgid "Baskets"
12626 msgstr "Bestellungen"
12627
12628 #. %1$s:  booksellertoname 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12630 #, c-format
12631 msgid "Baskets for %s"
12632 msgstr "Bestellungen für %s"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12635 #, c-format
12636 msgid "Baskets in this group:"
12637 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12638
12639 #. %1$s:  batchid 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12641 #, c-format
12642 msgid "Batch %s"
12643 msgstr "Stapel %s"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Batch ID"
12648 msgstr "Stapel %s"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12652 #, c-format
12653 msgid "Batch delete"
12654 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12657 #, c-format
12658 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12659 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12660
12661 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12662 #. %1$s:  IF ( del ) 
12663 #. %2$s:  ELSE 
12664 #. %3$s:  END 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12666 #, c-format
12667 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12668 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12675 #, c-format
12676 msgid "Batch item deletion"
12677 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12680 #, c-format
12681 msgid "Batch item deletion results"
12682 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12689 #, c-format
12690 msgid "Batch item modification"
12691 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12694 #, c-format
12695 msgid "Batch item modification results"
12696 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12701 #, c-format
12702 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12703 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12709 #, c-format
12710 msgid "Batch patron modification"
12711 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12714 #, c-format
12715 msgid "Batch patrons modification"
12716 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12719 #, c-format
12720 msgid "Batch patrons results"
12721 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12727 #, c-format
12728 msgid "Batch record deletion"
12729 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12735 #, c-format
12736 msgid "Batch record modification"
12737 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12740 #, c-format
12741 msgid ""
12742 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12743 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12744 msgstr ""
12745 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12746 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12752 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12753 msgstr ""
12754 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12755 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12756 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12760 #, c-format
12761 msgid "Before"
12762 msgstr "Vor"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12768 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12769 "administrator and located in your "
12770 msgstr ""
12771 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12772 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12773 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12774 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12777 #, c-format
12778 msgid "Beginning date:"
12779 msgstr "Abo-Beginn:"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12783 #, c-format
12784 msgid "Begins with"
12785 msgstr "Beginnt mit"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12788 #, c-format
12789 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12790 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12793 #, c-format
12794 msgid "Benjamin Rokseth"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12798 #, c-format
12799 msgid "Bernardo González Kriegel"
12800 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid ""
12805 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12806 "Maintainer)"
12807 msgstr ""
12808 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12809 "Maintainer)"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12812 #, c-format
12813 msgid "BibLibre, France"
12814 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12820 #, c-format
12821 msgid "BibTex"
12822 msgstr "BibTex"
12823
12824 #. %1$s:  loopro.object 
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12826 #, c-format
12827 msgid "Biblio %s"
12828 msgstr "Titel %s"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12832 #, c-format
12833 msgid "Biblio count"
12834 msgstr "Titel Zahl"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12837 #, c-format
12838 msgid "Biblio number"
12839 msgstr "Titelsatznummer"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12842 #, c-format
12843 msgid "Biblio number (internal)"
12844 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12847 #, c-format
12848 msgid "Biblio-level item type"
12849 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12852 #, c-format
12853 msgid "Biblio:"
12854 msgstr "Titel:"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12859 #, c-format
12860 msgid "Bibliographic"
12861 msgstr "Bibliographisch"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12864 #, c-format
12865 msgid "Bibliographic data to print"
12866 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12871 #, c-format
12872 msgid "Bibliographic information"
12873 msgstr "Bibliographische Information"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12877 #, c-format
12878 msgid "Bibliographic record"
12879 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12880
12881 #. %1$s:  object 
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12883 #, c-format
12884 msgid "Bibliographic record %s"
12885 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12888 #, c-format
12889 msgid "Bibliographic: "
12890 msgstr "Bibliographisch: "
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12893 #, c-format
12894 msgid "Bibliographies"
12895 msgstr "Bibliographien"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12898 #, c-format
12899 msgid "Biblioitem number"
12900 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12903 #, c-format
12904 msgid "Biblioitem number (internal)"
12905 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12909 #, c-format
12910 msgid "Biblionumber"
12911 msgstr "Titelsatznummer"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12914 #, c-format
12915 msgid "Biblionumber:"
12916 msgstr "Titelsatznummer:"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12919 #, c-format
12920 msgid "Biblios in reservoir"
12921 msgstr "Titel im Datenpool"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12924 #, c-format
12925 msgid "Biblios: "
12926 msgstr "Titel: "
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12929 #, c-format
12930 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12931 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12932
12933 #. %1$s:  firstname 
12934 #. %2$s:  surname 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12936 #, c-format
12937 msgid "Bill to: %s %s "
12938 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12943 #, c-format
12944 msgid "Billing date"
12945 msgstr "Rechnungsdatum"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12949 #, c-format
12950 msgid "Billing date:"
12951 msgstr "Rechnungsdatum:"
12952
12953 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12954 #. %2$s:  billingdatefrom 
12955 #. %3$s:  billingdateto 
12956 #. %4$s:  ELSE 
12957 #. %5$s:  billingdatefrom 
12958 #. %6$s:  END 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12960 #, c-format
12961 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12962 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12963
12964 #. %1$s:  billingdateto 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12966 #, c-format
12967 msgid "Billing date: All until %s "
12968 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12972 #, c-format
12973 msgid "Billing place"
12974 msgstr "Rechnungsstelle"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12980 #, c-format
12981 msgid "Billing place:"
12982 msgstr "Rechnungsstelle:"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12985 #, c-format
12986 msgid "Biography"
12987 msgstr "Biographie"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12993 msgstr ""
12994 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12998 #, c-format
12999 msgid "Block "
13000 msgstr "Sperre "
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
13003 #, c-format
13004 msgid "Block expired patrons"
13005 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13009 msgid "Blocked!"
13010 msgstr "Gesperrt!"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
13013 #, c-format
13014 msgid "Book drop mode"
13015 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13016
13017 #. %1$s:  dropboxdate 
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
13019 #, c-format
13020 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13021 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13024 #, c-format
13025 msgid "Book fund:"
13026 msgstr "Konto:"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13029 #, c-format
13030 msgid "Bookseller invoice no: "
13031 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13035 #, c-format
13036 msgid "Bootstrap"
13037 msgstr "Bootstrap"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13040 #, c-format
13041 msgid "Borrower"
13042 msgstr "Entleiher"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13046 msgid "Borrower '%s' added."
13047 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13051 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13052 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13058 msgstr ""
13059 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13060 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13068 #, c-format
13069 msgid "Borrower number"
13070 msgstr "Benutzernummer"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13074 #, c-format
13075 msgid "Borrowernumber: "
13076 msgstr "Benutzernummer: "
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13080 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13081 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13087 "to be saved."
13088 msgstr ""
13089 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13090 "das Zitat speichern zu können."
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13093 #, c-format
13094 msgid "Braille"
13095 msgstr "Braille"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13099 #, c-format
13100 msgid "Branch"
13101 msgstr "Bibliothek"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13104 #, c-format
13105 msgid "Branches limitation"
13106 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13110 #, c-format
13111 msgid "Branches limitation: "
13112 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13116 #, c-format
13117 msgid "Branches limitations"
13118 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13121 #, c-format
13122 msgid "Brandon Haveman"
13123 msgstr "Brandon Haveman"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13128 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13131 #, c-format
13132 msgid "Brendan Gallagher"
13133 msgstr "Brendan Gallagher"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13136 #, c-format
13137 msgid "Brendon Ford"
13138 msgstr "Brendon Ford"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13141 #, c-format
13142 msgid "Brett Wilkins"
13143 msgstr "Brett Wilkins"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13146 #, c-format
13147 msgid "Brian Engard"
13148 msgstr "Brian Engard"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13151 #, c-format
13152 msgid "Brian Harrington"
13153 msgstr "Brian Harrington"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13156 #, c-format
13157 msgid "Brian Norris"
13158 msgstr "Brian Norris"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13161 #, c-format
13162 msgid "Brice Sanchez"
13163 msgstr "Brice Sanchez"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13166 #, c-format
13167 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13168 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13171 #, c-format
13172 msgid "Brief display"
13173 msgstr "Kurzanzeige"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13176 #, c-format
13177 msgid "Brig C. McCoy"
13178 msgstr "Brig C. McCoy"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13181 #, c-format
13182 msgid "Brooke Johnson"
13183 msgstr "Brooke Johnson"
13184
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13189 #, c-format
13190 msgid "Browse by last name: %s "
13191 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13194 #, c-format
13195 msgid "Browse system logs"
13196 msgstr "Systemlog durchsehen"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13200 #, c-format
13201 msgid "Browse the system logs"
13202 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13205 #, c-format
13206 msgid "Bruno Toumi"
13207 msgstr "Bruno Toumi"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13210 #, c-format
13211 msgid "Budget "
13212 msgstr "Etat "
13213
13214 #. For the first occurrence,
13215 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13216 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13217 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13218 #. %4$s:  END 
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13221 #, c-format
13222 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13223 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13227 msgid "Budget description missing"
13228 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13231 #, c-format
13232 msgid "Budget id"
13233 msgstr "Etat ID"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13237 #, c-format
13238 msgid "Budget name"
13239 msgstr "Etatname"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13243 #, c-format
13244 msgid "Budget period description"
13245 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13248 #, c-format
13249 msgid "Budget:"
13250 msgstr "Etat: "
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13254 #, c-format
13255 msgid "Budgeted cost: "
13256 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13268 #, c-format
13269 msgid "Budgets"
13270 msgstr "Etats"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13274 #, c-format
13275 msgid "Budgets administration"
13276 msgstr "Etatverwaltung"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Bug wranglers:"
13281 msgstr "\"Bug wranglers\":"
13282
13283 #. INPUT type=submit
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13285 msgid "Build a new report"
13286 msgstr "Neuer Report"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13289 #, c-format
13290 msgid "Build a new report?"
13291 msgstr "Neuer Report?"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13300 #, c-format
13301 msgid "Build a report"
13302 msgstr "Neuer Report"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13305 #, c-format
13306 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13307 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13310 #, c-format
13311 msgid "Build and run reports"
13312 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13313
13314 #. INPUT type=submit name=submit
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13317 #, c-format
13318 msgid "Build new"
13319 msgstr "Neuen anlegen"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13322 #, c-format
13323 msgid "Built-in offline circulation interface"
13324 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13329 #, c-format
13330 msgid "By"
13331 msgstr "Von"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13334 #, c-format
13335 msgid "By "
13336 msgstr "Von "
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13342 #, c-format
13343 msgid "By: "
13344 msgstr "Von: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13347 #, c-format
13348 msgid "ByWater Solutions, USA"
13349 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13352 #, c-format
13353 msgid "Bytes"
13354 msgstr "Bytes"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13357 #, c-format
13358 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13359 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13360
13361 #. %1$s:  cookie 
13362 #. %2$s:  interface 
13363 #. %3$s:  interface 
13364 #. %4$s:  interface 
13365 #. %5$s:  interface 
13366 #. %6$s:  interface 
13367 #. %7$s:  interface 
13368 #. %8$s:  interface 
13369 #. %9$s:  interface 
13370 #. %10$s:  interface 
13371 #. %11$s:  interface 
13372 #. %12$s:  interface 
13373 #. %13$s:  interface 
13374 #. %14$s:  themelang 
13375 #. %15$s:  themelang 
13376 #. %16$s:  themelang 
13377 #. %17$s:  themelang 
13378 #. %18$s:  themelang 
13379 #. %19$s:  interface 
13380 #. %20$s:  themelang 
13381 #. %21$s:  themelang 
13382 #. %22$s:  interface 
13383 #. %23$s:  interface 
13384 #. %24$s:  interface 
13385 #. %25$s:  interface 
13386 #. %26$s:  interface 
13387 #. %27$s:  interface 
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13389 #, c-format
13390 msgid ""
13391 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13392 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13393 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13394 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13395 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13396 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13397 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13398 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13399 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13400 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13401 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13402 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13403 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13404 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13405 "FALLBACK: "
13406 msgstr ""
13407 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13408 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13409 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13410 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13411 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13412 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13413 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13414 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13415 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13416 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13417 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13418 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13419 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13420 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13421 "FALLBACK: "
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13424 #, c-format
13425 msgid "CANMARC"
13426 msgstr "CANMARC"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13429 #, c-format
13430 msgid "CATMARC"
13431 msgstr "CATMARC"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13434 #, c-format
13435 msgid "CCF"
13436 msgstr "CCF"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13439 #, c-format
13440 msgid "CD audio"
13441 msgstr "Audio-CD"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13444 #, c-format
13445 msgid "CD software"
13446 msgstr "Software-CD"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13452 #, c-format
13453 msgid "CSV"
13454 msgstr "CSV"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13462 #, c-format
13463 msgid "CSV - %s"
13464 msgstr "CSV - %s"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13467 #, c-format
13468 msgid "CSV profile: "
13469 msgstr "CSV-Profil: "
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13473 #, c-format
13474 msgid "CSV profiles"
13475 msgstr "CSV-Profile"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13479 #, c-format
13480 msgid "CSV separator: "
13481 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13484 #, c-format
13485 msgid "Cache expiry (seconds)"
13486 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13491 #, c-format
13492 msgid "Cache expiry:"
13493 msgstr "Cache-Dauer:"
13494
13495 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13496 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13497 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13499 #, c-format
13500 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13501 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13505 #, c-format
13506 msgid "Calendar"
13507 msgstr "Kalender"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13510 #, c-format
13511 msgid "Calendar information"
13512 msgstr "Kalenderdaten"
13513
13514 #. OPTGROUP
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13517 #, c-format
13518 msgid "Call Number"
13519 msgstr "Signatur"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13522 #, c-format
13523 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13524 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13532 #, c-format
13533 msgid "Call no"
13534 msgstr "Signatur"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13539 #, c-format
13540 msgid "Call no."
13541 msgstr "Signatur"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13574 #, c-format
13575 msgid "Call number"
13576 msgstr "Signatur"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13579 #, c-format
13580 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13581 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13585 #, c-format
13586 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13587 msgstr "Signatur (absteigend)"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13590 #, c-format
13591 msgid "Call number range"
13592 msgstr "Signaturenbereich"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13597 #, c-format
13598 msgid "Call number:"
13599 msgstr "Signatur:"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13602 #, c-format
13603 msgid "Call numbers"
13604 msgstr "Signaturen"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13607 #, c-format
13608 msgid "Call numbers browser"
13609 msgstr "Signaturenbrowser"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13612 #, c-format
13613 msgid "Callnumber"
13614 msgstr "Signatur"
13615
13616 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13618 #, c-format
13619 msgid "Callnumber: %s "
13620 msgstr "Signaturen: %s "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13623 #, c-format
13624 msgid "Calyx, Australia"
13625 msgstr "Calyx, Australia"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13628 #, c-format
13629 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13630 msgstr ""
13631 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13632 "werden."
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13635 #, c-format
13636 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13637 msgstr ""
13638 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13639
13640 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13641 #. %2$s:  error.cardnumber 
13642 #. %3$s:  END 
13643 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13647 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13650 #, c-format
13651 msgid "Can't cancel receipt "
13652 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13653
13654 #. B
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13657 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13658 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13659
13660 #. B
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13662 msgid ""
13663 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13664 "hold(s)"
13665 msgstr ""
13666 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13667 "Vormerkungen vorhanden"
13668
13669 #. B
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13671 msgid ""
13672 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13673 "item(s)"
13674 msgstr ""
13675 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13676 "%] Exemplare vorhanden"
13677
13678 #. B
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13681 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13682 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13683
13684 #. B
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13687 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13688 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13689
13690 #. SPAN
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13693 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13694 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13698 #, c-format
13699 msgid "Can't delete order"
13700 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13704 #, c-format
13705 msgid "Can't delete order and catalog record"
13706 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13707
13708 #. SPAN
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13710 msgid ""
13711 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13712 "this order cancel holds first"
13713 msgstr ""
13714 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13715 "Vormerkungen  vorhanden"
13716
13717 #. SPAN
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13719 msgid ""
13720 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13721 "this order cancel holds first"
13722 msgstr ""
13723 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13724 "Vormerkungen vorhanden"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13728 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13729 msgstr ""
13730 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13731 "ausgefüllt sind:"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13735 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13736 msgstr ""
13737 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13738 "ausgefüllt sind:"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13880 #, c-format
13881 msgid "Cancel"
13882 msgstr "Abbrechen"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13885 #, c-format
13886 msgid "Cancel Upload"
13887 msgstr "Hochladen abbrechen"
13888
13889 #. INPUT type=submit
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13891 msgid ""
13892 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13893 msgstr ""
13894 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13895 "anstossen [% END %]"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13898 #, c-format
13899 msgid "Cancel and return to order"
13900 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13901
13902 #. INPUT type=submit
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13904 msgid "Cancel filter"
13905 msgstr "Filter löschen"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13913 #, c-format
13914 msgid "Cancel hold"
13915 msgstr "Vormerkung stornieren"
13916
13917 #. INPUT type=submit
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13919 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13920 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13921
13922 #. INPUT type=submit
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13924 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13925 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13926
13927 #. INPUT type=submit name=submit
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13930 msgid "Cancel marked holds"
13931 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13932
13933 #. SCRIPT
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13935 msgid "Cancel merge"
13936 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13937
13938 #. INPUT type=button
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13940 msgid "Cancel modifications"
13941 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13944 #, c-format
13945 msgid "Cancel notification"
13946 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13949 #, c-format
13950 msgid "Cancel receipt"
13951 msgstr "Zugang aufheben"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13954 #, c-format
13955 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13956 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13960 #, c-format
13961 msgid "Cancel transfer"
13962 msgstr "Transport stornieren"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13965 #, c-format
13966 msgid "Cancellation Date"
13967 msgstr "Löschdatum"
13968
13969 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13970 #. %2$s:  END 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13972 #, c-format
13973 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13974 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13978 #, c-format
13979 msgid "Cancelled"
13980 msgstr "Abgebrochen"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13983 #, c-format
13984 msgid "Cancelled "
13985 msgstr "Abgebrochen "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13988 #, c-format
13989 msgid "Cancelled orders"
13990 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13996 #, c-format
13997 msgid "Cannot Delete"
13998 msgstr "Kann nicht löschen"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14002 #, c-format
14003 msgid "Cannot add patron"
14004 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14007 #, c-format
14008 msgid "Cannot be ordered"
14009 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14010
14011 #. IMG
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
14013 msgid "Cannot be put on hold"
14014 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14017 #, c-format
14018 msgid "Cannot be toggled"
14019 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14022 #, c-format
14023 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14024 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14028 #, c-format
14029 msgid "Cannot check in"
14030 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14033 #, c-format
14034 msgid "Cannot check out"
14035 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14036
14037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14039 #, c-format
14040 msgid "Cannot check out! %s "
14041 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14047 #, c-format
14048 msgid "Cannot delete"
14049 msgstr "Kann nicht löschen"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14052 #, c-format
14053 msgid "Cannot delete budget"
14054 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14055
14056 #. %1$s:  budget_period_description 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14058 #, c-format
14059 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14060 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14063 #, c-format
14064 msgid "Cannot delete currency "
14065 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14068 #, c-format
14069 msgid "Cannot delete filing rule "
14070 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14073 #, c-format
14074 msgid "Cannot delete item type"
14075 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14078 #, c-format
14079 msgid "Cannot delete patron"
14080 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14084 #, c-format
14085 msgid "Cannot edit"
14086 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14089 #, c-format
14090 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14091 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14094 #, c-format
14095 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14096 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14097
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14102 #, c-format
14103 msgid "Cannot open %s to read."
14104 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14107 #, c-format
14108 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14109 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14112 #, c-format
14113 msgid "Cannot place hold"
14114 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14117 #, c-format
14118 msgid "Cannot place hold on some items"
14119 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14123 #, c-format
14124 msgid "Cannot place hold:"
14125 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14128 #, c-format
14129 msgid "Cannot process file as an image."
14130 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14133 #, c-format
14134 msgid "Cannot renew:"
14135 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14136
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14139 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14140 msgstr ""
14141 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14142
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14145 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14146 msgstr ""
14147 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14150 #, c-format
14151 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14152 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14165 #, c-format
14166 msgid "Card"
14167 msgstr "Karte"
14168
14169 #. %1$s:  batche.batch_id 
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14171 #, c-format
14172 msgid "Card batch number %s"
14173 msgstr "Stapel %s"
14174
14175 #. %1$s:  batche.batch_id 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14177 #, c-format
14178 msgid "Card batch number %s "
14179 msgstr "Stapel %s "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14182 #, c-format
14183 msgid "Card height:"
14184 msgstr "Kartenhöhe:"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14191 #, c-format
14192 msgid "Card number"
14193 msgstr "Ausweisnummer"
14194
14195 #. %1$s:  cardnumber 
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14197 #, c-format
14198 msgid "Card number : %s"
14199 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14202 #, c-format
14203 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14204 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14208 #, c-format
14209 msgid "Card number: "
14210 msgstr "Ausweisnummer: "
14211
14212 #. %1$s:  cardnumber 
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14214 #, c-format
14215 msgid "Card number: %s"
14216 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14219 #, c-format
14220 msgid "Card width:"
14221 msgstr "Kartenbreite:"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14226 #, c-format
14227 msgid "Cardnumber"
14228 msgstr "Ausweisnummer"
14229
14230 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14231 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14232 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14233 #. %4$s:  END 
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14235 #, c-format
14236 msgid ""
14237 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14238 "%s)%s "
14239 msgstr ""
14240 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14241 "Benutzernummer %s)%s "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14244 #, c-format
14245 msgid "Cardnumber already in use."
14246 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14249 #, c-format
14250 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14251 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14254 #, c-format
14255 msgid "Cardnumbers not found"
14256 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14262 #, c-format
14263 msgid "Cart"
14264 msgstr "Korb"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14267 #, c-format
14268 msgid "Cas login"
14269 msgstr "CAS-Login"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14272 #, c-format
14273 msgid "Cassette recording"
14274 msgstr "Kasettenaufnahme"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14299 #, c-format
14300 msgid "Catalog"
14301 msgstr "Katalog"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14304 #, c-format
14305 msgid "Catalog by Item Type"
14306 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14310 #, c-format
14311 msgid "Catalog by item type"
14312 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14315 #, c-format
14316 msgid "Catalog details"
14317 msgstr "Katalogdetails"
14318
14319 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14321 #, c-format
14322 msgid "Catalog details %s "
14323 msgstr "Katalogdetails %s "
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14326 #, c-format
14327 msgid "Catalog search"
14328 msgstr "Katalogsuche"
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14333 #, c-format
14334 msgid "Catalog statistics"
14335 msgstr "Katalogstatistiken"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14346 #, c-format
14347 msgid "Cataloging"
14348 msgstr "Katalogisierung"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14351 #, c-format
14352 msgid "Cataloging search"
14353 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14356 #, c-format
14357 msgid "Catalogs"
14358 msgstr "Kataloge"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14361 #, c-format
14362 msgid "Catalogue tables"
14363 msgstr "Katalogtabellen"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14366 #, c-format
14367 msgid "Cataloguing tables"
14368 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14371 #, c-format
14372 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14373 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14383 #, c-format
14384 msgid "Category"
14385 msgstr "Kategorie"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14388 #, c-format
14389 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14390 msgstr ""
14391 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14394 #, c-format
14395 msgid ""
14396 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14397 msgstr ""
14398 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14399 "verwenden"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14402 #, c-format
14403 msgid "Category code"
14404 msgstr "Kategoriecode"
14405
14406 #. SCRIPT
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14408 msgid "Category code unknown."
14409 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14412 #, c-format
14413 msgid "Category code:"
14414 msgstr "Kategoriecode:"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14420 #, c-format
14421 msgid "Category code: "
14422 msgstr "Kategoriecode: "
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14425 #, c-format
14426 msgid "Category name"
14427 msgstr "Kategorie"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14431 #, c-format
14432 msgid "Category type: "
14433 msgstr "Kategorie: "
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14438 #, c-format
14439 msgid "Category:"
14440 msgstr "Kategorie:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14451 #, c-format
14452 msgid "Category: "
14453 msgstr "Benutzertyp: "
14454
14455 #. For the first occurrence,
14456 #. SCRIPT
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14459 #, c-format
14460 msgid "Category: %s"
14461 msgstr "Kategorie: %s"
14462
14463 #. %1$s:  categoryname 
14464 #. %2$s:  categorycode 
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14466 #, c-format
14467 msgid "Category: %s (%s)"
14468 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14471 #, c-format
14472 msgid "Categorycode"
14473 msgstr "Kategoriecode"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14478 #, c-format
14479 msgid "Cell value "
14480 msgstr "Zellenwert "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14484 #, c-format
14485 msgid "Cells contain estimated values only."
14486 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14487
14488 #. For the first occurrence,
14489 #. SCRIPT
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14493 msgid "Change"
14494 msgstr "Ändern"
14495
14496 #. INPUT type=submit
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14498 msgid "Change basket group"
14499 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14500
14501 #. INPUT type=submit
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14503 msgid "Change basketgroup"
14504 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14507 #, c-format
14508 msgid "Change framework: "
14509 msgstr "Ändere Framework: "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14513 #, c-format
14514 msgid "Change internal note"
14515 msgstr "Interne Notiz ändern"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14518 #, c-format
14519 msgid "Change item status"
14520 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14524 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14525 msgstr ""
14526 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14527 "Benutzertyp geändert werden?"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14530 #, c-format
14531 msgid "Change order"
14532 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14533
14534 #. %1$s:  ordernumber 
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14536 #, c-format
14537 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14538 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14539
14540 #. %1$s:  ordernumber 
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14542 #, c-format
14543 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14544 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14547 #, c-format
14548 msgid "Change password"
14549 msgstr "Passwort ändern"
14550
14551 #. %1$s:  firstname 
14552 #. %2$s:  surname 
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14554 #, c-format
14555 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14556 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14559 #, c-format
14560 msgid "Change vendor note"
14561 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14564 #, c-format
14565 msgid "Changed action if matching record found"
14566 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14569 #, c-format
14570 msgid "Changed action if no match found"
14571 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14574 #, c-format
14575 msgid "Changed item processing option"
14576 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14582 #, c-format
14583 msgid "Changed. "
14584 msgstr "Geändert. "
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14587 #, c-format
14588 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14589 msgstr ""
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14592 #, c-format
14593 msgid "Character encoding: "
14594 msgstr "Zeichencodierung: "
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14603 #, c-format
14604 msgid "Charge"
14605 msgstr "Gebühr"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14610 #, c-format
14611 msgid "Charge type"
14612 msgstr "Gebührentyp"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14615 #, c-format
14616 msgid "Charles Farmer"
14617 msgstr "Charles Farmer"
14618
14619 #. SCRIPT
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14621 msgid "Check All"
14622 msgstr "Alle markieren"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14625 #, c-format
14626 msgid "Check In"
14627 msgstr "Rückgabe"
14628
14629 #. INPUT type=submit
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14631 msgid "Check Out"
14632 msgstr "Ausleihe"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14640 #, c-format
14641 msgid "Check all"
14642 msgstr "Alle markieren"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14646 #, c-format
14647 msgid "Check expiration"
14648 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14651 #, c-format
14652 msgid "Check for embedded item record data?"
14653 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14663 #, c-format
14664 msgid "Check in"
14665 msgstr "Rückgabe"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14668 #, c-format
14669 msgid "Check in "
14670 msgstr "Rückgabe "
14671
14672 #. For the first occurrence,
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14676 #, c-format
14677 msgid "Check in message"
14678 msgstr "Rückgabehinweis"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14681 #, c-format
14682 msgid "Check lists"
14683 msgstr "Checklisten"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14688 #, c-format
14689 msgid "Check logs for more details."
14690 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14716 #, c-format
14717 msgid "Check out"
14718 msgstr "Ausleihe"
14719
14720 #. INPUT type=submit name=x
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14722 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14723 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Check out and check in items"
14728 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14729
14730 #. For the first occurrence,
14731 #. SCRIPT
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14733 msgid "Check out message"
14734 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14737 #, c-format
14738 msgid "Check out to this patron"
14739 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14742 #, c-format
14743 msgid "Check that your database is running."
14744 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14747 #, c-format
14748 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14749 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "Check the expiration of a serial"
14754 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14757 #, c-format
14758 msgid "Check the hostname setting in "
14759 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14760
14761 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14765 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14766
14767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14769 msgid "Check to delete this field"
14770 msgstr "Dieses Feld löschen"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14773 #, c-format
14774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14775 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14778 #, c-format
14779 msgid ""
14780 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14781 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14782 msgstr ""
14783 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14784 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14785 "Feld definiert wurde."
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14788 #, c-format
14789 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14790 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14796 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14799 #, c-format
14800 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14801 msgstr ""
14802 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14805 #, c-format
14806 msgid "Check your database settings in "
14807 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14811 #, c-format
14812 msgid "Check-in"
14813 msgstr "Rückgabe"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14816 #, c-format
14817 msgid "Check-in date from"
14818 msgstr "Rückgabedatum von"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14821 #, c-format
14822 msgid "Check-in date from:"
14823 msgstr "Rückgabedatum von:"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14831 #, c-format
14832 msgid "Checked"
14833 msgstr "Geprüft"
14834
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14837 msgid "Checked in"
14838 msgstr "Zurückgegeben"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14841 #, c-format
14842 msgid "Checked in "
14843 msgstr "Zurückgegeben "
14844
14845 #. SCRIPT
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14847 msgid "Checked in item."
14848 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14849
14850 #. SPAN
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14854 #, c-format
14855 msgid "Checked out"
14856 msgstr "Ausgeliehen"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14859 #, c-format
14860 msgid "Checked out "
14861 msgstr "Ausgeliehen "
14862
14863 #. %1$s:  END 
14864 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14865 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14867 #, c-format
14868 msgid "Checked out %s %s %s by "
14869 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14870
14871 #. %1$s:  total 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14873 #, c-format
14874 msgid "Checked out %s times"
14875 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14884 #, c-format
14885 msgid "Checked out from"
14886 msgstr "Ausgeliehen von"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14894 #, c-format
14895 msgid "Checked out on"
14896 msgstr "Ausleihdatum"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14899 #, c-format
14900 msgid "Checked out today"
14901 msgstr "Heute ausgeliehen"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14904 #, c-format
14905 msgid "Checked out: "
14906 msgstr "Ausgeliehen: "
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14910 #, c-format
14911 msgid "Checked-in items"
14912 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14915 #, c-format
14916 msgid "Checkin"
14917 msgstr "Rückgabe"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14920 #, c-format
14921 msgid "Checkin message"
14922 msgstr "Rückgabehinweis"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14925 #, c-format
14926 msgid "Checkin message type: "
14927 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14930 #, c-format
14931 msgid "Checkin message: "
14932 msgstr "Rückgabehinweis: "
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14935 #, c-format
14936 msgid "Checkin on"
14937 msgstr "Rückgabe am"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14940 #, c-format
14941 msgid "Checking out to "
14942 msgstr "Ausleihe an "
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14948 #, c-format
14949 msgid "Checking out to %s"
14950 msgstr "Ausleihe an %s"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14953 #, c-format
14954 msgid ""
14955 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14957 "change."
14958 msgstr ""
14959 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14960 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14963 #, c-format
14964 msgid ""
14965 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14966 "the values of that field on all selected patrons"
14967 msgstr ""
14968 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14969 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14974 #, c-format
14975 msgid "Checkout"
14976 msgstr "Ausleihen"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14979 #, c-format
14980 msgid "Checkout count"
14981 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14984 #, c-format
14985 msgid "Checkout count:"
14986 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14989 #, c-format
14990 msgid "Checkout date"
14991 msgstr "Ausleihdatum"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14994 #, c-format
14995 msgid "Checkout date from:"
14996 msgstr "Ausleihdatum:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14999 #, c-format
15000 msgid "Checkout date from: "
15001 msgstr "Ausleihdatum: "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15004 #, c-format
15005 msgid "Checkout history"
15006 msgstr "Ausleihverlauf"
15007
15008 #. %1$s:  title |html 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15010 #, c-format
15011 msgid "Checkout history for %s"
15012 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15015 #, c-format
15016 msgid "Checkout on"
15017 msgstr "Ausgeliehen am"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15020 #, c-format
15021 msgid "Checkout status:"
15022 msgstr "Ausleihstatus:"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15030 #, c-format
15031 msgid "Checkouts"
15032 msgstr "Ausleihen"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15035 #, c-format
15036 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15037 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15041 #, c-format
15042 msgid "Checkouts by patron category"
15043 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15044
15045 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15046 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15047 #. %3$s:  END 
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15049 #, c-format
15050 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15054 #, c-format
15055 msgid ""
15056 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15057 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15058 "definition."
15059 msgstr ""
15060 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15061 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15065 #, c-format
15066 msgid "Child"
15067 msgstr "Kind"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15071 #, c-format
15072 msgid "Choice"
15073 msgstr "Wahl"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15083 #, c-format
15084 msgid "Choose"
15085 msgstr "Auswählen"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15088 #, c-format
15089 msgid "Choose .koc file: "
15090 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15093 #, c-format
15094 msgid "Choose Adult category "
15095 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15096
15097 #. SCRIPT
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15099 msgid "Choose Hemisphere:"
15100 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15101
15102 #. SCRIPT
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15104 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15105 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15108 #, c-format
15109 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15110 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15114 #, c-format
15115 msgid "Choose a file "
15116 msgstr "Datei auswählen "
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15119 #, c-format
15120 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15121 msgstr ""
15122 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15125 #, c-format
15126 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15127 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15130 #, c-format
15131 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15132 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15136 #, c-format
15137 msgid "Choose an icon:"
15138 msgstr "Icon auswählen:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15141 #, c-format
15142 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15143 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15146 #, c-format
15147 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15148 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15151 #, c-format
15152 msgid "Choose layout type: "
15153 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15156 #, c-format
15157 msgid "Choose library:"
15158 msgstr "Bibliothek wählen:"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15161 #, c-format
15162 msgid "Choose list"
15163 msgstr "Liste wählen"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15166 #, c-format
15167 msgid "Choose one"
15168 msgstr "Eines auswählen"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15171 #, c-format
15172 msgid ""
15173 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15174 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15175 msgstr ""
15176 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15177 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15178 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15181 #, c-format
15182 msgid "Choose order of text fields to print"
15183 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15186 #, c-format
15187 msgid "Choose the file to add to the basket"
15188 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15189
15190 #. A
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15192 msgid "Choose this record"
15193 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15194
15195 #. SCRIPT
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15197 msgid "Choose time"
15198 msgstr "Zeit wählen"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15201 #, c-format
15202 msgid ""
15203 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15204 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15205 msgstr ""
15206 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15207 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15210 #, c-format
15211 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15212 msgstr ""
15213 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15214 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15217 #, c-format
15218 msgid "Choose your library:"
15219 msgstr "Bibliothek wählen:"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15225 #, c-format
15226 msgid "Choose: "
15227 msgstr "Wähle: "
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15230 #, c-format
15231 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15232 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15235 #, c-format
15236 msgid "Chris Cormack"
15237 msgstr "Chris Cormack"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid ""
15242 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15243 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15244 msgstr ""
15245 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15246 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15249 #, c-format
15250 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15251 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15254 #, c-format
15255 msgid "Christophe Croullebois"
15256 msgstr "Christophe Croullebois"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15261 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15264 #, c-format
15265 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15266 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15269 #, c-format
15270 msgid "Christopher Hyde"
15271 msgstr "Christopher Hyde"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15274 #, c-format
15275 msgid "Cindy Murdock Ames"
15276 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15279 #, c-format
15280 msgid "Circ note"
15281 msgstr "Ausleihnotiz"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15284 #, c-format
15285 msgid "Circ notes"
15286 msgstr "Ausleihnotizen"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15315 #, c-format
15316 msgid "Circulation"
15317 msgstr "Ausleihe"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15320 #, c-format
15321 msgid ""
15322 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15323 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15324 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15325 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15326 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15327 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15328 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15329 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15330 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15331 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15332 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15333 "symbol by National Park Service "
15334 msgstr ""
15335 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15336 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15337 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15338 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15339 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15340 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15341 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15342 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15343 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15344 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15345 "National Park Service "
15346
15347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15349 #, c-format
15350 msgid "Circulation History for %s"
15351 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15354 #, c-format
15355 msgid "Circulation Reports"
15356 msgstr "Ausleihreports"
15357
15358 #. %1$s:  branch_name 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15360 #, c-format
15361 msgid "Circulation alerts for %s"
15362 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15366 #, c-format
15367 msgid "Circulation and fines rules"
15368 msgstr "Ausleihkonditionen"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15373 #, c-format
15374 msgid "Circulation history"
15375 msgstr "Ausleihhistorie"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15378 #, c-format
15379 msgid "Circulation note"
15380 msgstr "Ausleihnotiz"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15383 #, c-format
15384 msgid "Circulation note: "
15385 msgstr "Ausleihnotiz: "
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15388 #, c-format
15389 msgid "Circulation records were last synced on: "
15390 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15395 #, c-format
15396 msgid "Circulation statistics"
15397 msgstr "Ausleihstatistiken"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15400 #, c-format
15401 msgid "Circulation tables"
15402 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15403
15404 #. %1$s:  LoginBranchname 
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15406 #, c-format
15407 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15408 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15411 #, c-format
15412 msgid "Citation"
15413 msgstr "Zitat"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15417 #, c-format
15418 msgid "Cities"
15419 msgstr "Städte"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15423 #, c-format
15424 msgid "Cities and towns"
15425 msgstr "Städte"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15432 #, c-format
15433 msgid "City"
15434 msgstr "Stadt"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15437 #, c-format
15438 msgid "City ID"
15439 msgstr "Stadt ID"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15442 #, c-format
15443 msgid "City ID: "
15444 msgstr "Stadt ID: "
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15447 #, c-format
15448 msgid "City id"
15449 msgstr "Stadt ID"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15452 #, c-format
15453 msgid "City search:"
15454 msgstr "Stadt:"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15460 #, c-format
15461 msgid "City: "
15462 msgstr "Stadt: "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15466 #, c-format
15467 msgid "Claim acquisition"
15468 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15471 #, c-format
15472 msgid "Claim date"
15473 msgstr "Reklamationsdatum"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Claim missing serials"
15478 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15479
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15482 msgid "Claim order"
15483 msgstr "Bestellung reklamieren"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15487 #, c-format
15488 msgid "Claim serial issue"
15489 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15492 #, c-format
15493 msgid "Claim using notice: "
15494 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15501 #, c-format
15502 msgid "Claimed"
15503 msgstr "Reklamiert"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15506 #, c-format
15507 msgid "Claimed date"
15508 msgstr "Reklamationsdatum"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15512 #, c-format
15513 msgid "Claims"
15514 msgstr "Reklamationen"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15518 #, c-format
15519 msgid "Claims count"
15520 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15523 #, c-format
15524 msgid "Claire Hernandez"
15525 msgstr "Claire Hernandez"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15528 #, c-format
15529 msgid "Class"
15530 msgstr "Klasse"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15533 #, c-format
15534 msgid "Class: "
15535 msgstr "Klasse: "
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15539 #, c-format
15540 msgid "ClassSources"
15541 msgstr "KlassenQuellen"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15545 #, c-format
15546 msgid "Classification"
15547 msgstr "Klassifikation"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15550 #, c-format
15551 msgid "Classification filing rules"
15552 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15553
15554 #. SCRIPT
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15556 msgid "Classification source code missing"
15557 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15561 #, c-format
15562 msgid "Classification source code: "
15563 msgstr "Klassifikationscode: "
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15569 #, c-format
15570 msgid "Classification sources"
15571 msgstr "Klassifikationsquellen"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15574 #, c-format
15575 msgid "Classification:"
15576 msgstr "Klassifikation"
15577
15578 #. For the first occurrence,
15579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15582 #, c-format
15583 msgid "Classification: %s "
15584 msgstr "Klassifikation: %s "
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15587 #, c-format
15588 msgid "Claudia Forsman"
15589 msgstr "Claudia Forsman"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15592 #, c-format
15593 msgid "Clay Fouts"
15594 msgstr "Clay Fouts"
15595
15596 #. INPUT type=submit
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15598 msgid "Clean"
15599 msgstr "Löschen"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15602 #, c-format
15603 msgid "Clean patron records"
15604 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15605
15606 #. %1$s:  import_batch_id 
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15608 #, c-format
15609 msgid "Cleaned import batch #%s"
15610 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15611
15612 #. For the first occurrence,
15613 #. SCRIPT
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15625 #, c-format
15626 msgid "Clear"
15627 msgstr "Löschen"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15654 #, c-format
15655 msgid "Clear all"
15656 msgstr "Auswahl aufheben"
15657
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15660 msgid ""
15661 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15662 msgstr ""
15663 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15664 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15665 "werden."
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15672 #, c-format
15673 msgid "Clear date"
15674 msgstr "Datum löschen"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15677 #, c-format
15678 msgid "Clear field"
15679 msgstr "Feld löschen"
15680
15681 #. INPUT type=reset
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15683 msgid "Clear filters"
15684 msgstr "Filter löschen"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15687 #, c-format
15688 msgid "Clear on loan"
15689 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15690
15691 #. A
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15694 msgid "Clear screen"
15695 msgstr "Bildschirm leeren"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15700 #, c-format
15701 msgid "Clear search form"
15702 msgstr "Formular leeren"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15705 #, c-format
15706 msgid "Clear used authorities"
15707 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15714 #, c-format
15715 msgid "Click 'Next' to continue "
15716 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15717
15718 #. For the first occurrence,
15719 #. SCRIPT
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15722 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15723 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15726 #, c-format
15727 msgid "Click Save to finish."
15728 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15732 #, c-format
15733 msgid "Click here to define a printer profile."
15734 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15737 #, c-format
15738 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15739 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15743 #, c-format
15744 msgid "Click here to see the merged record."
15745 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15748 #, c-format
15749 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15750 msgstr ""
15751 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15752 "Dienstoberfläche zu laden. "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15755 #, c-format
15756 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15757 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15758
15759 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15765 "edit."
15766 msgstr ""
15767 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15768 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15771 #, c-format
15772 msgid "Click on individual cells to edit."
15773 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15779 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15780 msgstr ""
15781 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15782 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15788 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15789 msgstr ""
15790 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15791 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15797 "Enter&gt; key to save the quote. "
15798 msgstr ""
15799 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15800 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15804 #, c-format
15805 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15806 msgstr ""
15807 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15808 "herunterzuladen."
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15811 #, c-format
15812 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15813 msgstr ""
15814 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15815 "herunterzuladen."
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15818 #, c-format
15819 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15820 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15821
15822 #. SCRIPT
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15824 msgid ""
15825 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15826 "be selected."
15827 msgstr ""
15828 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15829 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15835 msgstr ""
15836 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15837 "entsprechenden CSV-Datei."
15838
15839 #. %1$s:  ELSE 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15841 #, c-format
15842 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15843 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15849 "quotes."
15850 msgstr ""
15851 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15852 "Zitaten hochzuladen."
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15855 #, c-format
15856 msgid ""
15857 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15858 "quotes."
15859 msgstr ""
15860 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15861 "speichern."
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15864 #, c-format
15865 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15866 msgstr ""
15867 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15868 "möchten."
15869
15870 #. INPUT type=submit
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15872 msgid "Click to \"Unmap\""
15873 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15876 #, c-format
15877 msgid "Click to Edit"
15878 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15879
15880 #. A
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15883 msgid "Click to Expand this Tag"
15884 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15888 #, c-format
15889 msgid "Click to add item"
15890 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15891
15892 #. SCRIPT
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15894 msgid "Click to collapse this section"
15895 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15898 #, c-format
15899 msgid "Click to edit"
15900 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15901
15902 #. SCRIPT
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15904 msgid "Click to expand this section"
15905 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15906
15907 #. SCRIPT
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15909 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15910 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15913 #, c-format
15914 msgid "Click to recheck dependencies "
15915 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15916
15917 #. IMG
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15925 msgid "Clone"
15926 msgstr "Klonen"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15929 #, c-format
15930 msgid "Clone these rules to:"
15931 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15932
15933 #. IMG
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15940 msgid "Clone this subfield"
15941 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15942
15943 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15944 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15945 #. %3$s:  frombranchname 
15946 #. %4$s:  END 
15947 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15948 #. %6$s:  tobranchname 
15949 #. %7$s:  END 
15950 #. %8$s:  END 
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15952 #, c-format
15953 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15954 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15957 #, c-format
15958 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15959 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15974 #, c-format
15975 msgid "Close"
15976 msgstr "Schliessen"
15977
15978 #. INPUT type=button
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15980 msgid "Close and print"
15981 msgstr "Schliessen und drucken"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15984 #, c-format
15985 msgid "Close basket group"
15986 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15989 #, c-format
15990 msgid "Close budget "
15991 msgstr "Etat schliessen "
15992
15993 #. INPUT type=button
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15995 msgid "Close help window"
15996 msgstr "Hilfe schliessen"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15999 #, c-format
16000 msgid "Close this basket"
16001 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16002
16003 #. A
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16007 msgid "Close this menu"
16008 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16011 #, c-format
16012 msgid "Close this window."
16013 msgstr "Fenster schliessen."
16014
16015 #. INPUT type=button
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16019 #, c-format
16020 msgid "Close window"
16021 msgstr "Fenster schliessen"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16024 #, c-format
16025 msgid "Close: "
16026 msgstr "Schliessen: "
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16031 #, c-format
16032 msgid "Closed"
16033 msgstr "Geschlossen"
16034
16035 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16037 #, c-format
16038 msgid "Closed (%s)"
16039 msgstr "Beendet (%s)"
16040
16041 #. SCRIPT
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16043 msgid "Closed on %s"
16044 msgstr "Geschlossen am %s"
16045
16046 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16048 #, c-format
16049 msgid "Closed on %s."
16050 msgstr "Geschlossen am %s."
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16054 #, c-format
16055 msgid "Closed on:"
16056 msgstr "Abgeschlossen am:"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16074 #, c-format
16075 msgid "Code"
16076 msgstr "Code"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16080 #, c-format
16081 msgid "Code:"
16082 msgstr "Code:"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16085 #, c-format
16086 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16087 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16091 #, c-format
16092 msgid "Collapse all"
16093 msgstr "Alle einklappen"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16096 #, c-format
16097 msgid "Collapsed"
16098 msgstr "Eingeklappt"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16102 #, c-format
16103 msgid "Collect from patron: "
16104 msgstr "Einzahlung: "
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16115 #, c-format
16116 msgid "Collection"
16117 msgstr "Sammlung"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16127 #, c-format
16128 msgid "Collection "
16129 msgstr "Sammlung "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16136 #, c-format
16137 msgid "Collection code"
16138 msgstr "Sammlung"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16141 #, c-format
16142 msgid "Collection code:"
16143 msgstr "Sammlungscode:"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16146 #, c-format
16147 msgid "Collection deleted successfully"
16148 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16151 #, c-format
16152 msgid "Collection failed to be deleted"
16153 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16158 #, c-format
16159 msgid "Collection title:"
16160 msgstr "Reihe:"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16163 #, c-format
16164 msgid "Collection transferred successfully"
16165 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16168 #, c-format
16169 msgid "Collection:"
16170 msgstr "Sammlung:"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16173 #, c-format
16174 msgid "Collection: "
16175 msgstr "Sammlung: "
16176
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16181 #, c-format
16182 msgid "Collection: %s "
16183 msgstr "Sammlung: %s "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16191 #, c-format
16192 msgid "Colon (:)"
16193 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16196 #, c-format
16197 msgid "Color"
16198 msgstr "Farbe"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16206 #, c-format
16207 msgid "Column"
16208 msgstr "Spalte"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16211 #, c-format
16212 msgid "Column name"
16213 msgstr "Spaltenname"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16216 #, c-format
16217 msgid "Column: "
16218 msgstr "Spalte: "
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16221 #, c-format
16222 msgid "Columns"
16223 msgstr "Spalten"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16226 #, c-format
16227 msgid ""
16228 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16229 "columns will be ignored. "
16230 msgstr ""
16231 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16232 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16236 #, c-format
16237 msgid "Columns settings"
16238 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16241 #, c-format
16242 msgid "Coming from"
16243 msgstr "Treffer in"
16244
16245 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16247 #, c-format
16248 msgid "Coming from %s"
16249 msgstr "Erhalten von %s"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16260 #, c-format
16261 msgid "Comma (,)"
16262 msgstr "Komma (,)"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16265 #, c-format
16266 msgid "Comma separated text"
16267 msgstr "kommagetrennter Text"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16272 #, c-format
16273 msgid "Comment"
16274 msgstr "Kommentar"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16277 #, c-format
16278 msgid "Comment "
16279 msgstr "Kommentar "
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16284 #, c-format
16285 msgid "Comment:"
16286 msgstr "Kommentar:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16289 #, c-format
16290 msgid "Comment: "
16291 msgstr "Kommentar: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16294 #, c-format
16295 msgid "Commenter "
16296 msgstr "Kommentator "
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16304 #, c-format
16305 msgid "Comments"
16306 msgstr "Kommentare"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16309 #, c-format
16310 msgid "Comments about this file: "
16311 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16314 #, c-format
16315 msgid "Comments awaiting moderation"
16316 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16319 #, c-format
16320 msgid "Comments pending approval"
16321 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16324 #, c-format
16325 msgid "Comments:"
16326 msgstr "Kommentare:"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16329 #, c-format
16330 msgid "Compact view"
16331 msgstr "kompakte Ansicht"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16334 #, c-format
16335 msgid "Company details"
16336 msgstr "Lieferantendetails"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16339 #, c-format
16340 msgid "Company name: "
16341 msgstr "Firmenname: "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16344 #, c-format
16345 msgid "Compare barcodes list to results: "
16346 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16349 #, c-format
16350 msgid "Complete view"
16351 msgstr "Vollständige Ansicht"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16354 #, c-format
16355 msgid "Completed import of records"
16356 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16359 #, c-format
16360 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16361 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16365 #, c-format
16366 msgid "Configure"
16367 msgstr "Konfigurieren"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16370 #, c-format
16371 msgid "Configure columns"
16372 msgstr "Spalten konfigurieren"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Configure plugins"
16377 msgstr "Spalten konfigurieren"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16380 #, c-format
16381 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16382 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16385 #, c-format
16386 msgid "Configuring "
16387 msgstr "Konfiguration "
16388
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16395 msgid "Confirm"
16396 msgstr "Bestätigen"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16399 #, c-format
16400 msgid "Confirm custom report"
16401 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16404 #, c-format
16405 msgid "Confirm delete: "
16406 msgstr "Löschen bestätigen: "
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16410 #, c-format
16411 msgid "Confirm deletion"
16412 msgstr "Löschung bestätigen"
16413
16414 #. %1$s:  branchname 
16415 #. %2$s:  branchcode 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16417 #, c-format
16418 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16419 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16420
16421 #. %1$s:  searchfield 
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16423 #, c-format
16424 msgid "Confirm deletion of %s?"
16425 msgstr "%s wirklich löschen?"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16428 #, c-format
16429 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16430 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16433 #, c-format
16434 msgid "Confirm deletion of classification source "
16435 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16436
16437 #. %1$s:  contractnumber 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16439 #, c-format
16440 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16441 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16444 #, c-format
16445 msgid "Confirm deletion of currency "
16446 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16449 #, c-format
16450 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16451 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16454 #, c-format
16455 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16456 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16459 #, c-format
16460 msgid "Confirm deletion of printer "
16461 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16464 #, c-format
16465 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16466 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16467
16468 #. %1$s:  tagsubfield 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16470 #, c-format
16471 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16472 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16475 #, c-format
16476 msgid "Confirm deletion of tag "
16477 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16478
16479 #. SCRIPT
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16481 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16482 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16483
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16486 msgid "Confirm hold"
16487 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16488
16489 #. INPUT type=submit
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16491 msgid "Confirm hold and transfer"
16492 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16495 #, c-format
16496 msgid "Confirm holds"
16497 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16500 #, c-format
16501 msgid "Confirm new password:"
16502 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16505 #, c-format
16506 msgid "Congratulations, installation complete"
16507 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16508
16509 #. %1$s:  tablename 
16510 #. %2$s:  kohafield 
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16512 #, c-format
16513 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16514 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16517 #, c-format
16518 msgid "Connection established."
16519 msgstr "Verbindung hergestellt."
16520
16521 #. For the first occurrence,
16522 #. %1$s:  errcon.server 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16526 #, c-format
16527 msgid "Connection failed to %s"
16528 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16529
16530 #. For the first occurrence,
16531 #. %1$s:  errcon.server 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16534 #, c-format
16535 msgid "Connection timeout to %s"
16536 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16539 #, c-format
16540 msgid "Connor Dewar"
16541 msgstr "Connor Dewar"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16544 #, c-format
16545 msgid "Connor Fraser"
16546 msgstr "Connor Fraser"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16549 #, c-format
16550 msgid "Considered lost"
16551 msgstr "Vermutlich verloren"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16555 #, c-format
16556 msgid "Constraints"
16557 msgstr "Bedingungen"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16561 #, c-format
16562 msgid "Contact"
16563 msgstr "Kontakt"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16566 #, c-format
16567 msgid "Contact about late issues?"
16568 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16571 #, c-format
16572 msgid "Contact about late orders?"
16573 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16577 #, c-format
16578 msgid "Contact details"
16579 msgstr "Kontaktdetails"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16582 #, c-format
16583 msgid "Contact information"
16584 msgstr "Kontaktdaten"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16587 #, c-format
16588 msgid "Contact name: "
16589 msgstr "Kontaktname: "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16592 #, c-format
16593 msgid "Contact note: "
16594 msgstr "Kontaktnotiz: "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16597 #, c-format
16598 msgid "Contact: "
16599 msgstr "Kontakt: "
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16602 #, c-format
16603 msgid "Contact: First name"
16604 msgstr "Kontakt: Vorname"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16607 #, c-format
16608 msgid "Contact: Last name"
16609 msgstr "Kontakt: Nachname"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16612 #, c-format
16613 msgid "Contact: Relationship"
16614 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16617 #, c-format
16618 msgid "Contact: Title"
16619 msgstr "Kontakt: Titel"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16622 #, c-format
16623 msgid "Contacts"
16624 msgstr "Kontakte"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16630 #, c-format
16631 msgid "Contains"
16632 msgstr "Enthält"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16635 #, c-format
16636 msgid "Contents"
16637 msgstr "Inhalte"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16640 #, c-format
16641 msgid "Contents of "
16642 msgstr "Inhalte "
16643
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16651 #, c-format
16652 msgid "Continue"
16653 msgstr "Weiter"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16656 #, c-format
16657 msgid "Continue to log in to Koha"
16658 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16659
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16662 msgid "Continue without marking >>"
16663 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16666 #, c-format
16667 msgid "Contract"
16668 msgstr "Vereinbarungen"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16671 #, c-format
16672 msgid "Contract deleted"
16673 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16676 #, c-format
16677 msgid "Contract description:"
16678 msgstr "Beschreibung:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16681 #, c-format
16682 msgid "Contract end date:"
16683 msgstr "Vereinbarungsende:"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16689 msgstr ""
16690 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16691 "dieser Vereinbarung."
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16694 #, c-format
16695 msgid "Contract id "
16696 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16702 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16703 "Billing place "
16704 msgstr ""
16705 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16706 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16707 "Rechnungsadresse  "
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16712 #, c-format
16713 msgid "Contract name:"
16714 msgstr "Vereinbarung:"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16717 #, c-format
16718 msgid "Contract number:"
16719 msgstr "Vertragsnummer:"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16722 #, c-format
16723 msgid "Contract number: "
16724 msgstr "Vertragsnummer: "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16727 #, c-format
16728 msgid "Contract start date:"
16729 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16732 #, c-format
16733 msgid "Contract(s)"
16734 msgstr "Verträge"
16735
16736 #. %1$s:  booksellername 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16738 #, c-format
16739 msgid "Contract(s) of %s"
16740 msgstr "Verträge mit %s"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16743 #, c-format
16744 msgid "Contract: "
16745 msgstr "Vereinbarung: "
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16752 #, c-format
16753 msgid "Contracts"
16754 msgstr "Vereinbarungen"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16757 #, c-format
16758 msgid "Contributing companies and institutions"
16759 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16763 #, c-format
16764 msgid "Control no.: "
16765 msgstr "Kontrollnr.: "
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16770 #, c-format
16771 msgid "Control no: "
16772 msgstr "Kontrollnr.: "
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16778 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16779 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16780 "of history kept is controlled by the cronjob "
16781 msgstr ""
16782 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16783 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16784 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16785 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16788 #, c-format
16789 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16790 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16794 #, c-format
16795 msgid "Copies:"
16796 msgstr "Exemplare:"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16802 #, c-format
16803 msgid "Copy"
16804 msgstr "Kopieren"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16807 #, c-format
16808 msgid "Copy and replace"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16812 #, c-format
16813 msgid "Copy holidays to:"
16814 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16817 #, c-format
16818 msgid "Copy notice"
16819 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16830 #, c-format
16831 msgid "Copy number"
16832 msgstr "Exemplarnr."
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16835 #, c-format
16836 msgid "Copy number:"
16837 msgstr "Exemplarnr.:"
16838
16839 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16841 #, c-format
16842 msgid "Copy to %s"
16843 msgstr "Nach %s kopieren"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16846 #, c-format
16847 msgid "Copy to all libraries"
16848 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16852 #, c-format
16853 msgid "Copyright"
16854 msgstr "Ersch.jahr"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16857 #, c-format
16858 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16859 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16862 #, c-format
16863 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16864 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16869 #, c-format
16870 msgid "Copyright date:"
16871 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16872
16873 #. For the first occurrence,
16874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16877 #, c-format
16878 msgid "Copyright year: %s "
16879 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16882 #, c-format
16883 msgid "Copyright:"
16884 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16887 #, c-format
16888 msgid "Copyright: "
16889 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16894 #, c-format
16895 msgid "Copyrightdate"
16896 msgstr "Erscheinungsjahr"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16899 #, c-format
16900 msgid "Corey Fuimaono"
16901 msgstr "Corey Fuimaono"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16904 #, c-format
16905 msgid "Cory Jaeger"
16906 msgstr "Cory Jaeger"
16907
16908 #. SCRIPT
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16910 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16911 msgstr ""
16912 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16918 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16919 msgstr ""
16920 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16921 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16924 #, c-format
16925 msgid "Could not add a new patron."
16926 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16927
16928 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16930 #, c-format
16931 msgid ""
16932 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16933 "code already exists. "
16934 msgstr ""
16935 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16936 "diesem Code existiert bereits. "
16937
16938 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16939 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16944 "by %s patron records"
16945 msgstr ""
16946 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16947 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16948
16949 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16954 "absent from the database."
16955 msgstr ""
16956 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16957 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16960 #, c-format
16961 msgid "Could not find a system preference named "
16962 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16965 #, c-format
16966 msgid ""
16967 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16968 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16969 msgstr ""
16970 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16971 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16975 #, c-format
16976 msgid "Count"
16977 msgstr "Anzahl"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16980 #, c-format
16981 msgid "Count holds"
16982 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16985 #, c-format
16986 msgid "Count items"
16987 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16990 #, c-format
16991 msgid "Count of checkouts"
16992 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16995 #, c-format
16996 msgid "Count total items"
16997 msgstr "Anzahl Exemplare"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17001 #, c-format
17002 msgid "Count unique biblios"
17003 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17006 #, c-format
17007 msgid "Count unique borrowers"
17008 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17012 #, c-format
17013 msgid "Count unique items"
17014 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17021 #, c-format
17022 msgid "Country"
17023 msgstr "Staat"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17029 #, c-format
17030 msgid "Country: "
17031 msgstr "Staat: "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17034 #, c-format
17035 msgid "Course #"
17036 msgstr "Kursnr."
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17039 #, c-format
17040 msgid "Course Reserves"
17041 msgstr "Semesterapparate"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17044 #, c-format
17045 msgid "Course name"
17046 msgstr "Kursname"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17049 #, c-format
17050 msgid "Course name:"
17051 msgstr "Kursname:"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17054 #, c-format
17055 msgid "Course number"
17056 msgstr "Kursnr."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17059 #, c-format
17060 msgid "Course number:"
17061 msgstr "Kursnr.:"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17072 #, c-format
17073 msgid "Course reserves"
17074 msgstr "Semesterapparate"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17077 #, c-format
17078 msgid "Courses"
17079 msgstr "Kurse"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17082 #, c-format
17083 msgid "Crawford County Federated Library System"
17084 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17085
17086 #. INPUT type=submit
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17088 msgid "Create New"
17089 msgstr "Anlegen"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Create SQL reports"
17094 msgstr "Neuer SQL-Report"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17097 #, c-format
17098 msgid "Create a new category"
17099 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17102 #, fuzzy, c-format
17103 msgid "Create a new city"
17104 msgstr "Neue Liste"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17107 #, c-format
17108 msgid "Create a new list"
17109 msgstr "Neue Liste"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17112 #, c-format
17113 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17114 msgstr ""
17115 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17116 "erstellen."
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Create a new subscription"
17121 msgstr "Neues Abonnement"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17124 #, c-format
17125 msgid "Create a new template"
17126 msgstr "Neues Template"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17129 #, c-format
17130 msgid "Create analytics"
17131 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17134 #, c-format
17135 msgid ""
17136 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17137 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17138 msgstr ""
17139 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17140 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17146 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17147 "for the MARC editor."
17148 msgstr ""
17149 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17150 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17151 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17152
17153 #. %1$s:  authtypecode 
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17155 #, c-format
17156 msgid "Create authority framework for %s using "
17157 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17158
17159 #. %1$s:  frameworkcode 
17160 #. %2$s:  frameworktext 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17162 #, c-format
17163 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17164 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17167 #, c-format
17168 msgid "Create from SQL"
17169 msgstr "Mit SQL erstellen"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17176 #, c-format
17177 msgid "Create manual credit"
17178 msgstr "Guthaben erzeugen"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17185 #, c-format
17186 msgid "Create manual invoice"
17187 msgstr "Gebühr erheben"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17190 #, c-format
17191 msgid "Create new authority"
17192 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17193
17194 #. INPUT type=submit
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17196 msgid "Create new invoice anyway"
17197 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17200 #, c-format
17201 msgid "Create new record"
17202 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17207 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17210 #, c-format
17211 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17212 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17215 #, c-format
17216 msgid "Create printable patron cards"
17217 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17220 #, c-format
17221 msgid "Create record"
17222 msgstr "Neuer Datensatz"
17223
17224 #. INPUT type=submit name=submit
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17227 #, c-format
17228 msgid "Create report from SQL"
17229 msgstr "SQL-Report erstellen"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17233 #, c-format
17234 msgid "Create routing list"
17235 msgstr "Neue Umlaufliste"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17238 #, c-format
17239 msgid "Create routing list for "
17240 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17241
17242 #. INPUT type=submit
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17244 msgid "Create template"
17245 msgstr "Neues Template"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17249 #, c-format
17250 msgid "Created by"
17251 msgstr "Erstellt von"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17254 #, c-format
17255 msgid "Created by:"
17256 msgstr "Erstellt von:"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17259 #, c-format
17260 msgid "Created by: "
17261 msgstr "Erstellt von: "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17267 #, c-format
17268 msgid "Creation date"
17269 msgstr "Erstellungsdatum"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17272 #, c-format
17273 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17274 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17277 #, c-format
17278 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17279 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17282 #, c-format
17283 msgid "Credit"
17284 msgstr "Guthaben"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17287 #, c-format
17288 msgid "Credit type: "
17289 msgstr "Guthabentyp: "
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17292 #, c-format
17293 msgid "Credits"
17294 msgstr "Guthaben"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17297 #, c-format
17298 msgid "Credits:"
17299 msgstr "Guthaben:"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17303 #, c-format
17304 msgid "Creep:"
17305 msgstr "Bundzuwachs:"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17308 #, c-format
17309 msgid "Currencies"
17310 msgstr "Währungen"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17313 #, c-format
17314 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17315 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17320 #, c-format
17321 msgid "Currencies and exchange rates"
17322 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17325 #, c-format
17326 msgid "Currencies search:"
17327 msgstr "Währung:"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17331 #, c-format
17332 msgid "Currency"
17333 msgstr "Währung"
17334
17335 #. For the first occurrence,
17336 #. %1$s:  currency 
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17339 #, c-format
17340 msgid "Currency = %s"
17341 msgstr "Währung = %s"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17344 #, c-format
17345 msgid "Currency deleted"
17346 msgstr "Währung gelöscht"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17352 #, c-format
17353 msgid "Currency:"
17354 msgstr "Währung:"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17359 #, c-format
17360 msgid "Currency: "
17361 msgstr "Währung: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17365 #, c-format
17366 msgid "Current checkouts allowed"
17367 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17372 #, c-format
17373 msgid "Current library"
17374 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17375
17376 #. For the first occurrence,
17377 #. %1$s:  LoginBranchname 
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17382 #, c-format
17383 msgid "Current library: %s"
17384 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17390 #, c-format
17391 msgid "Current location"
17392 msgstr "Aktueller Standort"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17395 #, c-format
17396 msgid "Current location:"
17397 msgstr "Aktueller Standort:"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17402 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17405 #, c-format
17406 msgid "Current renewals:"
17407 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17410 #, c-format
17411 msgid "Current server time is:"
17412 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17416 #, c-format
17417 msgid "Current session"
17418 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17421 #, c-format
17422 msgid "Current terms"
17423 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17424
17425 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17427 #, c-format
17428 msgid "Currently Available %s"
17429 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17432 #, c-format
17433 msgid "Currently available batches"
17434 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17437 #, c-format
17438 msgid "Currently available layouts"
17439 msgstr "Verfügbare Layouts"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17442 #, c-format
17443 msgid "Currently available profiles"
17444 msgstr "Verfügbare Profile"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17447 #, c-format
17448 msgid "Currently available templates"
17449 msgstr "Verfügbare Templates"
17450
17451 #. %1$s:  ELSE 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17453 #, c-format
17454 msgid "Currently in local use %s "
17455 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17461 "effects: "
17462 msgstr ""
17463 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17464 "Auswirkungen: "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17467 #, c-format
17468 msgid "Curriculum"
17469 msgstr "Curriculum"
17470
17471 #. OPTGROUP
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17473 msgid "Custom search fields"
17474 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17477 #, c-format
17478 msgid "Customize patron card layouts"
17479 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17482 #, c-format
17483 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17484 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17487 #, c-format
17488 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17489 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17492 #, c-format
17493 msgid "DANMARC"
17494 msgstr "DANMARC"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17497 #, c-format
17498 msgid "DOIT"
17499 msgstr "DOIT"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17502 #, c-format
17503 msgid "DVD video / Videodisc"
17504 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17509 #, c-format
17510 msgid "Damaged"
17511 msgstr "Beschädigt"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17514 #, c-format
17515 msgid "Damaged status"
17516 msgstr "Beschädigung"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17519 #, c-format
17520 msgid "Damaged status:"
17521 msgstr "Beschädigung:"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17524 #, c-format
17525 msgid "Dan Scott"
17526 msgstr "Dan Scott"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17529 #, c-format
17530 msgid "Daniel Banzli"
17531 msgstr "Daniel Banzli"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17534 #, c-format
17535 msgid "Daniel Barker"
17536 msgstr "Daniel Barker"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17539 #, c-format
17540 msgid "Daniel Grobani"
17541 msgstr "Daniel Grobani"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17544 #, c-format
17545 msgid "Daniel Holth"
17546 msgstr "Daniel Holth"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17549 #, c-format
17550 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17551 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17554 #, c-format
17555 msgid "Daniel Sweeney"
17556 msgstr "Daniel Sweeney"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17559 #, c-format
17560 msgid "Danny Bouman"
17561 msgstr "Danny Bouman"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17564 #, c-format
17565 msgid "Darrell Ulm"
17566 msgstr "Darrell Ulm"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17573 #, c-format
17574 msgid "Data deleted"
17575 msgstr "Daten gelöscht"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17578 #, c-format
17579 msgid "Data error"
17580 msgstr "Datenfehler"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17583 #, c-format
17584 msgid "Data fields"
17585 msgstr "Datenfelder"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17590 #, c-format
17591 msgid "Data recorded"
17592 msgstr "Daten aufgenommen"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17595 #, c-format
17596 msgid "Data:"
17597 msgstr "Daten:"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17600 #, c-format
17601 msgid "Database"
17602 msgstr "Datenbank"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17605 #, c-format
17606 msgid "Database "
17607 msgstr "Datenbank "
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17610 #, c-format
17611 msgid "Database settings:"
17612 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17615 #, c-format
17616 msgid "Database tables created"
17617 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17620 #, c-format
17621 msgid "Database: "
17622 msgstr "Datenbank: "
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17648 #, c-format
17649 msgid "Date"
17650 msgstr "Datum"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17653 #, c-format
17654 msgid "Date "
17655 msgstr "Datum "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17658 #, c-format
17659 msgid "Date acquired"
17660 msgstr "Zugangsdatum"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17663 #, c-format
17664 msgid "Date added"
17665 msgstr "Erstellungsdatum"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17669 #, c-format
17670 msgid "Date arrived"
17671 msgstr "Zugangsdatum"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17678 #, c-format
17679 msgid "Date due"
17680 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17683 #, c-format
17684 msgid "Date due:"
17685 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17686
17687 #. For the first occurrence,
17688 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17692 #, c-format
17693 msgid "Date due: %s"
17694 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17697 #, c-format
17698 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17699 msgstr ""
17700 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17703 #, c-format
17704 msgid "Date from"
17705 msgstr "Datum: vom"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17708 #, c-format
17709 msgid "Date last checked out"
17710 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17714 #, c-format
17715 msgid "Date last seen"
17716 msgstr "zuletzt gesehen am"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17726 #, c-format
17727 msgid "Date of birth"
17728 msgstr "Geburtsdatum"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17731 #, c-format
17732 msgid "Date of birth is invalid."
17733 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17737 #, c-format
17738 msgid "Date of birth:"
17739 msgstr "Geburtsdatum:"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17742 #, c-format
17743 msgid "Date of enrollment is invalid."
17744 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17747 #, c-format
17748 msgid "Date of expiration is invalid."
17749 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17752 #, c-format
17753 msgid "Date of transfer"
17754 msgstr "Transferdatum"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17758 #, c-format
17759 msgid "Date ordered "
17760 msgstr "Bestelldatum "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17763 #, c-format
17764 msgid "Date published"
17765 msgstr "Erscheinungsdatum"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17768 #, c-format
17769 msgid "Date published "
17770 msgstr "Erscheinungsdatum "
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17773 #, c-format
17774 msgid "Date range"
17775 msgstr "Datumsbereich"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17778 #, c-format
17779 msgid "Date received"
17780 msgstr "Zugangsdatum"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17784 #, c-format
17785 msgid "Date received "
17786 msgstr "Zugangsdatum "
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17789 #, c-format
17790 msgid "Date received: "
17791 msgstr "Zugangsdatum: "
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17794 #, c-format
17795 msgid "Date to"
17796 msgstr "Datum"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17799 #, c-format
17800 msgid "Date/Time"
17801 msgstr "Datum/Zeit"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17807 #, c-format
17808 msgid "Date/time"
17809 msgstr "Datum/Zeit"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17812 #, c-format
17813 msgid "Date:"
17814 msgstr "Datum:"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17817 #, c-format
17818 msgid "Date: "
17819 msgstr "Datum: "
17820
17821 #. %1$s:  pulldate 
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17823 #, c-format
17824 msgid "Date: %s"
17825 msgstr "Datum: %s"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17828 #, c-format
17829 msgid "Date: from "
17830 msgstr "Datum: von "
17831
17832 #. OPTGROUP
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17834 msgid "Dates"
17835 msgstr "Daten"
17836
17837 #. SCRIPT
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17839 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17840 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17841
17842 #. SCRIPT
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17844 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17845 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17846
17847 #. SCRIPT
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17849 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17850 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17853 #, c-format
17854 msgid "David Birmingham"
17855 msgstr "David Birmingham"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17858 #, c-format
17859 msgid "David Cook"
17860 msgstr "David Cook"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17863 #, c-format
17864 msgid "David Goldfein"
17865 msgstr "David Goldfein"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17868 #, c-format
17869 msgid "David Strainchamps"
17870 msgstr "David Strainchamps"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17876 #, c-format
17877 msgid "Day"
17878 msgstr "Tag"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17884 #, c-format
17885 msgid "Day of week"
17886 msgstr "Wochentag:"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17889 #, c-format
17890 msgid "Day/month"
17891 msgstr "Tag/Monat"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17894 #, c-format
17895 msgid "Day: "
17896 msgstr "Tag: "
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17902 #, c-format
17903 msgid "Days"
17904 msgstr "Tage"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17907 #, c-format
17908 msgid "Days in advance"
17909 msgstr "Tage im voraus"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17912 #, c-format
17913 msgid "DeAndre Carroll"
17914 msgstr "DeAndre Carroll"
17915
17916 #. SCRIPT
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17918 msgid "Deactivate filters"
17919 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17920
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17923 msgid "Dec"
17924 msgstr "Dez"
17925
17926 #. For the first occurrence,
17927 #. SCRIPT
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17930 #, c-format
17931 msgid "December"
17932 msgstr "Dezember"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17952 #, c-format
17953 msgid "Default"
17954 msgstr "Standard"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17957 #, c-format
17958 msgid "Default accounting details"
17959 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17960
17961 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17962 #. %2$s:  humanbranch 
17963 #. %3$s:  END 
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17965 #, c-format
17966 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17967 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17981 #, c-format
17982 msgid "Default framework"
17983 msgstr "Standard Framework"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17986 #, c-format
17987 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17988 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17991 #, c-format
17992 msgid "Default privacy"
17993 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17997 #, c-format
17998 msgid "Default privacy: "
17999 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18003 #, c-format
18004 msgid "Default value:"
18005 msgstr "Standardwert:"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18008 #, c-format
18009 msgid "Default values"
18010 msgstr "Standardwerte:"
18011
18012 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18013 #. %2$s:  END 
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18015 #, c-format
18016 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18017 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18020 #, c-format
18021 msgid ""
18022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18024 "through plugins"
18025 msgstr ""
18026 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18027 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18028 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18031 #, c-format
18032 msgid "Define categories and authorized values for them."
18033 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18039 "categories, and item types"
18040 msgstr ""
18041 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18042 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18045 #, c-format
18046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18047 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18050 #, c-format
18051 msgid ""
18052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18054 msgstr ""
18055 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18056 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18057 "Sortierung der Signaturnummern."
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18060 #, c-format
18061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18062 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18066 #, c-format
18067 msgid "Define days when the library is closed"
18068 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18071 #, c-format
18072 msgid ""
18073 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18074 "patron records"
18075 msgstr ""
18076 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18077 "Benutzerdatensätze definieren"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18080 #, c-format
18081 msgid "Define funds within your budgets"
18082 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18085 #, c-format
18086 msgid "Define item types used for circulation rules."
18087 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18090 #, c-format
18091 msgid "Define libraries and groups."
18092 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18095 #, c-format
18096 msgid "Define mappings"
18097 msgstr "Mappings definieren"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Define notices"
18102 msgstr "eine Notiz definieren"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18108 msgstr ""
18109 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18110 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18113 #, c-format
18114 msgid "Define patron categories."
18115 msgstr "Benutzertypen definieren."
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18121 "libraries, patron categories, and item types"
18122 msgstr ""
18123 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18124 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18127 #, c-format
18128 msgid "Define the holidays for:"
18129 msgstr "Schliesstage für"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18135 "to find some datas independently of the framework."
18136 msgstr ""
18137 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18138 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18141 #, c-format
18142 msgid ""
18143 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18144 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18145 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18146 "linkage."
18147 msgstr ""
18148 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18149 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18150 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18151 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18154 #, c-format
18155 msgid "Define transport costs between branches"
18156 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18159 #, c-format
18160 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18161 msgstr ""
18162 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18165 #, c-format
18166 msgid "Define your budgets"
18167 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18168
18169 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18170 #. %2$s:  branch 
18171 #. %3$s:  ELSE 
18172 #. %4$s:  END 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18174 #, c-format
18175 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18176 msgstr ""
18177 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18178 "Überfälligkeiten%s"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18181 #, c-format
18182 msgid "Defining transport costs between libraries "
18183 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18186 #, c-format
18187 msgid "Definition"
18188 msgstr "Definition"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18191 #, c-format
18192 msgid "Definition description:"
18193 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18196 #, c-format
18197 msgid "Definition name:"
18198 msgstr "Definition:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18201 #, c-format
18202 msgid "Delay"
18203 msgstr "Karenz"
18204
18205 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18206 #. %2$s:  BORERR 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18208 #, c-format
18209 msgid ""
18210 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18211 "be only numerical characters. "
18212 msgstr ""
18213 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18214 "Ziffern erlaubt. "
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18217 #, c-format
18218 msgid ""
18219 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18220 "triggered. "
18221 msgstr ""
18222 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18223 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18224
18225 #. For the first occurrence,
18226 #. SCRIPT
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18322 #, c-format
18323 msgid "Delete"
18324 msgstr "Löschen"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18327 #, c-format
18328 msgid "Delete "
18329 msgstr "Löschen "
18330
18331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18333 msgid "Delete ALL submitted items"
18334 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18335
18336 #. %1$s:  city.city_name 
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18338 #, c-format
18339 msgid "Delete City \"%s?\""
18340 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18341
18342 #. INPUT type=submit name=submit
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18344 msgid "Delete Definition"
18345 msgstr "Löschen bestätigen"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18348 #, c-format
18349 msgid "Delete Images"
18350 msgstr "Bilder löschen"
18351
18352 #. INPUT type=submit
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18354 msgid "Delete Library"
18355 msgstr "Bibliothek löschen"
18356
18357 #. A
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18359 msgid "Delete [% field.name %] field"
18360 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18363 #, c-format
18364 msgid "Delete a batch of items"
18365 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18368 #, c-format
18369 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18370 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18373 #, c-format
18374 msgid "Delete all"
18375 msgstr "Alle löschen"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18379 #, c-format
18380 msgid "Delete all items"
18381 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Delete all items at once"
18386 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Delete an existing subscription"
18391 msgstr "Abonnement löschen"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18394 #, c-format
18395 msgid "Delete basket"
18396 msgstr "Bestellung löschen"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18399 #, c-format
18400 msgid "Delete basket and orders"
18401 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18404 #, c-format
18405 msgid "Delete basket group"
18406 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18409 #, c-format
18410 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18411 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18414 #, c-format
18415 msgid "Delete batch"
18416 msgstr "Stapel löschen"
18417
18418 #. For the first occurrence,
18419 #. %1$s:  budget_period_description 
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18422 #, c-format
18423 msgid "Delete budget '%s'?"
18424 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18425
18426 #. INPUT type=submit
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18428 msgid "Delete classification source"
18429 msgstr "Klassifikation löschen"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18432 #, c-format
18433 msgid "Delete contact"
18434 msgstr "Kontakt löschen"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18437 #, c-format
18438 msgid "Delete course"
18439 msgstr "Kurs löschen"
18440
18441 #. INPUT type=submit
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18443 msgid "Delete filing rule"
18444 msgstr "Sortierregel löschen"
18445
18446 #. %1$s:  frameworktext 
18447 #. %2$s:  frameworkcode 
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18449 #, c-format
18450 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18451 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18452
18453 #. %1$s:  budget_name 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18455 #, c-format
18456 msgid "Delete fund %s?"
18457 msgstr "Konto %s löschen?"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete image"
18462 msgstr "Bild löschen"
18463
18464 #. %1$s:  itemtype 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete item type '%s'?"
18468 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18472 #, c-format
18473 msgid "Delete items in a batch"
18474 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18478 #, c-format
18479 msgid "Delete list"
18480 msgstr "Liste löschen"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18483 #, c-format
18484 msgid "Delete local"
18485 msgstr "Lokal löschen"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18488 #, c-format
18489 msgid "Delete local and remote"
18490 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18493 #, c-format
18494 msgid "Delete notice?"
18495 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18498 #, c-format
18499 msgid ""
18500 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18501 "reading history)"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18506 #, c-format
18507 msgid "Delete order"
18508 msgstr "Bestellung löschen"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18512 #, c-format
18513 msgid "Delete order and catalog record"
18514 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18515
18516 #. INPUT type=submit
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18518 msgid "Delete patron attribute type"
18519 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18522 #, c-format
18523 msgid "Delete patrons"
18524 msgstr "Benutzer löschen"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18527 #, c-format
18528 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18529 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Delete public lists"
18534 msgstr "Liste löschen"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18538 #, c-format
18539 msgid "Delete quote(s)"
18540 msgstr "Zitat(e) löschen"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18544 #, c-format
18545 msgid "Delete record"
18546 msgstr "Titel löschen"
18547
18548 #. INPUT type=submit
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18550 msgid "Delete record matching rule"
18551 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18554 #, c-format
18555 msgid "Delete records if no items remain."
18556 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18559 #, c-format
18560 msgid "Delete remote"
18561 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18566 #, c-format
18567 msgid "Delete selected"
18568 msgstr "Markierte löschen"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18572 #, c-format
18573 msgid "Delete selected items"
18574 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18577 #, c-format
18578 msgid "Delete selected profile ?"
18579 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18580
18581 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18584 msgid "Delete selected records"
18585 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18588 #, c-format
18589 msgid "Delete stop word "
18590 msgstr "Lösche Stoppwort "
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18593 #, c-format
18594 msgid "Delete subfield "
18595 msgstr "Unterfeld löschen "
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18598 #, c-format
18599 msgid "Delete subscription"
18600 msgstr "Abonnement löschen"
18601
18602 #. INPUT type=submit
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18604 msgid "Delete template"
18605 msgstr "Template löschen"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18608 #, c-format
18609 msgid "Delete the exceptions on a range"
18610 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18613 #, c-format
18614 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18615 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18618 #, c-format
18619 msgid "Delete the single holidays on a range"
18620 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18621
18622 #. INPUT type=submit
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18624 msgid "Delete this Item Type"
18625 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18626
18627 #. A
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18632 msgid "Delete this Tag"
18633 msgstr "Tag löschen"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18636 #, c-format
18637 msgid "Delete this basket"
18638 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18639
18640 #. INPUT type=submit
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18642 msgid "Delete this category"
18643 msgstr "Benutzertyp löschen"
18644
18645 #. INPUT type=submit
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18647 msgid "Delete this contract"
18648 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18649
18650 #. INPUT type=submit
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18652 msgid "Delete this currency"
18653 msgstr "Währung löschen"
18654
18655 #. SCRIPT
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18657 msgid "Delete this exception."
18658 msgstr "Ausnahme löschen"
18659
18660 #. A
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Delete this field"
18664 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18667 #, c-format
18668 msgid "Delete this holiday"
18669 msgstr "Schliesstag löschen"
18670
18671 #. For the first occurrence,
18672 #. SCRIPT
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18674 msgid "Delete this holiday."
18675 msgstr "Schliesstag löschen"
18676
18677 #. INPUT type=submit
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18679 msgid "Delete this printer"
18680 msgstr "Drucker löschen"
18681
18682 #. A
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18684 msgid "Delete this saved report"
18685 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18686
18687 #. IMG
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18690 msgid "Delete this subfield"
18691 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18692
18693 #. For the first occurrence,
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18699 #, c-format
18700 msgid "Delete user"
18701 msgstr "Benutzer löschen"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18704 #, c-format
18705 msgid "Delete vendor"
18706 msgstr "Lieferant löschen"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18711 #, c-format
18712 msgid "Delete?"
18713 msgstr "Löschen?"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18718 #, c-format
18719 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18720 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18721
18722 #. %1$s:  deleted_source 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18724 #, c-format
18725 msgid "Deleted classification source %s"
18726 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18727
18728 #. %1$s:  deleted_rule 
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18730 #, c-format
18731 msgid "Deleted filing rule %s"
18732 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18733
18734 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18736 #, c-format
18737 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18738 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18739
18740 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18742 #, c-format
18743 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18744 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18745
18746 #. SCRIPT
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18748 msgid "Deleted."
18749 msgstr "Gelöscht."
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18752 #, c-format
18753 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18754 msgstr ""
18755 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18756 "aussperren."
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18759 #, c-format
18760 msgid "Delimiter: "
18761 msgstr "Trennzeichen: "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18764 #, c-format
18765 msgid "Delink"
18766 msgstr "Link löschen"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18770 #, c-format
18771 msgid "Delivery comment:"
18772 msgstr "Liefernotiz:"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18776 #, c-format
18777 msgid "Delivery place"
18778 msgstr "Lieferstelle"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18785 #, c-format
18786 msgid "Delivery place:"
18787 msgstr "Lieferadresse:"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18791 #, c-format
18792 msgid "Delivery time: "
18793 msgstr "Lieferdatum: "
18794
18795 #. For the first occurrence,
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18801 msgid "Denied"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18805 #, c-format
18806 msgid "Deny"
18807 msgstr "Ablehnen"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18810 #, c-format
18811 msgid "Department"
18812 msgstr "Abteilung"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18815 #, c-format
18816 msgid "Department:"
18817 msgstr "Abteilung:"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18820 #, c-format
18821 msgid "Dept."
18822 msgstr "Abt."
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18860 #, c-format
18861 msgid "Description"
18862 msgstr "Beschreibung"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18865 #, c-format
18866 msgid "Description (OPAC)"
18867 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18870 #, c-format
18871 msgid "Description (OPAC): "
18872 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18873
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18876 msgid "Description is required"
18877 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18878
18879 #. For the first occurrence,
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18885 msgid "Description missing"
18886 msgstr "Beschreibung fehlt"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18892 #, c-format
18893 msgid "Description of charges"
18894 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18906 #, c-format
18907 msgid "Description:"
18908 msgstr "Beschreibung:"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18926 #, c-format
18927 msgid "Description: "
18928 msgstr "Beschreibung: "
18929
18930 #. For the first occurrence,
18931 #. %1$s:  liblibrarian 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18934 #, c-format
18935 msgid "Description: %s"
18936 msgstr "Beschreibung: %s"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18939 #, c-format
18940 msgid "Descriptions"
18941 msgstr "Beschreibung"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18944 #, c-format
18945 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18946 msgstr ""
18947 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18948 "Benutzerausweisen"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18951 #, c-format
18952 msgid "Destination library:"
18953 msgstr "Zielbibliothek:"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18956 #, c-format
18957 msgid "Destination library: "
18958 msgstr "Zielbibliothek: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18961 #, c-format
18962 msgid "Destination record"
18963 msgstr "Zieldatensatz"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18973 #, c-format
18974 msgid "Details"
18975 msgstr "Details"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18978 #, c-format
18979 msgid ""
18980 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18981 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18982 msgstr ""
18983 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18984 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18987 #, c-format
18988 msgid "Dewey"
18989 msgstr "Dewey"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18992 #, c-format
18993 msgid "Dewey/classification"
18994 msgstr "Klassifikation"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18997 #, c-format
18998 msgid "Dewey:"
18999 msgstr "Dewey:"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19006 #, c-format
19007 msgid "Dewey: "
19008 msgstr "Dewey: "
19009
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19014 #, c-format
19015 msgid "Dewey: %s "
19016 msgstr "Dewey: %s "
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19019 #, c-format
19020 msgid "Dictionaries"
19021 msgstr "Wörterbücher"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19029 #, c-format
19030 msgid "Dictionary"
19031 msgstr "Wörterbuch"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19034 #, c-format
19035 msgid "Dictionary "
19036 msgstr "Wörterbuch "
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19039 #, c-format
19040 msgid "Dictionary definitions"
19041 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19044 #, c-format
19045 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19046 msgstr ""
19047 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19050 #, c-format
19051 msgid "Did you mean: "
19052 msgstr "Meinten Sie: "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19060 #, c-format
19061 msgid "Did you mean?"
19062 msgstr "Meinten Sie?"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19065 #, c-format
19066 msgid "Diff"
19067 msgstr "Diff"
19068
19069 #. ABBR
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19071 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19072 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19075 #, c-format
19076 msgid "Digests only "
19077 msgstr "Sammelmail"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19080 #, c-format
19081 msgid "Directories"
19082 msgstr "Verzeichnisse"
19083
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19086 msgid "Disabled for %s"
19087 msgstr "Deaktiviert für %s"
19088
19089 #. SCRIPT
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19091 msgid "Disabled for all"
19092 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19097 #, c-format
19098 msgid "Discharge"
19099 msgstr "Entlastung"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19102 #, c-format
19103 msgid "Discharge requests pending"
19104 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19107 #, c-format
19108 msgid "Discographies"
19109 msgstr "Diskographien"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19115 #, c-format
19116 msgid "Discount: "
19117 msgstr "Rabatt: "
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19120 #, c-format
19121 msgid "Display"
19122 msgstr "anzeigen"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19125 #, c-format
19126 msgid "Display children too."
19127 msgstr "Kinder anzeigen."
19128
19129 #. A
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19131 msgid "Display detail for this authority"
19132 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19133
19134 #. A
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19136 msgid "Display detail for this biblio"
19137 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19138
19139 #. A
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19141 msgid "Display detail for this item"
19142 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19145 #, c-format
19146 msgid "Display from: "
19147 msgstr "Anzeige von: "
19148
19149 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19152 #, c-format
19153 msgid "Display height: "
19154 msgstr "Anzeigehöhe: "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19157 #, c-format
19158 msgid "Display in OPAC: "
19159 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19162 #, c-format
19163 msgid "Display in check-out: "
19164 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19167 #, c-format
19168 msgid "Display location"
19169 msgstr "Anzeigebereich"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19172 #, c-format
19173 msgid "Display location:"
19174 msgstr "Anzeigebereich:"
19175
19176 #. A
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19178 msgid "Display member details."
19179 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19182 #, c-format
19183 msgid "Display only used tags/subfields"
19184 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19189 #, c-format
19190 msgid "Display order"
19191 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19194 #, c-format
19195 msgid "Display order:"
19196 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19199 #, c-format
19200 msgid "Display statistics for:"
19201 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Display them"
19206 msgstr "Anzeige bis: "
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19209 #, c-format
19210 msgid "Display to: "
19211 msgstr "Anzeige bis: "
19212
19213 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19214 #. %2$s:  END 
19215 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19216 #. %4$s:  END 
19217 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19218 #. %6$s:  END 
19219 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19220 #. %8$s:  END 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19222 #, c-format
19223 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19224 msgstr ""
19225 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19226
19227 #. INPUT type=submit
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19229 msgid "Do Not Delete"
19230 msgstr "Nicht löschen"
19231
19232 #. INPUT type=submit
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19234 msgid "Do not Delete"
19235 msgstr "Nicht löschen"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19240 #, c-format
19241 msgid "Do not allow"
19242 msgstr "Erlaube nicht"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19245 #, c-format
19246 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19247 msgstr ""
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19253 "your catalog."
19254 msgstr ""
19255 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19256 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19260 #, c-format
19261 msgid "Do not look for matching records"
19262 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19265 #, c-format
19266 msgid "Do not notify"
19267 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19270 #, c-format
19271 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19272 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19276 #, c-format
19277 msgid "Do not use."
19278 msgstr "Nicht verwenden."
19279
19280 #. SCRIPT
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19285
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19288 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19289 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19290
19291 #. SCRIPT
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19293 msgid ""
19294 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19295 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19296 "export option to make a backup"
19297 msgstr ""
19298 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19299 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19300 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19303 #, c-format
19304 msgid "Do you want to confirm this order?"
19305 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19308 #, c-format
19309 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19310 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19314 #, c-format
19315 msgid "Document type:"
19316 msgstr "Dokumenttyp:"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19319 #, c-format
19320 msgid "Don't allow"
19321 msgstr "Erlaube nicht"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19325 #, c-format
19326 msgid "Don't block "
19327 msgstr "Sperre nicht "
19328
19329 #. INPUT type=submit
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19332 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19337 #, c-format
19338 msgid "Don't export fields"
19339 msgstr "Felder unterdücken"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19342 #, c-format
19343 msgid "Don't export fields:"
19344 msgstr "Felder unterdücken:"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19347 #, c-format
19348 msgid "Don't export items"
19349 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19355 #, c-format
19356 msgid "Don't include tax"
19357 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19358
19359 #. For the first occurrence,
19360 #. SCRIPT
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19372 #, c-format
19373 msgid "Done"
19374 msgstr "Fertig"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19377 #, c-format
19378 msgid "Donovan Jones"
19379 msgstr "Donovan Jones"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19382 #, c-format
19383 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19384 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19387 #, c-format
19388 msgid "Doug Dearden"
19389 msgstr "Doug Dearden"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19394 #, c-format
19395 msgid "Download"
19396 msgstr "Download"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19399 #, c-format
19400 msgid "Download "
19401 msgstr "Download "
19402
19403 #. INPUT type=submit name=save
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19405 msgid "Download Record"
19406 msgstr "Datensatz herunterladen"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19409 #, c-format
19410 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19411 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19416 #, c-format
19417 msgid "Download as CSV"
19418 msgstr "CSV herunterladen"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19423 #, c-format
19424 msgid "Download as PDF"
19425 msgstr "PDF herunterladen"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19430 #, c-format
19431 msgid "Download as XML"
19432 msgstr "XML herunterladen"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19435 #, c-format
19436 msgid "Download cart"
19437 msgstr "Korb herunterladen"
19438
19439 #. INPUT type=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19441 msgid "Download configuration"
19442 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19443
19444 #. INPUT type=submit
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19446 msgid "Download database"
19447 msgstr "Datenbank herunterladen"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19450 #, c-format
19451 msgid "Download file of all overdues"
19452 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19455 #, c-format
19456 msgid "Download file of displayed overdues"
19457 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19460 #, c-format
19461 msgid "Download list"
19462 msgstr "Liste herunterladen"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19465 #, c-format
19466 msgid "Download list "
19467 msgstr "Liste herunterladen "
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19470 #, c-format
19471 msgid "Download records"
19472 msgstr "Datensatz herunterladen"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19475 #, c-format
19476 msgid "Download selected claims"
19477 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19480 #, c-format
19481 msgid "Download the report: "
19482 msgstr "Report herunterladen: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19485 #, c-format
19486 msgid "Downloading records, please wait..."
19487 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19490 #, c-format
19491 msgid "Draw guide boxes: "
19492 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19496 #, c-format
19497 msgid "Dublin Core (XML)"
19498 msgstr "Dublin Core (XML)"
19499
19500 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19502 #, c-format
19503 msgid "Due %s"
19504 msgstr "Fällig am %s"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19517 #, c-format
19518 msgid "Due date"
19519 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19522 #, c-format
19523 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19524 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Due date hidden not formatted"
19529 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19532 #, c-format
19533 msgid "Duncan Tyler"
19534 msgstr "Duncan Tyler"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19540 #, c-format
19541 msgid "Duplicate"
19542 msgstr "Duplizieren"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19545 #, c-format
19546 msgid "Duplicate budget"
19547 msgstr "Kopiere Etat"
19548
19549 #. %1$s:  budget_period_description 
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19551 #, c-format
19552 msgid "Duplicate budget %s"
19553 msgstr "Etat %s kopieren"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19556 #, c-format
19557 msgid "Duplicate current template"
19558 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19561 #, c-format
19562 msgid "Duplicate patron record?"
19563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19567 #, c-format
19568 msgid "Duplicate record suspected"
19569 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19570
19571 #. A
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19573 msgid "Duplicate this saved report"
19574 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19575
19576 #. For the first occurrence,
19577 #. SCRIPT
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19580 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19581 msgstr ""
19582 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19586 #, c-format
19587 msgid "Duplicate warning"
19588 msgstr "Warnung: Dublette"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19591 #, c-format
19592 msgid "EAN :"
19593 msgstr "EAN:"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19599 #, c-format
19600 msgid "EAN:"
19601 msgstr "EAN:"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19606 #, c-format
19607 msgid "EAN: "
19608 msgstr "EAN: "
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19611 #, c-format
19612 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19613 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19616 #, c-format
19617 msgid "ERROR - unknown"
19618 msgstr "ERROR - unbekannt"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19628 #, c-format
19629 msgid "ERROR:"
19630 msgstr "FEHLER:"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19633 #, c-format
19634 msgid "ERROR: List could not be modified."
19635 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19638 #, c-format
19639 msgid "ERROR: No barcode given."
19640 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19641
19642 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19644 #, c-format
19645 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19646 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19649 #, c-format
19650 msgid "ERROR: No list number given."
19651 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19652
19653 #. SCRIPT
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19655 msgid ""
19656 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19657 msgstr ""
19658 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19659 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19660
19661 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19663 #, c-format
19664 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19665 msgstr ""
19666 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19667 "Liste %s."
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19670 #, c-format
19671 msgid "EUC-KR"
19672 msgstr "EUC-KR"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19675 #, c-format
19676 msgid "EXAMPLE plugin"
19677 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19681 #, c-format
19682 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19683 msgstr ""
19684 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19687 #, c-format
19688 msgid "Earliest hold date"
19689 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19692 #, c-format
19693 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19694 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19697 #, c-format
19698 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19699 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19700
19701 #. For the first occurrence,
19702 #. SCRIPT
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19773 #, c-format
19774 msgid "Edit"
19775 msgstr "Bearbeiten"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19784 #, c-format
19785 msgid "Edit "
19786 msgstr "Bearbeiten "
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19790 #, c-format
19791 msgid "Edit Details"
19792 msgstr "Details bearbeiten"
19793
19794 #. %1$s:  itemnumber 
19795 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19796 #. %3$s:  barcode 
19797 #. %4$s:  END 
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19799 #, c-format
19800 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19801 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19804 #, c-format
19805 msgid "Edit Items"
19806 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19807
19808 #. INPUT type=button name=back
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19811 msgid "Edit SQL"
19812 msgstr "SQL bearbeiten"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19815 #, c-format
19816 msgid "Edit SQL report"
19817 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19818
19819 #. A
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19821 msgid "Edit [% field.name %] field"
19822 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19823
19824 #. SCRIPT
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19826 msgid "Edit action %s"
19827 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19830 #, fuzzy, c-format
19831 msgid "Edit an existing subscription"
19832 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19836 #, c-format
19837 msgid "Edit as new (duplicate)"
19838 msgstr "Titel duplizieren"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19841 #, fuzzy, c-format
19842 msgid "Edit authorities"
19843 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19846 #, c-format
19847 msgid "Edit authority"
19848 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19851 #, c-format
19852 msgid "Edit basket"
19853 msgstr "Korb bearbeiten"
19854
19855 #. %1$s:  basketname 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19857 #, c-format
19858 msgid "Edit basket %s"
19859 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19860
19861 #. %1$s:  name 
19862 #. %2$s:  basketgroupid 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19864 #, c-format
19865 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19866 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit biblio"
19871 msgstr "Titel bearbeiten"
19872
19873 #. %1$s:  budget_period_description 
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19875 #, c-format
19876 msgid "Edit budget %s"
19877 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19881 #, c-format
19882 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19886 #, c-format
19887 msgid "Edit collection "
19888 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19891 #, c-format
19892 msgid "Edit course"
19893 msgstr "Kurs bearbeiten"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit existing profile"
19898 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit field"
19903 msgstr "Feld bearbeiten"
19904
19905 #. INPUT type=submit
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19907 msgid "Edit help"
19908 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19911 #, c-format
19912 msgid "Edit history"
19913 msgstr "Historie bearbeiten"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit in host"
19918 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19919
19920 #. %1$s:  shelfname | html 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit is on (%s)"
19924 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19930 #, c-format
19931 msgid "Edit items"
19932 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit items in batch"
19938 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19941 #, c-format
19942 msgid "Edit label template"
19943 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19946 #, c-format
19947 msgid "Edit list"
19948 msgstr "Liste bearbeiten"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19951 #, c-format
19952 msgid "Edit list "
19953 msgstr "Liste bearbeiten "
19954
19955 #. INPUT type=button
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19957 msgid "Edit owner"
19958 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19961 #, c-format
19962 msgid "Edit patron card template"
19963 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19966 #, c-format
19967 msgid "Edit patrons"
19968 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit printer profile"
19974 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19975
19976 #. %1$s:  suggestionid 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19978 #, c-format
19979 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19980 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19983 #, c-format
19984 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19985 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19990 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19997 #, c-format
19998 msgid "Edit record"
19999 msgstr "Titel bearbeiten"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20003 #, c-format
20004 msgid "Edit routing list"
20005 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20008 #, c-format
20009 msgid "Edit routing list "
20010 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20011
20012 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20014 #, c-format
20015 msgid "Edit routing list (%s)"
20016 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20019 #, c-format
20020 msgid "Edit routing list for "
20021 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20022
20023 #. For the first occurrence,
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20027 #, c-format
20028 msgid "Edit search"
20029 msgstr "Suche bearbeiten"
20030
20031 #. INPUT type=submit
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20033 msgid "Edit serials"
20034 msgstr "Hefte bearbeiten"
20035
20036 #. INPUT type=submit
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20039 msgid "Edit subfields"
20040 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20043 #, c-format
20044 msgid "Edit subscription"
20045 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20046
20047 #. A
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Edit this field"
20051 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20055 #, c-format
20056 msgid "Edit this holiday"
20057 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20060 #, c-format
20061 msgid "Edit vendor"
20062 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20066 #, c-format
20067 msgid "Edition"
20068 msgstr "Auflage"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20072 #, c-format
20073 msgid "Edition: "
20074 msgstr "Auflage: "
20075
20076 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20078 #, c-format
20079 msgid "Edition: %s"
20080 msgstr "Auflage: %s"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20084 #, c-format
20085 msgid "Editions"
20086 msgstr "Ausgaben"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20089 #, c-format
20090 msgid "Editor"
20091 msgstr "Editor"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20094 #, c-format
20095 msgid "Edmund Balnaves"
20096 msgstr "Edmund Balnaves"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20099 #, c-format
20100 msgid "Edward Allen"
20101 msgstr "Edward Allen"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20105 #, c-format
20106 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20110 #, c-format
20111 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20112 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20120 #, c-format
20121 msgid "Email"
20122 msgstr "E-Mail"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20126 #, c-format
20127 msgid "Email address:"
20128 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20133 #, c-format
20134 msgid "Email has been sent."
20135 msgstr "E-Mail gesendet."
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20138 #, c-format
20139 msgid "Email:"
20140 msgstr "E-Mail:"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20146 #, c-format
20147 msgid "Email: "
20148 msgstr "E-Mail: "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20151 #, c-format
20152 msgid "Emma Heath"
20153 msgstr "Emma Heath"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20156 #, c-format
20157 msgid "Empty and close"
20158 msgstr "Leeren und schliessen"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20161 #, c-format
20162 msgid "Enabled"
20163 msgstr "Aktiviert"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20166 #, c-format
20167 msgid "Enabled?"
20168 msgstr "Aktiviert?"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20171 #, c-format
20172 msgid "Encoding"
20173 msgstr "Codierung"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20176 #, c-format
20177 msgid "Encoding (z3950 can send"
20178 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20182 #, c-format
20183 msgid "Encoding: "
20184 msgstr "Codierung: "
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20187 #, c-format
20188 msgid "Encyclopedias "
20189 msgstr "Enzyklopädien "
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20192 #, c-format
20193 msgid "End Date: "
20194 msgstr "Enddatum: "
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20201 #, c-format
20202 msgid "End date"
20203 msgstr "Enddatum"
20204
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20207 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20208 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20211 #, c-format
20212 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20213 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20214
20215 #. For the first occurrence,
20216 #. SCRIPT
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20218 msgid "End date missing"
20219 msgstr "Enddatum fehlt"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20223 #, c-format
20224 msgid "End date:"
20225 msgstr "Enddatum:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20231 #, c-format
20232 msgid "End date: "
20233 msgstr "Enddatum: "
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20236 #, c-format
20237 msgid "End date: *"
20238 msgstr "Enddatum: *"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20241 #, c-format
20242 msgid "End of date range"
20243 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20246 #, c-format
20247 msgid "English"
20248 msgstr "Englisch"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20251 #, c-format
20252 msgid "Enhanced content"
20253 msgstr "Kataloganreicherung"
20254
20255 #. A
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20257 msgid "Enhanced content settings"
20258 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20261 #, c-format
20262 msgid "Enrollment fee"
20263 msgstr "Benutzungsgebühr"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20267 #, c-format
20268 msgid "Enrollment fee: "
20269 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20272 #, c-format
20273 msgid "Enrollment period"
20274 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20278 #, c-format
20279 msgid "Enrollment period: "
20280 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20283 #, c-format
20284 msgid ""
20285 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20286 "label printers"
20287 msgstr ""
20288 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20289 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20292 #, c-format
20293 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20294 msgstr ""
20295 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20296 "Dazu passen beliebige "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20299 #, c-format
20300 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20301 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20304 #, c-format
20305 msgid ""
20306 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20307 "Example, for a website itemtype : "
20308 msgstr ""
20309 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20310 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20313 #, c-format
20314 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20315 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20318 #, c-format
20319 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20320 msgstr ""
20321 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20322 "Blacklist getestet werden soll: "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20325 #, c-format
20326 msgid "Enter any authority field:"
20327 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20330 #, c-format
20331 msgid "Enter any heading:"
20332 msgstr "Ansetzung:"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20335 #, c-format
20336 msgid "Enter authorized heading:"
20337 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20340 #, c-format
20341 msgid "Enter barcode: "
20342 msgstr "Barcode eingeben: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20346 #, c-format
20347 msgid "Enter biblionumber:"
20348 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Enter by barcode"
20353 msgstr "Barcode eingeben: "
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Enter by itemnumber"
20358 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20361 #, c-format
20362 msgid "Enter cover biblionumber: "
20363 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20368 #, c-format
20369 msgid "Enter item barcode:"
20370 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20375 #, c-format
20376 msgid "Enter item barcode: "
20377 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20378
20379 #. %1$s:  name 
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20381 #, c-format
20382 msgid "Enter parameters for report %s:"
20383 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20389 #, c-format
20390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20391 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20392
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20395 msgid "Enter patron card number:"
20396 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20399 #, c-format
20400 msgid "Enter patron cardnumber: "
20401 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20421 #, c-format
20422 msgid "Enter search keywords:"
20423 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20424
20425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20428 msgid "Enter search terms"
20429 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20432 #, c-format
20433 msgid "Enter starting card number: "
20434 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20437 #, c-format
20438 msgid "Enter starting card position: "
20439 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20442 #, c-format
20443 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20444 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20447 #, c-format
20448 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20449 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20450
20451 #. INPUT type=text name=q
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20467 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20468 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20473 #, c-format
20474 msgid "Enumeration"
20475 msgstr "Aufzählung"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20478 #, c-format
20479 msgid "Envoyer"
20480 msgstr "Senden"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20483 #, c-format
20484 msgid "Eric Olsen"
20485 msgstr "Eric Olsen"
20486
20487 #. For the first occurrence,
20488 #. SCRIPT
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20491 #, c-format
20492 msgid "Error"
20493 msgstr "Fehler"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20496 #, c-format
20497 msgid "Error 400"
20498 msgstr "Error 400"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20501 #, c-format
20502 msgid "Error 401"
20503 msgstr "Error 401"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20506 #, c-format
20507 msgid "Error 402"
20508 msgstr "Error 402"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20511 #, c-format
20512 msgid "Error 403"
20513 msgstr "Error 403"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20516 #, c-format
20517 msgid "Error 404"
20518 msgstr "Error 404"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20521 #, c-format
20522 msgid "Error 405"
20523 msgstr "Error 405"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20526 #, c-format
20527 msgid "Error 500"
20528 msgstr "Error 500"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20531 #, c-format
20532 msgid "Error adding items:"
20533 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20536 #, c-format
20537 msgid "Error analysis:"
20538 msgstr "Fehleranalyse:"
20539
20540 #. SCRIPT
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20542 msgid "Error downloading the file"
20543 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20544
20545 #. SCRIPT
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20547 msgid "Error importing the framework %s"
20548 msgstr "Importfehler Framework %s"
20549
20550 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20552 #, c-format
20553 msgid "Error message from Zebra: %s "
20554 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20559 #, c-format
20560 msgid "Error saving item"
20561 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20566 #, c-format
20567 msgid "Error saving items"
20568 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20576 #, c-format
20577 msgid "Error:"
20578 msgstr "Fehler:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20588 #, c-format
20589 msgid "Error: "
20590 msgstr "Fehler: "
20591
20592 #. For the first occurrence,
20593 #. %1$s:  ELSE 
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20597 #, c-format
20598 msgid "Error: %s"
20599 msgstr "Fehler: %s"
20600
20601 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20602 #. %2$s:  errse.serialseq 
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20604 #, c-format
20605 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20606 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20609 #, c-format
20610 msgid "Error: Required news title missing!"
20611 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20612
20613 #. %1$s:  msg_add 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20615 #, c-format
20616 msgid "Error: Server with id %s not found"
20617 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20620 #, c-format
20621 msgid "Error: no field value specified."
20622 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20623
20624 #. SCRIPT
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20626 msgid "Error; your data might not have been saved"
20627 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20628
20629 #. For the first occurrence,
20630 #. %1$s:  name 
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20633 #, c-format
20634 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20635 msgstr ""
20636 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20639 #, c-format
20640 msgid "Errors occurred:"
20641 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20644 #, c-format
20645 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20646 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20652 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20653 msgstr ""
20654 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20655 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20658 #, c-format
20659 msgid "Espace\\Temps"
20660 msgstr "Raum/Zeit"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20663 #, c-format
20664 msgid "Est cost"
20665 msgstr "Ermittelter Preis"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20668 #, c-format
20669 msgid "Estimated cost per unit "
20670 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20673 #, c-format
20674 msgid "Estimated delivery date"
20675 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20678 #, c-format
20679 msgid "Estimated delivery date from: "
20680 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20683 #, c-format
20684 msgid "Estimated delivery date:"
20685 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Estimated priority:"
20690 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20695 #, c-format
20696 msgid "Every"
20697 msgstr "Jeder"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20701 #, c-format
20702 msgid "Everyone"
20703 msgstr "Jeder"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20706 #, c-format
20707 msgid "Everything went OK, update done."
20708 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20711 #, c-format
20712 msgid "Evonne Cheung"
20713 msgstr "Evonne Cheung"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20716 #, c-format
20717 msgid "Exactly on"
20718 msgstr "Genau in"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20722 #, c-format
20723 msgid "Example: 5.00"
20724 msgstr "Beispiel: 5.00"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20727 #, c-format
20728 msgid ""
20729 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20730 "serialseq"
20731 msgstr ""
20732 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20733 "serialseq"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20736 #, c-format
20737 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20738 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20739
20740 #. SCRIPT
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20742 msgid "Exception: %s"
20743 msgstr "Ausnahme: %s"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20746 #, c-format
20747 msgid "Exceptions"
20748 msgstr "Ausnahmen"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Execute SQL reports"
20753 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "Execute overdue items report"
20758 msgstr "Überfällige Ausleihen"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20761 #, c-format
20762 msgid "Existing holds"
20763 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20766 #, c-format
20767 msgid "Existing patrons"
20768 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20772 #, c-format
20773 msgid "Expand all"
20774 msgstr "Alle aufklappen"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20780 #, c-format
20781 msgid "Expected"
20782 msgstr "Erwartet"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20785 #, c-format
20786 msgid "Expected on"
20787 msgstr "Erwartet am"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20794 #, c-format
20795 msgid "Expiration"
20796 msgstr "Ablaufdatum"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20802 #, c-format
20803 msgid "Expiration date"
20804 msgstr "Ablaufdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20809 #, c-format
20810 msgid "Expiration date: "
20811 msgstr "Ablaufdatum: "
20812
20813 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20815 #, c-format
20816 msgid "Expiration date: %s"
20817 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20822 #, c-format
20823 msgid "Expiration:"
20824 msgstr "Ablauf:"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20827 #, c-format
20828 msgid "Expiration: "
20829 msgstr "Ablaufdatum: "
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20832 #, c-format
20833 msgid "Expired? / Closed?"
20834 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20838 #, c-format
20839 msgid "Expires before:"
20840 msgstr "Läuft ab vor:"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20845 #, c-format
20846 msgid "Expires on"
20847 msgstr "Läuft ab am"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20850 #, c-format
20851 msgid "Expiring before:"
20852 msgstr "Läuft ab vor:"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20856 #, c-format
20857 msgid "Expiry date"
20858 msgstr "Ablaufdatum"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20861 #, c-format
20862 msgid "Explanation"
20863 msgstr "Erklärung"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20866 #, c-format
20867 msgid "Explanation: "
20868 msgstr "Erklärung: "
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20894 #, c-format
20895 msgid "Export"
20896 msgstr "Export"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20899 #, c-format
20900 msgid "Export "
20901 msgstr "Export "
20902
20903 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20905 #, c-format
20906 msgid "Export %s framework"
20907 msgstr "Framework %s exportieren"
20908
20909 #. INPUT type=button
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20912 msgid "Export as CSV"
20913 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20917 #, c-format
20918 msgid "Export authority records"
20919 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20922 #, c-format
20923 msgid "Export batch"
20924 msgstr "Stapel exportieren"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20927 #, fuzzy, c-format
20928 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20929 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20933 #, c-format
20934 msgid "Export bibliographic records"
20935 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20938 #, c-format
20939 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20940 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20943 #, c-format
20944 msgid ""
20945 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20946 "cards printable directly on a printer"
20947 msgstr ""
20948 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20949 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20952 #, c-format
20953 msgid "Export checkouts using format:"
20954 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20957 #, c-format
20958 msgid "Export configuration"
20959 msgstr "Export-Konfiguration"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20963 #, c-format
20964 msgid "Export data"
20965 msgstr "Datenexport"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20968 #, c-format
20969 msgid "Export database"
20970 msgstr "Datenbank exportieren"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20973 #, c-format
20974 msgid "Export default framework"
20975 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20976
20977 #. TH
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20979 msgid ""
20980 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20981 "xml, .ods)"
20982 msgstr ""
20983 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20984 "csv, .xml, .ods)"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid "Export full batch"
20989 msgstr "Stapel exportieren"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20992 #, c-format
20993 msgid "Export item(s)"
20994 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20995
20996 #. For the first occurrence,
20997 #. SCRIPT
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20999 msgid "Export labels"
21000 msgstr "Etiketten exportieren"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
21004 msgid "Export patron cards"
21005 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21006
21007 #. INPUT type=button
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Export selected"
21011 msgstr "Erwartet"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Export selected items"
21016 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21019 #, c-format
21020 msgid "Export single or multiple batches"
21021 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21024 #, c-format
21025 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21026 msgstr ""
21027 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21031 #, c-format
21032 msgid "Export this basket as CSV"
21033 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21036 #, c-format
21037 msgid "Export this basket group as CSV"
21038 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21041 #, c-format
21042 msgid "Export to CSV file: "
21043 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21047 #, c-format
21048 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21049 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21056 "well"
21057 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21061 #, c-format
21062 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21063 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21066 #, c-format
21067 msgid "Export today's checked in barcodes"
21068 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21069
21070 #. For the first occurrence,
21071 #. %1$s:  label_count 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21074 #, c-format
21075 msgid "Exporting %s cards(s)."
21076 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21079 #, c-format
21080 msgid "FINMARC"
21081 msgstr "FINMARC"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21084 #, c-format
21085 msgid "Fabio Tiana"
21086 msgstr "Fabio Tiana"
21087
21088 #. For the first occurrence,
21089 #. SCRIPT
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21094 msgid "Failed"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21101 msgstr ""
21102 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21103 "schon existiert."
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21106 #, c-format
21107 msgid "Failed to add item with barcode "
21108 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21111 #, c-format
21112 msgid "Failed to add scheduled task"
21113 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21116 #, c-format
21117 msgid "Failed to apply different matching rule"
21118 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21121 #, c-format
21122 msgid "Failed to delete field."
21123 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21126 #, c-format
21127 msgid "Failed to remove item with barcode "
21128 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21129
21130 # transferiert?
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21132 #, c-format
21133 msgid "Failed to transfer collection"
21134 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21137 #, c-format
21138 msgid "Failed to unzip archive."
21139 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21142 #, c-format
21143 msgid "Failed to update field."
21144 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21148 msgid "Fall"
21149 msgstr "Herbst"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21152 #, c-format
21153 msgid "FamFamFam Site"
21154 msgstr "FamFamFam Site"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21157 #, c-format
21158 msgid "Famfamfam iconset"
21159 msgstr "Famfamfam Iconset"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21164 #, c-format
21165 msgid "Fast cataloging"
21166 msgstr "Schnellaufnahme"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21170 #, c-format
21171 msgid "Fax"
21172 msgstr "Fax"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21181 #, c-format
21182 msgid "Fax: "
21183 msgstr "Fax: "
21184
21185 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21186 #. %2$s:  END 
21187 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21189 #, c-format
21190 msgid "Fax: %s%s %s "
21191 msgstr "Fax: %s%s %s "
21192
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21195 msgid "Feb"
21196 msgstr "Feb"
21197
21198 #. For the first occurrence,
21199 #. SCRIPT
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21202 #, c-format
21203 msgid "February"
21204 msgstr "Februar"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21207 #, c-format
21208 msgid "Fee receipt"
21209 msgstr "Gebührenquittung"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21212 #, c-format
21213 msgid "Feedback:"
21214 msgstr "Rückmeldung:"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21217 #, c-format
21218 msgid "Fees &amp; Charges:"
21219 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21224 #, c-format
21225 msgid "Female "
21226 msgstr "Weiblich "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21229 #, c-format
21230 msgid "Fernando Canizo"
21231 msgstr "Fernando Canizo"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21234 #, c-format
21235 msgid "Fiction"
21236 msgstr "Belletristik"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21241 #, c-format
21242 msgid "Field"
21243 msgstr "Feld"
21244
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21249 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21250 msgstr ""
21251 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21252 "ausgefüllt werden."
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21256 #, c-format
21257 msgid "Field 1"
21258 msgstr "Feld 1"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21262 #, c-format
21263 msgid "Field 2"
21264 msgstr "Feld 2"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21268 #, c-format
21269 msgid "Field 3"
21270 msgstr "Feld 3"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21273 #, c-format
21274 msgid "Field name: "
21275 msgstr "Feldname: "
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21279 #, c-format
21280 msgid "Field separator: "
21281 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21282
21283 #. %1$s:  field_added.label 
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21285 #, c-format
21286 msgid "Field successfully added: %s "
21287 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21290 #, c-format
21291 msgid "Field successfully deleted. "
21292 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21293
21294 #. %1$s:  field_updated.label 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21296 #, c-format
21297 msgid "Field successfully updated: %s "
21298 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21301 #, c-format
21302 msgid "Field to use for record matching"
21303 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21306 #, c-format
21307 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21308 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21314 "location_description and permanent_location_description show description "
21315 "instead of code."
21316 msgstr ""
21317 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21318 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21319 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21323 #, c-format
21324 msgid "File : "
21325 msgstr "Datei: "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21328 #, c-format
21329 msgid ""
21330 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21331 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21332 msgstr ""
21333 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21334 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21337 #, c-format
21338 msgid ""
21339 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21340 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21341 msgstr ""
21342 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21343 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21344 "kompatibel."
21345
21346 #. SCRIPT
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21348 msgid "File could not be created. Check permissions."
21349 msgstr ""
21350
21351 #. SCRIPT
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21353 #, fuzzy
21354 msgid "File could not be deleted."
21355 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21356
21357 #. SCRIPT
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21359 #, fuzzy
21360 msgid "File could not be read."
21361 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21365 #, c-format
21366 msgid "File format: "
21367 msgstr "Dateiformat: "
21368
21369 #. SCRIPT
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21371 #, fuzzy
21372 msgid "File has been deleted."
21373 msgstr "E-Mail gesendet."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21378 #, c-format
21379 msgid "File name"
21380 msgstr "Dateiname"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21385 #, c-format
21386 msgid "File name:"
21387 msgstr "Dateiname"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21390 #, c-format
21391 msgid "File type"
21392 msgstr "Dateityp"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21396 #, c-format
21397 msgid "File:"
21398 msgstr "Datei:"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21404 #, c-format
21405 msgid "File: "
21406 msgstr "Datei: "
21407
21408 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21410 #, c-format
21411 msgid "File: %s"
21412 msgstr "Datei: %s"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21415 #, fuzzy, c-format
21416 msgid "Filename"
21417 msgstr "Dateiname"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21422 #, c-format
21423 msgid "Files"
21424 msgstr "Dateien"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21427 #, c-format
21428 msgid "Files attached to invoice"
21429 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21430
21431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21433 #, c-format
21434 msgid "Files for %s"
21435 msgstr "Dateien für %s"
21436
21437 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21439 #, c-format
21440 msgid "Files for invoice: %s"
21441 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21444 #, c-format
21445 msgid "Filing Rule"
21446 msgstr "Sortierregel"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21449 #, c-format
21450 msgid "Filing routine: "
21451 msgstr "Sortierfunktion: "
21452
21453 #. For the first occurrence,
21454 #. SCRIPT
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21457 msgid "Filing rule code missing"
21458 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21462 #, c-format
21463 msgid "Filing rule code: "
21464 msgstr "Sortierregelcode: "
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21467 #, c-format
21468 msgid "Filing rule: "
21469 msgstr "Sortierregel: "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21472 #, c-format
21473 msgid "Filmographies"
21474 msgstr "Filmographie"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21491 #, c-format
21492 msgid "Filter"
21493 msgstr "Filter"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21496 #, c-format
21497 msgid "Filter barcode"
21498 msgstr "Barcode filtern"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21501 #, c-format
21502 msgid "Filter by: "
21503 msgstr "Filtern nach: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21506 #, c-format
21507 msgid "Filter location"
21508 msgstr "Filter Ort"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21511 #, c-format
21512 msgid "Filter on:"
21513 msgstr "Gefiltert nach:"
21514
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21517 msgid "Filter paid transactions"
21518 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21521 #, c-format
21522 msgid "Filter results :"
21523 msgstr "Suche eingrenzen:"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21526 #, c-format
21527 msgid "Filter results:"
21528 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21540 #, c-format
21541 msgid "Filtered on:"
21542 msgstr "Gefiltert nach:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21547 #, c-format
21548 msgid "Filters"
21549 msgstr "Filter"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21552 #, c-format
21553 msgid "Filters :"
21554 msgstr "Filter:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21560 #, c-format
21561 msgid "Fine"
21562 msgstr "Mahngebühr"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21566 #, c-format
21567 msgid "Fine amount"
21568 msgstr "Mahngebühr"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21571 #, c-format
21572 msgid "Fine amount: "
21573 msgstr "Gebühr: "
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21577 #, c-format
21578 msgid "Fine charging interval"
21579 msgstr "Intervall für Gebühren"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21583 #, fuzzy, c-format
21584 msgid "Fine grace period"
21585 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21590 #, c-format
21591 msgid "Fines"
21592 msgstr "Gebühren"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21595 #, c-format
21596 msgid "Fines &amp; Charges"
21597 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21600 #, c-format
21601 msgid "Fines &amp; charges"
21602 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21605 #, c-format
21606 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21610 #, c-format
21611 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21612 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21613
21614 #. INPUT type=submit name=submit
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21618 msgid "Finish"
21619 msgstr "Beenden"
21620
21621 #. INPUT type=submit
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21623 msgid "Finish receiving"
21624 msgstr "Lieferung abschliessen"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21627 #, c-format
21628 msgid "Finlay Thompson"
21629 msgstr "Finlay Thompson"
21630
21631 #. For the first occurrence,
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21636 msgid "First"
21637 msgstr "Erste"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21640 #, c-format
21641 msgid "First arrival:"
21642 msgstr "Erste Ankunft:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21645 #, c-format
21646 msgid "First issue publication date"
21647 msgstr "1. Heft"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21650 #, c-format
21651 msgid "First issue publication date:"
21652 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21660 #, c-format
21661 msgid "First name"
21662 msgstr "Vorname"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21666 #, c-format
21667 msgid "First name: "
21668 msgstr "Vorname: "
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21671 #, c-format
21672 msgid "Firstname"
21673 msgstr "Vorname"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21676 #, c-format
21677 msgid "Flagged"
21678 msgstr "Markiert"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21682 #, c-format
21683 msgid "Float"
21684 msgstr "Gleitkommazahl"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21687 #, c-format
21688 msgid "Florian Bischof"
21689 msgstr "Florian Bischof"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21693 #, c-format
21694 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21695 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21701 #, c-format
21702 msgid "Font size: "
21703 msgstr "Schriftgrösse: "
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21709 #, c-format
21710 msgid "Font: "
21711 msgstr "Schriftart: "
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21714 #, c-format
21715 msgid "For "
21716 msgstr "Für "
21717
21718 #. SCRIPT
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21720 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21721 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21724 #, c-format
21725 msgid "For the selected operations: "
21726 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21729 #, c-format
21730 msgid ""
21731 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21732 "patron's category. "
21733 msgstr ""
21734 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21735 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21738 #, c-format
21739 msgid ""
21740 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21741 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21742 msgstr ""
21743 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21744 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21745 "Medientyp ausleihen kann. "
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21748 #, c-format
21749 msgid "For:"
21750 msgstr "Für:"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21753 #, c-format
21754 msgid "Force"
21755 msgstr "Erzwinge"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21758 #, c-format
21759 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21765 #, c-format
21766 msgid "Forever"
21767 msgstr "Für immer"
21768
21769 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21770 #. %2$s:  holdfor_surname 
21771 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21773 #, c-format
21774 msgid "Forget %s %s (%s)"
21775 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21778 #, c-format
21779 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21783 #, c-format
21784 msgid "Forgive fines on return: "
21785 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21788 #, c-format
21789 msgid "Forgive overdue charges"
21790 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21793 #, c-format
21794 msgid "Forgiven"
21795 msgstr "erlassen"
21796
21797 #. For the first occurrence,
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21812 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21813 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21814
21815 #. SCRIPT
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21817 msgid "Form not submitted: word missing"
21818 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21821 #, c-format
21822 msgid "Format:"
21823 msgstr "Format:"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21826 #, c-format
21827 msgid "Format: "
21828 msgstr "Format: "
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21832 #, c-format
21833 msgid "Formatting"
21834 msgstr "Formatierung"
21835
21836 #. %1$s:  total_rows 
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21838 #, c-format
21839 msgid "Found %s results."
21840 msgstr "Gefunden: %s."
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21844 msgid "Fr"
21845 msgstr "Fr"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21850 #, c-format
21851 msgid "Framework code"
21852 msgstr "Framework-Code"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21856 #, c-format
21857 msgid "Framework code: "
21858 msgstr "Framework-Code: "
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21862 #, c-format
21863 msgid "Framework description"
21864 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21867 #, c-format
21868 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21869 msgstr ""
21870 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21871 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21874 #, c-format
21875 msgid "Framework:"
21876 msgstr "Framework:"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21879 #, c-format
21880 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21881 msgstr "Français (Französisch) "
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21884 #, c-format
21885 msgid "Francesca Moore"
21886 msgstr "Francesca Moore"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21889 #, c-format
21890 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21891 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21894 #, c-format
21895 msgid "Francois Marier"
21896 msgstr "Francois Marier"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21899 #, c-format
21900 msgid "Fred Pierre"
21901 msgstr "Fred Pierre"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21904 #, c-format
21905 msgid "Frederic Durand"
21906 msgstr "Frederic Durand"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21910 #, c-format
21911 msgid "Free"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21916 #, c-format
21917 msgid "Frequencies"
21918 msgstr "Erscheinungsweisen"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21921 #, c-format
21922 msgid "Frequency"
21923 msgstr "Frequenz"
21924
21925 #. SCRIPT
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21927 msgid ""
21928 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21929 "consider entering an issue count rather than a time period."
21930 msgstr ""
21931 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21932 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21933 "eingeben."
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21938 #, c-format
21939 msgid "Frequency:"
21940 msgstr "Frequenz:"
21941
21942 #. SCRIPT
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21944 msgid "Fri"
21945 msgstr "Fr"
21946
21947 #. For the first occurrence,
21948 #. SCRIPT
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21953 #, c-format
21954 msgid "Friday"
21955 msgstr "Freitag"
21956
21957 #. SCRIPT
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21959 msgid "Fridays"
21960 msgstr "Freitage"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21963 #, c-format
21964 msgid "Fridolin Somers"
21965 msgstr "Fridolin Somers"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21968 #, c-format
21969 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21970 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21973 #, c-format
21974 msgid "Friedrich zur Hellen"
21975 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21990 #, c-format
21991 msgid "From"
21992 msgstr "Vom"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21998 #, c-format
21999 msgid "From "
22000 msgstr "Vom "
22001
22002 # Titel in Matrixtabelle oben links
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22004 #, c-format
22005 msgid "From \\ To"
22006 msgstr "Von/Nach"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22009 #, c-format
22010 msgid "From a new (empty) record"
22011 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22014 #, c-format
22015 msgid "From a staged file"
22016 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22019 #, c-format
22020 msgid "From a subscription"
22021 msgstr "Aus einem Abonnement"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22024 #, c-format
22025 msgid "From a suggestion"
22026 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22029 #, c-format
22030 msgid "From an existing record: "
22031 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22034 #, c-format
22035 msgid "From an external source"
22036 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22039 #, c-format
22040 msgid "From any library"
22041 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22044 #, c-format
22045 msgid "From any library:"
22046 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22049 #, c-format
22050 msgid "From authid: "
22051 msgstr "Von (authid): "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22054 #, c-format
22055 msgid "From biblio number: "
22056 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22059 #, c-format
22060 msgid "From call number:"
22061 msgstr "Von Signatur: "
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22065 #, c-format
22066 msgid "From date:"
22067 msgstr "Von:"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22070 #, c-format
22071 msgid "From home library"
22072 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22075 #, c-format
22076 msgid "From home library:"
22077 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22080 #, c-format
22081 msgid "From item call number: "
22082 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22085 #, c-format
22086 msgid "From titles with highest hold ratios"
22087 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22094 #, c-format
22095 msgid "From:"
22096 msgstr "Von:"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22099 #, c-format
22100 msgid "From: "
22101 msgstr "Von: "
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22105 #, c-format
22106 msgid "Front "
22107 msgstr "Vorderseite "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22110 #, c-format
22111 msgid "Frère Sébastien Marie"
22112 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22115 #, c-format
22116 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22117 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22120 #, c-format
22121 msgid "Frédérick Capovilla"
22122 msgstr "Frédérick Capovilla"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22125 #, c-format
22126 msgid "Fullfilled"
22127 msgstr "Erfüllt"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22139 #, c-format
22140 msgid "Fund"
22141 msgstr "Konto"
22142
22143 #. SCRIPT
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22145 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22146 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22150 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22151 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22154 #, c-format
22155 msgid "Fund amount:"
22156 msgstr "Summe:"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22161 #, c-format
22162 msgid "Fund code"
22163 msgstr "Kontocode"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22167 #, c-format
22168 msgid "Fund code: "
22169 msgstr "Kontocode: "
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22172 #, c-format
22173 msgid "Fund filters"
22174 msgstr "Kontofilter"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22177 #, c-format
22178 msgid "Fund id"
22179 msgstr "Konto: "
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22182 #, c-format
22183 msgid "Fund list of budget "
22184 msgstr "Konten des Etats "
22185
22186 #. TD
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22188 msgid "Fund locked"
22189 msgstr "Konto gesperrt"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22195 #, c-format
22196 msgid "Fund name"
22197 msgstr "Kontoname"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22200 #, c-format
22201 msgid "Fund name: "
22202 msgstr "Kontoname: "
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22205 #, c-format
22206 msgid "Fund parent: "
22207 msgstr "Überkonto: "
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22210 #, c-format
22211 msgid "Fund remaining"
22212 msgstr "Verbleibender Betrag"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22215 #, c-format
22216 msgid "Fund search"
22217 msgstr "Kontensuche"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22220 #, c-format
22221 msgid "Fund total"
22222 msgstr "Summe"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22228 #, c-format
22229 msgid "Fund:"
22230 msgstr "Konto:"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22240 #, c-format
22241 msgid "Fund: "
22242 msgstr "Konto: "
22243
22244 #. For the first occurrence,
22245 #. %1$s:  fund_code 
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22248 #, c-format
22249 msgid "Fund: %s"
22250 msgstr "Konto: %s"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22258 #, c-format
22259 msgid "Funds"
22260 msgstr "Konten"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22264 #, c-format
22265 msgid "Fyneworks.com"
22266 msgstr "Fyneworks.com"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22270 #, c-format
22271 msgid "GPL License"
22272 msgstr "GPL-Lizenz"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22277 #, c-format
22278 msgid "GST"
22279 msgstr "MWSt:"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22284 #, c-format
22285 msgid "GST %%"
22286 msgstr "MWSt %%"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22289 #, c-format
22290 msgid "GST:"
22291 msgstr "GST:"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22294 #, c-format
22295 msgid "Gaetan Boisson"
22296 msgstr "Gaetan Boisson"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22299 #, c-format
22300 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22301 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22304 #, c-format
22305 msgid ""
22306 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22307 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22308 msgstr ""
22309 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22310 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22314 #, c-format
22315 msgid "Gap between columns:"
22316 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22320 #, c-format
22321 msgid "Gap between rows:"
22322 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22325 #, c-format
22326 msgid "Garry Collum"
22327 msgstr "Garry Collum"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22330 #, c-format
22331 msgid "Geauga County Public Library"
22332 msgstr "Geauga County Public Library"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22336 #, c-format
22337 msgid "Gender"
22338 msgstr "Geschlecht"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22342 #, c-format
22343 msgid "Gender:"
22344 msgstr "Geschlecht:"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22347 #, c-format
22348 msgid "General"
22349 msgstr "Allgemein"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22352 #, c-format
22353 msgid "General settings"
22354 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22357 #, c-format
22358 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22359 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22360
22361 #. INPUT type=submit name=discharge
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22363 msgid "Generate discharge"
22364 msgstr "Entlastung erzeugen"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22367 #, c-format
22368 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22369 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22370
22371 #. INPUT type=button
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22373 msgid "Generate next"
22374 msgstr "Nächstes erzeugen"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22378 #, c-format
22379 msgid "Gestion des index MACLES"
22380 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22383 #, c-format
22384 msgid "Get Firefox add-on"
22385 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22388 #, c-format
22389 msgid "Get desktop application"
22390 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22393 #, c-format
22394 msgid "Get it!"
22395 msgstr "Verwenden!"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22398 #, c-format
22399 msgid "Glen Stewart"
22400 msgstr "Glen Stewart"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22403 #, c-format
22404 msgid "Global system preferences"
22405 msgstr "Globale Systemparameter"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22408 #, c-format
22409 msgid "Glyphicons Free"
22410 msgstr "Glyphicons Free"
22411
22412 #. INPUT type=submit
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22426 msgid "Go"
22427 msgstr "OK"
22428
22429 #. IMG
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22432 msgid "Go bottom"
22433 msgstr "Ans Ende"
22434
22435 #. IMG
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22438 msgid "Go down"
22439 msgstr "Nach unten"
22440
22441 #. For the first occurrence,
22442 #. SCRIPT
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22445 #, c-format
22446 msgid "Go to advanced search"
22447 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22448
22449 #. A
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22452 msgid "Go to item details"
22453 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22456 #, c-format
22457 msgid "Go to item search"
22458 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22463 #, c-format
22464 msgid "Go to page : "
22465 msgstr "Gehe zur Seite: "
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22468 #, c-format
22469 msgid "Go to receipt page"
22470 msgstr "Zur Inventarisierung"
22471
22472 #. A
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22475 msgid "Go to record detail page"
22476 msgstr "Zur Detailansicht"
22477
22478 #. IMG
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22481 msgid "Go top"
22482 msgstr "An die Spitze"
22483
22484 #. IMG
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22487 msgid "Go up"
22488 msgstr "Nach oben"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22491 #, c-format
22492 msgid "Gone no address flag"
22493 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22497 #, c-format
22498 msgid "Grace period:"
22499 msgstr "Gnadenfrist:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22502 #, c-format
22503 msgid "Greg Barniskis"
22504 msgstr "Greg Barniskis"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22508 #, c-format
22509 msgid "Group"
22510 msgstr "Gruppe"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22513 #, c-format
22514 msgid ""
22515 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22516 "category 'PA_CLASS')"
22517 msgstr ""
22518 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22519 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22520
22521 #. INPUT type=text name=group
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22523 msgid "Group code"
22524 msgstr "Gruppen-Code"
22525
22526 #. INPUT type=text name=groupdesc
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22528 msgid "Group name"
22529 msgstr "Gruppenname"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22532 #, c-format
22533 msgid "Group(s):"
22534 msgstr "Gruppe(n)"
22535
22536 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22537 #. %2$s:  ELSE 
22538 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22539 #. %4$s:  END 
22540 #. %5$s:  END 
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22542 #, c-format
22543 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22544 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22547 #, c-format
22548 msgid "Groups of libraries: "
22549 msgstr "Konto: "
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22553 #, c-format
22554 msgid "Guarantees:"
22555 msgstr "Bürgt für:"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22558 #, c-format
22559 msgid "Guarantor borrower number"
22560 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22563 #, c-format
22564 msgid "Guarantor information"
22565 msgstr "Bürge"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22569 #, c-format
22570 msgid "Guarantor:"
22571 msgstr "Bürge:"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22574 #, c-format
22575 msgid "Guide box:"
22576 msgstr "Schnittkanten:"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22583 #, c-format
22584 msgid "Guided reports"
22585 msgstr "Geführte Reports"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22590 #, c-format
22591 msgid "Guided reports wizard"
22592 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22595 #, c-format
22596 msgid "Gynn Lomax"
22597 msgstr "Gynn Lomax"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22600 #, c-format
22601 msgid "H. Passini"
22602 msgstr "H. Passini"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22605 #, c-format
22606 msgid "HTML message:"
22607 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22610 #, c-format
22611 msgid "Handbooks"
22612 msgstr "Handbücher"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22616 #, c-format
22617 msgid "Hard due date"
22618 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22621 #, fuzzy, c-format
22622 msgid "Hashvalue"
22623 msgstr "wert"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22626 #, c-format
22627 msgid "Header row could not be parsed"
22628 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22631 #, c-format
22632 msgid "Heading"
22633 msgstr "Ansetzung"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22643 #, c-format
22644 msgid "Heading A-Z"
22645 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22655 #, c-format
22656 msgid "Heading Z-A"
22657 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22660 #, c-format
22661 msgid "Heading match: "
22662 msgstr "Passende Ansetzung: "
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22666 #, c-format
22667 msgid "Help"
22668 msgstr "Hilfe"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22671 #, c-format
22672 msgid "Help input"
22673 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22676 #, c-format
22677 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22678 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22681 #, c-format
22682 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22683 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22684
22685 #. %1$s:  shelfname 
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22687 #, c-format
22688 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22689 msgstr ""
22690 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22694 #, c-format
22695 msgid "Hi,"
22696 msgstr "Guten Tag,"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22699 #, c-format
22700 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22701 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22705 #, c-format
22706 msgid "Hidden by default"
22707 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22712 #, c-format
22713 msgid "Hide all"
22714 msgstr "Alles ausblenden"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22719 #, c-format
22720 msgid "Hide all columns"
22721 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22725 #, c-format
22726 msgid "Hide inactive budgets"
22727 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22730 #, c-format
22731 msgid "Hide or show columns for tables."
22732 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22735 #, c-format
22736 msgid "Hide window"
22737 msgstr "Fenster ausblenden"
22738
22739 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22740 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22742 #, c-format
22743 msgid ""
22744 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22745 "anyway?"
22746 msgstr ""
22747 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22748 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22751 #, c-format
22752 msgid "Highlight"
22753 msgstr "Markieren"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22756 #, c-format
22757 msgid ""
22758 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22759 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22760 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22761 msgstr ""
22762 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22763 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22764 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22765 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22768 #, c-format
22769 msgid "Hint:"
22770 msgstr "Tipp:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22773 #, c-format
22774 msgid "Hints"
22775 msgstr "Tipps"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22778 #, c-format
22779 msgid "History"
22780 msgstr "Geschichte"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22783 #, c-format
22784 msgid "History OPAC note:"
22785 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22788 #, c-format
22789 msgid "History end date:"
22790 msgstr "Ende der Historie:"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22793 #, c-format
22794 msgid "History staff note:"
22795 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22798 #, c-format
22799 msgid "History start date:"
22800 msgstr "Anfang der Historie:"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22803 #, c-format
22804 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22805 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22808 #, c-format
22809 msgid "Hold"
22810 msgstr "Vormerkung"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22813 #, c-format
22814 msgid "Hold Date"
22815 msgstr "Vormerkungsdatum"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22820 #, c-format
22821 msgid "Hold at"
22822 msgstr "Vorgemerkt für"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22827 #, c-format
22828 msgid "Hold date"
22829 msgstr "Vormerkungsdatum"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22832 #, c-format
22833 msgid "Hold details"
22834 msgstr "Vormerkungsdetails"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22837 #, c-format
22838 msgid "Hold expires on date:"
22839 msgstr "Vormerkung endet am:"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22842 #, c-format
22843 msgid "Hold fee"
22844 msgstr "Vormerkgebühr"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22848 #, c-format
22849 msgid "Hold fee: "
22850 msgstr "Vormerkgebühr: "
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22856 #, c-format
22857 msgid "Hold for:"
22858 msgstr "Vorgemerkt für:"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22861 #, c-format
22862 msgid "Hold for: "
22863 msgstr "Vorgemerkt für: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22866 #, c-format
22867 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22868 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22869
22870 #. %1$s:  nextreservtitle 
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22872 #, c-format
22873 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22874 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22877 #, c-format
22878 msgid "Hold found: "
22879 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22880
22881 #. SCRIPT
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22883 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22884 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22887 #, c-format
22888 msgid "Hold needing transfer found: "
22889 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22892 #, c-format
22893 msgid "Hold placed by : "
22894 msgstr "Vormerkung von: "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22898 #, c-format
22899 msgid "Hold policy"
22900 msgstr "Vormerkregel:"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22903 #, c-format
22904 msgid "Hold ratio"
22905 msgstr "Vormerkrate"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22908 #, c-format
22909 msgid "Hold ratio:"
22910 msgstr "Vormerkrate:"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22913 #, c-format
22914 msgid "Hold ratios"
22915 msgstr "Vormerkrate"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22918 #, c-format
22919 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22920 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22923 #, c-format
22924 msgid "Hold starts on date:"
22925 msgstr "Vormerkung startet am:"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22928 #, c-format
22929 msgid "Hold status "
22930 msgstr "Vormerkstatus "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22933 #, c-format
22934 msgid "Holding branch"
22935 msgstr "Exemplarstandort"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22939 #, c-format
22940 msgid "Holding libraries"
22941 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22949 #, c-format
22950 msgid "Holding library"
22951 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22954 #, c-format
22955 msgid "Holding library:"
22956 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22959 #, c-format
22960 msgid "Holdings"
22961 msgstr "Exemplare"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22964 #, c-format
22965 msgid "Holdings:"
22966 msgstr "Exemplare:"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22977 #, c-format
22978 msgid "Holds"
22979 msgstr "Vormerkungen"
22980
22981 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Holds (%s)"
22985 msgstr "Summe (%s)"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22989 #, c-format
22990 msgid "Holds allowed (count)"
22991 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22995 #, c-format
22996 msgid "Holds awaiting pickup"
22997 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22998
22999 #. %1$s:  show_date 
23000 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23002 #, c-format
23003 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23004 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23005
23006 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23008 #, c-format
23009 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23010 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23015 #, c-format
23016 msgid "Holds queue"
23017 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23022 #, c-format
23023 msgid "Holds statistics"
23024 msgstr "Vormerkstatistiken"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23027 #, c-format
23028 msgid "Holds to pull"
23029 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23030
23031 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23032 #. %2$s:  from 
23033 #. %3$s:  to 
23034 #. %4$s:  END 
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23036 #, c-format
23037 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23038 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23041 #, c-format
23042 msgid "Holds waiting:"
23043 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23047 #, c-format
23048 msgid "Holds:"
23049 msgstr "Vormerkungen:"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23052 #, c-format
23053 msgid "Holger Meißner"
23054 msgstr "Holger Meissner"
23055
23056 #. For the first occurrence,
23057 #. SCRIPT
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23060 #, c-format
23061 msgid "Holiday exception"
23062 msgstr "Ausnahme"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23065 #, c-format
23066 msgid "Holiday only on this day"
23067 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23070 #, c-format
23071 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23072 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23075 #, c-format
23076 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23077 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23078
23079 #. For the first occurrence,
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23083 #, c-format
23084 msgid "Holiday repeating weekly"
23085 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23086
23087 #. For the first occurrence,
23088 #. SCRIPT
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23091 #, c-format
23092 msgid "Holiday repeating yearly"
23093 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23096 #, c-format
23097 msgid "Holidays on a range"
23098 msgstr "Schliesszeitraum"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23101 #, c-format
23102 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23103 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23344 #, c-format
23345 msgid "Home"
23346 msgstr "Start"
23347
23348 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23349 #. %2$s:  ELSE 
23350 #. %3$s:  END 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23355 msgstr ""
23356 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23357 "moderieren%s"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23360 #, c-format
23361 msgid "Home branch"
23362 msgstr "Heimatabteilung"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23366 #, c-format
23367 msgid "Home libraries"
23368 msgstr "Heimatbibliothek"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23386 #, c-format
23387 msgid "Home library"
23388 msgstr "Heimatbibliothek"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23391 #, c-format
23392 msgid "Home library (branchcode)"
23393 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23394
23395 #. SCRIPT
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23397 msgid "Home library unknown."
23398 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23401 #, c-format
23402 msgid "Home library:"
23403 msgstr "Heimatbibliothek:"
23404
23405 #. SCRIPT
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23407 msgid "Home library: %s"
23408 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23409
23410 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23411 #. %2$s:  branchname 
23412 #. %3$s:  ELSE 
23413 #. %4$s:  branch 
23414 #. %5$s:  END 
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23416 #, c-format
23417 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23418 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23424 #, c-format
23425 msgid "Horizontal: "
23426 msgstr "Horizontal: "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23429 #, c-format
23430 msgid "Horowhenua Library Trust"
23431 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23434 #, c-format
23435 msgid "Host records"
23436 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23439 #, c-format
23440 msgid "Hostname/Port"
23441 msgstr "Hostname/Port"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23444 #, c-format
23445 msgid "Hostname: "
23446 msgstr "Hostname: "
23447
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23450 msgid "Hour"
23451 msgstr "Stunde"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23457 #, c-format
23458 msgid "Hours"
23459 msgstr "Stunden"
23460
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23465 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23466 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23469 #, c-format
23470 msgid "How to process items: "
23471 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23474 #, c-format
23475 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23476 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23480 #, fuzzy, c-format
23481 msgid "Htmlarea"
23482 msgstr "Textbereich"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23485 #, c-format
23486 msgid "Hugh Davenport"
23487 msgstr "Hugh Davenport"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23490 #, c-format
23491 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23492 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23495 #, c-format
23496 msgid "I encountered some problems."
23497 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23500 #, c-format
23501 msgid "I received this from you:"
23502 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23505 #, c-format
23506 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23507 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23510 #, c-format
23511 msgid "I18N/L10N"
23512 msgstr "I18N/L10N"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23515 #, c-format
23516 msgid "IBERMARC"
23517 msgstr "IBERMARC"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23521 #, c-format
23522 msgid "ID"
23523 msgstr "ID"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23526 #, c-format
23527 msgid "INPUT SAVED"
23528 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23531 #, c-format
23532 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23533 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23536 #, c-format
23537 msgid "INTERMARC"
23538 msgstr "INTERMARC"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23541 #, c-format
23542 msgid "INVOICE"
23543 msgstr "RECHNUNG"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23546 #, c-format
23547 msgid "IP"
23548 msgstr "IP"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23551 #, c-format
23552 msgid "IP address has changed, please log in again "
23553 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23556 #, c-format
23557 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23558 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23561 #, c-format
23562 msgid "IP: "
23563 msgstr "IP: "
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23566 #, c-format
23567 msgid "ISBD"
23568 msgstr "ISBD"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23580 #, c-format
23581 msgid "ISBN"
23582 msgstr "ISBN"
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23585 #, c-format
23586 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23587 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23591 #, c-format
23592 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23593 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23596 #, c-format
23597 msgid "ISBN, author or title :"
23598 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23599
23600 #. %1$s:  isbneanissn 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23602 #, c-format
23603 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23604 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23610 #, c-format
23611 msgid "ISBN:"
23612 msgstr "ISBN:"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23624 #, c-format
23625 msgid "ISBN: "
23626 msgstr "ISBN: "
23627
23628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23630 #, c-format
23631 msgid "ISBN: %s"
23632 msgstr "ISBN: %s"
23633
23634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23636 #, c-format
23637 msgid "ISBN: %s "
23638 msgstr "ISBN: %s "
23639
23640 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23641 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23642 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23643 #. %4$s:  END 
23644 #. %5$s:  END 
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23646 #, c-format
23647 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23648 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23651 #, c-format
23652 msgid "ISO 5426"
23653 msgstr "ISO 5426"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23656 #, c-format
23657 msgid "ISO 6937"
23658 msgstr "ISO 6937"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23661 #, c-format
23662 msgid "ISO 8859-1"
23663 msgstr "ISO 8859-1"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23666 #, c-format
23667 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23668 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23671 #, c-format
23672 msgid "ISO code"
23673 msgstr "ISO-Code"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23676 #, c-format
23677 msgid "ISO code: "
23678 msgstr "ISO-Code:"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23681 #, c-format
23682 msgid "ISO2709 with items"
23683 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23686 #, c-format
23687 msgid "ISO2709 without items"
23688 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23702 #, c-format
23703 msgid "ISSN"
23704 msgstr "ISSN"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23714 #, c-format
23715 msgid "ISSN:"
23716 msgstr "ISSN:"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23723 #, c-format
23724 msgid "ISSN: "
23725 msgstr "ISSN: "
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23728 #, c-format
23729 msgid "ITEM"
23730 msgstr "EXEMPLARE"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23733 #, c-format
23734 msgid "ITEMS"
23735 msgstr "EXEMPLARE"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23738 #, c-format
23739 msgid "ITEMS OVERDUE"
23740 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23743 #, c-format
23744 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23745 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23748 #, c-format
23749 msgid "Icon"
23750 msgstr "Icon"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23753 #, c-format
23754 msgid ""
23755 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23756 "new one or overwrite the old one."
23757 msgstr ""
23758 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23759 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23762 #, c-format
23763 msgid ""
23764 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23767 msgstr ""
23768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23774 #, c-format
23775 msgid ""
23776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23777 "already exists for a library, no change is made."
23778 msgstr ""
23779 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23780 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23781 "erfolgt keine Änderung."
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23785 #, c-format
23786 msgid "If empty, English is used"
23787 msgstr "Englisch wenn leer"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23790 #, c-format
23791 msgid ""
23792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23793 msgstr ""
23794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23795 "ebenfalls gelöscht."
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23798 #, c-format
23799 msgid ""
23800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23802 "and a colon should precede each value. For example: "
23803 msgstr ""
23804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23806 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23809 #, c-format
23810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23811 msgstr ""
23812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23813 "ist:"
23814
23815 #. SCRIPT
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23817 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23818 msgstr ""
23819 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23822 #, c-format
23823 msgid ""
23824 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23825 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23826 "type. "
23827 msgstr ""
23828 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23829 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23830 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23833 #, c-format
23834 msgid ""
23835 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23836 "you can check corresponding boxes below. "
23837 msgstr ""
23838 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23839 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23842 #, c-format
23843 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23844 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23847 #, c-format
23848 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23849 msgstr ""
23850 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23857 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23858 msgstr ""
23859 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23860 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23861 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23864 #, c-format
23865 msgid ""
23866 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23867 msgstr ""
23868 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23869 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23870
23871 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23873 #, fuzzy, c-format
23874 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23875 msgstr "Konto, %s bitte "
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23878 #, c-format
23879 msgid ""
23880 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23881 "a delay value is required."
23882 msgstr ""
23883 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23884 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23885
23886 #. SCRIPT
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23888 msgid ""
23889 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23890 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23891 msgstr ""
23892 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23893 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23894 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23895 "einzugeben."
23896
23897 #. INPUT type=submit
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23902 #, c-format
23903 msgid "Ignore"
23904 msgstr "Ignorieren"
23905
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23908 msgid "Ignore and continue"
23909 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23912 #, c-format
23913 msgid "Ignore and return to transfers: "
23914 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23917 #, c-format
23918 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23919 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23920
23921 #. SCRIPT
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23923 msgid "Ignored"
23924 msgstr "Ignoriert"
23925
23926 #. %1$s:  stopwords_removed 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23928 #, c-format
23929 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23930 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23933 #, fuzzy, c-format
23934 msgid "Illustrations"
23935 msgstr "Illustrator"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23938 #, c-format
23939 msgid "Image"
23940 msgstr "Bild"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23943 #, c-format
23944 msgid "Image 1"
23945 msgstr "Bild 1"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23948 #, c-format
23949 msgid "Image 2"
23950 msgstr "Bild 2"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23953 #, c-format
23954 msgid "Image file"
23955 msgstr "Bilddatei"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23958 #, c-format
23959 msgid "Image name: "
23960 msgstr "Bildname: "
23961
23962 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23964 #, c-format
23965 msgid "Image name: %s"
23966 msgstr "Bildname: %s"
23967
23968 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23969 #. %2$s:  ELSE 
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23971 #, c-format
23972 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23973 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23974
23975 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23977 #, c-format
23978 msgid ""
23979 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23980 msgstr ""
23981 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23982 "konnte. %s"
23983
23984 #. %1$s:  END 
23985 #. %2$s:  END 
23986 #. %3$s:  ELSE 
23987 #. %4$s:  END 
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23989 #, c-format
23990 msgid ""
23991 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23992 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23993 msgstr ""
23994 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23995 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23996
23997 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23999 #, c-format
24000 msgid ""
24001 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24002 "the error log for more details. %s"
24003 msgstr ""
24004 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24005 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24006
24007 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24009 #, c-format
24010 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24011 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24012
24013 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24018 "maximum size). %s"
24019 msgstr ""
24020 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24021
24022 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24024 #, c-format
24025 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24026 msgstr ""
24027 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24028 "%s"
24029
24030 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24032 #, c-format
24033 msgid ""
24034 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24035 msgstr ""
24036 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24037 "wurde. %s"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24041 #, c-format
24042 msgid "Image source: "
24043 msgstr "Bildquelle: "
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24046 #, c-format
24047 msgid "Image successfully uploaded"
24048 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24051 #, c-format
24052 msgid "Image upload results :"
24053 msgstr "Importergebnisse:"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24056 #, c-format
24057 msgid "Image(s) successfully deleted"
24058 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24063 #, c-format
24064 msgid "Image: "
24065 msgstr "Bild: "
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24069 #, c-format
24070 msgid "Images"
24071 msgstr "Bilder"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24074 #, c-format
24075 msgid "Images for "
24076 msgstr "Bilder für "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24088 #, c-format
24089 msgid "Import"
24090 msgstr "Import"
24091
24092 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24094 #, c-format
24095 msgid ""
24096 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24097 "(.csv, .xml, .ods)"
24098 msgstr ""
24099 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24100 "importieren"
24101
24102 #. INPUT type=submit
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24104 msgid "Import >>"
24105 msgstr "Import >>"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24108 #, c-format
24109 msgid ""
24110 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24111 "details (used only if no information is filled for the item):"
24112 msgstr ""
24113 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24114 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24115 "festelegt):"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24118 #, c-format
24119 msgid ""
24120 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24121 msgstr ""
24122 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24125 #, c-format
24126 msgid ""
24127 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24128 "file (.csv, .xml, .ods)"
24129 msgstr ""
24130 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24131 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24132
24133 #. TH
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24135 msgid ""
24136 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24137 "csv, .xml, .ods)"
24138 msgstr ""
24139 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24140 "importieren"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24143 #, c-format
24144 msgid "Import into the borrowers table"
24145 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24149 #, c-format
24150 msgid "Import patron data"
24151 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24157 #, c-format
24158 msgid "Import patrons"
24159 msgstr "Benutzer importieren"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24162 #, c-format
24163 msgid "Import quotes"
24164 msgstr "Zitate importieren"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24167 #, c-format
24168 msgid "Import results :"
24169 msgstr "Importergebnisse:"
24170
24171 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24173 msgid "Import this batch into the catalog"
24174 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24175
24176 #. INPUT type=submit
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24178 msgid "Import this patron"
24179 msgstr "Benutzer importieren"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24183 #, c-format
24184 msgid "Imported"
24185 msgstr "Importiert"
24186
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24189 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24190 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24193 #, c-format
24194 msgid ""
24195 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24196 msgstr ""
24197 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24198 "arbeitet."
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24201 #, c-format
24202 msgid "In Use"
24203 msgstr "Wird verwendet"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24206 #, c-format
24207 msgid "In framework:"
24208 msgstr "Im Framework:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24211 #, c-format
24212 msgid "In months: "
24213 msgstr "In Monaten: "
24214
24215 #. For the first occurrence,
24216 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24217 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24220 #, c-format
24221 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24222 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24225 #, c-format
24226 msgid ""
24227 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24228 "records must be up-to-date on this computer: "
24229 msgstr ""
24230 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24231 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24234 #, c-format
24235 msgid "In transit"
24236 msgstr "Transport"
24237
24238 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24239 #. %2$s:  item.transfertto 
24240 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24242 #, c-format
24243 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24244 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24250 #, c-format
24251 msgid "Inactive"
24252 msgstr "Inaktiv"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24255 #, c-format
24256 msgid "Inactive budgets"
24257 msgstr "Inaktive Etats"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24260 #, c-format
24261 msgid "Include expired subscriptions: "
24262 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24268 #, c-format
24269 msgid "Include tax"
24270 msgstr "Enthalten MWSt"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24273 #, c-format
24274 msgid "Included ordered:"
24275 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24278 #, c-format
24279 msgid ""
24280 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24281 "Database."
24282 msgstr ""
24283 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24284 "eingetragen."
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24288 #, c-format
24289 msgid "Indefinite"
24290 msgstr "Unbegrenzt"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24293 #, c-format
24294 msgid ""
24295 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24296 "with an IP address that doesn't match your library. "
24297 msgstr ""
24298 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24299 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24300 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24303 #, c-format
24304 msgid "Indexed in:"
24305 msgstr "Indiziert in:"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24308 #, c-format
24309 msgid "Indexes"
24310 msgstr "Indices"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24313 #, c-format
24314 msgid "Individual libraries:"
24315 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24319 #, c-format
24320 msgid "Indranil Das Gupta"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24328 #, c-format
24329 msgid "Info"
24330 msgstr "Info"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24333 #, c-format
24334 msgid "Info:"
24335 msgstr "Info:"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24341 #, c-format
24342 msgid "Information"
24343 msgstr "Information"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24346 #, c-format
24347 msgid "Information "
24348 msgstr "Information "
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24352 #, c-format
24353 msgid "Initials"
24354 msgstr "Initialen"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24358 #, c-format
24359 msgid "Initials: "
24360 msgstr "Initialen: "
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24365 #, c-format
24366 msgid "Inner counter"
24367 msgstr "Innerer Zähler"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24370 #, c-format
24371 msgid "Inner counter "
24372 msgstr "Innere Zählung "
24373
24374 #. INPUT type=button name=insert
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24376 msgid "Insert"
24377 msgstr "Einfügen"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24380 #, c-format
24381 msgid "Installation complete."
24382 msgstr "Installation beendet."
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24386 #, c-format
24387 msgid "Instructions"
24388 msgstr "Anleitungen"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24391 #, c-format
24392 msgid "Instructor search:"
24393 msgstr "Dozentensuche:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24397 #, c-format
24398 msgid "Instructors"
24399 msgstr "Dozenten"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24402 #, c-format
24403 msgid "Instructors:"
24404 msgstr "Dozenten:"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24409 #, c-format
24410 msgid "Insufficient privileges."
24411 msgstr "Unzureichende Rechte."
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24415 #, c-format
24416 msgid "Integer"
24417 msgstr "Integer"
24418
24419 #. SCRIPT
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24421 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24422 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Internal note"
24427 msgstr "Interne Notiz:"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24431 #, c-format
24432 msgid "Internal note:"
24433 msgstr "Interne Notiz:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24441 #, c-format
24442 msgid "Internal note: "
24443 msgstr "Interne Notiz: "
24444
24445 #. A
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24447 msgid "Internationalization and localization"
24448 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24456 #, c-format
24457 msgid "Into an application"
24458 msgstr "Für eine Anwendung"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24462 #, c-format
24463 msgid "Into an application "
24464 msgstr "In eine Anwendung "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24469 #, c-format
24470 msgid "Into an application: "
24471 msgstr "In eine Anwendung: "
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24475 #, c-format
24476 msgid "Intranet"
24477 msgstr "Dienstoberfläche"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24480 #, c-format
24481 msgid "Invalid authority type"
24482 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24485 #, c-format
24486 msgid "Invalid course!"
24487 msgstr "Ungültiger Kurs!"
24488
24489 #. SCRIPT
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24491 msgid "Invalid day entered in field %s"
24492 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
24493
24494 #. SCRIPT
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24496 msgid "Invalid month entered in field %s"
24497 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24501 #, c-format
24502 msgid "Invalid username or password"
24503 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24504
24505 #. %1$s:  e 
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24507 #, c-format
24508 msgid "Invalid value for %s"
24509 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24510
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24513 msgid "Invalid year entered in field %s"
24514 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24517 #, c-format
24518 msgid "Inventory"
24519 msgstr "Inventur"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24522 #, c-format
24523 msgid "Inventory date:"
24524 msgstr "Geprüft am:"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24533 #, c-format
24534 msgid "Inventory number"
24535 msgstr "Inventarnummer"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24538 #, c-format
24539 msgid "Inventory/Stocktaking"
24540 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24544 #, c-format
24545 msgid "Inventory/stocktaking"
24546 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24549 #, c-format
24550 msgid "Invoice "
24551 msgstr "Rechnung "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24556 #, c-format
24557 msgid "Invoice amount"
24558 msgstr "Rechnungssumme"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24561 #, c-format
24562 msgid "Invoice details"
24563 msgstr "Rechnungsdetails"
24564
24565 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24567 #, c-format
24568 msgid "Invoice has been modified"
24569 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24572 #, c-format
24573 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24574 msgstr ""
24575 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24576 "Lieferungen mehr möglich. "
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24579 #, c-format
24580 msgid "Invoice item price includes tax: "
24581 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24586 #, c-format
24587 msgid "Invoice no."
24588 msgstr "Rechnungsnr."
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24591 #, c-format
24592 msgid "Invoice no.: "
24593 msgstr "Rechnungsnr.: "
24594
24595 #. %1$s:  invoicenumber 
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24597 #, c-format
24598 msgid "Invoice no.: %s"
24599 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24602 #, c-format
24603 msgid "Invoice no:"
24604 msgstr "Rechnungsnr.:"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24609 #, c-format
24610 msgid "Invoice number"
24611 msgstr "Rechnungsnummer"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24614 #, c-format
24615 msgid "Invoice number reverse"
24616 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24622 #, c-format
24623 msgid "Invoice number:"
24624 msgstr "Rechnungsnummer:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24628 #, c-format
24629 msgid "Invoice prices are: "
24630 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24633 #, c-format
24634 msgid "Invoice prices:"
24635 msgstr "Rechnungspreise:"
24636
24637 #. %1$s:  invoicenumber 
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24639 #, c-format
24640 msgid "Invoice: %s"
24641 msgstr "Rechnung: %s"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24648 #, c-format
24649 msgid "Invoices"
24650 msgstr "Rechnungen"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24653 #, c-format
24654 msgid "Irma Birchall"
24655 msgstr "Irma Birchall"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24658 #, c-format
24659 msgid "Irregularity:"
24660 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24664 #, c-format
24665 msgid "Is a URL:"
24666 msgstr "Ist eine URL:"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24669 #, c-format
24670 msgid "Is hidden by default"
24671 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24674 #, c-format
24675 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24676 msgstr ""
24677 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24681 #, c-format
24682 msgid "Is this a duplicate of "
24683 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24686 #, c-format
24687 msgid "Isaac Brodsky"
24688 msgstr "Isaac Brodsky"
24689
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24692 msgid "Issue"
24693 msgstr "Heft"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24696 #, c-format
24697 msgid "Issue "
24698 msgstr "Heft "
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24701 #, c-format
24702 msgid "Issue #"
24703 msgstr "Heftnr."
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24707 #, c-format
24708 msgid "Issue history"
24709 msgstr "Heftübersicht"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24713 #, c-format
24714 msgid "Issue number"
24715 msgstr "Heftnummer"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24718 #, c-format
24719 msgid "Issue:"
24720 msgstr "Heft:"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24723 #, c-format
24724 msgid "Issue: "
24725 msgstr "Heft: "
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24728 #, c-format
24729 msgid "Issues"
24730 msgstr "Hefte"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24734 #, c-format
24735 msgid "Issues per unit"
24736 msgstr "Hefte je Einheit"
24737
24738 #. SCRIPT
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24740 msgid "Issues per unit is required"
24741 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24744 #, c-format
24745 msgid "Issues summary"
24746 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24749 #, c-format
24750 msgid "Issuing rules"
24751 msgstr "Ausleihkonditionen"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24754 #, c-format
24755 msgid "It began on "
24756 msgstr "Begann mit "
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24760 #, c-format
24761 msgid "It has "
24762 msgstr "Hat "
24763
24764 #. INPUT type=submit
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24766 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24767 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24770 #, c-format
24771 msgid ""
24772 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24773 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24774 msgstr ""
24775 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24776 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24784 #, c-format
24785 msgid "Item"
24786 msgstr "Exemplar"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24792 #, c-format
24793 msgid "Item "
24794 msgstr "Exemplar "
24795
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. %1$s:  loopro.object 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24800 #, c-format
24801 msgid "Item %s"
24802 msgstr "Exemplar %s"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24805 #, c-format
24806 msgid "Item barcode:"
24807 msgstr "Barcode:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24811 #, c-format
24812 msgid "Item call number"
24813 msgstr "Exemplarsignatur"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24816 #, c-format
24817 msgid "Item callnumber between: "
24818 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24821 #, c-format
24822 msgid "Item callnumber:"
24823 msgstr "Signatur:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24826 #, c-format
24827 msgid "Item checked out"
24828 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24833 #, c-format
24834 msgid "Item circulation alerts"
24835 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24838 #, c-format
24839 msgid "Item consigned:"
24840 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24845 #, c-format
24846 msgid "Item count"
24847 msgstr "Anzahl Exemplare"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24850 #, c-format
24851 msgid "Item details"
24852 msgstr "Exemplar Details"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24855 #, c-format
24856 msgid "Item floats"
24857 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24858
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24861 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24862 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24865 #, c-format
24866 msgid "Item has been withdrawn"
24867 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24868
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24871 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24872 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24873
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24876 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24877 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24880 #, c-format
24881 msgid "Item holding library:"
24882 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24885 #, c-format
24886 msgid "Item home library:"
24887 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24891 #, c-format
24892 msgid "Item information"
24893 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24894
24895 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24896 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24897 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24899 #, c-format
24900 msgid "Item information %s%s %s "
24901 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24902
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24905 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24906 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24907
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24910 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24911 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24915 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24916 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24919 #, c-format
24920 msgid "Item is already at destination library."
24921 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24924 #, c-format
24925 msgid "Item is restricted"
24926 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24930 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24931 msgstr ""
24932 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24933 "dennoch aufgezeichnet)"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24936 #, c-format
24937 msgid "Item is withdrawn."
24938 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24941 #, c-format
24942 msgid "Item is withdrawn. "
24943 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24947 #, c-format
24948 msgid "Item level holds"
24949 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24952 #, c-format
24953 msgid "Item missing"
24954 msgstr "Exemplar fehlt"
24955
24956 #. SCRIPT
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24958 msgid "Item not checked out."
24959 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24960
24961 #. For the first occurrence,
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24964 msgid "Item not found."
24965 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24966
24967 #. SCRIPT
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24969 msgid ""
24970 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24971 "anyway)"
24972 msgstr ""
24973 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24974 "gespeichert)"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24977 #, c-format
24978 msgid "Item number"
24979 msgstr "Exemplarnummer"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24982 #, c-format
24983 msgid "Item number (internal)"
24984 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24987 #, c-format
24988 msgid "Item number file: "
24989 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24993 #, c-format
24994 msgid "Item processing:"
24995 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24998 #, c-format
24999 msgid "Item records were last synced on: "
25000 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25003 #, c-format
25004 msgid "Item renewed:"
25005 msgstr "Exemplar verlängert:"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
25008 #, c-format
25009 msgid "Item returns home"
25010 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
25013 #, c-format
25014 msgid "Item returns to issuing library"
25015 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25018 #, c-format
25019 msgid "Item search"
25020 msgstr "Exemplarsuche"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25024 msgid "Item search results"
25025 msgstr "Suchergebnisse"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25028 #, c-format
25029 msgid "Item should have been scanned"
25030 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25033 #, c-format
25034 msgid "Item should not have been scanned"
25035 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25036
25037 #. %1$s:  reqbrchname 
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25039 #, c-format
25040 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25041 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25042
25043 #. A
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25045 msgid "Item sorting"
25046 msgstr "Exemplarsortierung"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25049 #, c-format
25050 msgid "Item statuses"
25051 msgstr "Exemplar-Status"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25054 #, c-format
25055 msgid "Item tag"
25056 msgstr "Exemplar Feld"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25091 #, c-format
25092 msgid "Item type"
25093 msgstr "Medientyp"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25097 #, c-format
25098 msgid "Item type "
25099 msgstr "Medientyp "
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25102 #, c-format
25103 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25104 msgstr ""
25105 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25106 "Systemparameter "
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25114 #, c-format
25115 msgid "Item type:"
25116 msgstr "Medientyp:"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25125 #, c-format
25126 msgid "Item type: "
25127 msgstr "Medientyp: "
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25137 #, c-format
25138 msgid "Item types"
25139 msgstr "Medientypen"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25142 #, c-format
25143 msgid "Item types administration"
25144 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25147 #, c-format
25148 msgid "Item was lost, now found."
25149 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25152 #, c-format
25153 msgid "Item was on loan to "
25154 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25157 #, c-format
25158 msgid "Item with barcode "
25159 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25160
25161 #. %1$s:  barcode 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25163 #, c-format
25164 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25165 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25168 #, c-format
25169 msgid "Item(s)"
25170 msgstr "Exemplar(e)"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25173 #, c-format
25174 msgid "Itemnumber"
25175 msgstr "Exemplarnummer"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25183 #, c-format
25184 msgid "Items"
25185 msgstr "Exemplare"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25189 #, c-format
25190 msgid "Items available"
25191 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25194 #, c-format
25195 msgid "Items checked out"
25196 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25200 #, c-format
25201 msgid "Items expected"
25202 msgstr "Erwartete Exemplare"
25203
25204 #. %1$s:  title |html 
25205 #. %2$s:  IF ( author ) 
25206 #. %3$s:  author 
25207 #. %4$s:  END 
25208 #. %5$s:  biblionumber 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25210 #, c-format
25211 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25212 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25215 #, c-format
25216 msgid "Items in "
25217 msgstr "Exemplare in "
25218
25219 #. For the first occurrence,
25220 #. %1$s:  batch_id 
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25223 #, c-format
25224 msgid "Items in batch number %s"
25225 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25226
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25229 msgid "Items in your cart: %s"
25230 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25234 #, c-format
25235 msgid "Items list"
25236 msgstr "Exemplarliste"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25239 #, c-format
25240 msgid "Items lost"
25241 msgstr "Vermisste Exemplare"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25244 #, c-format
25245 msgid "Items needed"
25246 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25247
25248 #. %1$s:  field.label 
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25250 #, c-format
25251 msgid "Items search field: %s"
25252 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25258 #, c-format
25259 msgid "Items search fields"
25260 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25266 #, c-format
25267 msgid "Items with no checkouts"
25268 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25272 #, c-format
25273 msgid "Items:"
25274 msgstr "Exemplare:"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25278 #, c-format
25279 msgid "Items: "
25280 msgstr "Exemplare: "
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25284 #, c-format
25285 msgid "Itemtype"
25286 msgstr "Medientyp"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25289 #, c-format
25290 msgid "Itype"
25291 msgstr "Medientyp"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25294 #, c-format
25295 msgid "Ivan Brown"
25296 msgstr "Ivan Brown"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25299 #, c-format
25300 msgid "Jacek Ablewicz"
25301 msgstr "Jacek Ablewicz"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25304 #, c-format
25305 msgid "James Winter"
25306 msgstr "James Winter"
25307
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25310 msgid "Jan"
25311 msgstr "Jan"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25314 #, c-format
25315 msgid "Jane Wagner"
25316 msgstr "Jane Wagner"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25319 #, c-format
25320 msgid "Janet McGowan"
25321 msgstr "Janet McGowan"
25322
25323 #. For the first occurrence,
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25327 #, c-format
25328 msgid "January"
25329 msgstr "Januar"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25332 #, c-format
25333 msgid "Janusz Kaczmarek"
25334 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25337 #, c-format
25338 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25339 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25342 #, c-format
25343 msgid "Jason Etheridge"
25344 msgstr "Jason Etheridge"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25348 #, c-format
25349 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25350 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25353 #, c-format
25354 msgid "Jen Zajac"
25355 msgstr "Jen Zajac"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25358 #, c-format
25359 msgid "Jeremy Crabtree"
25360 msgstr "Jeremy Crabtree"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25363 #, c-format
25364 msgid "Jerome Charaoui"
25365 msgstr "Jerome Charaoui"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25368 #, c-format
25369 msgid "Jesse Maseto"
25370 msgstr "Jesse Maseto"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25373 #, c-format
25374 msgid "Jesse Weaver"
25375 msgstr "Jesse Weaver"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25378 #, c-format
25379 msgid "Jo Ransom"
25380 msgstr "Jo Ransom"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25390 #, c-format
25391 msgid "Job progress: "
25392 msgstr "Fortschritt: "
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25395 #, c-format
25396 msgid "Jobs already entered"
25397 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25400 #, c-format
25401 msgid "Joe Atzberger"
25402 msgstr "Joe Atzberger"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25405 #, c-format
25406 msgid "John Beppu"
25407 msgstr "John Beppu"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25410 #, c-format
25411 msgid "John Copeland"
25412 msgstr "John Copeland"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25415 #, c-format
25416 msgid "John Seymour"
25417 msgstr "John Seymour"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25420 #, c-format
25421 msgid "Jon Aker"
25422 msgstr "Jon Aker"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25425 #, c-format
25426 msgid "Jonathan Druart"
25427 msgstr "Jonathan Druart"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25430 #, fuzzy, c-format
25431 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25432 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25435 #, c-format
25436 msgid "Jono Mingard"
25437 msgstr "Jono Mingard"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25440 #, c-format
25441 msgid "Jorgia Kelsey"
25442 msgstr "Jorgia Kelsey"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25445 #, c-format
25446 msgid "Josef Moravec"
25447 msgstr "Josef Moravec"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25450 #, c-format
25451 msgid "Joseph Alway"
25452 msgstr "Joseph Alway"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25455 #, c-format
25456 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25457 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25460 #, c-format
25461 msgid "Joy Nelson"
25462 msgstr "Joy Nelson"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25465 #, c-format
25466 msgid "Juan Romay Sieira"
25467 msgstr "Juan Romay Sieira"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25470 #, c-format
25471 msgid "Juhani Seppälä"
25472 msgstr "Juhani Seppälä"
25473
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25476 msgid "Jul"
25477 msgstr "Jul"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25480 #, c-format
25481 msgid "Julian Fiol"
25482 msgstr "Julian Fiol"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25485 #, c-format
25486 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25487 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
25488
25489 #. For the first occurrence,
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25493 #, c-format
25494 msgid "July"
25495 msgstr "Juli"
25496
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25499 msgid "Jun"
25500 msgstr "Jun"
25501
25502 #. For the first occurrence,
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25506 #, c-format
25507 msgid "June"
25508 msgstr "Juni"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25511 #, c-format
25512 msgid "Justin Vos"
25513 msgstr "Justin Vos"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25516 #, c-format
25517 msgid "Juvenile"
25518 msgstr "Jugendliche"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25521 #, c-format
25522 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25523 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25526 #, c-format
25527 msgid "Karam Qubsi"
25528 msgstr "Karam Qubsi"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25531 #, c-format
25532 msgid "Karl Menzies"
25533 msgstr "Karl Menzies"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25536 #, c-format
25537 msgid "Kate Henderson"
25538 msgstr "Kate Henderson"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25541 #, c-format
25542 msgid "Kathryn Tyree"
25543 msgstr "Kathryn Tyree"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25546 #, c-format
25547 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25548 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25551 #, c-format
25552 msgid "Katrin Fischer"
25553 msgstr "Katrin Fischer"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25558 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25559
25560 #. %1$s:  budget_period_description 
25561 #. %2$s:  bookfund 
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25563 #, c-format
25564 msgid "Keep current (%s - %s)"
25565 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25569 #, c-format
25570 msgid "Keep issue number"
25571 msgstr "Behalte Heftnummer"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25574 #, c-format
25575 msgid "Kenza Zaki"
25576 msgstr "Kenza Zaki"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25579 #, c-format
25580 msgid "Key"
25581 msgstr "Schlüssel"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25586 #, c-format
25587 msgid "Keyword"
25588 msgstr "Stichwort"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25592 #, c-format
25593 msgid "Keyword (any): "
25594 msgstr "Freitext (beliebig): "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25597 #, c-format
25598 msgid "Keyword search"
25599 msgstr "Stichwortsuche"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25602 #, c-format
25603 msgid "Keyword to MARC mapping"
25604 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25607 #, c-format
25608 msgid "Keyword:"
25609 msgstr "Stichwort:"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25612 #, c-format
25613 msgid "Keyword: "
25614 msgstr "Stichwort: "
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25618 #, c-format
25619 msgid "Keywords to MARC mapping"
25620 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25623 #, c-format
25624 msgid "Kip DeGraaf"
25625 msgstr "Kip DeGraaf"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25632 #, c-format
25633 msgid "Koha"
25634 msgstr "Koha"
25635
25636 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25638 #, c-format
25639 msgid "Koha %s installer"
25640 msgstr "Koha-%s-Installation"
25641
25642 #. %1$s:  shelf 
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25644 #, c-format
25645 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25646 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
25647
25648 #. For the first occurrence,
25649 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25650 #. %2$s:  END 
25651 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25652 #. %4$s:  END 
25653 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25654 #. %6$s:  END 
25655 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25656 #. %8$s:  END 
25657 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25658 #. %10$s:  END 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25664 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25665 msgstr ""
25666 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25667 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25668 "%sAnmelden%s "
25669
25670 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25671 #. %2$s:  shelfname | html 
25672 #. %3$s:  ELSE 
25673 #. %4$s:  END 
25674 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25675 #. %6$s:  END 
25676 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25677 #. %8$s:  shelfname | html 
25678 #. %9$s:  END 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25680 #, c-format
25681 msgid ""
25682 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25683 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25684 msgstr ""
25685 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25686 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25691 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25692
25693 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25694 #. %2$s: - ELSE -
25695 #. %3$s: - END -
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25697 #, c-format
25698 msgid ""
25699 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25700 "order internal note %s "
25701 msgstr ""
25702 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25703 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25706 #, c-format
25707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25708 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25713 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25719
25720 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25721 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25722 #. %3$s:  suggestionid 
25723 #. %4$s:  ELSE 
25724 #. %5$s:  END 
25725 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25726 #. %7$s:  suggestionid 
25727 #. %8$s:  ELSE 
25728 #. %9$s:  END 
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25730 #, c-format
25731 msgid ""
25732 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25733 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25734 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25735 msgstr ""
25736 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25737 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25738 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25739 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25740
25741 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25742 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25743 #. %3$s:  basketname 
25744 #. %4$s:  ELSE 
25745 #. %5$s:  booksellername 
25746 #. %6$s:  END 
25747 #. %7$s:  END 
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25749 #, c-format
25750 msgid ""
25751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25752 "%s %s %s "
25753 msgstr ""
25754 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25755 "Bestellung bei %s %s %s "
25756
25757 #. %1$s:  IF ( date ) 
25758 #. %2$s:  name 
25759 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25760 #. %4$s:  invoice 
25761 #. %5$s:  END 
25762 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25763 #. %7$s:  ELSE 
25764 #. %8$s:  name 
25765 #. %9$s:  END 
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25767 #, c-format
25768 msgid ""
25769 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25770 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25771 msgstr ""
25772 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25773 "%sLieferung von %s%s"
25774
25775 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25776 #. %2$s:  END 
25777 #. %3$s:  basketname|html 
25778 #. %4$s:  basketno 
25779 #. %5$s:  name|html 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25784
25785 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25786 #. %2$s:  ELSE 
25787 #. %3$s:  END 
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25789 #, c-format
25790 msgid ""
25791 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25792 "external source &rsaquo; Search results%s"
25793 msgstr ""
25794 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25795 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25796
25797 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25798 #. %2$s:  ELSE 
25799 #. %3$s:  END 
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25801 #, c-format
25802 msgid ""
25803 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25804 "%sOrder search%s"
25805 msgstr ""
25806 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25807 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25808
25809 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25810 #. %2$s:  booksellername 
25811 #. %3$s:  ELSE 
25812 #. %4$s:  END 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25814 #, c-format
25815 msgid ""
25816 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25817 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25818 msgstr ""
25819 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25820 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25823 #, c-format
25824 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25825 msgstr ""
25826 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25827
25828 #. %1$s:  basketno 
25829 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25830 #. %3$s:  ordernumber 
25831 #. %4$s:  ELSE 
25832 #. %5$s:  END 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25834 #, c-format
25835 msgid ""
25836 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25837 "details (line #%s)%sNew order%s"
25838 msgstr ""
25839 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25840 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25841
25842 #. %1$s:  basketno 
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25844 #, c-format
25845 msgid ""
25846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25847 msgstr ""
25848 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25849
25850 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25851 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25852 #. %3$s:  contractname 
25853 #. %4$s:  ELSE 
25854 #. %5$s:  END 
25855 #. %6$s:  END 
25856 #. %7$s:  IF ( else ) 
25857 #. %8$s:  booksellername 
25858 #. %9$s:  END 
25859 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25860 #. %11$s:  END 
25861 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25862 #. %13$s:  contractnumber 
25863 #. %14$s:  END 
25864 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25865 #. %16$s:  END 
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25867 #, c-format
25868 msgid ""
25869 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25870 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25871 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25872 msgstr ""
25873 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25874 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25875 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25876 "gelöscht%s"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25879 #, c-format
25880 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25881 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25884 #, c-format
25885 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25886 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25889 #, c-format
25890 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25891 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25894 #, c-format
25895 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25896 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25897
25898 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25899 #. %2$s:  import_batch_id 
25900 #. %3$s:  ELSE 
25901 #. %4$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25906 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25907 msgstr ""
25908 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25909 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25912 #, c-format
25913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25914 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25915
25916 #. %1$s:  name 
25917 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25918 #. %3$s:  invoice 
25919 #. %4$s:  END 
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25921 #, c-format
25922 msgid ""
25923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25924 msgstr ""
25925 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25926 "%sRechnung, %s%s"
25927
25928 #. %1$s:  name 
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25930 #, c-format
25931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25932 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25935 #, c-format
25936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25937 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25940 #, c-format
25941 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25942 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25945 #, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25947 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25958
25959 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25960 #. %2$s:  tablename 
25961 #. %3$s:  kohafield 
25962 #. %4$s:  END 
25963 #. %5$s:  IF ( else ) 
25964 #. %6$s:  tagfield 
25965 #. %7$s:  END 
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid ""
25969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25970 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25971 msgstr ""
25972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25973 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25974
25975 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25976 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25977 #. %3$s:  searchfield 
25978 #. %4$s:  ELSE 
25979 #. %5$s:  END 
25980 #. %6$s:  END 
25981 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25982 #. %8$s:  END 
25983 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25984 #. %10$s:  searchfield 
25985 #. %11$s:  searchfield 
25986 #. %12$s:  END 
25987 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25988 #. %14$s:  END 
25989 #. %15$s:  IF ( else ) 
25990 #. %16$s:  END 
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25995 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25996 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25997 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25998 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25999 msgstr ""
26000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26001 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26002 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26003 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26004 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26005
26006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26007 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26008 #. %3$s:  searchfield 
26009 #. %4$s:  ELSE 
26010 #. %5$s:  END 
26011 #. %6$s:  END 
26012 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26013 #. %8$s:  END 
26014 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26015 #. %10$s:  searchfield 
26016 #. %11$s:  END 
26017 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26018 #. %13$s:  END 
26019 #. %14$s:  IF ( else ) 
26020 #. %15$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26025 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26026 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26027 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26028 msgstr ""
26029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26030 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26031 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26032 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26033
26034 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26035 #. %2$s:  IF city.cityid 
26036 #. %3$s:  ELSE 
26037 #. %4$s:  END 
26038 #. %5$s:  ELSE 
26039 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26040 #. %7$s:  ELSE 
26041 #. %8$s:  END 
26042 #. %9$s:  END 
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26044 #, c-format
26045 msgid ""
26046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26047 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26048 msgstr ""
26049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26050 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26051
26052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26053 #. %2$s:  action 
26054 #. %3$s:  searchfield 
26055 #. %4$s:  END 
26056 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26057 #. %6$s:  searchfield 
26058 #. %7$s:  END 
26059 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26060 #. %9$s:  END 
26061 #. %10$s:  IF ( else ) 
26062 #. %11$s:  END 
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26064 #, c-format
26065 msgid ""
26066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26067 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26068 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26069 msgstr ""
26070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26071 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26072 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26073
26074 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26075 #. %2$s:  ELSE 
26076 #. %3$s:  END 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26078 #, c-format
26079 msgid ""
26080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26081 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26082 msgstr ""
26083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26084 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26085
26086 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26087 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26088 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26089 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26090 #. %5$s:  authtypecode 
26091 #. %6$s:  ELSE 
26092 #. %7$s:  END 
26093 #. %8$s:  END 
26094 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26095 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26096 #. %11$s:  authtypecode 
26097 #. %12$s:  ELSE 
26098 #. %13$s:  END 
26099 #. %14$s:  END 
26100 #. %15$s:  ELSE 
26101 #. %16$s:  action 
26102 #. %17$s:  END 
26103 #. %18$s:  END 
26104 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26105 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26106 #. %21$s:  authtypecode 
26107 #. %22$s:  ELSE 
26108 #. %23$s:  END 
26109 #. %24$s:  END 
26110 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26111 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26112 #. %27$s:  authtypecode 
26113 #. %28$s:  ELSE 
26114 #. %29$s:  END 
26115 #. %30$s:  END 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26120 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26121 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26122 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26123 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26124 "deleted%s"
26125 msgstr ""
26126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26127 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26128 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26129 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26130 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26131 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26136 msgstr ""
26137 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26138
26139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26140 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26141 #. %3$s:  ELSE 
26142 #. %4$s:  END 
26143 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26144 #. %6$s:  END 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid ""
26148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26149 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26150 "authority type %s "
26151 msgstr ""
26152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26153 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26154 "Normdatentyps bestätigen %s "
26155
26156 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26157 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26158 #. %3$s:  END 
26159 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26160 #. %5$s:  END 
26161 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26162 #. %7$s:  END 
26163 #. %8$s:  END 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid ""
26167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26168 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26169 "category%s %s "
26170 msgstr ""
26171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
26172 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
26173 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
26174 "%sNormierter Wert%s"
26175
26176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26177 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26178 #. %3$s:  budget_period_description 
26179 #. %4$s:  ELSE 
26180 #. %5$s:  END 
26181 #. %6$s:  END 
26182 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26183 #. %8$s:  END 
26184 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26185 #. %10$s:  budget_period_description 
26186 #. %11$s:  END 
26187 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26188 #. %13$s:  END 
26189 #. %14$s:  IF close_form 
26190 #. %15$s:  budget_period_description 
26191 #. %16$s:  END 
26192 #. %17$s:  IF closed 
26193 #. %18$s:  budget_period_description 
26194 #. %19$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26199 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26200 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26201 "Budget %s closed %s "
26202 msgstr ""
26203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26204 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26205 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
26206 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26207
26208 #. %1$s:  budget_period_description 
26209 #. %2$s:  authcat 
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26211 #, c-format
26212 msgid ""
26213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26214 "Planning for %s by %s"
26215 msgstr ""
26216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26217 "für %s nach %s"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26223
26224 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26225 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26226 #. %3$s:  ELSE 
26227 #. %4$s:  END 
26228 #. %5$s:  END 
26229 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26230 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26231 #. %8$s:  ELSE 
26232 #. %9$s:  END 
26233 #. %10$s:  END 
26234 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26235 #. %12$s:  class_source 
26236 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26237 #. %14$s:  sort_rule 
26238 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26239 #. %16$s:  sort_rule 
26240 #. %17$s:  END 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26242 #, c-format
26243 msgid ""
26244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26245 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26246 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26247 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26248 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26249 msgstr ""
26250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26251 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26252 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26253 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26254 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26257 #, c-format
26258 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26259 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26260
26261 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26262 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26263 #. %3$s:  searchfield 
26264 #. %4$s:  ELSE 
26265 #. %5$s:  END 
26266 #. %6$s:  END 
26267 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26268 #. %8$s:  searchfield 
26269 #. %9$s:  END 
26270 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26271 #. %11$s:  END 
26272 #. %12$s:  IF ( else ) 
26273 #. %13$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26278 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26279 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26280 msgstr ""
26281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26282 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26283 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26289
26290 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26291 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26292 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26293 #. %4$s:  budget_name 
26294 #. %5$s:  END 
26295 #. %6$s:  ELSE 
26296 #. %7$s:  END 
26297 #. %8$s:  END 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26299 #, c-format
26300 msgid ""
26301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26302 "%sAdd fund %s%s"
26303 msgstr ""
26304 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26305 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26311 "rules"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26314 "Ausleihkonditionen kopieren"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26321
26322 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26323 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26324 #. %3$s:  itemtype 
26325 #. %4$s:  ELSE 
26326 #. %5$s:  END 
26327 #. %6$s:  END 
26328 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26329 #. %8$s:  IF ( total ) 
26330 #. %9$s:  itemtype 
26331 #. %10$s:  ELSE 
26332 #. %11$s:  itemtype 
26333 #. %12$s:  END 
26334 #. %13$s:  END 
26335 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26336 #. %15$s:  END 
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26338 #, c-format
26339 msgid ""
26340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26341 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26342 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
26345 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
26346 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
26347 "gelöscht %s "
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26359
26360 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26361 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26362 #. %3$s:  categorycode 
26363 #. %4$s:  ELSE 
26364 #. %5$s:  END 
26365 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26366 #. %7$s:  categorycode 
26367 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26368 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26369 #. %10$s:  ELSE 
26370 #. %11$s:  branchcode 
26371 #. %12$s:  END 
26372 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26373 #. %14$s:  branchcode 
26374 #. %15$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26379 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26380 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26381 "'%s' %s "
26382 msgstr ""
26383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
26384 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
26385 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
26386 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26389 #, c-format
26390 msgid ""
26391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
26393
26394 #. %1$s:  IF ( total ) 
26395 #. %2$s:  total 
26396 #. %3$s:  ELSE 
26397 #. %4$s:  END 
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26399 #, c-format
26400 msgid ""
26401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26402 "Configuration OK!%s"
26403 msgstr ""
26404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
26405 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
26406
26407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26408 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26409 #. %3$s:  ELSE 
26410 #. %4$s:  END 
26411 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26412 #. %6$s:  frameworktext 
26413 #. %7$s:  frameworkcode 
26414 #. %8$s:  END 
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid ""
26418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26419 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26420 msgstr ""
26421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
26422 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
26423 "%s (%s) löschen? %s "
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26429 msgstr ""
26430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
26431
26432 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26433 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26434 #. %3$s:  ELSE 
26435 #. %4$s:  END 
26436 #. %5$s:  END 
26437 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26438 #. %7$s:  code |html 
26439 #. %8$s:  END 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26444 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26445 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
26448 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
26449 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
26450
26451 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26452 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26453 #. %3$s:  categorycode |html 
26454 #. %4$s:  ELSE 
26455 #. %5$s:  END 
26456 #. %6$s:  END 
26457 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26458 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26459 #. %9$s:  categorycode |html 
26460 #. %10$s:  ELSE 
26461 #. %11$s:  categorycode |html 
26462 #. %12$s:  END 
26463 #. %13$s:  END 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26468 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26469 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26470 msgstr ""
26471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
26472 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
26473 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
26474
26475 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26476 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26477 #. %3$s:  ELSE 
26478 #. %4$s:  END 
26479 #. %5$s:  END 
26480 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26481 #. %7$s:  code 
26482 #. %8$s:  END 
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26484 #, c-format
26485 msgid ""
26486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26487 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26488 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
26491 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
26492 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
26493 "%s "
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
26504
26505 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26506 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26507 #. %3$s:  server.servername 
26508 #. %4$s:  END 
26509 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26510 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26511 #. %7$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26516 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26517 msgstr ""
26518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
26519 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
26520
26521 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26522 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26523 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26524 #. %4$s:  END 
26525 #. %5$s:  ELSE 
26526 #. %6$s:  action 
26527 #. %7$s:  END 
26528 #. %8$s:  END 
26529 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26530 #. %10$s:  tagsubfield 
26531 #. %11$s:  END 
26532 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26533 #. %13$s:  END 
26534 #. %14$s:  IF ( else ) 
26535 #. %15$s:  END 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26537 #, c-format
26538 msgid ""
26539 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26540 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26541 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26542 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26543 msgstr ""
26544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
26545 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
26546 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26547 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26548 "%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
26554
26555 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26556 #. %2$s:  ELSE 
26557 #. %3$s:  authid 
26558 #. %4$s:  authtypetext 
26559 #. %5$s:  END 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26564 "for authority #%s (%s) %s "
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26567 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26568
26569 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26570 #. %2$s:  authid 
26571 #. %3$s:  authtypetext 
26572 #. %4$s:  ELSE 
26573 #. %5$s:  authtypetext 
26574 #. %6$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26579 "authority (%s)%s"
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26582 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
26598
26599 #. %1$s:  booksellername |html 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
26609
26610 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26611 #. %2$s:  ELSE 
26612 #. %3$s:  title |html 
26613 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26614 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26615 #. %6$s:  END 
26616 #. %7$s:  END 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26621 "%s "
26622 msgstr ""
26623 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26624 "%s%s %s "
26625
26626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26627 #. %2$s:  ELSE 
26628 #. %3$s:  title 
26629 #. %4$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid ""
26633 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26634 msgstr ""
26635 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26636 "%s %s "
26637
26638 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26639 #. %2$s:  ELSE 
26640 #. %3$s:  bibliotitle 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26646 "%s %s "
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26649 "Details zu %s %s "
26650
26651 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26652 #. %2$s:  ELSE 
26653 #. %3$s:  bibliotitle 
26654 #. %4$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26661 "%s %s "
26662
26663 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26664 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26665 #. %3$s:  query_desc | html 
26666 #. %4$s:  END 
26667 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26668 #. %6$s:  limit_desc | html 
26669 #. %7$s:  END 
26670 #. %8$s:  ELSE 
26671 #. %9$s:  END 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26673 #, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26676 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26679 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26682 #, c-format
26683 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26684 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26685
26686 #. %1$s:  title |html 
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26691
26692 #. %1$s:  biblio.title |html 
26693 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26694 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26695 #. %4$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26700
26701 #. %1$s:  title 
26702 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26703 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26704 #. %4$s:  END 
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26728 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26729
26730 #. %1$s:  title |html 
26731 #. %2$s:  IF ( author ) 
26732 #. %3$s:  author 
26733 #. %4$s:  END 
26734 #. %5$s:  biblionumber 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26736 #, c-format
26737 msgid ""
26738 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26739 msgstr ""
26740 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26741 "&rsaquo; Exemplare"
26742
26743 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26744 #. %2$s:  title |html 
26745 #. %3$s:  biblionumber 
26746 #. %4$s:  ELSE 
26747 #. %5$s:  END 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26749 #, c-format
26750 msgid ""
26751 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26752 "record%s"
26753 msgstr ""
26754 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26755 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26764 #, c-format
26765 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26766 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26769 #, c-format
26770 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26771 msgstr ""
26772 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26800
26801 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26803 #. %3$s:  END 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26805 #, c-format
26806 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26807 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26813
26814 #. %1$s:  title |html 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26819
26820 #. %1$s:  title |html 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26839 msgstr ""
26840 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26841
26842 #. %1$s:  title |html 
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26844 #, c-format
26845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26846 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26849 #, c-format
26850 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26851 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26862
26863 #. %1$s:  todaysdate 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26865 #, c-format
26866 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26867 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26872 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26878
26879 #. %1$s:  LoginBranchname 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26886 #, c-format
26887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26889
26890 #. %1$s:  title |html 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26913 #, c-format
26914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26915 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26927
26928 #. %1$s:  IF course_name 
26929 #. %2$s:  course_name 
26930 #. %3$s:  ELSE 
26931 #. %4$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26935 msgstr ""
26936 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26937 "Semesterapparat %s"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26944
26945 #. %1$s:  course.course_name 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26964 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26972 #, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26974 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26979 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27010
27011 #. %1$s:  borrowernumber 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27013 #, c-format
27014 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
27015 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27018 #, c-format
27019 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
27020 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27023 #, c-format
27024 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27025 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27026
27027 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27028 #. %2$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27033
27034 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27035 #. %2$s:  ELSE 
27036 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27037 #. %4$s:  END 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27042 "for %s %s "
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27045 "zu %s %s "
27046
27047 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27048 #. %2$s:  ELSE 
27049 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27050 #. %4$s:  END 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27055 "%s "
27056 msgstr ""
27057 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27058 "Benutzerdetails zu %s %s "
27059
27060 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27061 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27062 #. %3$s:  ELSE 
27063 #. %4$s:  END 
27064 #. %5$s:  IF (firstname) 
27065 #. %6$s:  firstname 
27066 #. %7$s:  END 
27067 #. %8$s:  IF (surname) 
27068 #. %9$s:  surname 
27069 #. %10$s:  END 
27070 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27071 #. %12$s:  categoryname 
27072 #. %13$s:  ELSE 
27073 #. %14$s:  IF ( I ) 
27074 #. %15$s:  END 
27075 #. %16$s:  IF ( A ) 
27076 #. %17$s:  END 
27077 #. %18$s:  IF ( C ) 
27078 #. %19$s:  END 
27079 #. %20$s:  IF ( P ) 
27080 #. %21$s:  END 
27081 #. %22$s:  IF ( S ) 
27082 #. %23$s:  END 
27083 #. %24$s:  END 
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27085 #, c-format
27086 msgid ""
27087 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27088 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27089 msgstr ""
27090 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27091 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27092 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27095 #. %2$s:  ELSE 
27096 #. %3$s:  surname 
27097 #. %4$s:  firstname 
27098 #. %5$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27103 "%s%s"
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27106 "%s aktualisieren%s"
27107
27108 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  firstname 
27111 #. %4$s:  surname 
27112 #. %5$s:  cardnumber 
27113 #. %6$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27118 "(%s)%s"
27119 msgstr ""
27120 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27121 "%s %s (%s)%s"
27122
27123 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27128
27129 #. %1$s:  borrower.firstname 
27130 #. %2$s:  borrower.surname 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27145
27146 #. %1$s:  borrower.firstname 
27147 #. %2$s:  borrower.surname 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27156 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27157
27158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27163
27164 #. %1$s:  surname 
27165 #. %2$s:  firstname 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27180
27181 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27182 #. %2$s:  ELSE 
27183 #. %3$s:  END 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid ""
27187 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27188 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27191 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27192
27193 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27194 #. %2$s:  ELSE 
27195 #. %3$s:  END 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27200 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27201 msgstr ""
27202 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27203 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27204
27205 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27206 #. %2$s:  ELSE 
27207 #. %3$s:  END 
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid ""
27211 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27212 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27213 msgstr ""
27214 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27215 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27230 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27231
27232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27233 #. %2$s:  END 
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid ""
27237 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27238 msgstr ""
27239 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27245
27246 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27247 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27248 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27249 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27250 #. %5$s:  name 
27251 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27252 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27253 #. %8$s:  buildx 
27254 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27255 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27256 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27257 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27258 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27259 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27260 #. %15$s:  END 
27261 #. %16$s:  END 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27263 #, c-format
27264 msgid ""
27265 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27266 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27267 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27268 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27269 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27270 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27271 "ordered %s %s "
27272 msgstr ""
27273 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27274 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27275 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27276 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27277 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27278 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27279 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27280
27281 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27282 #. %2$s:  END 
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27286 msgstr ""
27287 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27298
27299 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27300 #. %2$s:  END 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27307 "Ergebnisse%s"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27312 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
27333
27334 #. %1$s:  supplier 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
27339
27340 #. For the first occurrence,
27341 #. %1$s:  biblionumber 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
27348
27349 #. %1$s:  title |html 
27350 #. %2$s:  IF ( op ) 
27351 #. %3$s:  ELSE 
27352 #. %4$s:  END 
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27354 #, c-format
27355 msgid ""
27356 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27357 "routing list%s"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
27360 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27361
27362 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27363 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27364 #. %3$s:  ELSE 
27365 #. %4$s:  END 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27370 "subscription%s"
27371 msgstr ""
27372 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
27373 "%sNeues Abonnement%s"
27374
27375 #. %1$s:  bibliotitle 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
27395
27396 #. %1$s:  subscriptionid 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
27406
27407 #. %1$s:  IF op == "list" 
27408 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27409 #. %3$s:  IF field 
27410 #. %4$s:  ELSE 
27411 #. %5$s:  END 
27412 #. %6$s:  END 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27414 #, fuzzy, c-format
27415 msgid ""
27416 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27417 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27418 "%s "
27419 msgstr ""
27420 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27421 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27422 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27425 #, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27452 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
27453
27454 #. %1$s:  bibliotitle 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27458 msgstr ""
27459 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
27460
27461 #. %1$s:  bibliotitle 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
27471
27472 #. %1$s:  bibliotitle 
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
27477
27478 #. %1$s:  biblionumber 
27479 #. %2$s:  bibliotitle 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27484 "title : %s"
27485 msgstr ""
27486 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
27487 "%s mit Titel: %s"
27488
27489 #. %1$s:  subscriptionid 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
27494
27495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27496 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27497 #. %3$s:  ELSE 
27498 #. %4$s:  END 
27499 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27500 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27501 #. %7$s:  searchfield 
27502 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27503 #. %9$s:  END 
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27505 #, c-format
27506 msgid ""
27507 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27508 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27509 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27510 msgstr ""
27511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
27512 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
27513 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
27520
27521 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27522 #. %2$s:  ELSE 
27523 #. %3$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27525 #, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27527 msgstr ""
27528 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
27529
27530 #. %1$s:  branchname 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
27535
27536 #. %1$s:  IF ( del ) 
27537 #. %2$s:  ELSE 
27538 #. %3$s:  END 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27543 "%s "
27544 msgstr ""
27545 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
27546 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27557
27558 #. %1$s:  IF step == 2 
27559 #. %2$s:  END 
27560 #. %3$s:  IF step == 3 
27561 #. %4$s:  END 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27563 #, c-format
27564 msgid ""
27565 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27566 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27567 msgstr ""
27568 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27569 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27572 #, c-format
27573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
27590
27591 #. %1$s:  IF ( status ) 
27592 #. %2$s:  ELSE 
27593 #. %3$s:  END 
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27595 #, c-format
27596 msgid ""
27597 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27598 "Comments awaiting moderation%s"
27599 msgstr ""
27600 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
27601 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27602
27603 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27604 #. %2$s:  END 
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27608 msgstr ""
27609 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27617 #, fuzzy, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27625 msgstr ""
27626 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
27627 "exportieren"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27630 #, fuzzy, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27635 #, fuzzy, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid ""
27642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27646 #, fuzzy, c-format
27647 msgid ""
27648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27652 #, fuzzy, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27657 #, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27662 #, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
27665
27666 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27667 #. %2$s:  import_batch_id 
27668 #. %3$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27673 "%s "
27674 msgstr ""
27675 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27676 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27679 #, c-format
27680 msgid ""
27681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27682 "matched records"
27683 msgstr ""
27684 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27685 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27695 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27696
27697 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27698 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27699 #. %3$s:  ELSE 
27700 #. %4$s:  END 
27701 #. %5$s:  END 
27702 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27703 #. %7$s:  END 
27704 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27705 #. %9$s:  END 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27707 #, c-format
27708 msgid ""
27709 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27710 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27711 msgstr ""
27712 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27713 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27714 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27720 "printing/exporting"
27721 msgstr ""
27722 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27723 "Benutzerausweisdruck/-export"
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27736 "batches"
27737 msgstr ""
27738 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27739 "verwalten"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27742 #, c-format
27743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27744 msgstr ""
27745 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27751 "elements"
27752 msgstr ""
27753 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27754 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27757 #, c-format
27758 msgid ""
27759 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27760 "exporting"
27761 msgstr ""
27762 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27763 "Benutzerausweisdruck/-export"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27769
27770 #. %1$s:  list.name 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27775 msgstr ""
27776 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27777 "Benutzer hinzufügen"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27794 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27804 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
27815
27816 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27817 #. %2$s:  ELSE 
27818 #. %3$s:  editColTitle 
27819 #. %4$s:  END -
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27824 "collection %s Edit collection %s %s "
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
27827 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27828
27829 #. %1$s:  colTitle 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27834 "&rsquo; Add or remove items"
27835 msgstr ""
27836 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27837 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27840 #, c-format
27841 msgid ""
27842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27843 "collection"
27844 msgstr ""
27845 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27846 "verlagern"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27863
27864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27865 #. %2$s:  ELSE 
27866 #. %3$s:  END 
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27868 #, c-format
27869 msgid ""
27870 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27873 "moderieren%s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27881 #, fuzzy, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27894
27895 #. %1$s:  bookselname 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27904 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27919 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27927 #, fuzzy, c-format
27928 msgid "Koha 3.22 release team"
27929 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha Project Bugzilla"
27934 msgstr "Koha-Bugzilla"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27937 #, c-format
27938 msgid "Koha SAB CINECA"
27939 msgstr "Koha SAB CINECA"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha administration"
27945 msgstr "Administration"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27951 "password unchanged."
27952 msgstr ""
27953 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27954 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27955 "Passwort nicht zu ändern."
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha database schema"
27961 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha development team"
27966 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha field"
27973 msgstr "Koha-Feld"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27977 #, c-format
27978 msgid "Koha field:"
27979 msgstr "Koha Feld:"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha full call number"
27984 msgstr "Exemplarsignatur"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha history timeline"
27989 msgstr "Koha Timeline"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27992 #, c-format
27993 msgid "Koha internal"
27994 msgstr "Koha Interna"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28000 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28001 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28002 "version."
28003 msgstr ""
28004 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28005 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28006 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28007 "Wahl) eine spätere Version."
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28010 #, c-format
28011 msgid "Koha itemtype"
28012 msgstr "Koha Medientyp"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28015 #, c-format
28016 msgid "Koha link:"
28017 msgstr "Koha link:"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28020 #, c-format
28021 msgid "Koha module:"
28022 msgstr "Koha-Modul:"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28027 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha offline circulation"
28033 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28036 #, fuzzy, c-format
28037 msgid "Koha plugins"
28038 msgstr "Koha link:"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha report library"
28043 msgstr "Koha Report Library"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha reports library"
28048 msgstr "Koha Report Library"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28051 #, c-format
28052 msgid "Koha staff client"
28053 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha team"
28058 msgstr "Koha-Team"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha to MARC Mapping"
28063 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha to MARC mapping"
28069 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28070
28071 #. %1$s:  tagfield 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28075 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha version: "
28080 msgstr "Koha-Version: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28083 #, c-format
28084 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28085 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28088 #, c-format
28089 msgid "Kohala"
28090 msgstr "Kohala"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28093 #, c-format
28094 msgid "Koustubha Kale"
28095 msgstr "Koustubha Kale"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28098 #, c-format
28099 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28100 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28103 #, c-format
28104 msgid "Kyle Hall"
28105 msgstr "Kyle Hall"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28110 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28113 #, c-format
28114 msgid "LC Call No: "
28115 msgstr "LC-Signatur: "
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28121 #, c-format
28122 msgid "LC call number: "
28123 msgstr "LC-Signatur: "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28129 #, c-format
28130 msgid "LCCN"
28131 msgstr "LCCN"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28134 #, c-format
28135 msgid "LCCN:"
28136 msgstr "LCCN:"
28137
28138 #. For the first occurrence,
28139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28142 #, c-format
28143 msgid "LCCN: %s "
28144 msgstr "LCCN: %s "
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28150 #, c-format
28151 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28152 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28155 #, c-format
28156 msgid "LGPL v2.1"
28157 msgstr ""
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28160 #, c-format
28161 msgid "LIBRISMARC"
28162 msgstr "LIBRISMARC"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28168 #, c-format
28169 msgid "Label"
28170 msgstr "Label"
28171
28172 #. %1$s:  batche.batch_id 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28174 #, c-format
28175 msgid "Label Batch Number %s"
28176 msgstr "Etikettenstapel %s"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28179 #, fuzzy, c-format
28180 msgid "Label batch"
28181 msgstr "Neuer Stapel"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Label batches"
28186 msgstr "Stapel verwalten"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28195 #, c-format
28196 msgid "Label creator"
28197 msgstr "Etikettendruck"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28200 #, c-format
28201 msgid "Label for lib: "
28202 msgstr "Interne Beschreibung: "
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28205 #, c-format
28206 msgid "Label for opac: "
28207 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28210 #, c-format
28211 msgid "Label height:"
28212 msgstr "Etikettenhöhe:"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28215 #, c-format
28216 msgid "Label number"
28217 msgstr "Etikettennummer"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "Label template"
28222 msgstr "Templates"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28226 #, c-format
28227 msgid "Label templates"
28228 msgstr "Templates"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28231 #, c-format
28232 msgid "Label width:"
28233 msgstr "Etikettenbreite:"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28236 #, c-format
28237 msgid "Labeled MARC"
28238 msgstr "Beschriftetes MARC"
28239
28240 #. %1$s:  biblionumber 
28241 #. %2$s:  bibliotitle 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28243 #, c-format
28244 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28245 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28248 #, c-format
28249 msgid "Language"
28250 msgstr "Sprache"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28253 #, c-format
28254 msgid "Language: "
28255 msgstr "Sprache: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28259 #, c-format
28260 msgid "Languages"
28261 msgstr "Sprachen"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28264 #, c-format
28265 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28266 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28269 #, c-format
28270 msgid "Large print"
28271 msgstr "Grossdruck"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28274 #, c-format
28275 msgid "Larry Baerveldt"
28276 msgstr "Larry Baerveldt"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28279 #, c-format
28280 msgid "Lars Wirzenius"
28281 msgstr "Lars Wirzenius"
28282
28283 #. For the first occurrence,
28284 #. SCRIPT
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28287 msgid "Last"
28288 msgstr "Letzte"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28291 #, c-format
28292 msgid "Last Updated"
28293 msgstr "Letzte Änderung"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28296 #, c-format
28297 msgid "Last borrowed:"
28298 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28301 #, c-format
28302 msgid "Last borrower:"
28303 msgstr "Letzter Entleiher:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28306 #, c-format
28307 msgid "Last checkout date:"
28308 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28311 #, c-format
28312 msgid "Last displayed"
28313 msgstr "Zuletzt angezeigt"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28316 #, c-format
28317 msgid "Last location"
28318 msgstr "Letzter Standort"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28321 #, c-format
28322 msgid "Last renewal of subscription was "
28323 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28327 #, c-format
28328 msgid "Last seen"
28329 msgstr "Zuletzt geprüft"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28332 #, c-format
28333 msgid "Last seen:"
28334 msgstr "Zuletzt geprüft:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28337 #, c-format
28338 msgid "Last sync: "
28339 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28342 #, c-format
28343 msgid "Last updated"
28344 msgstr "Letzte Änderung"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28347 #, c-format
28348 msgid "Last updated: "
28349 msgstr "Letzte Änderung: "
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28352 #, c-format
28353 msgid "Last value "
28354 msgstr "Letzter Wert "
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28361 #, c-format
28362 msgid "Late"
28363 msgstr "Verspätet"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28367 #, c-format
28368 msgid "Late orders"
28369 msgstr "Überfällige Bestellungen"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28372 #, c-format
28373 msgid "Latina (Latin)"
28374 msgstr "Latina (Latein)"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28377 #, c-format
28378 msgid "Law reports and digests"
28379 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28383 #, fuzzy, c-format
28384 msgid "Layout"
28385 msgstr "Layoutname: "
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "Layout ID"
28390 msgstr "Layoutname: "
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28394 #, c-format
28395 msgid "Layout name: "
28396 msgstr "Layoutname: "
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28399 #, fuzzy, c-format
28400 msgid "Layouts"
28401 msgstr "Clay Fouts"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28404 #, c-format
28405 msgid "Leave a message"
28406 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28411 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28414 #, c-format
28415 msgid "Left on order "
28416 msgstr "Nicht geliefert "
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28420 #, c-format
28421 msgid "Left page margin:"
28422 msgstr "Linker Seitenrand:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28425 #, c-format
28426 msgid "Left text margin:"
28427 msgstr "Linker Textrand:"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28430 #, c-format
28431 msgid "Legal articles"
28432 msgstr "Juristische Aufsätze"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28435 #, c-format
28436 msgid "Legal cases and case notes"
28437 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28440 #, c-format
28441 msgid "Legend"
28442 msgstr "Legende"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28445 #, c-format
28446 msgid "Legend "
28447 msgstr "Legende "
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28450 #, c-format
28451 msgid "Legislation"
28452 msgstr "Gesetzgebung"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28463 #, c-format
28464 msgid "Length: "
28465 msgstr "Länge: "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28468 #, c-format
28469 msgid "Letter"
28470 msgstr "Brief"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28475 #, c-format
28476 msgid "Level"
28477 msgstr "Level"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28482 #, c-format
28483 msgid "Lib"
28484 msgstr "Bib"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28487 #, c-format
28488 msgid "LibLime, USA"
28489 msgstr "LibLime, USA"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28492 #, c-format
28493 msgid "Librarian"
28494 msgstr "Bibliothekar"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28497 #, c-format
28498 msgid "Librarian identity:"
28499 msgstr "Mitarbeiter:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28505 #, c-format
28506 msgid "Librarian interface"
28507 msgstr "Dienstoberfläche"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28510 #, c-format
28511 msgid "Librarian:"
28512 msgstr "Mitarbeiter:"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28516 #, c-format
28517 msgid "Libraries"
28518 msgstr "Bibliotheken"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28523 #, c-format
28524 msgid "Libraries and groups"
28525 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28528 #, c-format
28529 msgid "Libraries limitation: "
28530 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28571 #, c-format
28572 msgid "Library"
28573 msgstr "Bibliothek"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28576 #, c-format
28577 msgid "Library "
28578 msgstr "Bibliothek "
28579
28580 #. %1$s:  branchcode 
28581 #. %2$s:  branchname 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28583 #, c-format
28584 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28585 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28588 #, c-format
28589 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28590 msgstr ""
28591 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28592 "Bibliothek zugeordnet sind"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28598 "library"
28599 msgstr ""
28600 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28601 "Bibliothek zugeordnet sind"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28604 #, c-format
28605 msgid ""
28606 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28607 "library"
28608 msgstr ""
28609 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28610 "angemeldet sind"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28613 #, c-format
28614 msgid "Library category added"
28615 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28618 #, c-format
28619 msgid "Library category deleted"
28620 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28623 #, c-format
28624 msgid "Library category modified"
28625 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28629 #, c-format
28630 msgid "Library code: "
28631 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28634 #, c-format
28635 msgid "Library deleted"
28636 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28639 #, c-format
28640 msgid "Library is invalid."
28641 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28644 #, c-format
28645 msgid "Library management"
28646 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28649 #, c-format
28650 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28651 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28654 #, c-format
28655 msgid "Library of the patron:"
28656 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28659 #, c-format
28660 msgid "Library saved"
28661 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28664 #, c-format
28665 msgid "Library set-up"
28666 msgstr "Kontodaten"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28670 #, c-format
28671 msgid "Library transfer limits"
28672 msgstr "Transportregeln"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28676 #, c-format
28677 msgid "Library use"
28678 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28684 msgstr ""
28685 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
28686 "einen eindeutigen Code ein"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28704 #, c-format
28705 msgid "Library:"
28706 msgstr "Bibliothek:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28725 #, c-format
28726 msgid "Library: "
28727 msgstr "Bibliothek: "
28728
28729 #. For the first occurrence,
28730 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28733 #, c-format
28734 msgid "Library: %s"
28735 msgstr "Bibliothek: %s"
28736
28737 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28738 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28740 #, c-format
28741 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28742 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28745 #, c-format
28746 msgid "Libriotech, Norway"
28747 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28750 #, c-format
28751 msgid "Licenses"
28752 msgstr "Lizenzen"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28759 "items_batchmod is still required)"
28760 msgstr ""
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28763 #, c-format
28764 msgid "Limit collection code to: "
28765 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "Limit item modification to subfields defined in the "
28771 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28772 "is still required)"
28773 msgstr ""
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28776 #, c-format
28777 msgid "Limit item type to: "
28778 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28781 #, c-format
28782 msgid ""
28783 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28784 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28785 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28786 msgstr ""
28787 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28788 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28789 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28792 #, c-format
28793 msgid "Limit to any of the following:"
28794 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28797 #, c-format
28798 msgid "Limit to:"
28799 msgstr "Einschränken:"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28804 #, c-format
28805 msgid "Limit to: "
28806 msgstr "Einschränken: "
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28812 #, c-format
28813 msgid "Limits"
28814 msgstr "Einschränkungen"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28817 #, c-format
28818 msgid "Line"
28819 msgstr "Zeile"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28822 #, c-format
28823 msgid "Line "
28824 msgstr "Zeile "
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28827 #, c-format
28828 msgid "Link to host item"
28829 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28832 #, c-format
28833 msgid "Link:"
28834 msgstr "Link:"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28837 #, c-format
28838 msgid "List"
28839 msgstr "Liste"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28842 #, c-format
28843 msgid "List Fields"
28844 msgstr "Listenfelder"
28845
28846 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28847 #. %2$s:  END 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28849 #, c-format
28850 msgid ""
28851 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28852 "account.)%s"
28853 msgstr ""
28854 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28855 "den Datenbankadministrator.)%s"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28858 #, c-format
28859 msgid "List fields"
28860 msgstr "Felder auflisten"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28863 #, c-format
28864 msgid "List item price includes tax: "
28865 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28868 #, c-format
28869 msgid "List member:"
28870 msgstr "Benutzerliste:"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28874 #, c-format
28875 msgid "List name"
28876 msgstr "Name der Liste"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28879 #, c-format
28880 msgid "List name:"
28881 msgstr "Listenname:"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28884 #, c-format
28885 msgid "List name: "
28886 msgstr "Listenname: "
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28890 #, c-format
28891 msgid "List prices are: "
28892 msgstr "Listenpreise sind: "
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28895 #, c-format
28896 msgid "List prices:"
28897 msgstr "Listenpreise:"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28905 #, c-format
28906 msgid "Lists"
28907 msgstr "Listen"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28911 #, c-format
28912 msgid "Lists that include this title: "
28913 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28917 #, c-format
28918 msgid "Liz Rea"
28919 msgstr ""
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28922 #, c-format
28923 msgid "LoC classification"
28924 msgstr "LoC-Klassifikation"
28925
28926 #. For the first occurrence,
28927 #. SCRIPT
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28930 msgid "Loading"
28931 msgstr "Lädt..."
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28935 #, c-format
28936 msgid "Loading "
28937 msgstr "Lädt... "
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28941 #, c-format
28942 msgid "Loading data..."
28943 msgstr "Daten werden geladen..."
28944
28945 #. SCRIPT
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28947 msgid "Loading page %s, please wait..."
28948 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28949
28950 #. SCRIPT
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28952 msgid "Loading records, please wait..."
28953 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28957 #, c-format
28958 msgid "Loading, please wait..."
28959 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28960
28961 #. For the first occurrence,
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28966 msgid "Loading..."
28967 msgstr "Lädt..."
28968
28969 #. SCRIPT
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28971 msgid "Loading... you may continue scanning."
28972 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28975 #, c-format
28976 msgid "Loan length"
28977 msgstr "Leihfrist"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28981 #, c-format
28982 msgid "Loan period"
28983 msgstr "Leihfrist"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28986 #, c-format
28987 msgid "Local Use"
28988 msgstr "Lokale Nutzung"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28991 #, c-format
28992 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28993 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28996 #, c-format
28997 msgid "Local use"
28998 msgstr "Lokale Verwendung"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29001 #, c-format
29002 msgid "Local use preferences"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29007 #, c-format
29008 msgid "Local use recorded"
29009 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29012 #, c-format
29013 msgid "Locale"
29014 msgstr "Sprache"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29017 #, c-format
29018 msgid "Locale:"
29019 msgstr "Sprache:"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29042 #, c-format
29043 msgid "Location"
29044 msgstr "Standort"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29047 #, c-format
29048 msgid "Location and availability"
29049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29052 #, c-format
29053 msgid "Location(s)"
29054 msgstr "Standort(e)"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29060 #, c-format
29061 msgid "Location:"
29062 msgstr "Standort:"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29065 #, c-format
29066 msgid "Locations"
29067 msgstr "Standorte"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29070 #, c-format
29071 msgid "Lock budget: "
29072 msgstr "Etat sperren: "
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29078 #, c-format
29079 msgid "Locked"
29080 msgstr "Gesperrt"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29083 #, fuzzy, c-format
29084 msgid "Log in"
29085 msgstr "Loganzeige"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29088 #, c-format
29089 msgid "Log in as a different user"
29090 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29093 #, c-format
29094 msgid "Log out"
29095 msgstr "Abmelden"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29099 #, c-format
29100 msgid "Log viewer"
29101 msgstr "Loganzeige"
29102
29103 #. INPUT type=submit
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29106 msgid "Login"
29107 msgstr "Anmelden"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29111 #, c-format
29112 msgid "Logs"
29113 msgstr "Logs"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29116 #, c-format
29117 msgid "Look for existing records in catalog?"
29118 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29122 #, c-format
29123 msgid "Lost"
29124 msgstr "Vermisst"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29127 #, c-format
29128 msgid "Lost Items"
29129 msgstr "Vermisste Exemplare"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29133 #, c-format
29134 msgid "Lost card"
29135 msgstr "Ausweis verloren"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29138 #, c-format
29139 msgid "Lost card flag"
29140 msgstr "Ausweis verloren"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29143 #, c-format
29144 msgid "Lost code"
29145 msgstr "Verloren-Status"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29148 #, c-format
29149 msgid "Lost item"
29150 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29155 #, c-format
29156 msgid "Lost items"
29157 msgstr "Vermisste Exemplare"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29160 #, c-format
29161 msgid "Lost items in staff client"
29162 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29165 #, c-format
29166 msgid "Lost items in staff client: "
29167 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Lost on"
29172 msgstr "Vermisst seit:"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29175 #, c-format
29176 msgid "Lost on:"
29177 msgstr "Vermisst seit:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29180 #, c-format
29181 msgid "Lost status"
29182 msgstr "Verloren-Status"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29185 #, c-format
29186 msgid "Lost status:"
29187 msgstr "Verloren-Status:"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29190 #, c-format
29191 msgid "Lost status: "
29192 msgstr "Verloren-Status: "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29195 #, c-format
29196 msgid "Lost: "
29197 msgstr "Vermisst: "
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29205 #, c-format
29206 msgid "Lower left X coordinate: "
29207 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29215 #, c-format
29216 msgid "Lower left Y coordinate: "
29217 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29220 #, c-format
29221 msgid "M&#257;ori"
29222 msgstr "M&#257;ori"
29223
29224 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29226 #, c-format
29227 msgid "MADS (XML)"
29228 msgstr "MADS (XML)"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29231 #, c-format
29232 msgid "MALMARC"
29233 msgstr "MALMARC"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29256 #, c-format
29257 msgid "MARC"
29258 msgstr "MARC"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29263 #, c-format
29264 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29265 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29268 #, c-format
29269 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29270 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29275 #, c-format
29276 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29277 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29280 #, c-format
29281 msgid "MARC 8"
29282 msgstr "MARC 8"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29285 #, c-format
29286 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29287 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29290 #, c-format
29291 msgid "MARC Card View"
29292 msgstr "MARC-Ansicht"
29293
29294 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29295 #. %2$s:  frameworktext 
29296 #. %3$s:  frameworkcode 
29297 #. %4$s:  ELSE 
29298 #. %5$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29300 #, c-format
29301 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29302 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29306 #, c-format
29307 msgid "MARC Preview:"
29308 msgstr "MARC-Vorschau:"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29311 #, c-format
29312 msgid "MARC View"
29313 msgstr "MARC-Ansicht"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "MARC XML blob"
29318 msgstr "MARC Blob"
29319
29320 #. %1$s:  biblionumber 
29321 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29323 #, c-format
29324 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29325 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29329 #, c-format
29330 msgid "MARC bibliographic framework"
29331 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29335 #, c-format
29336 msgid "MARC bibliographic framework test"
29337 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29340 #, c-format
29341 msgid "MARC blob"
29342 msgstr "MARC Blob"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29347 #, c-format
29348 msgid "MARC field"
29349 msgstr "MARC-Feld"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29352 #, c-format
29353 msgid "MARC field: "
29354 msgstr "MARC-Feld: "
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29360 #, c-format
29361 msgid "MARC frameworks"
29362 msgstr "MARC-Frameworks"
29363
29364 #. %1$s:  marcflavour 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29366 #, c-format
29367 msgid "MARC frameworks: %s"
29368 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29372 #, c-format
29373 msgid "MARC modification templates"
29374 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29378 #, c-format
29379 msgid "MARC preview"
29380 msgstr "MARC-Vorschau"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29383 #, c-format
29384 msgid "MARC staging results :"
29385 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29390 #, c-format
29391 msgid "MARC structure"
29392 msgstr "MARC-Struktur"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29397 #, c-format
29398 msgid "MARC subfield"
29399 msgstr "MARC-Unterfeld"
29400
29401 #. %1$s:  tagfield | html 
29402 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29403 #. %3$s:  frameworkcode 
29404 #. %4$s:  ELSE 
29405 #. %5$s:  END 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29410 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29413 #, c-format
29414 msgid "MARC subfield: "
29415 msgstr "MARC-Unterfeld: "
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29418 #, c-format
29419 msgid "MARC21/USMARC"
29420 msgstr "MARC21/USMARC"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29425 #, c-format
29426 msgid "MARCXML"
29427 msgstr "MARCXML"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29432 #, c-format
29433 msgid "MIT License"
29434 msgstr "MIT-Lizenz"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29437 #, c-format
29438 msgid "MIT license"
29439 msgstr "MIT-Lizenz"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29442 #, c-format
29443 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29444 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29448 #, c-format
29449 msgid "MODS (XML)"
29450 msgstr "MODS (XML)"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29454 #, c-format
29455 msgid "Magnus Enger"
29456 msgstr "Magnus Enger"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29459 #, c-format
29460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29461 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29464 #, c-format
29465 msgid "Mail"
29466 msgstr "Mail"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29470 #, c-format
29471 msgid "Main address"
29472 msgstr "Hauptadresse"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29475 #, c-format
29476 msgid "Main entry ($a only): "
29477 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29480 #, c-format
29481 msgid "Main entry: "
29482 msgstr "Hauptansetzung: "
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29485 #, c-format
29486 msgid ""
29487 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29488 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29489 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29490 msgstr ""
29491 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
29492 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
29493 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
29494 "eingetragen."
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29500 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29501 "will not affect August 1-10 in other years."
29502 msgstr ""
29503 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
29504 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
29505 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29508 #, c-format
29509 msgid ""
29510 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29511 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29512 msgstr ""
29513 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
29514 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29517 #, c-format
29518 msgid "Make budget active: "
29519 msgstr "Etat aktivieren: "
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29523 #, c-format
29524 msgid "Make payment"
29525 msgstr "Bezahlen"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29528 #, c-format
29529 msgid ""
29530 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29531 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29532 msgstr ""
29533 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
29534 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
29535 "machen."
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29540 #, c-format
29541 msgid "Male "
29542 msgstr "Männlich "
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29545 #, c-format
29546 msgid "Manage"
29547 msgstr "Verwalten"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29550 #, fuzzy, c-format
29551 msgid "Manage "
29552 msgstr "Verwalten"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29556 #, c-format
29557 msgid "Manage CSV export profiles"
29558 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29561 #, c-format
29562 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29563 msgstr ""
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29566 #, c-format
29567 msgid "Manage MARC modification templates"
29568 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29571 #, c-format
29572 msgid "Manage OAI Sets"
29573 msgstr "OAI-Sets verwalten"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29576 #, c-format
29577 msgid "Manage Patron Image"
29578 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Manage all budgets"
29583 msgstr "Bilder verwalten"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29586 #, c-format
29587 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29588 msgstr ""
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29591 #, c-format
29592 msgid "Manage batches"
29593 msgstr "Stapel verwalten"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29596 #, fuzzy, c-format
29597 msgid "Manage budget plannings"
29598 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Manage budgets"
29603 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29606 #, fuzzy, c-format
29607 msgid "Manage contracts"
29608 msgstr "Bestellungen verwalten"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29611 #, c-format
29612 msgid "Manage custom fields for items search"
29613 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29616 #, c-format
29617 msgid "Manage frequencies "
29618 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29621 #, c-format
29622 msgid ""
29623 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29624 "administrator email, and templates."
29625 msgstr ""
29626 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29627 "Administrators und Templates verwalten."
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29630 #, c-format
29631 msgid "Manage images"
29632 msgstr "Bilder verwalten"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29635 #, c-format
29636 msgid "Manage invoice files"
29637 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29640 #, c-format
29641 msgid "Manage label batches"
29642 msgstr "Stapel verwalten"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29645 #, c-format
29646 msgid "Manage label layouts"
29647 msgstr "Layouts verwalten"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29650 #, c-format
29651 msgid "Manage layouts"
29652 msgstr "Layouts verwalten"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29655 #, c-format
29656 msgid "Manage lists of patrons."
29657 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29660 #, fuzzy, c-format
29661 msgid "Manage marc modification templates"
29662 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29665 #, c-format
29666 msgid "Manage numbering patterns "
29667 msgstr "Nummerierungsmuster"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29670 #, c-format
29671 msgid "Manage orders"
29672 msgstr "Bestellungen verwalten"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Manage orders & basket"
29678 msgstr "Bestellungen verwalten"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29681 #, fuzzy, c-format
29682 msgid "Manage orders & basketgroups"
29683 msgstr "Bestellgruppe ändern"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29686 #, c-format
29687 msgid "Manage patron card batches"
29688 msgstr "Stapel verwalten"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29691 #, c-format
29692 msgid "Manage patron card layouts"
29693 msgstr "Layouts verwalten"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Manage patrons fines and fees"
29698 msgstr "Stapel verwalten"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29701 #, fuzzy, c-format
29702 msgid "Manage periods"
29703 msgstr "Profile verwalten"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29706 #, c-format
29707 msgid "Manage plugins"
29708 msgstr "Plugins verwalten"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29711 #, c-format
29712 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29713 msgstr ""
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29716 #, c-format
29717 msgid "Manage profiles"
29718 msgstr "Profile verwalten"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid "Manage restrictions for accounts"
29723 msgstr "Layouts verwalten"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29727 #, c-format
29728 msgid "Manage rotating collections"
29729 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29732 #, c-format
29733 msgid ""
29734 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29735 msgstr ""
29736 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29737 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29740 #, fuzzy, c-format
29741 msgid "Manage serial subscriptions"
29742 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29746 #, c-format
29747 msgid "Manage staged MARC records"
29748 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29749
29750 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29751 #. %2$s:  import_batch_id 
29752 #. %3$s:  END 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29754 #, c-format
29755 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29756 msgstr ""
29757 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29760 #, c-format
29761 msgid "Manage staged records"
29762 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29765 #, c-format
29766 msgid ""
29767 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29768 "is used)"
29769 msgstr ""
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29772 #, c-format
29773 msgid "Manage suggestions"
29774 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29777 #, c-format
29778 msgid "Manage templates"
29779 msgstr "Templates verwalten"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29782 #, c-format
29783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29784 msgstr ""
29785 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29788 #, fuzzy, c-format
29789 msgid "Manage vendors"
29790 msgstr "Bestellungen verwalten"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29795 #, c-format
29796 msgid "Managed by"
29797 msgstr "Bearbeitet von"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29800 #, c-format
29801 msgid "Managed by - on"
29802 msgstr "Bearbeitet von/am"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29807 #, c-format
29808 msgid "Managed by:"
29809 msgstr "Bearbeitet von:"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29813 #, c-format
29814 msgid "Managed in tab: "
29815 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29819 #, c-format
29820 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29821 msgstr ""
29822 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29823 "und rückgängig Machen von Importen"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29826 #, c-format
29827 msgid "Management date from:"
29828 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29832 #, c-format
29833 msgid "Mandatory"
29834 msgstr "Pflichtfeld"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29840 #, c-format
29841 msgid "Mandatory: "
29842 msgstr "Pflichtfeld: "
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29845 #, c-format
29846 msgid "Manual credit"
29847 msgstr "Gutschrift"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29850 #, c-format
29851 msgid "Manual history"
29852 msgstr "Manuelle Historie"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29855 #, c-format
29856 msgid "Manual history: "
29857 msgstr "Manuelle Historie: "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29860 #, c-format
29861 msgid "Manual invoice"
29862 msgstr "Manuelle Gebühr"
29863
29864 #. %1$s:  setName 
29865 #. %2$s:  setSpec 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29867 #, c-format
29868 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29869 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29870
29871 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29873 #, c-format
29874 msgid "Mappings for the %s"
29875 msgstr "Mappings für %s"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29878 #, c-format
29879 msgid "Mappings have been saved"
29880 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29881
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29884 msgid "Mar"
29885 msgstr "März"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29888 #, c-format
29889 msgid "Marc Balmer"
29890 msgstr "Marc Balmer"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29893 #, c-format
29894 msgid "Marc Chantreux"
29895 msgstr "Marc Chantreux"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29898 #, c-format
29899 msgid "Marc Veron"
29900 msgstr "Marc Veron"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29903 #, fuzzy, c-format
29904 msgid "Marc field"
29905 msgstr "Feld löschen"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29908 #, fuzzy, c-format
29909 msgid "Marc field: "
29910 msgstr "Suchfelder:"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29913 #, c-format
29914 msgid "Marcel de Rooy"
29915 msgstr "Marcel de Rooy"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29920 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29921
29922 #. For the first occurrence,
29923 #. SCRIPT
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29926 #, c-format
29927 msgid "March"
29928 msgstr "März"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29931 #, c-format
29932 msgid "Marco Gaiarin"
29933 msgstr "Marco Gaiarin"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29936 #, c-format
29937 msgid "Mark Gavillet"
29938 msgstr "Mark Gavillet"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29941 #, c-format
29942 msgid "Mark Tompsett"
29943 msgstr "Mark Tompsett"
29944
29945 #. INPUT type=submit
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29947 msgid "Mark seen and continue >>"
29948 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29949
29950 #. INPUT type=submit
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29952 msgid "Mark seen and quit"
29953 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29956 #, c-format
29957 msgid "Mark selected as: "
29958 msgstr "Markieren als: "
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29961 #, c-format
29962 msgid "Mark the original budget as inactive"
29963 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29966 #, c-format
29967 msgid "Martin Renvoize"
29968 msgstr "Martin Renvoize"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29971 #, fuzzy, c-format
29972 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29973 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29976 #, c-format
29977 msgid "Mason James"
29978 msgstr "Mason James"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29983 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29986 #, c-format
29987 msgid "Master: "
29988 msgstr "Master: "
29989
29990 #. SCRIPT
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29992 msgid "Match applied"
29993 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29996 #, c-format
29997 msgid "Match check "
29998 msgstr "Prüfung "
29999
30000 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30002 #, c-format
30003 msgid "Match check %s"
30004 msgstr "Prüfung %s"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30007 #, c-format
30008 msgid "Match check 1 | "
30009 msgstr "Prüfung 1 | "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30012 #, c-format
30013 msgid "Match details"
30014 msgstr "Details des Abgleichs"
30015
30016 #. SCRIPT
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30018 msgid "Match found"
30019 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30022 #, c-format
30023 msgid "Match point "
30024 msgstr "Prüfpunkt "
30025
30026 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30028 #, c-format
30029 msgid "Match point %s | "
30030 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30033 #, c-format
30034 msgid "Match point 1 | "
30035 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30038 #, c-format
30039 msgid "Match points"
30040 msgstr "Prüfpunkt"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30043 #, c-format
30044 msgid "Match threshold: "
30045 msgstr "Punktzahl: "
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30048 #, c-format
30049 msgid "Match type"
30050 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30051
30052 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30053 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30055 #, c-format
30056 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30057 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30058
30059 #. SCRIPT
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30061 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30062 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30063
30064 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30065 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30067 #, c-format
30068 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30069 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30070
30071 #. SCRIPT
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30073 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30074 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30077 #, c-format
30078 msgid "Matching rule applied"
30079 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30082 #, c-format
30083 msgid "Matching rule applied:"
30084 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30085
30086 #. SCRIPT
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30088 msgid "Matching rule code missing"
30089 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30093 #, c-format
30094 msgid "Matching rule code: "
30095 msgstr "Abgleichregelcode: "
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30100 #, c-format
30101 msgid "Matchpoint components"
30102 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30107 #, c-format
30108 msgid "Materials"
30109 msgstr "Materialien"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30113 #, c-format
30114 msgid "Materials specified"
30115 msgstr "Beilagen"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30118 #, c-format
30119 msgid "Materials specified:"
30120 msgstr "Beilagen:"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30123 #, c-format
30124 msgid "Mathieu Saby"
30125 msgstr "Mathieu Saby"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30128 #, c-format
30129 msgid "Matrix"
30130 msgstr "Matrix"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30133 #, c-format
30134 msgid "Matthew Hunt"
30135 msgstr "Matthew Hunt"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30138 #, c-format
30139 msgid "Matthias Meusburger"
30140 msgstr "Matthias Meusburger"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30143 #, c-format
30144 msgid "Max length:"
30145 msgstr "Maximale Länge:"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30149 #, c-format
30150 msgid "Max. suspension duration (day)"
30151 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30154 #, c-format
30155 msgid "Maxime Beaulieu"
30156 msgstr "Maxime Beaulieu"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30159 #, c-format
30160 msgid "Maxime Pelletier"
30161 msgstr "Maxime Pelletier"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30164 #, c-format
30165 msgid "Maximum Koha Version"
30166 msgstr "Bis Koha Version"
30167
30168 #. For the first occurrence,
30169 #. SCRIPT
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30172 #, c-format
30173 msgid "May"
30174 msgstr "Mai"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30177 #, c-format
30178 msgid "Md. Aftabuddin"
30179 msgstr "Md. Aftabuddin"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30182 #, c-format
30183 msgid "Meaning"
30184 msgstr "Bedeutung"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30187 #, c-format
30188 msgid "Meenakshi. R"
30189 msgstr "Meenakshi. R"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30192 #, c-format
30193 msgid "Melia Meggs"
30194 msgstr "Melia Meggs"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30198 #, c-format
30199 msgid "Members"
30200 msgstr "Benutzer"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30203 #, c-format
30204 msgid "Men"
30205 msgstr "Männer"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30213 #, c-format
30214 msgid "Merge"
30215 msgstr "Verschmelzen"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30218 #, c-format
30219 msgid "Merge invoices"
30220 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30224 #, c-format
30225 msgid "Merge reference"
30226 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30230 #, c-format
30231 msgid "Merge selected"
30232 msgstr "Titel verschmelzen"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30235 #, c-format
30236 msgid "Merge selected invoices"
30237 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30241 #, c-format
30242 msgid "Merging records"
30243 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30244
30245 #. SCRIPT
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30247 msgid "Merging with authority: "
30248 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30251 #, c-format
30252 msgid "Merllisia Manueli"
30253 msgstr "Merllisia Manueli"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30257 #, c-format
30258 msgid "Message"
30259 msgstr "Benachrichtigung"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30262 #, c-format
30263 msgid "Message body:"
30264 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30268 #, c-format
30269 msgid "Message sent"
30270 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30273 #, c-format
30274 msgid "Message subject:"
30275 msgstr "Betreff:"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30278 #, c-format
30279 msgid "Messages:"
30280 msgstr "Benachrichtigungen:"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30283 #, c-format
30284 msgid "Messaging"
30285 msgstr "Benachrichtigung"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30288 #, c-format
30289 msgid "Michael Hafen"
30290 msgstr "Michael Hafen"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30293 #, c-format
30294 msgid "Michaes Herman"
30295 msgstr "Michaes Herman"
30296
30297 #. SCRIPT
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30299 msgid "Microsecond"
30300 msgstr "Mikrosekunde"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30303 #, c-format
30304 msgid "Mike Hansen"
30305 msgstr "Mike Hansen"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30308 #, c-format
30309 msgid "Mike Johnson"
30310 msgstr "Mike Johnson"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30313 #, c-format
30314 msgid "Mike Mylonas"
30315 msgstr "Mike Mylonas"
30316
30317 #. SCRIPT
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30319 msgid "Millisecond"
30320 msgstr "Millisekunde"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30323 #, c-format
30324 msgid "Mine"
30325 msgstr "Meine"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30328 #, c-format
30329 msgid ""
30330 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30331 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30334 #, c-format
30335 msgid "Minimum Koha Version"
30336 msgstr "Ab Version"
30337
30338 #. For the first occurrence,
30339 #. %1$s:  minPasswordLength 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30342 #, c-format
30343 msgid "Minimum password length: %s"
30344 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
30345
30346 #. SCRIPT
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30348 msgid "Minute"
30349 msgstr "Minute"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30354 #, c-format
30355 msgid "Minutes"
30356 msgstr "Minuten"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30360 #, c-format
30361 msgid "Mirko Tietgen"
30362 msgstr "Mirko Tietgen"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30369 #, c-format
30370 msgid "Missing"
30371 msgstr "Vermisst"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30378 #, c-format
30379 msgid "Missing (damaged)"
30380 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30387 #, c-format
30388 msgid "Missing (lost)"
30389 msgstr "Vermisst (verloren)"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30396 #, c-format
30397 msgid "Missing (never received)"
30398 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30405 #, c-format
30406 msgid "Missing (sold out)"
30407 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30412 #, c-format
30413 msgid "Missing issues"
30414 msgstr "Fehlende Hefte"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30417 #, c-format
30418 msgid "Missing issues:"
30419 msgstr "Fehlende Hefte:"
30420
30421 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30423 #, c-format
30424 msgid "Missing issues: %s "
30425 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
30426
30427 #. SCRIPT
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30429 msgid "Mo"
30430 msgstr "Mo"
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30433 #, c-format
30434 msgid "Mobile phone number"
30435 msgstr "Mobilnummer"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30438 #, fuzzy, c-format
30439 msgid "Moderate patron comments"
30440 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30443 #, c-format
30444 msgid "Moderate patron comments. "
30445 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30449 #, c-format
30450 msgid "Moderate patron tags"
30451 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30455 #, c-format
30456 msgid "Modification date"
30457 msgstr "Änderungsdatum"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30462 #, c-format
30463 msgid "Modification log"
30464 msgstr "Änderungslog"
30465
30466 #. %1$s:  edited_source 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30468 #, c-format
30469 msgid "Modified classification source %s"
30470 msgstr "Klassifikation %s geändert"
30471
30472 #. %1$s:  edited_rule 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30474 #, c-format
30475 msgid "Modified filing rule %s"
30476 msgstr "Sortierregel %s geändert"
30477
30478 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30480 #, c-format
30481 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30482 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
30483
30484 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30486 #, c-format
30487 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30488 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30496 #, c-format
30497 msgid "Modify"
30498 msgstr "Ändern"
30499
30500 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30502 #, c-format
30503 msgid "Modify %s server"
30504 msgstr "%s Server bearbeiten"
30505
30506 #. %1$s:  spec 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30508 #, c-format
30509 msgid "Modify OAI set '%s'"
30510 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30513 #, c-format
30514 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30515 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30518 #, c-format
30519 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30520 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30523 #, c-format
30524 msgid "Modify a city"
30525 msgstr "Eine Ort ändern"
30526
30527 #. %1$s:  authid 
30528 #. %2$s:  authtypetext 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30530 #, c-format
30531 msgid "Modify authority #%s %s"
30532 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30535 #, c-format
30536 msgid "Modify budget "
30537 msgstr "Etat bearbeiten"
30538
30539 #. %1$s:  budget_period_description 
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30541 #, c-format
30542 msgid "Modify budget '%s'"
30543 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30546 #, c-format
30547 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30548 msgstr ""
30549
30550 #. %1$s:  categorycode |html 
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30552 #, c-format
30553 msgid "Modify category %s"
30554 msgstr "Ändere Kategorie %s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30557 #, c-format
30558 msgid "Modify classification source"
30559 msgstr "Klassifikation ändern"
30560
30561 #. %1$s:  contractname 
30562 #. %2$s:  booksellername 
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30564 #, c-format
30565 msgid "Modify contract %s for %s"
30566 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30569 #, fuzzy, c-format
30570 msgid "Modify field"
30571 msgstr "Feld bearbeiten"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30574 #, c-format
30575 msgid "Modify filing rule"
30576 msgstr "Sortierregel ändern"
30577
30578 #. %1$s:  description 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30580 #, c-format
30581 msgid "Modify frequency: %s"
30582 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid "Modify holds priority"
30587 msgstr "Eine Ort ändern"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30590 #, c-format
30591 msgid "Modify item type"
30592 msgstr "Medientyp bearbeiten"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30595 #, c-format
30596 msgid "Modify items in a batch"
30597 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30600 #, c-format
30601 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30602 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30605 #, c-format
30606 msgid "Modify patron attribute type"
30607 msgstr "Benutzerattribut ändern"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30610 #, c-format
30611 msgid "Modify patrons in batch"
30612 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
30613
30614 #. INPUT type=button
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30616 msgid "Modify pattern"
30617 msgstr "Muster bearbeiten"
30618
30619 #. %1$s:  label 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30621 #, c-format
30622 msgid "Modify pattern: %s"
30623 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30626 #, c-format
30627 msgid "Modify printer"
30628 msgstr "Drucker ändern"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30631 #, c-format
30632 msgid "Modify record matching rule"
30633 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30638 #, c-format
30639 msgid "Modify record using the following template: "
30640 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30643 #, c-format
30644 msgid "Modify selected items"
30645 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
30646
30647 #. INPUT type=button
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30649 msgid "Modify selected records"
30650 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30653 #, c-format
30654 msgid "Modify word"
30655 msgstr "Wort ändern"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30660 #, c-format
30661 msgid "Module"
30662 msgstr "Modul"
30663
30664 #. TH
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30667 msgid "Module current"
30668 msgstr "Modul aktuell"
30669
30670 #. TH
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30673 msgid "Module upgrade needed"
30674 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30677 #, c-format
30678 msgid "Modules:"
30679 msgstr "Module:"
30680
30681 #. SCRIPT
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30683 msgid "Mon"
30684 msgstr "Mo"
30685
30686 #. For the first occurrence,
30687 #. SCRIPT
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30692 #, c-format
30693 msgid "Monday"
30694 msgstr "Montag"
30695
30696 #. SCRIPT
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30698 msgid "Mondays"
30699 msgstr "Montags"
30700
30701 #. For the first occurrence,
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30711 #, c-format
30712 msgid "Month"
30713 msgstr "Monat"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30716 #, c-format
30717 msgid "Month/day"
30718 msgstr "Monat/Tag"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30721 #, c-format
30722 msgid "Month: "
30723 msgstr "Monat: "
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30726 #, c-format
30727 msgid "Morag Hills"
30728 msgstr "Morag Hills"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30732 #, c-format
30733 msgid "More "
30734 msgstr "Mehr "
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30737 #, c-format
30738 msgid "More details"
30739 msgstr "Weitere Details"
30740
30741 #. For the first occurrence,
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30745 msgid "More lists"
30746 msgstr "Weitere Listen"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30752 #, c-format
30753 msgid "Most-circulated items"
30754 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30757 #, c-format
30758 msgid "Move"
30759 msgstr "Verschieben"
30760
30761 #. IMG
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30766 msgid "Move Up"
30767 msgstr "Nach oben"
30768
30769 #. A
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30771 msgid "Move action down"
30772 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30773
30774 #. A
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30776 msgid "Move action to bottom"
30777 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30778
30779 #. A
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30781 msgid "Move action to top"
30782 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30783
30784 #. A
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30786 msgid "Move action up"
30787 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30788
30789 #. A
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30791 msgid "Move hold down"
30792 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30793
30794 #. A
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30796 msgid "Move hold to bottom"
30797 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30798
30799 #. A
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30801 msgid "Move hold to top"
30802 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30803
30804 #. A
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30806 msgid "Move hold up"
30807 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30810 #, c-format
30811 msgid "Move remaining unspent funds"
30812 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30815 #, c-format
30816 msgid "Move these patrons to the trash"
30817 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30818
30819 #. INPUT type=submit
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30821 msgid "Move unreceived orders"
30822 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30825 #, c-format
30826 msgid "Moved!"
30827 msgstr "Verschoben"
30828
30829 #. INPUT type=button
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30832 msgid "Multi receiving"
30833 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30836 #, c-format
30837 msgid "Musical recording"
30838 msgstr "Musikaufnahme"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30841 #, c-format
30842 msgid "My account"
30843 msgstr "Mein Konto"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30846 #, c-format
30847 msgid "My checkouts"
30848 msgstr "Meine Ausleihen"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30851 #, c-format
30852 msgid "My library"
30853 msgstr "Meine Bibliothek"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30856 #, c-format
30857 msgid "MySQL version: "
30858 msgstr "MySQL-Version: "
30859
30860 #. INPUT type=submit
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30862 msgid "NO"
30863 msgstr "NEIN"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30866 #, c-format
30867 msgid "NO NAME"
30868 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30871 #, c-format
30872 msgid "NORMARC"
30873 msgstr "NORMARC"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30877 #, c-format
30878 msgid "NOT CHECKED IN"
30879 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30885 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30886 msgstr ""
30887 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30888 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30895 #, c-format
30896 msgid "NOTE:"
30897 msgstr "ACHTUNG:"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30900 #, c-format
30901 msgid ""
30902 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30903 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30904 msgstr ""
30905 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30906 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30907
30908 #. %1$s:  heading | html 
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30910 #, c-format
30911 msgid "NT: %s"
30912 msgstr "ET: %s"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30915 #, c-format
30916 msgid "Nadia Nicolaides"
30917 msgstr "Nadia Nicolaides"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30920 #, c-format
30921 msgid "Nahuel Angelinetti"
30922 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30957 #, c-format
30958 msgid "Name"
30959 msgstr "Name"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30962 #, c-format
30963 msgid "Name (any): "
30964 msgstr "Name (beliebig): "
30965
30966 #. SCRIPT
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30968 msgid "Name is a required field!"
30969 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30974 #, c-format
30975 msgid "Name of day"
30976 msgstr "Name des Tages"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30981 #, c-format
30982 msgid "Name of month"
30983 msgstr "Monat"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30988 #, c-format
30989 msgid "Name of season"
30990 msgstr "Jahreszeit"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30993 #, c-format
30994 msgid "Name or ISSN: "
30995 msgstr "Name oder ISSN: "
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30998 #, c-format
30999 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31000 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31003 #, c-format
31004 msgid "Name or cardnumber:"
31005 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31008 #, c-format
31009 msgid "Name the new definition"
31010 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31017 #, c-format
31018 msgid "Name:"
31019 msgstr "Name:"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31026 #, c-format
31027 msgid "Name: "
31028 msgstr "Name: "
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31031 #, c-format
31032 msgid "Name: *"
31033 msgstr "Name: *"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31036 #, c-format
31037 msgid "Named:"
31038 msgstr "Dateiname:"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31050 #, c-format
31051 msgid "Named: "
31052 msgstr "Name: "
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31055 #, c-format
31056 msgid "Natalie Bennison"
31057 msgstr "Natalie Bennison"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31060 #, c-format
31061 msgid "Nate Curulla"
31062 msgstr "Nate Curulla"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31065 #, c-format
31066 msgid "Near East University"
31067 msgstr "Near East University"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31070 #, c-format
31071 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31072 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31075 #, c-format
31076 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31077 msgstr ""
31078 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31081 #, c-format
31082 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31083 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31089 #, c-format
31090 msgid "Never"
31091 msgstr "Niemals"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31100 #, c-format
31101 msgid "New"
31102 msgstr "Neu"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31108 #, c-format
31109 msgid "New "
31110 msgstr "Neu "
31111
31112 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31114 #, c-format
31115 msgid "New %s server"
31116 msgstr "Neuer %s-Server"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31119 #, c-format
31120 msgid "New CSV export profile"
31121 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31124 #, c-format
31125 msgid "New SQL report"
31126 msgstr "Neuer SQL-Report"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31129 #, c-format
31130 msgid "New SRU server"
31131 msgstr "Neuer SRU-Server"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31134 #, c-format
31135 msgid "New Z39.50 server"
31136 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31139 #, c-format
31140 msgid "New authority "
31141 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31144 #, c-format
31145 msgid "New authority type"
31146 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31147
31148 #. %1$s:  category 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31150 #, c-format
31151 msgid "New authorized value for %s"
31152 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31155 #, c-format
31156 msgid "New basket"
31157 msgstr "Neue Bestellung"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31160 #, c-format
31161 msgid "New basket group"
31162 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31165 #, c-format
31166 msgid "New batch"
31167 msgstr "Neuer Stapel"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31170 #, c-format
31171 msgid "New batch patron modification"
31172 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31173
31174 #. A
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31176 msgid "New batch patrons modification"
31177 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31178
31179 #. A
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31181 #, c-format
31182 msgid "New batch record deletion"
31183 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31184
31185 #. A
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31187 #, c-format
31188 msgid "New batch record modification"
31189 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31193 #, c-format
31194 msgid "New budget"
31195 msgstr "Neuer Etat"
31196
31197 #. SCRIPT
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31199 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31200 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31203 #, c-format
31204 msgid "New card"
31205 msgstr "Neuer Ausweis"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31210 #, c-format
31211 msgid "New category"
31212 msgstr "Neue Kategorie"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31215 #, c-format
31216 msgid "New child record"
31217 msgstr "Neuer Aufsatz"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31221 #, c-format
31222 msgid "New city"
31223 msgstr "Neue Stadt"
31224
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31226 #, c-format
31227 msgid "New classification source"
31228 msgstr "Neue Klassifikation"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31231 #, c-format
31232 msgid "New collection"
31233 msgstr "Neue Sammlung"
31234
31235 #. %1$s:  booksellername 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31237 #, c-format
31238 msgid "New contract for %s"
31239 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31242 #, c-format
31243 msgid "New course"
31244 msgstr "Neuer Kurs"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31247 #, c-format
31248 msgid "New currency"
31249 msgstr "Neue Währung"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31252 #, c-format
31253 msgid "New definition"
31254 msgstr "Neue Definition"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31257 #, c-format
31258 msgid "New entry"
31259 msgstr "Neuer Eintrag"
31260
31261 #. SCRIPT
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31263 msgid "New field"
31264 msgstr "Neues Feld"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "New fields"
31269 msgstr "Neues Feld"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31272 #, c-format
31273 msgid "New filing rule"
31274 msgstr "Neue Sortierregeln"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31277 #, c-format
31278 msgid "New framework"
31279 msgstr "Neues Framework"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31283 #, c-format
31284 msgid "New frequency"
31285 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31288 #, c-format
31289 msgid "New from Z39.50"
31290 msgstr "Import über Z39.50"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31293 #, c-format
31294 msgid "New from Z39.50/SRU"
31295 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
31296
31297 #. %1$s:  budget_period_description 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31299 #, c-format
31300 msgid "New fund for %s"
31301 msgstr "Neues Konto für %s"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31304 #, c-format
31305 msgid "New group"
31306 msgstr "Neue Gruppe"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31309 #, c-format
31310 msgid "New guided report"
31311 msgstr "Neuer geführter Report"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31314 #, c-format
31315 msgid "New item"
31316 msgstr "Neues Exemplar"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31319 #, c-format
31320 msgid "New item type"
31321 msgstr "Neuer Medientyp"
31322
31323 #. %1$s:  label_batch 
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31325 #, c-format
31326 msgid "New label batch created: # %s "
31327 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31330 #, c-format
31331 msgid "New layout"
31332 msgstr "Neues Layout"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31335 #, c-format
31336 msgid "New library"
31337 msgstr "Neue Bibliothek"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31348 #, c-format
31349 msgid "New line (\\n)"
31350 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31353 #, c-format
31354 msgid "New list"
31355 msgstr "Neue Liste"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31358 #, c-format
31359 msgid "New notice"
31360 msgstr "Neue Benachrichtigung"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31363 #, c-format
31364 msgid "New number pattern"
31365 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31368 #, c-format
31369 msgid "New numbering pattern"
31370 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31373 #, c-format
31374 msgid "New password:"
31375 msgstr "Neues Passwort:"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31378 #, c-format
31379 msgid "New patron "
31380 msgstr "Neuer Benutzer "
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31383 #, c-format
31384 msgid "New patron attribute type"
31385 msgstr "Neues Benutzerattribut"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31388 #, c-format
31389 msgid "New patron list"
31390 msgstr "Neue Benutzerliste"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31393 #, c-format
31394 msgid "New preference"
31395 msgstr "Neuer Parameter"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31399 #, c-format
31400 msgid "New printer"
31401 msgstr "Neuer Drucker"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31405 #, c-format
31406 msgid "New profile"
31407 msgstr "Neues Profil"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31411 #, c-format
31412 msgid "New purchase suggestion"
31413 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31416 #, c-format
31417 msgid "New record"
31418 msgstr "Neuer Titel"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31421 #, c-format
31422 msgid "New record "
31423 msgstr "Neuer Titel "
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31426 #, c-format
31427 msgid "New record matching rule"
31428 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31431 #, c-format
31432 msgid "New report "
31433 msgstr "Neuer Report "
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31436 #, c-format
31437 msgid "New routing list"
31438 msgstr "Neue Umlaufliste"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid "New search"
31443 msgstr "[neue Suche]"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31446 #, c-format
31447 msgid "New set"
31448 msgstr "Neues OAI-Set"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31451 #, c-format
31452 msgid "New stop word"
31453 msgstr "Neues Stoppwort"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31460 #, c-format
31461 msgid "New subscription"
31462 msgstr "Neues Abonnement"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31466 #, c-format
31467 msgid "New tag"
31468 msgstr "Neuer Tag"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31471 #, c-format
31472 msgid "New template"
31473 msgstr "Neues Template"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31476 #, c-format
31477 msgid "New username:"
31478 msgstr "Neuer Benutzername:"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31481 #, c-format
31482 msgid "New vendor"
31483 msgstr "Neuer Lieferant"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31486 #, c-format
31487 msgid "New word"
31488 msgstr "Neues Wort"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31496 #, c-format
31497 msgid "News"
31498 msgstr "Nachrichten"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31501 #, c-format
31502 msgid "News: "
31503 msgstr "Nachrichten: "
31504
31505 #. For the first occurrence,
31506 #. SCRIPT
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31518 msgid "Next"
31519 msgstr "Weiter"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31527 #, c-format
31528 msgid "Next &gt;&gt;"
31529 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
31530
31531 #. INPUT type=button
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31546 msgid "Next >>"
31547 msgstr "Weiter >>"
31548
31549 #. INPUT type=button name=changepage_next
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31552 msgid "Next Page"
31553 msgstr "Nächste Seite"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31556 #, c-format
31557 msgid "Next available"
31558 msgstr "Nächstes verfügbares"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31561 #, c-format
31562 msgid "Next issue publication date:"
31563 msgstr "Nächstes Heft:"
31564
31565 #. INPUT type=button name=changepage_next
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31567 msgid "Next page"
31568 msgstr "Nächste Seite"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31571 #, c-format
31572 msgid "Next records"
31573 msgstr "Nächste Titel"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31576 #, c-format
31577 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31578 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31581 #, c-format
31582 msgid "Nick Clemens"
31583 msgstr "Nick Clemens"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31586 #, c-format
31587 msgid "Nicolas Legrand"
31588 msgstr "Nicolas Legrand"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31591 #, c-format
31592 msgid "Nicolas Morin"
31593 msgstr "Nicolas Morin"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31596 #, c-format
31597 msgid "Nicole C. Engard"
31598 msgstr "Nicole C. Engard"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31601 #, c-format
31602 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31603 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31604
31605 #. For the first occurrence,
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31619 #, c-format
31620 msgid "No"
31621 msgstr "Nein"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31624 #, c-format
31625 msgid "No "
31626 msgstr "Nein "
31627
31628 #. For the first occurrence,
31629 #. %1$s:  ELSE 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31632 #, c-format
31633 msgid "No %s "
31634 msgstr "Kein %s"
31635
31636 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31643 #, c-format
31644 msgid "No (default)"
31645 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31649 #, c-format
31650 msgid ""
31651 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31652 "ACQ, the items framework would be used"
31653 msgstr ""
31654 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
31655 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
31656 "wird."
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31662 "ACQ, the items framework would be used "
31663 msgstr ""
31664 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
31665 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
31666 "verwendet wird "
31667
31668 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31670 #, c-format
31671 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31672 msgstr ""
31673 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
31674 "Bitte "
31675
31676 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31678 #, c-format
31679 msgid "No Item with barcode: %s"
31680 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31686 "frameworks supplied for English (en)"
31687 msgstr ""
31688 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31689 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31690
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31693 msgid ""
31694 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31695 "searches will go through the whole record. Continue?"
31696 msgstr ""
31697 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31698 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31701 #, c-format
31702 msgid "No Status"
31703 msgstr "Kein Status"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31709 "with the category TERM."
31710 msgstr ""
31711 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31712 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31717 #, c-format
31718 msgid "No active currency is defined"
31719 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31722 #, c-format
31723 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31724 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31728 #, c-format
31729 msgid "No address stored."
31730 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31733 #, c-format
31734 msgid "No categories have been defined. "
31735 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31739 #, c-format
31740 msgid "No city stored."
31741 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31744 #, c-format
31745 msgid "No claims notice defined. "
31746 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31747
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31750 msgid "No columns selected!"
31751 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31754 #, c-format
31755 msgid "No comments have been approved."
31756 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31759 #, c-format
31760 msgid "No comments to moderate."
31761 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31762
31763 #. SCRIPT
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31765 msgid "No cover image available"
31766 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31767
31768 #. For the first occurrence,
31769 #. SCRIPT
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31772 msgid "No data available in table"
31773 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31776 #, c-format
31777 msgid "No database named "
31778 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31781 #, c-format
31782 msgid "No descriptions"
31783 msgstr "Keine Beschreibungen"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31786 #, c-format
31787 msgid "No email is configured for your user."
31788 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31792 #, c-format
31793 msgid "No email stored."
31794 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31795
31796 #. For the first occurrence,
31797 #. SCRIPT
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31800 msgid "No entries to show"
31801 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31806 #, c-format
31807 msgid "No fund"
31808 msgstr "Kein Konto"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31811 #, c-format
31812 msgid "No fund found"
31813 msgstr "Kein Konto gefunden"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31816 #, c-format
31817 msgid "No funds to display for this search criteria"
31818 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31821 #, c-format
31822 msgid "No group"
31823 msgstr "Keine Gruppe"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31826 #, c-format
31827 msgid "No groups defined."
31828 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31834 #, c-format
31835 msgid "No holds allowed"
31836 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31839 #, c-format
31840 msgid "No holds allowed:"
31841 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31845 #, c-format
31846 msgid "No holds found."
31847 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31851 #, c-format
31852 msgid "No image: "
31853 msgstr "Kein Bild: "
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31856 #, c-format
31857 msgid "No images are currently available. "
31858 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31859
31860 #. SCRIPT
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31862 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31863 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31864
31865 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31867 #, c-format
31868 msgid "No item found with barcode %s"
31869 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31872 #, c-format
31873 msgid "No item matches this barcode"
31874 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31875
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31878 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31879 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31880
31881 #. SCRIPT
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31883 msgid "No item was selected"
31884 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31885
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31888 msgid ""
31889 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31890 msgstr ""
31891 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31892 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31893
31894 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31896 #, c-format
31897 msgid "No item with barcode: %s"
31898 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31901 #, c-format
31902 msgid "No items"
31903 msgstr "Kein Exemplar"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31907 #, c-format
31908 msgid "No items are available"
31909 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31910
31911 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31913 #, c-format
31914 msgid "No items for %s"
31915 msgstr "Keine Medien für %s"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31920 #, c-format
31921 msgid "No items found."
31922 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31923
31924 #. %1$s:  END 
31925 #. %2$s:  END 
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31927 #, c-format
31928 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31929 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31930
31931 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31932 #. %2$s:  BORERR 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31934 #, c-format
31935 msgid ""
31936 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31937 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31938 "should be specified."
31939 msgstr ""
31940 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31941 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31942 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31946 #, c-format
31947 msgid "No limit"
31948 msgstr "keine Begrenzung"
31949
31950 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31952 #, c-format
31953 msgid "No log found %s for "
31954 msgstr "Kein Log %s für "
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31957 #, c-format
31958 msgid "No mappings have been defined for this set"
31959 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31960
31961 #. SCRIPT
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31963 msgid "No match"
31964 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31965
31966 #. SCRIPT
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31968 msgid "No matches found"
31969 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31970
31971 #. For the first occurrence,
31972 #. SCRIPT
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31975 msgid "No matching records found"
31976 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31977
31978 #. SCRIPT
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31980 msgid "No matching reports found"
31981 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31984 #, c-format
31985 msgid "No missing issues found."
31986 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31989 #, c-format
31990 msgid "No more renewals possible"
31991 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31994 #, c-format
31995 msgid "No news loaded"
31996 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31999 #, c-format
32000 msgid "No notice"
32001 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32004 #, c-format
32005 msgid "No order selected"
32006 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32009 #, c-format
32010 msgid "No orders yet"
32011 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32014 #, c-format
32015 msgid "No outstanding charges"
32016 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32017
32018 #. SCRIPT
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32020 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32021 msgstr ""
32022 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32023 "trotzdem): %s"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32026 #, c-format
32027 msgid "No patron matched "
32028 msgstr "Kein passender Benutzer "
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32031 #, c-format
32032 msgid "No patron may put this book on hold."
32033 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32036 #, c-format
32037 msgid "No patron records have been actually removed"
32038 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32041 #, c-format
32042 msgid "No patron records have been anonymized"
32043 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32046 #, c-format
32047 msgid "No patron records have been removed"
32048 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32051 #, c-format
32052 msgid "No patron with this name, please, try another"
32053 msgstr ""
32054 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32057 #, c-format
32058 msgid "No pending baskets"
32059 msgstr "Keine offenen Körbe"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32062 #, c-format
32063 msgid "No pending on-site checkout."
32064 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32068 #, c-format
32069 msgid "No phone stored."
32070 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32073 #, c-format
32074 msgid "No physical items for this record"
32075 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32078 #, c-format
32079 msgid "No plugins installed"
32080 msgstr "Keine Plugins installiert"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32083 #, c-format
32084 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32085 msgstr ""
32086 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32087 "installiert"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32090 #, c-format
32091 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32092 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32093
32094 #. A
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32099 msgid "No popup"
32100 msgstr "Kein Pop-Up"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32103 #, c-format
32104 msgid "No printers defined."
32105 msgstr "Keine Drucker definiert."
32106
32107 #. SCRIPT
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32109 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32110 msgstr ""
32111 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32112 "um eines hinzuzufügen."
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32115 #, fuzzy, c-format
32116 msgid ""
32117 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32118 "your catalog."
32119 msgstr ""
32120 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32121 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32124 #, c-format
32125 msgid "No records have been staged."
32126 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32129 #, fuzzy, c-format
32130 msgid "No records imported"
32131 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32135 #, c-format
32136 msgid "No renewal before"
32137 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32138
32139 #. SCRIPT
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32141 msgid "No renewal before %s"
32142 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32145 #, c-format
32146 msgid "No results for your query"
32147 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32153 #, c-format
32154 msgid "No results found"
32155 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32158 #, c-format
32159 msgid "No results found for "
32160 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32161
32162 #. %1$s:  result.melding 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32164 #, c-format
32165 msgid ""
32166 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32167 msgstr ""
32168 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32169 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32173 #, c-format
32174 msgid "No results found."
32175 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32176
32177 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32179 #, c-format
32180 msgid "No results match your search %sfor "
32181 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32184 #, c-format
32185 msgid "No results match your search for "
32186 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32189 #, c-format
32190 msgid "No results."
32191 msgstr "Keine Ergebnisse."
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32194 #, c-format
32195 msgid ""
32196 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32197 "the samples supplied for English (en)"
32198 msgstr ""
32199 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32200 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32203 #, c-format
32204 msgid "No saved reports match your criteria. "
32205 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32208 #, c-format
32209 msgid "No statistics to report"
32210 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32213 #, c-format
32214 msgid "No system preferences matched your search for "
32215 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
32216
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32219 #, fuzzy
32220 msgid "No temporary directory found."
32221 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32224 #, c-format
32225 msgid "No transfers to receive"
32226 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32229 #, c-format
32230 msgid "No warnings."
32231 msgstr "Keine Warnungen."
32232
32233 #. INPUT type=button
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32235 msgid "No, I don't confirm"
32236 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
32237
32238 #. INPUT type=submit
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32240 msgid "No, do not Delete"
32241 msgstr "Nein, nicht löschen"
32242
32243 #. INPUT type=submit
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32257 msgid "No, do not delete"
32258 msgstr "Nein, nicht löschen"
32259
32260 #. INPUT type=submit
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32262 msgid "No, do not delete!"
32263 msgstr "Nein, nicht löschen!"
32264
32265 #. INPUT type=submit
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32267 msgid "No, don't cancel"
32268 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
32269
32270 #. INPUT type=submit
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32272 msgid "No, don't check out (N)"
32273 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
32274
32275 #. INPUT type=submit
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32277 msgid "No, don't close (N)"
32278 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
32279
32280 #. INPUT type=submit
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32283 msgid "No, don't delete"
32284 msgstr "Nein, nicht löschen"
32285
32286 #. INPUT type=submit
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32288 msgid "No, don't delete (N)"
32289 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
32290
32291 #. INPUT type=submit
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32293 msgid "No, don't renew (N)"
32294 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32300 #, c-format
32301 msgid "No."
32302 msgstr "Nr."
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32305 #, c-format
32306 msgid "No. of items:"
32307 msgstr "Anzahl Exemplare:"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32310 #, c-format
32311 msgid "No. of times checked out"
32312 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
32313
32314 #. INPUT type=button
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32316 msgid "No: Save as new authority"
32317 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
32318
32319 #. INPUT type=button
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32321 msgid "No: Save as new record"
32322 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32325 #, c-format
32326 msgid "Non fiction"
32327 msgstr "Sachliteratur"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32330 #, c-format
32331 msgid "Non-musical recording"
32332 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32365 #, c-format
32366 msgid "None"
32367 msgstr "-"
32368
32369 #. SCRIPT
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32371 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32372 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32377 #, fuzzy, c-format
32378 msgid "None specified "
32379 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32382 #, c-format
32383 msgid "Nonpublic note"
32384 msgstr "Interne Notiz"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32388 #, c-format
32389 msgid "Nonpublic note:"
32390 msgstr "Interne Notiz:"
32391
32392 #. %1$s:  internalnotes 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32394 #, c-format
32395 msgid "Nonpublic note: %s"
32396 msgstr "Interne Notiz: %s"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32399 #, c-format
32400 msgid "Normal"
32401 msgstr "Normal"
32402
32403 #. SCRIPT
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32405 msgid "Normal day"
32406 msgstr "Normaler Tag"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32417 #, c-format
32418 msgid "Normalization rule: "
32419 msgstr "Normalisierungsregel: "
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32422 #, c-format
32423 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32424 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32427 #, c-format
32428 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32429 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
32430
32431 #. SCRIPT
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32433 msgid "Northern"
32434 msgstr "Nördlich"
32435
32436 #. %1$s:  END 
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32438 #, c-format
32439 msgid "Not Installed %s"
32440 msgstr "Nicht installiert %s"
32441
32442 #. INPUT type=submit
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32444 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32445 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32448 #, c-format
32449 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32450 msgstr ""
32451 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32457 "'ignored'). "
32458 msgstr ""
32459 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
32460 "als 'ignoriert' markiert). "
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32463 #, c-format
32464 msgid "Not allowed to delete own account"
32465 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
32466
32467 #. SCRIPT
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32469 msgid "Not allowed: overdue"
32470 msgstr ""
32471
32472 #. SCRIPT
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32474 #, fuzzy
32475 msgid "Not allowed: patron restricted"
32476 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32482 #, c-format
32483 msgid "Not available"
32484 msgstr "Nicht verfügbar"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32487 #, c-format
32488 msgid "Not checked out since: "
32489 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32492 #, c-format
32493 msgid "Not checked out."
32494 msgstr "Nicht ausgeliehen."
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32501 #, c-format
32502 msgid "Not for loan"
32503 msgstr "Nicht ausleihbar"
32504
32505 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32506 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32507 #. %3$s:  ELSE 
32508 #. %4$s:  END 
32509 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32510 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32511 #. %7$s:  ELSE 
32512 #. %8$s:  END 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32514 #, c-format
32515 msgid ""
32516 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32517 "%s %s being available for loan %s "
32518 msgstr ""
32519 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
32520 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32523 #, c-format
32524 msgid "Not for loan: "
32525 msgstr "Nicht ausleihbar: "
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32528 #, c-format
32529 msgid "Not published"
32530 msgstr "Nicht veröffentlicht"
32531
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32534 msgid "Not renewable"
32535 msgstr "Nicht verlängerbar"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32541 #, c-format
32542 msgid "Note"
32543 msgstr "Hinweis"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32546 #, c-format
32547 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32548 msgstr ""
32549 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
32550 "anders festgelegt."
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32554 #, c-format
32555 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32556 msgstr ""
32557 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
32558 "erzeugt."
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32562 #, c-format
32563 msgid "Note about the accompanying materials: "
32564 msgstr "Beilagen: "
32565
32566 #. SCRIPT
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32569 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32572 #, c-format
32573 msgid "Note for OPAC"
32574 msgstr "OPAC-Notiz"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32577 #, c-format
32578 msgid "Note for staff"
32579 msgstr "Interne Notiz"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32582 #, c-format
32583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32584 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32587 #, c-format
32588 msgid "Note that if the system preference "
32589 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32594 #, c-format
32595 msgid "Note:"
32596 msgstr "Hinweis:"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32601 #, c-format
32602 msgid "Note: "
32603 msgstr "Hinweis: "
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32609 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32610 "or slow your system down."
32611 msgstr ""
32612 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
32613 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
32614 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32617 #, c-format
32618 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32619 msgstr ""
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32622 #, c-format
32623 msgid ""
32624 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32625 "temporary."
32626 msgstr ""
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32629 #, c-format
32630 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32631 msgstr ""
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32637 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32638 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32639 "the bibliographic record"
32640 msgstr ""
32641 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
32642 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
32643 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
32644 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32647 #, c-format
32648 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32649 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32667 #, c-format
32668 msgid "Notes"
32669 msgstr "Hinweise"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32673 #, c-format
32674 msgid "Notes "
32675 msgstr "Hinweise "
32676
32677 #. For the first occurrence,
32678 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32681 #, c-format
32682 msgid "Notes : %s "
32683 msgstr "Hinweise: %s "
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32686 #, c-format
32687 msgid "Notes/Comments"
32688 msgstr "Hinweise / Kommentare"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32702 #, c-format
32703 msgid "Notes:"
32704 msgstr "Hinweise:"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32713 #, c-format
32714 msgid "Notes: "
32715 msgstr "Hinweise: "
32716
32717 #. For the first occurrence,
32718 #. %1$s:  reservenotes 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32721 #, c-format
32722 msgid "Notes: %s"
32723 msgstr "Hinweise: %s"
32724
32725 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32726 #. %2$s:  END 
32727 #. %3$s:  END 
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32729 #, c-format
32730 msgid "Notes: %s%s %s "
32731 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32735 #, c-format
32736 msgid "Nothing found."
32737 msgstr "Nichts gefunden."
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32740 #, c-format
32741 msgid "Nothing found. "
32742 msgstr "Nichts gefunden. "
32743
32744 #. For the first occurrence,
32745 #. SCRIPT
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32748 msgid "Nothing is selected."
32749 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32750
32751 #. SCRIPT
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "Nothing to save"
32754 msgstr "Nichts zu speichern"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32759 #, c-format
32760 msgid "Notice"
32761 msgstr "Benachrichtigung"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32765 #, c-format
32766 msgid "Notices"
32767 msgstr "Benachrichtigungen"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32770 #, c-format
32771 msgid "Notices &amp; Slips"
32772 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32776 #, c-format
32777 msgid "Notices &amp; slips"
32778 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32781 #, c-format
32782 msgid "Notices and Slips"
32783 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32786 #, c-format
32787 msgid "Notification Date"
32788 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32792 #, c-format
32793 msgid "Notified by"
32794 msgstr "Gemeldet von"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32799 #, c-format
32800 msgid "Notify id"
32801 msgstr "Mahnnr."
32802
32803 #. SCRIPT
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32805 msgid "Nov"
32806 msgstr "Nov"
32807
32808 #. For the first occurrence,
32809 #. SCRIPT
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32812 #, c-format
32813 msgid "November"
32814 msgstr "November"
32815
32816 #. SCRIPT
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32818 msgid "Now"
32819 msgstr "Jetzt"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32825 "default data."
32826 msgstr ""
32827 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32828 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32831 #, c-format
32832 msgid "Num/Patrons"
32833 msgstr "Anz./Benutzer"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32841 #, c-format
32842 msgid "Number"
32843 msgstr "Nummer"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32847 #, c-format
32848 msgid "Number "
32849 msgstr "Nummer "
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32853 #, c-format
32854 msgid "Number of baskets"
32855 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32858 #, c-format
32859 msgid "Number of checkouts"
32860 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32864 #, c-format
32865 msgid "Number of columns:"
32866 msgstr "Anzahl Spalten:"
32867
32868 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32870 #, c-format
32871 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32872 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32875 #, c-format
32876 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32877 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32880 #, c-format
32881 msgid "Number of issues to display to staff:"
32882 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32885 #, c-format
32886 msgid "Number of issues to display to staff: "
32887 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32890 #, c-format
32891 msgid "Number of issues to display to the public: "
32892 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32895 #, c-format
32896 msgid "Number of issues:"
32897 msgstr "Anzahl Hefte:"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32900 #, c-format
32901 msgid "Number of items added"
32902 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32905 #, c-format
32906 msgid "Number of items deleted"
32907 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32910 #, c-format
32911 msgid "Number of items displayed"
32912 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32915 #, c-format
32916 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32917 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32920 #, c-format
32921 msgid "Number of items replaced"
32922 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32925 #, c-format
32926 msgid "Number of items to add : "
32927 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32930 #, c-format
32931 msgid "Number of months:"
32932 msgstr "Anzahl der Monate:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32935 #, c-format
32936 msgid "Number of months: "
32937 msgstr "Anzahl der Monate: "
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32940 #, c-format
32941 msgid "Number of num:"
32942 msgstr "Anzahl Hefte:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32945 #, c-format
32946 msgid "Number of pages"
32947 msgstr "Anzahl Seiten"
32948
32949 #. %1$s:  LinesRead 
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32951 #, c-format
32952 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32953 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32956 #, c-format
32957 msgid "Number of records added"
32958 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32961 #, c-format
32962 msgid "Number of records changed back"
32963 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32966 #, c-format
32967 msgid "Number of records deleted"
32968 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32972 #, c-format
32973 msgid "Number of records ignored"
32974 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32977 #, c-format
32978 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32979 msgstr ""
32980 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32983 #, c-format
32984 msgid "Number of records updated"
32985 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32988 #, c-format
32989 msgid "Number of renewals"
32990 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32994 #, c-format
32995 msgid "Number of rows:"
32996 msgstr "Anzahl Reihen:"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32999 #, c-format
33000 msgid "Number of students:"
33001 msgstr "Anzahl Studenten:"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33004 #, c-format
33005 msgid "Number of weeks:"
33006 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33009 #, c-format
33010 msgid "Number of weeks: "
33011 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33014 #, c-format
33015 msgid "Number pattern:"
33016 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33019 #, c-format
33020 msgid "Number patterns"
33021 msgstr "Nummerierungsmuster"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33024 #, c-format
33025 msgid "Numbered"
33026 msgstr "Zählung"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33029 #, c-format
33030 msgid "Numbering calculation"
33031 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33034 #, c-format
33035 msgid "Numbering formula"
33036 msgstr "Nummerierungsmuster"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33041 #, c-format
33042 msgid "Numbering formula:"
33043 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33046 #, c-format
33047 msgid "Numbering pattern"
33048 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33051 #, c-format
33052 msgid "Numbering pattern:"
33053 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33056 #, c-format
33057 msgid "Numbering patterns"
33058 msgstr "Nummerierungsmuster"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33061 #, c-format
33062 msgid "Nuño López Ansótegui"
33063 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33066 #, c-format
33067 msgid "OAI set mappings"
33068 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33071 #, c-format
33072 msgid "OAI sets"
33073 msgstr "OAI-Sets"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33079 #, c-format
33080 msgid "OAI sets configuration"
33081 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33084 #, c-format
33085 msgid "OD/Checkouts"
33086 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33090 #, c-format
33091 msgid "OFF"
33092 msgstr "AUS"
33093
33094 #. INPUT type=submit name=submit
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33146 #, c-format
33147 msgid "OK"
33148 msgstr "OK"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33152 #, c-format
33153 msgid "ON"
33154 msgstr "AN"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33159 #, c-format
33160 msgid "OPAC"
33161 msgstr "OPAC"
33162
33163 #. For the first occurrence,
33164 #. %1$s:  lang_lis.language 
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33169 #, c-format
33170 msgid "OPAC (%s)"
33171 msgstr "OPAC (%s)"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33174 #, c-format
33175 msgid "OPAC Info: "
33176 msgstr "OPAC-Info: "
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33179 #, c-format
33180 msgid "OPAC and Koha news"
33181 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33184 #, c-format
33185 msgid "OPAC info: "
33186 msgstr "OPAC-Info: "
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33190 #, c-format
33191 msgid "OPAC note"
33192 msgstr "OPAC-Notiz"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33195 #, c-format
33196 msgid "OPAC note:"
33197 msgstr "OPAC-Notiz:"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33200 #, c-format
33201 msgid "OPAC view:"
33202 msgstr "OPAC-Sicht:"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33205 #, c-format
33206 msgid "OPAC/Staff login"
33207 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33210 #, c-format
33211 msgid "OPACBaseURL"
33212 msgstr ""
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33215 #, c-format
33216 msgid ""
33217 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33218 "sponsorship)"
33219 msgstr ""
33220 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
33221 "Zeitschriftenverwaltung)"
33222
33223 #. INPUT type=button
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33231 #, c-format
33232 msgid "OR"
33233 msgstr "ODER"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33236 #, c-format
33237 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33238 msgstr ""
33239 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
33240 "folgenden Liste:"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33243 #, c-format
33244 msgid "OR:"
33245 msgstr "ODER:"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33248 #, c-format
33249 msgid ""
33250 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33251 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33252 msgstr ""
33253 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
33254 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33257 #, c-format
33258 msgid "OS version ('uname -a'): "
33259 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33262 #, c-format
33263 msgid "OVER THE LIMIT"
33264 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33267 #, c-format
33268 msgid "Object"
33269 msgstr "Objekt"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33272 #, c-format
33273 msgid "Object: "
33274 msgstr "Objekt: "
33275
33276 #. SCRIPT
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33278 msgid "Oct"
33279 msgstr "Okt"
33280
33281 #. For the first occurrence,
33282 #. SCRIPT
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33285 #, c-format
33286 msgid "October"
33287 msgstr "Oktober"
33288
33289 #. For the first occurrence,
33290 #. %1$s:  ELSE 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33293 #, c-format
33294 msgid "Off %s "
33295 msgstr "von %s "
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33298 #, c-format
33299 msgid ""
33300 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33301 "transactions, but patron and item information will not be available."
33302 msgstr ""
33303 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
33304 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33311 #, c-format
33312 msgid "Offline circulation"
33313 msgstr "Offline-Verbuchung"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33316 #, c-format
33317 msgid "Offline circulation file upload"
33318 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33322 #, c-format
33323 msgid "Offset:"
33324 msgstr "Offset:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33335 #, c-format
33336 msgid "Offset: "
33337 msgstr "Offset: "
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33340 #, c-format
33341 msgid "Olivier Crouzet"
33342 msgstr "Olivier Crouzet"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33345 #, c-format
33346 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33347 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33350 #, c-format
33351 msgid "On"
33352 msgstr "Am"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33356 #, c-format
33357 msgid "On "
33358 msgstr "Am "
33359
33360 #. SCRIPT
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33362 msgid "On hold"
33363 msgstr "Vorgemerkt"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33366 #, c-format
33367 msgid "On hold for"
33368 msgstr "Vorgemerkt für"
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33372 #, c-format
33373 msgid "On shelf holds allowed"
33374 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33377 #, c-format
33378 msgid "On title "
33379 msgstr "Für Titel "
33380
33381 #. For the first occurrence,
33382 #. SCRIPT
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33385 #, c-format
33386 msgid "On-site checkout"
33387 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33390 #, c-format
33391 msgid "On-site checkouts"
33392 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33395 #, c-format
33396 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33397 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33400 #, c-format
33401 msgid "On:"
33402 msgstr "Am:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "One borrowernumber per line."
33407 msgstr "In Barcode je Zeile."
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33410 #, fuzzy, c-format
33411 msgid "One number per line."
33412 msgstr "In Barcode je Zeile."
33413
33414 #. SCRIPT
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33416 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33417 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
33418
33419 #. SCRIPT
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33421 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33422 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
33423
33424 #. SCRIPT
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33426 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33427 msgstr ""
33428 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33429
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33432 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33433 msgstr ""
33434 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
33435
33436 #. A
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33438 msgid "Online Public Access Catalog"
33439 msgstr "Online Public Access Catalog"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33442 #, c-format
33443 msgid "Online help"
33444 msgstr "Onlinehilfe"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33447 #, c-format
33448 msgid "Online resources:"
33449 msgstr "Online-Ressourcen:"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33452 #, c-format
33453 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33454 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33457 #, c-format
33458 msgid "Only Item:"
33459 msgstr "Nur Exemplar:"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33462 #, c-format
33463 msgid "Only KPZ file format is supported."
33464 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33467 #, c-format
33468 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33469 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33472 #, c-format
33473 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33474 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33477 #, c-format
33478 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33479 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33482 #, c-format
33483 msgid "Only item "
33484 msgstr "Nur Exemplar "
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33487 #, c-format
33488 msgid "Only items currently available"
33489 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33492 #, c-format
33493 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33494 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33497 #, c-format
33498 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33499 msgstr ""
33500 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33503 #, c-format
33504 msgid ""
33505 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33506 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33507 "results"
33508 msgstr ""
33509 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
33510 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33515 #, c-format
33516 msgid "Open"
33517 msgstr "Offen"
33518
33519 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33521 #, c-format
33522 msgid "Open (%s)"
33523 msgstr "Laufend (%s)"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33526 #, c-format
33527 msgid "Open Document Spreadsheet"
33528 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33536 #, c-format
33537 msgid "Open in new window"
33538 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33541 #, c-format
33542 msgid "Open on:"
33543 msgstr "Geöffnet am:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33546 #, c-format
33547 msgid "Open."
33548 msgstr "Offen"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33551 #, c-format
33552 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33553 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33556 #, c-format
33557 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33558 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33561 #, c-format
33562 msgid "Opened on:"
33563 msgstr "Geöffnet am:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33566 #, c-format
33567 msgid "Operations"
33568 msgstr "Operationen"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33571 #, c-format
33572 msgid "Operator"
33573 msgstr "Operator"
33574
33575 #. TH
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33577 msgid "Optional module missing"
33578 msgstr "Optionales Modul fehlt"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33585 #, c-format
33586 msgid "Options"
33587 msgstr "Optionen"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33591 #, c-format
33592 msgid "Or enter a list of record numbers"
33593 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33596 #, c-format
33597 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33598 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33601 #, c-format
33602 msgid "Or scan items one by one"
33603 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33606 #, c-format
33607 msgid "Or use a patron list"
33608 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33619 #, c-format
33620 msgid "Order"
33621 msgstr "Bestellung"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33627 #, c-format
33628 msgid "Order "
33629 msgstr "Bestellung "
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33632 #, c-format
33633 msgid "Order cost"
33634 msgstr "Kosten der Bestellung"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33637 #, c-format
33638 msgid "Order cost search"
33639 msgstr "Bestellkostensuche"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33642 #, c-format
33643 msgid "Order date"
33644 msgstr "Bestelldatum"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33648 #, c-format
33649 msgid "Order date:"
33650 msgstr "Bestelldatum:"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33654 #, c-format
33655 msgid "Order from external source"
33656 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33660 #, c-format
33661 msgid "Order line"
33662 msgstr "Bestellposten"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33665 #, c-format
33666 msgid "Order line (parent)"
33667 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33670 #, c-format
33671 msgid "Order line :"
33672 msgstr "Bestellposten:"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33675 #, c-format
33676 msgid "Order line search"
33677 msgstr "Bestellpostensuche"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33680 #, c-format
33681 msgid "Order line:"
33682 msgstr "Bestellposten:"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33685 #, c-format
33686 msgid "Order number"
33687 msgstr "Bestellnummer"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33690 #, c-format
33691 msgid "Order status: "
33692 msgstr "Bestellstatus"
33693
33694 #. A
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33697 msgid "Order this one"
33698 msgstr "Dieses bestellen"
33699
33700 #. SCRIPT
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33702 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33703 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33709 #, c-format
33710 msgid "Ordered"
33711 msgstr "Gebunden"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33715 #, c-format
33716 msgid "Ordered amount"
33717 msgstr "Kosten der Bestellung"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33721 #, c-format
33722 msgid "Ordering information"
33723 msgstr "Bestellinformationen"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33726 #, c-format
33727 msgid "Ordernumber"
33728 msgstr "Bestellnummer"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33731 #, c-format
33732 msgid "Orders"
33733 msgstr "Bestellungen"
33734
33735 #. %1$s:  booksellerfromname 
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33737 #, c-format
33738 msgid "Orders for %s"
33739 msgstr "Bestellungen bei %s"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33742 #, c-format
33743 msgid "Orders from: "
33744 msgstr "Bestellungen von: "
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33748 #, c-format
33749 msgid "Orders search"
33750 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33753 #, c-format
33754 msgid "Orders with uncertain prices"
33755 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33758 #, c-format
33759 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33760 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33764 #, c-format
33765 msgid "Organization"
33766 msgstr "Organisation"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33769 #, c-format
33770 msgid "Organization #:"
33771 msgstr "Organisation #:"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33775 #, c-format
33776 msgid "Organization email: "
33777 msgstr "E-Mail: "
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33780 #, c-format
33781 msgid "Organization name: "
33782 msgstr "Organisation: "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33786 #, c-format
33787 msgid "Organization phone: "
33788 msgstr "Telefon: "
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33791 #, c-format
33792 msgid "Organize by: "
33793 msgstr "Anzeige nach: "
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33796 #, c-format
33797 msgid "Original"
33798 msgstr "Original"
33799
33800 #. A
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33802 msgid "Original order line"
33803 msgstr "Original-Bestellposten"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33807 #, c-format
33808 msgid "Other"
33809 msgstr "Andere"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33812 #, c-format
33813 msgid "Other action"
33814 msgstr "Andere Aktion"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33817 #, c-format
33818 msgid "Other course reserves"
33819 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33822 #, c-format
33823 msgid "Other data"
33824 msgstr "Andere Daten"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33827 #, c-format
33828 msgid "Other holdings"
33829 msgstr "Weitere Exemplare"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33832 #, c-format
33833 msgid "Other holdings:"
33834 msgstr "Weitere Exemplare:"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33837 #, c-format
33838 msgid "Other librarians"
33839 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33842 #, c-format
33843 msgid "Other name"
33844 msgstr "Sonstiger Name"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33847 #, c-format
33848 msgid "Other names"
33849 msgstr "Weitere Namen"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33852 #, c-format
33853 msgid "Other options (choose one)"
33854 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33858 #, c-format
33859 msgid "Other phone"
33860 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33866 #, c-format
33867 msgid "Other phone: "
33868 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33871 #, c-format
33872 msgid "Others..."
33873 msgstr "Andere.."
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33886 #, c-format
33887 msgid "Output"
33888 msgstr "Ausgabe"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33891 #, c-format
33892 msgid "Output format"
33893 msgstr "Ausgabeformat"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33896 #, c-format
33897 msgid "Output format "
33898 msgstr "Ausgabeformat "
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33901 #, c-format
33902 msgid "Output format:"
33903 msgstr "Ausgabeformat"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33906 #, c-format
33907 msgid "Output to a file named: "
33908 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33911 #, c-format
33912 msgid "Output:"
33913 msgstr "Ausgabe:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33917 #, c-format
33918 msgid "Outstanding"
33919 msgstr "Unbezahlt"
33920
33921 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33922 #. %2$s:  chargesamount 
33923 #. %3$s:  END 
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33925 #, c-format
33926 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33927 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33930 #, c-format
33931 msgid "Overdue"
33932 msgstr "Überfällig"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33936 #, c-format
33937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33938 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33941 #, c-format
33942 msgid "Overdue notice required: "
33943 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33947 #, c-format
33948 msgid "Overdue notice/status triggers"
33949 msgstr "Mahntrigger"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33952 #, c-format
33953 msgid "Overdue report"
33954 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33958 #, c-format
33959 msgid "Overdue status"
33960 msgstr "Überziehungsstatus"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33964 #, c-format
33965 msgid "Overdues"
33966 msgstr "Überfälligkeiten"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33969 #, c-format
33970 msgid "Overdues with fines"
33971 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33974 #, c-format
33975 msgid "Overdues:"
33976 msgstr "Überfälligkeiten:"
33977
33978 #. INPUT type=submit
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33982 msgid "Override and renew"
33983 msgstr "Übergehen und verlängern"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "Override blocked renewals"
33988 msgstr "Übergehen und verlängern"
33989
33990 #. INPUT type=submit
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33993 msgid "Override limit and renew"
33994 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33997 #, c-format
33998 msgid "Override renewal limit:"
33999 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34002 #, c-format
34003 msgid "Override restriction temporarily"
34004 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34007 #, c-format
34008 msgid "Overwrite the existing one with this"
34009 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34012 #, c-format
34013 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34014 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34019 #, c-format
34020 msgid "Owner"
34021 msgstr "Besitzer"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34027 #, c-format
34028 msgid "Owner: "
34029 msgstr "Besitzer: "
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34032 #, c-format
34033 msgid "PICAMARC"
34034 msgstr "PICAMARC"
34035
34036 #. SCRIPT
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34038 msgid "PM"
34039 msgstr "PM"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34042 #, c-format
34043 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34044 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34047 #, c-format
34048 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34049 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34052 #, c-format
34053 msgid "Pablo Bianchi"
34054 msgstr "Pablo Bianchi"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34057 #, c-format
34058 msgid "Packaging manager:"
34059 msgstr "Packaging manager:"
34060
34061 #. For the first occurrence,
34062 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34063 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34066 #, c-format
34067 msgid "Page %s %s "
34068 msgstr "Seite %s %s "
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34072 #, c-format
34073 msgid "Page height:"
34074 msgstr "Seitenhöhe:"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34077 #, c-format
34078 msgid "Page side: "
34079 msgstr "Blattseite: "
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34083 #, c-format
34084 msgid "Page width:"
34085 msgstr "Seitenbreite:"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34088 #, c-format
34089 msgid "Paid for (unused)"
34090 msgstr ""
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34093 #, c-format
34094 msgid "Paid for?:"
34095 msgstr "Bezahlt?:"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34098 #, fuzzy, c-format
34099 msgid "Paper bin"
34100 msgstr "Papierkorb:"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34106 #, c-format
34107 msgid "Paper bin:"
34108 msgstr "Papierkorb:"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34112 #, c-format
34113 msgid "Partially received"
34114 msgstr "Teilweise zugegangen"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34117 #, c-format
34118 msgid "Pasi Kallinen"
34119 msgstr "Pasi Kallinen"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34123 #, c-format
34124 msgid "Password"
34125 msgstr "Passwort"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34128 #, c-format
34129 msgid "Password Updated"
34130 msgstr "Passwort geändert"
34131
34132 #. For the first occurrence,
34133 #. SCRIPT
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34136 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34137 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34140 #, c-format
34141 msgid "Password is too short"
34142 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34143
34144 #. %1$s:  minPasswordLength 
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34146 #, c-format
34147 msgid "Password must be at least %s characters long."
34148 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34153 #, c-format
34154 msgid "Password:"
34155 msgstr "Passwort:"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34159 #, c-format
34160 msgid "Password: "
34161 msgstr "Passwort: "
34162
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. SCRIPT
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34167 #, c-format
34168 msgid "Passwords do not match"
34169 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34172 #, c-format
34173 msgid "Passwords do not match."
34174 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34175
34176 #. SCRIPT
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34178 msgid "Passwords will be displayed as text"
34179 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34182 #, c-format
34183 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34184 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34187 #, c-format
34188 msgid "Patent document"
34189 msgstr "Patentdokument"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34204 #, c-format
34205 msgid "Patron"
34206 msgstr "Benutzer"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34209 #, c-format
34210 msgid "Patron #:"
34211 msgstr "Benutzernr.:"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34214 #, c-format
34215 msgid "Patron account flags"
34216 msgstr "Sperren"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34219 #, c-format
34220 msgid "Patron activity"
34221 msgstr "Benutzeraktivität"
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34225 msgid "Patron attribute type code missing"
34226 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34230 #, c-format
34231 msgid "Patron attribute type code: "
34232 msgstr "Benutzerattribut: "
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34238 #, c-format
34239 msgid "Patron attribute types"
34240 msgstr "Benutzerattribute"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34244 #, c-format
34245 msgid "Patron attributes"
34246 msgstr "Benutzerattribute"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34249 #, c-format
34250 msgid "Patron attributes: "
34251 msgstr "Benutzerattribute: "
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34261 #, c-format
34262 msgid "Patron card creator"
34263 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34266 #, c-format
34267 msgid "Patron card creator home"
34268 msgstr "Benutzerausweisdruck"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34271 #, c-format
34272 msgid "Patron card templates"
34273 msgstr "Templates"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34279 #, c-format
34280 msgid "Patron categories"
34281 msgstr "Benutzertypen"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34292 #, c-format
34293 msgid "Patron category"
34294 msgstr "Benutzerkategorie"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34297 #, c-format
34298 msgid "Patron category administration"
34299 msgstr "Benutzertypen"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34302 #, c-format
34303 msgid "Patron category:"
34304 msgstr "Benutzertyp:"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34309 #, c-format
34310 msgid "Patron category: "
34311 msgstr "Benutzertyp: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34314 #, fuzzy, c-format
34315 msgid "Patron details"
34316 msgstr "Band/Heft"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34319 #, c-format
34320 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34321 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
34322
34323 #. SCRIPT
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34325 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34326 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34329 #, c-format
34330 msgid "Patron flags:"
34331 msgstr "Kontosperren:"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34335 #, c-format
34336 msgid "Patron has "
34337 msgstr "Benutzer hat "
34338
34339 #. %1$s:  charges 
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34341 #, c-format
34342 msgid "Patron has %s in fines."
34343 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
34344
34345 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34347 #, c-format
34348 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34349 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
34350
34351 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34352 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34353 #. %3$s:  END 
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34355 #, c-format
34356 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34357 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
34358
34359 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34360 #. %2$s:  creditsamount 
34361 #. %3$s:  END 
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34363 #, c-format
34364 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34365 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
34366
34367 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34369 #, c-format
34370 msgid "Patron has a restriction until %s."
34371 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
34372
34373 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34374 #. %2$s:  END 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34376 #, c-format
34377 msgid ""
34378 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34379 "anyway? %s "
34380 msgstr ""
34381 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
34382 "ausleihen? %s "
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34385 #, c-format
34386 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34387 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34390 #, c-format
34391 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34392 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
34393
34394 #. SCRIPT
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34396 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34397 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34400 #, c-format
34401 msgid "Patron has nothing checked out."
34402 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34406 #, c-format
34407 msgid "Patron has nothing on hold."
34408 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
34409
34410 #. %1$s:  fines 
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34412 #, c-format
34413 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34414 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
34415
34416 #. SCRIPT
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34418 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34419 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
34420
34421 #. INPUT type=text
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34423 msgid "Patron holds"
34424 msgstr "Vormerkungen"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34427 #, c-format
34428 msgid "Patron image failed to upload"
34429 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34432 #, c-format
34433 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34434 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34437 #, c-format
34438 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34439 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
34440
34441 #. For the first occurrence,
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34447 #, c-format
34448 msgid "Patron is RESTRICTED"
34449 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
34450
34451 #. A
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34453 msgid "Patron is an adult"
34454 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34458 #, c-format
34459 msgid "Patron is currently unrestricted."
34460 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34464 #, c-format
34465 msgid "Patron is restricted"
34466 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34469 #, c-format
34470 msgid "Patron list: "
34471 msgstr "Benutzerliste: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34478 #, c-format
34479 msgid "Patron lists"
34480 msgstr "Benutzerlisten"
34481
34482 #. OPTGROUP
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34484 msgid "Patron lists:"
34485 msgstr "Benutzerlisten:"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34489 #, c-format
34490 msgid "Patron messaging preferences"
34491 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34494 #, c-format
34495 msgid "Patron name"
34496 msgstr "Benutzername"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34499 #, c-format
34500 msgid "Patron not found"
34501 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34502
34503 #. SCRIPT
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34505 msgid "Patron not found."
34506 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34509 #, c-format
34510 msgid "Patron not found:"
34511 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34514 #, c-format
34515 msgid "Patron notification:"
34516 msgstr "Benachrichtigung:"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34520 #, c-format
34521 msgid "Patron notification: "
34522 msgstr "Benachrichtigung: "
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34525 #, c-format
34526 msgid "Patron records were last synced on: "
34527 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34530 #, c-format
34531 msgid "Patron restrictions"
34532 msgstr "Benutzersperren"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34535 #, c-format
34536 msgid "Patron search: "
34537 msgstr "Benutzersuche: "
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34540 #, c-format
34541 msgid "Patron selection"
34542 msgstr "Auswahl Benutzer"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34546 #, c-format
34547 msgid "Patron sort 1"
34548 msgstr "Statistik 1"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34552 #, c-format
34553 msgid "Patron sort 2"
34554 msgstr "Statistik 2"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34557 #, c-format
34558 msgid "Patron status"
34559 msgstr "Benutzerstatus"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34562 #, c-format
34563 msgid "Patron types and categories"
34564 msgstr "Benutzertypen"
34565
34566 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34568 #, c-format
34569 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34570 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34573 #, c-format
34574 msgid ""
34575 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34576 "the local record was kept."
34577 msgstr ""
34578 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
34579 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
34580
34581 #. For the first occurrence,
34582 #. %1$s:  expiry 
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34585 #, c-format
34586 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34587 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
34588
34589 #. For the first occurrence,
34590 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34591 #. %2$s:  userdebarreddate 
34592 #. %3$s:  END 
34593 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34596 #, c-format
34597 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34598 msgstr ""
34599 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34602 #, c-format
34603 msgid "Patron's address in doubt"
34604 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34610 #, c-format
34611 msgid "Patron's address is in doubt"
34612 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34613
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34616 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34617 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34620 #, c-format
34621 msgid "Patron's address is in doubt."
34622 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
34623
34624 #. %1$s:  age_low 
34625 #. %2$s:  age_high 
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34627 #, c-format
34628 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34629 msgstr ""
34630 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
34631 "Altersbereich ist %s-%s."
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34634 #, c-format
34635 msgid "Patron's card has been reported lost."
34636 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
34637
34638 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34639 #. %2$s:  expiry 
34640 #. %3$s:  END 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34642 #, c-format
34643 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34644 msgstr ""
34645 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34648 #, c-format
34649 msgid "Patron's card is expired"
34650 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
34651
34652 #. SCRIPT
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34654 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34655 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34660 #, c-format
34661 msgid "Patron's card is lost"
34662 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
34663
34664 #. %1$s:  expiry 
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34666 #, c-format
34667 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34668 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34671 #, c-format
34672 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34673 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34676 #, c-format
34677 msgid "Patron:"
34678 msgstr "Benutzer:"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34681 #, c-format
34682 msgid "Patron: "
34683 msgstr "Benutzer: "
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34713 #, c-format
34714 msgid "Patrons"
34715 msgstr "Benutzer"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34721 #, c-format
34722 msgid "Patrons and circulation"
34723 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34726 #, c-format
34727 msgid "Patrons found for: "
34728 msgstr "Benutzer gefunden für: "
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34731 #, c-format
34732 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34733 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34736 #, c-format
34737 msgid "Patrons in list"
34738 msgstr "Benutzer in der Liste"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34742 #, c-format
34743 msgid "Patrons requesting modifications"
34744 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34749 #, c-format
34750 msgid "Patrons statistics"
34751 msgstr "Benutzerstatistiken"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34754 #, c-format
34755 msgid "Patrons tables"
34756 msgstr "Benutzertabellen"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34759 #, c-format
34760 msgid "Patrons to be added"
34761 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34765 #, c-format
34766 msgid "Patrons who haven't checked out"
34767 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34770 #, c-format
34771 msgid "Patrons with holds"
34772 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34776 #, c-format
34777 msgid "Patrons with no checkouts"
34778 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34785 #, c-format
34786 msgid "Patrons with the most checkouts"
34787 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34790 #, c-format
34791 msgid "Pattern name:"
34792 msgstr "Name des Musters:"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34795 #, c-format
34796 msgid "Paul Poulain"
34797 msgstr "Paul Poulain"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid ""
34802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34803 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34804 msgstr ""
34805 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34806 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34809 #, c-format
34810 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34811 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34812
34813 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34815 msgid "Pay"
34816 msgstr "Bezahlen"
34817
34818 #. INPUT type=submit name=paycollect
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34820 msgid "Pay amount"
34821 msgstr "Betrag bezahlen"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34824 #, c-format
34825 msgid "Pay an amount toward all fines"
34826 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34829 #, c-format
34830 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34831 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34834 #, c-format
34835 msgid "Pay an individual fine"
34836 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34839 #, c-format
34840 msgid "Pay fine"
34841 msgstr "Gebühr bezahlen"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34849 #, c-format
34850 msgid "Pay fines"
34851 msgstr "Gebühren zahlen"
34852
34853 #. %1$s:  borrower.firstname 
34854 #. %2$s:  borrower.surname 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34856 #, c-format
34857 msgid "Pay fines for %s %s"
34858 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34859
34860 #. INPUT type=submit name=payselected
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34862 msgid "Pay selected"
34863 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34866 #, c-format
34867 msgid "Payment amount"
34868 msgstr "Betrag"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34871 #, c-format
34872 msgid "Payment note"
34873 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34876 #, c-format
34877 msgid "Payment type"
34878 msgstr "Zahlungsart"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34881 #, c-format
34882 msgid "Payments"
34883 msgstr "Zahlungen"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34886 #, c-format
34887 msgid "Peggy Thrasher"
34888 msgstr "Peggy Thrasher"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34898 #, c-format
34899 msgid "Pending"
34900 msgstr "Zu Bearbeiten"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34903 #, c-format
34904 msgid "Pending discharge requests"
34905 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34909 #, c-format
34910 msgid "Pending offline circulation actions"
34911 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34915 #, c-format
34916 msgid "Pending on-site checkouts"
34917 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34920 #, c-format
34921 msgid "Pending order"
34922 msgstr "Offene Bestellung"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34925 #, c-format
34926 msgid "Pending orders"
34927 msgstr "Offene Bestellungen"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34930 #, c-format
34931 msgid "Pending suggestions"
34932 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34935 #, c-format
34936 msgid "Pending tags"
34937 msgstr "Unmoderierte Tags"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34940 #, c-format
34941 msgid "Perform a new search"
34942 msgstr "Neue Suche"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34945 #, fuzzy, c-format
34946 msgid "Perform batch deletion of items"
34947 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34952 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34955 #, fuzzy, c-format
34956 msgid "Perform batch modification of items"
34957 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34960 #, fuzzy, c-format
34961 msgid "Perform batch modification of patrons"
34962 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34965 #, fuzzy, c-format
34966 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34967 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34971 #, c-format
34972 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34973 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34976 #, c-format
34977 msgid ""
34978 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34979 "the AutoSelfCheckID"
34980 msgstr ""
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34983 #, c-format
34984 msgid "Period"
34985 msgstr "Zeitraum"
34986
34987 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34988 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34989 #. %3$s:  END 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34991 #, c-format
34992 msgid "Period allocated %s%s%s "
34993 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34996 #, c-format
34997 msgid "Periodicity"
34998 msgstr "Intervall"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35001 #, c-format
35002 msgid "Perl @INC: "
35003 msgstr "Perl @INC: "
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35006 #, c-format
35007 msgid "Perl interpreter: "
35008 msgstr "Perl Interpreter: "
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35012 #, c-format
35013 msgid "Perl modules"
35014 msgstr "Perl Module"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35017 #, c-format
35018 msgid "Perl version: "
35019 msgstr "Perl-Version: "
35020
35021 # Homebranch
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35023 #, c-format
35024 msgid "Permanent library"
35025 msgstr "Heimatbibliothek"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35028 #, fuzzy, c-format
35029 msgid "Permanent shelving location"
35030 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35033 #, c-format
35034 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35035 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35038 #, c-format
35039 msgid "Permanently delete these patrons"
35040 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35043 #, c-format
35044 msgid "Permissions: "
35045 msgstr "Berechtigungen: "
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35048 #, c-format
35049 msgid "Peter Crellan Kelly"
35050 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35053 #, c-format
35054 msgid "Peter Lorimer"
35055 msgstr "Peter Lorimer"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35058 #, c-format
35059 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35060 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35061
35062 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35063 #. %2$s:  END 
35064 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35066 #, c-format
35067 msgid "Ph: %s%s %s "
35068 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35071 #, c-format
35072 msgid "Philippe Jaillon"
35073 msgstr "Philippe Jaillon"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35077 #, c-format
35078 msgid "Phone"
35079 msgstr "Telefon"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35085 #, c-format
35086 msgid "Phone number"
35087 msgstr "Telefonnummer"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35090 #, c-format
35091 msgid "Phone:"
35092 msgstr "Telefon:"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35102 #, c-format
35103 msgid "Phone: "
35104 msgstr "Telefon: "
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35108 #, c-format
35109 msgid "Physical address: "
35110 msgstr "Besuchsadresse: "
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35113 #, c-format
35114 msgid "Physical details:"
35115 msgstr "Physische Details:"
35116
35117 #. INPUT type=submit name=pick
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35119 msgid "Pick"
35120 msgstr "Abholen"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35124 #, c-format
35125 msgid "Pickup at"
35126 msgstr "Abholung in"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35129 #, c-format
35130 msgid "Pickup at:"
35131 msgstr "Abholen in:"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35135 #, c-format
35136 msgid "Pickup library"
35137 msgstr "Abholbibliothek"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35140 #, c-format
35141 msgid "Pickup library is different"
35142 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35145 #, c-format
35146 msgid "Pierrick Le Gall"
35147 msgstr "Pierrick Le Gall"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35150 #, c-format
35151 msgid "Piotr Kowalski"
35152 msgstr "Piotr Kowalski"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35155 #, c-format
35156 msgid "Piotr Wejman"
35157 msgstr "Piotr Wejman"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35168 #, c-format
35169 msgid "Pipe (|)"
35170 msgstr "Pipe (|)"
35171
35172 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35173 #. %2$s:  title |html 
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35175 #, c-format
35176 msgid "Place a hold on %s%s"
35177 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35180 #, c-format
35181 msgid "Place a hold on a specific item"
35182 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35185 #, c-format
35186 msgid "Place a hold on the next available item "
35187 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35190 #, c-format
35191 msgid "Place and modify holds for patrons"
35192 msgstr ""
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35210 #, c-format
35211 msgid "Place hold"
35212 msgstr "Vormerken"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35215 #, c-format
35216 msgid "Place hold "
35217 msgstr "Vormerken "
35218
35219 #. For the first occurrence,
35220 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35221 #. %2$s:  holdfor_surname 
35222 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35227 #, c-format
35228 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35229 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
35230
35231 #. SCRIPT
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35233 msgid "Place hold on this item?"
35234 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
35235
35236 #. SCRIPT
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35238 msgid "Place hold?"
35239 msgstr "Vormerken?"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35242 #, fuzzy, c-format
35243 msgid "Place holds for patrons"
35244 msgstr "Benutzer suchen"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35247 #, c-format
35248 msgid "Place of publication"
35249 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35253 #, c-format
35254 msgid "Placed on"
35255 msgstr "Bestellt am"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35258 #, c-format
35259 msgid "Places"
35260 msgstr "Orte"
35261
35262 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35264 #, c-format
35265 msgid "Plan by %s"
35266 msgstr "Planung nach %s"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35269 #, c-format
35270 msgid "Plan by item types"
35271 msgstr "Planung nach Medientypen"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35274 #, c-format
35275 msgid "Plan by libraries"
35276 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35279 #, c-format
35280 msgid "Plan by months"
35281 msgstr "Planung nach Monaten"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35284 #, c-format
35285 msgid "Planned date"
35286 msgstr "Voraussichtliches Datum"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35290 #, c-format
35291 msgid "Planning"
35292 msgstr "Planung"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35295 #, c-format
35296 msgid "Planning "
35297 msgstr "Planung "
35298
35299 #. %1$s:  budget_period_description 
35300 #. %2$s:  authcat 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35302 #, c-format
35303 msgid "Planning for %s by %s"
35304 msgstr "Planung für %s von %s"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35307 #, c-format
35308 msgid "Play media"
35309 msgstr "Medien abspielen"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35314 #, c-format
35315 msgid "Please "
35316 msgstr "Bitte "
35317
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35320 msgid "Please %supload%s one."
35321 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35324 #, c-format
35325 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35326 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
35327
35328 #. SCRIPT
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35330 msgid ""
35331 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35332 "search."
35333 msgstr ""
35334 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
35335
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35338 msgid "Please cancel the previous hold first"
35339 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
35340
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35343 msgid "Please check at least one action"
35344 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35347 #, c-format
35348 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35349 msgstr ""
35350 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
35351 "(Unregelmässigkeiten)"
35352
35353 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35354 #. %2$s:  ELSE 
35355 #. %3$s:  END 
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35357 #, c-format
35358 msgid ""
35359 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35360 "less than 30 days. %s %s "
35361 msgstr ""
35362 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
35363 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35366 #, c-format
35367 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35368 msgstr ""
35369 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
35370
35371 #. SCRIPT
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35373 msgid "Please choose a file to upload"
35374 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35377 #, c-format
35378 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35379 msgstr ""
35380 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35383 #, c-format
35384 msgid "Please choose a vendor."
35385 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
35386
35387 #. SCRIPT
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35389 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35390 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
35391
35392 #. SCRIPT
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35394 msgid "Please choose at least one external target"
35395 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35398 #, c-format
35399 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35400 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35403 #, c-format
35404 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35405 msgstr ""
35406 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35410 #, c-format
35411 msgid ""
35412 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35413 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35414 msgstr ""
35415 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
35416 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
35417 "gelöscht):"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35420 #, c-format
35421 msgid "Please click 'Next' to continue "
35422 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35425 #, c-format
35426 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35427 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
35428
35429 #. SCRIPT
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35431 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35432 msgstr ""
35433 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
35434 "speichern."
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35437 #, c-format
35438 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35439 msgstr ""
35440 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35443 #, c-format
35444 msgid "Please confirm checkout"
35445 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
35446
35447 #. SCRIPT
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35449 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35450 msgstr ""
35451 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35454 #, c-format
35455 msgid "Please contact your system administrator"
35456 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35459 #, c-format
35460 msgid "Please correct these errors and "
35461 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35464 #, c-format
35465 msgid "Please create the database before continuing."
35466 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35469 #, c-format
35470 msgid "Please define one"
35471 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35474 #, c-format
35475 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35476 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35479 #, c-format
35480 msgid "Please enable Javascript:"
35481 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35484 #, c-format
35485 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35486 msgstr ""
35487 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35488 "erneut."
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35491 #, c-format
35492 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35493 msgstr ""
35494 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
35495 "der XPM hochladen."
35496
35497 #. SCRIPT
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35499 msgid "Please enter a name for this pattern"
35500 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35501
35502 #. SCRIPT
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35504 msgid "Please enter a number of items to create."
35505 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
35506
35507 #. SCRIPT
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35509 #, fuzzy
35510 msgid "Please enter a search term."
35511 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35512
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35515 msgid "Please enter a valid URL."
35516 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
35517
35518 #. SCRIPT
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35520 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35521 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
35522
35523 #. SCRIPT
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35525 msgid "Please enter a valid date."
35526 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
35527
35528 #. SCRIPT
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35530 msgid "Please enter a valid email address."
35531 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
35532
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35535 msgid "Please enter a valid number."
35536 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
35537
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35540 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35541 msgstr ""
35542 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
35543
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35546 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35547 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
35548
35549 #. SCRIPT
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35551 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35552 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
35553
35554 #. SCRIPT
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35556 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35557 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
35558
35559 #. SCRIPT
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35561 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35562 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
35563
35564 #. SCRIPT
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35566 msgid "Please enter at least {0} characters."
35567 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
35568
35569 #. SCRIPT
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35571 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35572 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
35573
35574 #. SCRIPT
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35576 msgid "Please enter only digits."
35577 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
35578
35579 #. SCRIPT
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35581 msgid "Please enter the same value again."
35582 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35585 #, c-format
35586 msgid "Please enter your username and password:"
35587 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
35588
35589 #. SCRIPT
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35591 msgid "Please fill at least one template."
35592 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
35593
35594 #. SCRIPT
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35596 msgid "Please fix this field."
35597 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35600 #, c-format
35601 msgid "Please log in again"
35602 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35605 #, c-format
35606 msgid ""
35607 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35608 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35609 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35610 msgstr ""
35611 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
35612 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
35613 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
35614 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
35615 "Werkzeugleiste."
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35619 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35620 msgstr ""
35621 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35625 #, c-format
35626 msgid ""
35627 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35628 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35629 "Reference Manager or ProCite."
35630 msgstr ""
35631 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
35632 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
35633 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
35634 "importieren können."
35635
35636 #. For the first occurrence,
35637 #. SCRIPT
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35640 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35641 msgstr ""
35642 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35643 "ersetzen könnte."
35644
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35649 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35650 msgstr ""
35651 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
35652 "ersetzen könnte."
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35655 #, c-format
35656 msgid ""
35657 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35658 "listed, please inform your systems administrator."
35659 msgstr ""
35660 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
35661 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
35662
35663 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35665 #, c-format
35666 msgid "Please put the "
35667 msgstr "Ziehen Sie die "
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35671 #, c-format
35672 msgid "Please return "
35673 msgstr "Bitte zurückschicken "
35674
35675 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35677 #, c-format
35678 msgid "Please return item to home library: %s"
35679 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
35680
35681 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35683 #, c-format
35684 msgid "Please return to %s"
35685 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
35686
35687 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35689 #, c-format
35690 msgid ""
35691 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35692 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35693 msgstr ""
35694 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
35695 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
35696 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35701 #, c-format
35702 msgid "Please review the error log for more details."
35703 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
35704
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35707 msgid "Please select ..."
35708 msgstr "Bitte wählen..."
35709
35710 #. For the first occurrence,
35711 #. SCRIPT
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35714 msgid "Please select a %s."
35715 msgstr "Bitte wählen: %s."
35716
35717 #. SCRIPT
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35719 msgid "Please select a modification template."
35720 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
35721
35722 #. For the first occurrence,
35723 #. SCRIPT
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35726 msgid ""
35727 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35728 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
35729
35730 #. SCRIPT
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35732 msgid "Please select an ods or xml file"
35733 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
35734
35735 #. SCRIPT
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35737 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35738 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
35739
35740 #. For the first occurrence,
35741 #. SCRIPT
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35744 msgid "Please select at least label to delete."
35745 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
35746
35747 #. For the first occurrence,
35748 #. SCRIPT
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35751 msgid "Please select at least one batch to export."
35752 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
35753
35754 #. For the first occurrence,
35755 #. SCRIPT
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35757 msgid "Please select at least one card to export."
35758 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
35759
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35762 msgid "Please select at least one issue."
35763 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
35764
35765 #. For the first occurrence,
35766 #. SCRIPT
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35769 msgid "Please select at least one item to delete."
35770 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
35771
35772 #. For the first occurrence,
35773 #. SCRIPT
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35776 msgid "Please select at least one item to export."
35777 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
35778
35779 #. For the first occurrence,
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35783 msgid "Please select at least one item."
35784 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
35785
35786 #. For the first occurrence,
35787 #. SCRIPT
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35789 msgid "Please select at least one label to export."
35790 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35791
35792 #. SCRIPT
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35794 msgid "Please select at least one record to process"
35795 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35796
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35799 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35800 msgstr ""
35801 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35802
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35805 msgid "Please select image(s) to %s."
35806 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35807
35808 #. For the first occurrence,
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35812 msgid "Please select only one %s to %s."
35813 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35814
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35817 msgid "Please specify title and content for %s"
35818 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35819
35820 #. SCRIPT
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35822 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35823 msgstr ""
35824 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35825
35826 #. For the first occurrence,
35827 #. SCRIPT
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35830 msgid "Please upload a file first."
35831 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35836 #, c-format
35837 msgid "Please verify that it exists."
35838 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35841 #, c-format
35842 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35843 msgstr ""
35844 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35845 "Verzeichnis plugins besitzt."
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35849 #, c-format
35850 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35851 msgstr ""
35852 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35853 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35856 #, c-format
35857 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35858 msgstr ""
35859 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35860 "erneut."
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35863 #, c-format
35864 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35865 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35868 #, c-format
35869 msgid "Plugin Version"
35870 msgstr "Plugin-Version"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35875 #, c-format
35876 msgid "Plugin:"
35877 msgstr "Plugin:"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35883 #, c-format
35884 msgid "Plugins"
35885 msgstr "Plugins"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35888 #, c-format
35889 msgid "Plugins disabled!"
35890 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35891
35892 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35893 #. %2$s:  codes_loo.code 
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35895 #, c-format
35896 msgid "Policy for %s: %s"
35897 msgstr "Regel für %s: %s"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35900 #, c-format
35901 msgid "Polski (Polish)"
35902 msgstr "Polski (Polnisch)"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35905 #, c-format
35906 msgid "Polytechnic University"
35907 msgstr "Polytechnic University"
35908
35909 #. OPTGROUP
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35911 msgid "Popularity"
35912 msgstr "Beliebtheit"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35916 #, c-format
35917 msgid "Popularity (least to most)"
35918 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35922 #, c-format
35923 msgid "Popularity (most to least)"
35924 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35927 #, c-format
35928 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35929 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35932 #, c-format
35933 msgid "Port: "
35934 msgstr "Port: "
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35937 #, c-format
35938 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35939 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35943 #, c-format
35944 msgid "Position: "
35945 msgstr "Position: "
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35949 #, c-format
35950 msgid "Postal address: "
35951 msgstr "Postanschrift: "
35952
35953 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35955 #, c-format
35956 msgid "Posted on %s "
35957 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35958
35959 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35960 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35962 #, c-format
35963 msgid "Posted on %s %s "
35964 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35967 #, c-format
35968 msgid "Pre-adolescent"
35969 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35972 #, c-format
35973 msgid "Predefined notes: "
35974 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35977 #, c-format
35978 msgid "Prediction pattern"
35979 msgstr "Erscheinungsmuster"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35984 #, c-format
35985 msgid "Preference"
35986 msgstr "Einstellung"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35989 #, c-format
35990 msgid "Preferences and parameters"
35991 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35994 #, c-format
35995 msgid "Preschool"
35996 msgstr "Vorschule"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35999 #, c-format
36000 msgid "Preselected"
36001 msgstr "Standardauswahl"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36004 #, c-format
36005 msgid "Preselected (searched by default): "
36006 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36007
36008 #. SCRIPT
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36010 msgid "Prev"
36011 msgstr "Zurück"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36018 #, c-format
36019 msgid "Preview"
36020 msgstr "Vorschau"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36028 #, c-format
36029 msgid "Preview MARC"
36030 msgstr "MARC-Sicht"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36034 #, c-format
36035 msgid "Preview card"
36036 msgstr "Vorschau"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36039 #, c-format
36040 msgid "Preview routing list for "
36041 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36042
36043 #. For the first occurrence,
36044 #. SCRIPT
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36048 msgid "Previous"
36049 msgstr "Zurück"
36050
36051 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36054 msgid "Previous Page"
36055 msgstr "Vorherige Seite"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36059 #, c-format
36060 msgid "Previous borrower:"
36061 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36062
36063 #. For the first occurrence,
36064 #. SCRIPT
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36067 #, c-format
36068 msgid "Previous checkouts"
36069 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36070
36071 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36073 msgid "Previous page"
36074 msgstr "Vorherige Seite"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36077 #, c-format
36078 msgid "Previous records"
36079 msgstr "Vorherige Datensätze"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36083 #, c-format
36084 msgid "Previous sessions"
36085 msgstr "Frühere Sitzungen"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36095 #, c-format
36096 msgid "Price"
36097 msgstr "Preis"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36100 #, c-format
36101 msgid "Price effective from"
36102 msgstr "Preis gültig ab"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36105 #, c-format
36106 msgid "Price exc. taxes"
36107 msgstr "Preis ohne MWSt."
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36110 #, c-format
36111 msgid "Price inc. taxes"
36112 msgstr "Preis mit MWSt."
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36116 #, c-format
36117 msgid "Price:"
36118 msgstr "Preis:"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36121 #, c-format
36122 msgid "Price: "
36123 msgstr "Preis:"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36126 #, c-format
36127 msgid "Primary"
36128 msgstr "Primar"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36132 #, c-format
36133 msgid "Primary acquisitions contact"
36134 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36137 #, c-format
36138 msgid "Primary email"
36139 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36143 #, c-format
36144 msgid "Primary email:"
36145 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36149 #, c-format
36150 msgid "Primary phone"
36151 msgstr "1. Telefonnummer"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36157 #, c-format
36158 msgid "Primary phone: "
36159 msgstr "1. Telefonnummer: "
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36163 #, c-format
36164 msgid "Primary serials contact"
36165 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36174 #, c-format
36175 msgid "Print"
36176 msgstr "Druck"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36179 #, c-format
36180 msgid "Print "
36181 msgstr "Drucken "
36182
36183 #. %1$s:  today 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36185 #, c-format
36186 msgid "Print Notices for %s"
36187 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
36188
36189 #. For the first occurrence,
36190 #. %1$s:  cardnumber 
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36194 #, c-format
36195 msgid "Print Receipt for %s"
36196 msgstr "Beleg drucken für %s"
36197
36198 #. INPUT type=submit
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36200 msgid "Print and confirm"
36201 msgstr "Drucken und bestätigen"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36204 #, c-format
36205 msgid "Print card number as barcode: "
36206 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36209 #, c-format
36210 msgid "Print card number as text under barcode: "
36211 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36214 #, c-format
36215 msgid "Print label"
36216 msgstr "Etikett drucken"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36220 #, c-format
36221 msgid "Print list"
36222 msgstr "Liste drucken"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36225 #, c-format
36226 msgid "Print quick slip"
36227 msgstr "Kurzquittung drucken"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36232 #, c-format
36233 msgid "Print slip"
36234 msgstr "Quittung drucken"
36235
36236 #. INPUT type=submit
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36240 msgid "Print slip and confirm"
36241 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
36242
36243 #. INPUT type=submit
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36245 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36246 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36249 #, c-format
36250 msgid "Print summary"
36251 msgstr "Zusammenfassung drucken"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36254 #, c-format
36255 msgid "Print this basket group in PDF"
36256 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36259 #, c-format
36260 msgid "Print this label"
36261 msgstr "Etikett drucken"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Print type"
36266 msgstr "Drucken "
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36269 #, c-format
36270 msgid "Printer added"
36271 msgstr "Drucker hinzugefügt"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36274 #, c-format
36275 msgid "Printer deleted"
36276 msgstr "Drucker gelöscht"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36279 #, fuzzy, c-format
36280 msgid "Printer name"
36281 msgstr "Druckername:"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36287 #, c-format
36288 msgid "Printer name:"
36289 msgstr "Druckername:"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36293 #, c-format
36294 msgid "Printer name: "
36295 msgstr "Druckername: "
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36298 #, fuzzy, c-format
36299 msgid "Printer profile"
36300 msgstr "Druckerprofile"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36305 #, c-format
36306 msgid "Printer profiles"
36307 msgstr "Druckerprofile"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36310 #, c-format
36311 msgid "Printer search:"
36312 msgstr "Druckersuche:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36315 #, c-format
36316 msgid "Printer: "
36317 msgstr "Drucker: "
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36324 #, c-format
36325 msgid "Printers"
36326 msgstr "Drucker"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36332 #, c-format
36333 msgid "Priority"
36334 msgstr "Priorität"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36337 #, c-format
36338 msgid "Privacy Pref:"
36339 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36342 #, c-format
36343 msgid "Privacy settings"
36344 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36350 #, c-format
36351 msgid "Private"
36352 msgstr "Privat"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36355 #, c-format
36356 msgid "Private list:"
36357 msgstr "Private Liste:"
36358
36359 #. OPTGROUP
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36361 msgid "Private lists"
36362 msgstr "Private Listen"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36365 #, c-format
36366 msgid "Problem sending the cart..."
36367 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36370 #, c-format
36371 msgid "Problem sending the list..."
36372 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36375 #, c-format
36376 msgid "Problems"
36377 msgstr "Probleme"
36378
36379 #. INPUT type=button
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36381 msgid "Process"
36382 msgstr "Ausführen"
36383
36384 #. INPUT type=submit
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36386 msgid "Process images"
36387 msgstr "Bilder verarbeiten"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36390 #, c-format
36391 msgid "Processing "
36392 msgstr "Lädt "
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36395 #, c-format
36396 msgid "Processing authority records"
36397 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36400 #, c-format
36401 msgid "Processing bibliographic records"
36402 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
36403
36404 #. For the first occurrence,
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36409 #, c-format
36410 msgid "Processing..."
36411 msgstr "Lädt..."
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36415 #, c-format
36416 msgid "Professional"
36417 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Profile ID"
36422 msgstr "Eigenschaften:"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36426 #, c-format
36427 msgid "Profile MARC fields: "
36428 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36432 #, c-format
36433 msgid "Profile SQL fields: "
36434 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36438 #, c-format
36439 msgid "Profile description: "
36440 msgstr "Beschreibung des Profils: "
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36444 #, c-format
36445 msgid "Profile name: "
36446 msgstr "Profilname: "
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36450 #, c-format
36451 msgid "Profile settings"
36452 msgstr "Eigenschaften"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36456 #, c-format
36457 msgid "Profile type: "
36458 msgstr "Profilname: "
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. %1$s:  END 
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36464 #, c-format
36465 msgid "Profile unassigned %s "
36466 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36470 #, c-format
36471 msgid "Profile:"
36472 msgstr "Eigenschaften:"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36475 #, c-format
36476 msgid "Programmed texts"
36477 msgstr "Programmierte Texte"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36480 #, c-format
36481 msgid "Properties"
36482 msgstr "Einstellungen"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36485 #, c-format
36486 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36487 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36495 #, c-format
36496 msgid "Public"
36497 msgstr "Öffentlich"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36500 #, c-format
36501 msgid "Public list:"
36502 msgstr "Öffentliche Liste:"
36503
36504 #. OPTGROUP
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36508 #, c-format
36509 msgid "Public lists"
36510 msgstr "Öffentliche Listen"
36511
36512 #. For the first occurrence,
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36516 msgid "Public lists:"
36517 msgstr "Öffentliche Listen:"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36523 #, c-format
36524 msgid "Public note"
36525 msgstr "OPAC-Notiz"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36532 #, c-format
36533 msgid "Public note:"
36534 msgstr "OPAC-Notiz:"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36537 #, c-format
36538 msgid "Public notes"
36539 msgstr "OPAC-Notiz"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36548 #, c-format
36549 msgid "Publication date"
36550 msgstr "Erscheinungsjahr"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36553 #, c-format
36554 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36555 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36558 #, c-format
36559 msgid "Publication date: "
36560 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36563 #, c-format
36564 msgid "Publication details"
36565 msgstr "Band/Heft"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36569 #, c-format
36570 msgid "Publication place:"
36571 msgstr "Erscheinungsort:"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36575 #, c-format
36576 msgid "Publication year"
36577 msgstr "Erscheinungsjahr"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36582 #, c-format
36583 msgid "Publication year:"
36584 msgstr "Erscheinungsjahr:"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36588 #, c-format
36589 msgid "Publication year: "
36590 msgstr "Erscheinungsjahr: "
36591
36592 #. %1$s:  publicationyear 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36594 #, c-format
36595 msgid "Publication year: %s"
36596 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36600 #, c-format
36601 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36602 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36606 #, c-format
36607 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36608 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36612 #, c-format
36613 msgid "Published by:"
36614 msgstr "Erschienen bei:"
36615
36616 #. For the first occurrence,
36617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36618 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36619 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36620 #. %4$s:  END 
36621 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36622 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36623 #. %7$s:  END 
36624 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36625 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36626 #. %10$s:  END 
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36629 #, c-format
36630 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36631 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36634 #, c-format
36635 msgid "Published date"
36636 msgstr "Erschienen am"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36639 #, c-format
36640 msgid "Published on"
36641 msgstr "Erschienen am"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36653 #, c-format
36654 msgid "Publisher"
36655 msgstr "Verlag"
36656
36657 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36658 #. %2$s:  END 
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36660 #, c-format
36661 msgid "Publisher :%s%s "
36662 msgstr "Verlag :%s%s "
36663
36664 #. %1$s:  order.publishercode 
36665 #. %2$s:  END 
36666 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36668 #, c-format
36669 msgid "Publisher :%s%s %s "
36670 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36673 #, c-format
36674 msgid "Publisher location"
36675 msgstr "Verlagsort"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36686 #, c-format
36687 msgid "Publisher:"
36688 msgstr "Verlag:"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36692 #, c-format
36693 msgid "Publisher: "
36694 msgstr "Verlag: "
36695
36696 #. %1$s:  publisher 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36698 #, c-format
36699 msgid "Publisher: %s"
36700 msgstr "Verlag: %s"
36701
36702 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36703 #. %2$s:  END 
36704 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36706 #, c-format
36707 msgid "Publisher:%s%s %s "
36708 msgstr "Verleger: %s%s %s "
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36712 #, c-format
36713 msgid "Pull this many items"
36714 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36718 #, c-format
36719 msgid "Purchase suggestions"
36720 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36725 #, c-format
36726 msgid "Qty."
36727 msgstr "Anz."
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36730 #, c-format
36731 msgid "Quality assurance manager:"
36732 msgstr "Quality assurance manager:"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36735 #, c-format
36736 msgid "Quality assurance team:"
36737 msgstr "Quality Assurance Team:"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36743 #, c-format
36744 msgid "Quantity"
36745 msgstr "Anzahl"
36746
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36749 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36750 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36753 #, c-format
36754 msgid "Quantity received"
36755 msgstr "Gelieferte Anzahl"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36758 #, c-format
36759 msgid "Quantity received: "
36760 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36763 #, c-format
36764 msgid "Quantity search"
36765 msgstr "Suche nach Anzahl"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36768 #, c-format
36769 msgid "Quantity to receive: "
36770 msgstr "Bestellte Anzahl: "
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36775 #, c-format
36776 msgid "Quantity: "
36777 msgstr "Anzahl: "
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36780 #, c-format
36781 msgid "Queue"
36782 msgstr "Warteschlange"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36786 #, c-format
36787 msgid "Queue: "
36788 msgstr "Warteschlange: "
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36793 #, c-format
36794 msgid "Quick spine label creator"
36795 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36800 #, c-format
36801 msgid "Quote editor"
36802 msgstr "Zitat bearbeiten"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36805 #, c-format
36806 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36807 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36810 #, c-format
36811 msgid "Quote uploader"
36812 msgstr "Zitate hochladen"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36815 #, c-format
36816 msgid "R&eacute;initialiser"
36817 msgstr "Neu beginnen"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36824 #, c-format
36825 msgid "RIS"
36826 msgstr "RIS"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36830 #, c-format
36831 msgid "RRP tax exc."
36832 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36836 #, c-format
36837 msgid "RRP tax inc."
36838 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36839
36840 #. %1$s:  heading | html 
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36842 #, c-format
36843 msgid "RT: %s"
36844 msgstr "VT: %s"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36847 #, c-format
36848 msgid "Rachel Dustin"
36849 msgstr "Rachel Dustin"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36852 #, c-format
36853 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36854 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36857 #, c-format
36858 msgid "Rafal Kopaczka"
36859 msgstr "Rafal Kopaczka"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36864 #, c-format
36865 msgid "Rank"
36866 msgstr "Rang"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36869 #, c-format
36870 msgid "Rank (display order): "
36871 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36874 #, c-format
36875 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36876 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36880 #, c-format
36881 msgid "Rate"
36882 msgstr "Kurs"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36885 #, c-format
36886 msgid "Rate: "
36887 msgstr "Kurs: "
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36890 #, c-format
36891 msgid "Raw (any): "
36892 msgstr "Freitext (alle): "
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36895 #, c-format
36896 msgid "Reason"
36897 msgstr "Grund"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36901 #, c-format
36902 msgid "Reason for suggestion: "
36903 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36906 #, c-format
36907 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36908 msgstr ""
36909 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36914 #, c-format
36915 msgid "Receive"
36916 msgstr "Zugang"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36919 #, c-format
36920 msgid "Receive a new shipment"
36921 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36924 #, c-format
36925 msgid "Receive date"
36926 msgstr "Zugegangen"
36927
36928 #. %1$s:  name 
36929 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36930 #. %3$s:  invoice 
36931 #. %4$s:  END 
36932 #. %5$s:  ordernumber 
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36934 #, c-format
36935 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36936 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36939 #, c-format
36940 msgid "Receive shipment"
36941 msgstr "Lieferung erhalten"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36944 #, c-format
36945 msgid "Receive shipment from vendor "
36946 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36949 #, c-format
36950 msgid "Receive shipments"
36951 msgstr "Lieferung erhalten"
36952
36953 # War Zugang?
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36955 #, c-format
36956 msgid "Receive?"
36957 msgstr "Lieferung?"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36961 #, c-format
36962 msgid "Received"
36963 msgstr "Zugegangen"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36966 #, c-format
36967 msgid "Received "
36968 msgstr "Geliefert "
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36971 #, c-format
36972 msgid "Received biblios"
36973 msgstr "Zugegangene Titel"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36976 #, c-format
36977 msgid "Received by:"
36978 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36982 #, c-format
36983 msgid "Received issues"
36984 msgstr "Eingegangene Hefte"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36987 #, c-format
36988 msgid "Received issues:"
36989 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36992 #, c-format
36993 msgid "Received items"
36994 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36998 #, c-format
36999 msgid "Received on"
37000 msgstr "Erhalten am"
37001
37002 #. %1$s:  firstname 
37003 #. %2$s:  surname 
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37005 #, c-format
37006 msgid "Received with thanks from %s %s "
37007 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37010 #, c-format
37011 msgid "Receives claims for late issues"
37012 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37015 #, c-format
37016 msgid "Receives claims for late orders"
37017 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37020 #, c-format
37021 msgid "Receives overdue notices: "
37022 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37023
37024 #. INPUT type=submit
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37026 msgid "Recheck"
37027 msgstr "Erneut prüfen"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37030 #, c-format
37031 msgid "Recipients:"
37032 msgstr "Empfänger:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37035 #, c-format
37036 msgid "Record"
37037 msgstr "Datensatz"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37040 #, c-format
37041 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37042 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37045 #, c-format
37046 msgid "Record matching rule:"
37047 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37053 #, c-format
37054 msgid "Record matching rules"
37055 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37059 #, c-format
37060 msgid "Record number list (one per line): "
37061 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37066 #, c-format
37067 msgid "Record type"
37068 msgstr "Datensatztyp"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37071 #, c-format
37072 msgid "Record type:"
37073 msgstr "Datensatztyp:"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37077 #, c-format
37078 msgid "Record type: "
37079 msgstr "Datensatztyp: "
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37082 #, c-format
37083 msgid "Record:"
37084 msgstr "Datensatz:"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37087 #, c-format
37088 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37089 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37092 #, c-format
37093 msgid "Reed Wade"
37094 msgstr "Reed Wade"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37097 #, c-format
37098 msgid "Refine results"
37099 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37102 #, c-format
37103 msgid "Refine results:"
37104 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37107 #, c-format
37108 msgid "Refine your search"
37109 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37112 #, c-format
37113 msgid "Refunds"
37114 msgstr "Erstattungen"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37118 #, c-format
37119 msgid "RegEx"
37120 msgstr "RegEx"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37124 #, c-format
37125 msgid "Registration date"
37126 msgstr "Anmeldedatum"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37130 #, c-format
37131 msgid "Registration date: "
37132 msgstr "Anmeldedatum: "
37133
37134 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37136 #, c-format
37137 msgid "Registration date: %s"
37138 msgstr "Anmeldedatum: %s"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37141 #, c-format
37142 msgid "Regula Sebastiao"
37143 msgstr "Regula Sebastiao"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37146 #, c-format
37147 msgid "Regular print"
37148 msgstr "Stammdruck"
37149
37150 #. For the first occurrence,
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37156 msgid "Reject"
37157 msgstr "Ablehnen"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37168 #, c-format
37169 msgid "Rejected"
37170 msgstr "Abgelehnt"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37173 #, c-format
37174 msgid "Rejected tags"
37175 msgstr "Abgelehnte Tags"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37178 #, c-format
37179 msgid "Relationship"
37180 msgstr "Beziehung"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37183 #, c-format
37184 msgid "Relationship information"
37185 msgstr "Beziehungsinformationen"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37188 #, c-format
37189 msgid "Relationship: "
37190 msgstr "Beziehung: "
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37194 #, c-format
37195 msgid "Relatives' checkouts"
37196 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37199 #, c-format
37200 msgid "Release maintainers:"
37201 msgstr "Release maintainers:"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37204 #, c-format
37205 msgid "Release manager:"
37206 msgstr "Release manager:"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37209 #, c-format
37210 msgid "Relevance"
37211 msgstr "Relevanz"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "Remaining circulation permissions"
37216 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37219 #, c-format
37220 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37221 msgstr ""
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37224 #, c-format
37225 msgid "Remaining system parameters permissions"
37226 msgstr ""
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37229 #, c-format
37230 msgid "Remember for next check in:"
37231 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37235 #, c-format
37236 msgid "Remember for session:"
37237 msgstr "Für Sitzung speichern:"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37240 #, c-format
37241 msgid "Reminder Date"
37242 msgstr "Erinnerungsdatum"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37246 #, c-format
37247 msgid "Reminder: "
37248 msgstr "Erinnerung: "
37249
37250 # Platzhalter richtig verteilt?
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37252 #, c-format
37253 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37254 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37257 #, c-format
37258 msgid ""
37259 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37260 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37261 msgstr ""
37262 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
37263 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37266 #, c-format
37267 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37268 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37271 #, c-format
37272 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37273 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37276 #, c-format
37277 msgid "Remote image"
37278 msgstr "Entferntes Bild"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37281 #, c-format
37282 msgid "Remote image:"
37283 msgstr "Entferntes Bild:"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37286 #, c-format
37287 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37288 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37299 #, c-format
37300 msgid "Remove"
37301 msgstr "Entfernen"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37305 #, c-format
37306 msgid "Remove "
37307 msgstr "Löschen "
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "Remove course reserves"
37312 msgstr "Weitere Semesterapparate"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37316 #, c-format
37317 msgid "Remove duplicates"
37318 msgstr "Duplikate entfernen"
37319
37320 #. A
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37322 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37323 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37327 #, c-format
37328 msgid "Remove item from collection"
37329 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37332 #, c-format
37333 msgid "Remove item(s)"
37334 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37337 #, c-format
37338 msgid "Remove non-local items"
37339 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
37340
37341 #. INPUT type=button
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37343 msgid "Remove owner"
37344 msgstr "Besitzer entfernen"
37345
37346 #. SCRIPT
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37348 msgid "Remove restriction?"
37349 msgstr "Sperre aufheben?"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37353 #, c-format
37354 msgid "Remove selected"
37355 msgstr "Markierte löschen"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "Remove selected items"
37360 msgstr "Markierte löschen"
37361
37362 #. INPUT type=submit
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37364 msgid "Remove selected patrons"
37365 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
37366
37367 #. INPUT type=submit
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37369 msgid "Remove tag"
37370 msgstr "Tag entfernen"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37375 #, c-format
37376 msgid "Remove this match check"
37377 msgstr "Die Prüfung löschen"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37382 #, c-format
37383 msgid "Remove this match point"
37384 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37387 #, c-format
37388 msgid "Remove?"
37389 msgstr "Löschen?"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37400 #, c-format
37401 msgid "Renew"
37402 msgstr "Verlängern"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37405 #, c-format
37406 msgid "Renew "
37407 msgstr "Verlängern "
37408
37409 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37411 #, c-format
37412 msgid "Renew #%s"
37413 msgstr "%s verlängern"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37416 #, fuzzy, c-format
37417 msgid "Renew a subscription"
37418 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37421 #, c-format
37422 msgid "Renew all"
37423 msgstr "Alle verlängern"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37427 msgid "Renew failed:"
37428 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37431 #, c-format
37432 msgid "Renew or check in selected items"
37433 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37437 #, c-format
37438 msgid "Renew patron"
37439 msgstr "Benutzer verlängern"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37442 #, c-format
37443 msgid "Renew this subscription"
37444 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37447 #, c-format
37448 msgid "Renewal"
37449 msgstr "Verlängerung"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37452 #, c-format
37453 msgid "Renewal due date:"
37454 msgstr "Verlängerungsdatum:"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37458 #, c-format
37459 msgid "Renewal period"
37460 msgstr "Verlängerungszeitraum"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37464 #, c-format
37465 msgid "Renewals allowed (count)"
37466 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37469 #, c-format
37470 msgid "Renewed"
37471 msgstr "Verlängert"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37474 #, c-format
37475 msgid "Renewed "
37476 msgstr "Verlängert "
37477
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37480 msgid "Renewed, due:"
37481 msgstr "Verlängert, bis:"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37484 #, c-format
37485 msgid "Rental charge"
37486 msgstr "Leihgebühr"
37487
37488 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37490 #, c-format
37491 msgid "Rental charge for this item: %s"
37492 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37495 #, c-format
37496 msgid "Rental charge:"
37497 msgstr "Leihgebühr:"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37500 #, c-format
37501 msgid "Rental charge: "
37502 msgstr "Leihgebühr: "
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37506 #, c-format
37507 msgid "Rental discount (%%)"
37508 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37514 #, c-format
37515 msgid "Reopen"
37516 msgstr "Wieder öffnen"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37519 #, c-format
37520 msgid "Reopen it"
37521 msgstr "Wieder öffnen"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37524 #, c-format
37525 msgid "Reopen this basket"
37526 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37529 #, c-format
37530 msgid "Reopen this basket group"
37531 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37534 #, c-format
37535 msgid "Reopen: "
37536 msgstr "Wieder öffnen: "
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37539 #, c-format
37540 msgid "Rep.price"
37541 msgstr "Rep.price"
37542
37543 #. A
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37548 msgid "Repeat this Tag"
37549 msgstr "Tag wiederholen"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37553 #, c-format
37554 msgid "Repeatable"
37555 msgstr "wiederholbar"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37562 #, c-format
37563 msgid "Repeatable: "
37564 msgstr "Wiederholbar: "
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37567 #, c-format
37568 msgid "Replace all patron attributes"
37569 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37572 #, c-format
37573 msgid "Replace existing covers"
37574 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37577 #, c-format
37578 msgid "Replace only included patron attributes"
37579 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37582 #, c-format
37583 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37584 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37589 #, c-format
37590 msgid "Replacement cost: "
37591 msgstr "Ersatzkosten: "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37594 #, c-format
37595 msgid "Replacement price"
37596 msgstr "Ersatzpreis"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37599 #, c-format
37600 msgid "Replacement price:"
37601 msgstr "Ersatzpreis:"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37604 #, c-format
37605 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37606 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
37607
37608 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37610 #, c-format
37611 msgid "Report %s"
37612 msgstr "Report %s"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37616 #, c-format
37617 msgid "Report Plugins"
37618 msgstr "Report-Plugins"
37619
37620 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37621 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37622 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37623 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37624 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37625 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37627 #, c-format
37628 msgid ""
37629 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37630 "%s)"
37631 msgstr ""
37632 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
37633 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37636 #, c-format
37637 msgid "Report group:"
37638 msgstr "Report-Gruppe:"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37646 #, c-format
37647 msgid "Report is public:"
37648 msgstr "Öffentlicher Report:"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37651 #, c-format
37652 msgid "Report name"
37653 msgstr "Reportname"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37656 #, c-format
37657 msgid "Report name:"
37658 msgstr "Reportname:"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37662 #, c-format
37663 msgid "Report name: "
37664 msgstr "Reportname: "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37667 #, c-format
37668 msgid "Report subgroup:"
37669 msgstr "Report-Untergruppe:"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37672 #, c-format
37673 msgid "Report:"
37674 msgstr "Report:"
37675
37676 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37678 #, c-format
37679 msgid "Reported on %s"
37680 msgstr "Hinweis am %s"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37704 #, c-format
37705 msgid "Reports"
37706 msgstr "Reports"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37709 #, c-format
37710 msgid "Reports Dictionary"
37711 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37715 #, c-format
37716 msgid "Reports dictionary"
37717 msgstr "Reports-Wörterbuch"
37718
37719 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37720 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37721 #. %3$s:  END 
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37723 #, c-format
37724 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37725 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37728 #, c-format
37729 msgid "Reports tables"
37730 msgstr "Reportstabellen"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "Requested"
37735 msgstr "Pflichtfeld"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37877 #, c-format
37878 msgid "Required"
37879 msgstr "Pflichtfeld"
37880
37881 #. LABEL
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37883 msgid "Required field"
37884 msgstr "Pflichtfeld"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37887 #, c-format
37888 msgid "Required fields cannot be cleared"
37889 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37892 #, c-format
37893 msgid "Required for staff login."
37894 msgstr ""
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37897 #, c-format
37898 msgid "Required match checks"
37899 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37900
37901 #. TH
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37903 msgid "Required module missing"
37904 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37905
37906 #. IMG
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37908 msgid "Requires override of hold policy"
37909 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37912 #, c-format
37913 msgid "Reserve cancelled"
37914 msgstr "Vormerkung storniert"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37917 #, c-format
37918 msgid "Reserve found"
37919 msgstr "Vormerkung gefunden"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37922 #, c-format
37923 msgid "Reserves"
37924 msgstr "Exemplare"
37925
37926 #. INPUT type=reset
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37932 #, c-format
37933 msgid "Reset"
37934 msgstr "Zurücksetzen"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37937 #, c-format
37938 msgid "Reset filter"
37939 msgstr "Filter zurücksetzen"
37940
37941 #. INPUT type=submit name=submit
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37943 msgid "Restore"
37944 msgstr "Wiederherstellen"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37947 #, c-format
37948 msgid "Restrict"
37949 msgstr "Sperren"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37952 #, c-format
37953 msgid "Restrict access to: "
37954 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37961 #, c-format
37962 msgid "Restricted"
37963 msgstr "Gesperrt"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37966 #, c-format
37967 msgid "Restricted [until] flag"
37968 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37971 #, c-format
37972 msgid "Restricted:"
37973 msgstr "Sperre:"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37976 #, c-format
37977 msgid "Restriction overridden temporarily"
37978 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37981 #, c-format
37982 msgid "Restriction overridden temporarily."
37983 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37987 #, c-format
37988 msgid "Result"
37989 msgstr "Ergebnis"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37998 #, c-format
37999 msgid "Results"
38000 msgstr "Ergebnisse"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38003 #, c-format
38004 msgid "Results "
38005 msgstr "Ergebnisse "
38006
38007 #. %1$s:  from 
38008 #. %2$s:  to 
38009 #. %3$s:  IF ( total ) 
38010 #. %4$s:  total 
38011 #. %5$s:  END 
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38013 #, c-format
38014 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38015 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38016
38017 #. %1$s:  from 
38018 #. %2$s:  to 
38019 #. %3$s:  total 
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38021 #, c-format
38022 msgid "Results %s to %s of %s"
38023 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38024
38025 #. %1$s:  from 
38026 #. %2$s:  to 
38027 #. %3$s:  total 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38029 #, c-format
38030 msgid "Results %s to %s of %s "
38031 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38034 #, c-format
38035 msgid "Results for Authority Records"
38036 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38039 #, c-format
38040 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38041 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38044 #, c-format
38045 msgid "Results per page :"
38046 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38047
38048 #. INPUT type=submit
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38051 msgid "Resume all suspended holds"
38052 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38055 #, c-format
38056 msgid "Return date"
38057 msgstr "Rückgabedatum"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38061 #, c-format
38062 msgid "Return policy"
38063 msgstr "Rückgaberegel"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38067 #, c-format
38068 msgid "Return to batch item deletion"
38069 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38072 #, c-format
38073 msgid "Return to batch item modification"
38074 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38077 #, c-format
38078 msgid "Return to issuing rules"
38079 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38082 #, c-format
38083 msgid "Return to items search fields overview page"
38084 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38087 #, c-format
38088 msgid "Return to patron detail"
38089 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38092 #, c-format
38093 msgid "Return to previous page"
38094 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
38095
38096 #. SCRIPT
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38098 msgid "Return to results"
38099 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38106 #, c-format
38107 msgid "Return to rotating collections home"
38108 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38111 #, c-format
38112 msgid "Return to sets management"
38113 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38116 #, c-format
38117 msgid "Return to spine label printer"
38118 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
38119
38120 #. %1$s:  batchid 
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38122 #, c-format
38123 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38124 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38127 #, c-format
38128 msgid "Return to the basket without making a new order."
38129 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38132 #, c-format
38133 msgid "Return to tools"
38134 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38137 #, c-format
38138 msgid "Return to: "
38139 msgstr "Zurück zu: "
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38142 #, c-format
38143 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38144 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38147 #, c-format
38148 msgid "Returns"
38149 msgstr "Rückgaben"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38152 #, c-format
38153 msgid "Reverse"
38154 msgstr "Zurücknehmen"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38157 #, c-format
38158 msgid "Revert waiting status"
38159 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
38160
38161 #. SCRIPT
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38163 msgid "Reverted"
38164 msgstr "Zurückgenommen"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38168 #, c-format
38169 msgid "Reviewer"
38170 msgstr "Gutachter"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38173 #, c-format
38174 msgid "Reviews"
38175 msgstr "Reviews"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38178 #, c-format
38179 msgid "Ricardo Dias Marques"
38180 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38183 #, c-format
38184 msgid "Richard Anderson"
38185 msgstr "Richard Anderson"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38188 #, c-format
38189 msgid "Rick Welykochy"
38190 msgstr "Rick Welykochy"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38193 #, c-format
38194 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38195 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38198 #, c-format
38199 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38200 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38203 #, c-format
38204 msgid "Robert Williams"
38205 msgstr "Robert Williams"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38208 #, c-format
38209 msgid "Robin Sheat"
38210 msgstr "Robin Sheat"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38213 #, c-format
38214 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38215 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38218 #, c-format
38219 msgid "Rochelle Healy"
38220 msgstr "Rochelle Healy"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38223 #, c-format
38224 msgid "Roger Buck"
38225 msgstr "Roger Buck"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38228 #, c-format
38229 msgid "Rolando Isidoro"
38230 msgstr "Rolando Isidoro"
38231
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38234 msgid "Rollover at:"
38235 msgstr "Wechsel bei:"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38238 #, c-format
38239 msgid "Rollover:"
38240 msgstr "Wechsel:"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38243 #, c-format
38244 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38245 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38248 #, c-format
38249 msgid "Roman Amor"
38250 msgstr "Roman Amor"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38253 #, c-format
38254 msgid "Romina Racca"
38255 msgstr "Romina Racca"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38258 #, c-format
38259 msgid "Ron Wickersham"
38260 msgstr "Ron Wickersham"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38268 #, c-format
38269 msgid "Rotating collections"
38270 msgstr "Rotationsbestände"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38275 #, c-format
38276 msgid "Routing"
38277 msgstr "Umlauf"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38280 #, c-format
38281 msgid "Routing list"
38282 msgstr "Umlaufliste"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38285 #, c-format
38286 msgid "Routing lists"
38287 msgstr "Umlauflisten"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38290 #, c-format
38291 msgid "Routing:"
38292 msgstr "Umlauf:"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38300 #, c-format
38301 msgid "Row"
38302 msgstr "Zeile"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38305 #, c-format
38306 msgid "Rows per page: "
38307 msgstr "Zeilen pro Seite: "
38308
38309 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38310 #. %2$s:  branch 
38311 #. %3$s:  ELSE 
38312 #. %4$s:  END 
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38314 #, c-format
38315 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38316 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38319 #, c-format
38320 msgid "Run"
38321 msgstr "Ausführen"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38324 #, c-format
38325 msgid "Run report"
38326 msgstr "Report ausführen"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38329 #, c-format
38330 msgid "Run report "
38331 msgstr "Report ausführen "
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38334 #, c-format
38335 msgid "Run reports"
38336 msgstr "Reports ausführen"
38337
38338 #. INPUT type=submit
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38340 msgid "Run the report"
38341 msgstr "Report ausführen"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38344 #, c-format
38345 msgid "Run this report"
38346 msgstr "Diesen Report ausführen"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38349 #, c-format
38350 msgid "Run tool"
38351 msgstr "Werkzeug ausführen"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38354 #, c-format
38355 msgid "Russel Garlick"
38356 msgstr "Russel Garlick"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38359 #, c-format
38360 msgid "Ryan Higgins"
38361 msgstr "Ryan Higgins"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38364 #, c-format
38365 msgid "SAN-Ouest Provence"
38366 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38369 #, c-format
38370 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38371 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38374 #, c-format
38375 msgid "SBN"
38376 msgstr "SBN"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38379 #, c-format
38380 msgid "SIP media type: "
38381 msgstr "SIP Medientyp: "
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38384 #, c-format
38385 msgid "SMS"
38386 msgstr "SMS"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38389 #, c-format
38390 msgid "SMS Messaging"
38391 msgstr "SMS Meldung"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38394 #, c-format
38395 msgid "SMS alert number"
38396 msgstr "SMS-Nummer"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38400 #, c-format
38401 msgid "SMS number:"
38402 msgstr "SMS-Nummer:"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38407 #, c-format
38408 msgid "SQL"
38409 msgstr "SQL"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38413 #, c-format
38414 msgid "SQL:"
38415 msgstr "SQL"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38418 #, c-format
38419 msgid "SRU Search fields mapping: "
38420 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38423 #, c-format
38424 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38425 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
38426
38427 #. SCRIPT
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38429 msgid "Sa"
38430 msgstr "Sa"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38433 #, c-format
38434 msgid "Salutation"
38435 msgstr "Anrede"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38438 #, c-format
38439 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38440 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38443 #, c-format
38444 msgid "Sam Sanders"
38445 msgstr "Sam Sanders"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38448 #, c-format
38449 msgid "Samanta Tello"
38450 msgstr ""
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38453 #, c-format
38454 msgid "Samuel Crosby"
38455 msgstr "Samuel Crosby"
38456
38457 #. SCRIPT
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38459 msgid "Sat"
38460 msgstr "Sa"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38463 #, c-format
38464 msgid "Satisfied "
38465 msgstr "Erledigt "
38466
38467 #. For the first occurrence,
38468 #. SCRIPT
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38473 #, c-format
38474 msgid "Saturday"
38475 msgstr "Samstag"
38476
38477 #. SCRIPT
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38479 msgid "Saturdays"
38480 msgstr "Samstage"
38481
38482 #. INPUT type=submit
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38553 #, c-format
38554 msgid "Save"
38555 msgstr "Speichern"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38559 #, c-format
38560 msgid "Save "
38561 msgstr "Speichern "
38562
38563 #. INPUT type=button
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38565 msgid "Save Changes"
38566 msgstr "Änderungen speichern"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38569 #, c-format
38570 msgid "Save Record"
38571 msgstr "Satz speichern"
38572
38573 #. For the first occurrence,
38574 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38577 #, c-format
38578 msgid "Save all %s preferences"
38579 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38582 #, c-format
38583 msgid "Save and continue editing"
38584 msgstr "Speichern und fortfahren"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38587 #, c-format
38588 msgid "Save and edit items"
38589 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
38590
38591 #. INPUT type=submit name=ok
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38593 msgid "Save and preview routing slip"
38594 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38597 #, c-format
38598 msgid "Save and view record"
38599 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
38600
38601 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38604 msgid "Save anyway"
38605 msgstr "Trotzdem speichern"
38606
38607 #. INPUT type=button
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38609 msgid "Save as new pattern"
38610 msgstr "Als neues Muster speichern"
38611
38612 #. INPUT type=submit
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38621 msgid "Save changes"
38622 msgstr "Änderungen speichern"
38623
38624 #. INPUT type=submit name=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38626 msgid "Save compound"
38627 msgstr "Verbund speichern"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38630 #, c-format
38631 msgid "Save configuration"
38632 msgstr "Konfiguration speichern"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38635 #, c-format
38636 msgid "Save quotes"
38637 msgstr "Zitate speichern"
38638
38639 #. INPUT type=submit name=submit
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38642 msgid "Save report"
38643 msgstr "Report speichern"
38644
38645 #. INPUT type=submit
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38647 msgid "Save subscription"
38648 msgstr "Abonnement speichern"
38649
38650 #. INPUT type=submit
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38652 msgid "Save subscription history"
38653 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38656 #, c-format
38657 msgid "Save your custom report"
38658 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
38659
38660 #. SCRIPT
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38662 msgid "Saved preference %s"
38663 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38666 #, c-format
38667 msgid "Saved report results"
38668 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38676 #, c-format
38677 msgid "Saved reports"
38678 msgstr "Gespeicherte Reports"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38681 #, c-format
38682 msgid "Saved reports page"
38683 msgstr "Gespeicherte Reports"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38686 #, c-format
38687 msgid "Saved results"
38688 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
38689
38690 #. For the first occurrence,
38691 #. SCRIPT
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38694 msgid "Saving..."
38695 msgstr "Speichert..."
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38698 #, c-format
38699 msgid "Savitra Sirohi"
38700 msgstr "Savitra Sirohi"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38703 #, c-format
38704 msgid "Scale height (relative to card): "
38705 msgstr ""
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38708 #, c-format
38709 msgid "Scale width (relative to card): "
38710 msgstr ""
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38713 #, c-format
38714 msgid "Scan Index for: "
38715 msgstr "Index scannen für: "
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38722 #, c-format
38723 msgid "Scan a barcode to check in:"
38724 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38727 #, c-format
38728 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38729 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38732 #, c-format
38733 msgid "Scan index:"
38734 msgstr "Registersuche:"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38737 #, c-format
38738 msgid "Scan indexes"
38739 msgstr "Registersuche"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38742 #, c-format
38743 msgid "Schedule"
38744 msgstr "Aufgabenplaner"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38748 #, c-format
38749 msgid "Schedule tasks to run"
38750 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38753 #, c-format
38754 msgid "Schedule this report to run using the: "
38755 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
38756
38757 #. For the first occurrence,
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38760 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38761 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38764 #, c-format
38765 msgid "Scheduler tool"
38766 msgstr "Aufgabenplaner"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38771 #, c-format
38772 msgid "Score: "
38773 msgstr "Wert: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38776 #, c-format
38777 msgid "Screen"
38778 msgstr "Bildschirm"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38781 #, c-format
38782 msgid "Sean Hamlin"
38783 msgstr "Sean Hamlin"
38784
38785 #. INPUT type=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38829 #, c-format
38830 msgid "Search"
38831 msgstr "Suche"
38832
38833 #. INPUT type=text
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38837 msgid "Search ISSN"
38838 msgstr "ISSN suchen"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38841 #, c-format
38842 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38843 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
38844
38845 #. INPUT type=text
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38849 #, fuzzy
38850 msgid "Search [% field.name %]"
38851 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38854 #, c-format
38855 msgid "Search all headings"
38856 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38859 #, c-format
38860 msgid "Search between two dates"
38861 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38864 #, c-format
38865 msgid "Search by contract name or/and description:"
38866 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38869 #, c-format
38870 msgid "Search by patron category name:"
38871 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38874 #, c-format
38875 msgid "Search call number:"
38876 msgstr "Suche Signatur:"
38877
38878 #. INPUT type=text
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38881 msgid "Search callnumber"
38882 msgstr "Signatur suchen"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38885 #, c-format
38886 msgid "Search cities"
38887 msgstr "Städte durchsuchen"
38888
38889 #. INPUT type=text
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38891 #, fuzzy
38892 msgid "Search claim count"
38893 msgstr "Standort durchsuchen"
38894
38895 #. INPUT type=text
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38897 #, fuzzy
38898 msgid "Search claim date"
38899 msgstr "Städte durchsuchen"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38902 #, c-format
38903 msgid "Search contracts"
38904 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38907 #, c-format
38908 msgid "Search currencies"
38909 msgstr "Währungen durchsuchen"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38912 #, c-format
38913 msgid "Search existing notices:"
38914 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38917 #, c-format
38918 msgid "Search existing records"
38919 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38920
38921 #. INPUT type=text
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38923 msgid "Search expiration date"
38924 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38928 #, c-format
38929 msgid "Search fields:"
38930 msgstr "Suchfelder:"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38933 #, c-format
38934 msgid "Search filters"
38935 msgstr "Suchfilter"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38938 #, c-format
38939 msgid "Search for "
38940 msgstr "Suche nach "
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38943 #, c-format
38944 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38945 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38948 #, c-format
38949 msgid "Search for a vendor"
38950 msgstr "Lieferant suchen"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38953 #, c-format
38954 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38955 msgstr ""
38956 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38957 "möchten"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38960 #, c-format
38961 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38962 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38965 #, c-format
38966 msgid "Search for another record"
38967 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38968
38969 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38970 #. %2$s:  batch_id 
38971 #. %3$s:  END 
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38973 #, c-format
38974 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38975 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38978 #, c-format
38979 msgid "Search for patron"
38980 msgstr "Benutzer suchen"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38983 #, c-format
38984 msgid "Search for record"
38985 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38988 #, c-format
38989 msgid "Search for tag:"
38990 msgstr "Suche nach Tag:"
38991
38992 #. A
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38995 msgid "Search for this Author"
38996 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38999 #, c-format
39000 msgid "Search funds"
39001 msgstr "Konten suchen"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39004 #, c-format
39005 msgid "Search funds:"
39006 msgstr "Konten suchen:"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39010 #, c-format
39011 msgid "Search history"
39012 msgstr "Suchhistorie"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39015 #, c-format
39016 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39017 msgstr ""
39018 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
39019 "möchten."
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39024 #, c-format
39025 msgid "Search index: "
39026 msgstr "Index durchsuchen: "
39027
39028 #. INPUT type=text
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39030 #, fuzzy
39031 msgid "Search issue number"
39032 msgstr "Behalte Heftnummer"
39033
39034 #. INPUT type=text
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39038 msgid "Search library"
39039 msgstr "Bibliothek suchen"
39040
39041 #. INPUT type=text
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39044 msgid "Search location"
39045 msgstr "Standort durchsuchen"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39048 #, c-format
39049 msgid "Search main heading"
39050 msgstr "Hauptansetzung suchen"
39051
39052 #. INPUT type=text
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39055 msgid "Search notes"
39056 msgstr "Notizen suchen"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39059 #, c-format
39060 msgid "Search notices"
39061 msgstr "Benachrichtigung suchen"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39064 #, c-format
39065 msgid "Search on"
39066 msgstr "Suche nach"
39067
39068 #. IMG
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39070 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39071 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39072
39073 #. IMG
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39075 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39076 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39079 #, c-format
39080 msgid "Search options"
39081 msgstr "Suchoptionen"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39084 #, c-format
39085 msgid "Search orders"
39086 msgstr "Bestellungen suchen"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39089 #, c-format
39090 msgid "Search orders:"
39091 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39094 #, c-format
39095 msgid "Search patron categories"
39096 msgstr "Benutzertyp suchen"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39100 #, c-format
39101 msgid "Search patrons"
39102 msgstr "Benutzer suchen"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39105 #, c-format
39106 msgid "Search printers"
39107 msgstr "Drucker suchen"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39112 #, c-format
39113 msgid "Search results"
39114 msgstr "Suchergebnisse"
39115
39116 #. %1$s:  from 
39117 #. %2$s:  to 
39118 #. %3$s:  total 
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39120 #, c-format
39121 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39122 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
39123
39124 #. INPUT type=text
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39126 #, fuzzy
39127 msgid "Search since"
39128 msgstr "Index durchsuchen: "
39129
39130 #. INPUT type=text
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39132 #, fuzzy
39133 msgid "Search status"
39134 msgstr "Suchziele "
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39137 #, c-format
39138 msgid "Search stop words"
39139 msgstr "Stoppwort suchen"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39142 #, c-format
39143 msgid "Search string matches: "
39144 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39149 #, c-format
39150 msgid "Search subscriptions"
39151 msgstr "Abonnement suchen"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39155 #, c-format
39156 msgid "Search subscriptions:"
39157 msgstr "Abonnements suchen:"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39160 #, c-format
39161 msgid "Search suggestions"
39162 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39165 #, c-format
39166 msgid "Search system preferences"
39167 msgstr "Systemparameter suchen"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39172 #, c-format
39173 msgid "Search targets "
39174 msgstr "Suchziele "
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39177 #, fuzzy, c-format
39178 msgid "Search term: "
39179 msgstr "Suchart:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39183 #, c-format
39184 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39185 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39205 #, c-format
39206 msgid "Search the catalog"
39207 msgstr "Katalog durchsuchen"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39210 #, c-format
39211 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39212 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
39213
39214 #. INPUT type=text
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39218 msgid "Search title"
39219 msgstr "Titel suchen"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39222 #, c-format
39223 msgid "Search to hold"
39224 msgstr "Vormerkung suchen"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39228 #, c-format
39229 msgid "Search type:"
39230 msgstr "Suchart:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39233 #, c-format
39234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39235 msgstr ""
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39238 #, c-format
39239 msgid "Search value: "
39240 msgstr "Suchbegriff: "
39241
39242 #. INPUT type=text
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39244 #, fuzzy
39245 msgid "Search vendor"
39246 msgstr "Lieferanten suchen:"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39249 #, c-format
39250 msgid "Search vendors:"
39251 msgstr "Lieferanten suchen:"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39254 #, c-format
39255 msgid "Search was: "
39256 msgstr "Suchbegriff: "
39257
39258 #. For the first occurrence,
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39264 #, c-format
39265 msgid "Search:"
39266 msgstr "Suche:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39269 #, fuzzy, c-format
39270 msgid "Searchable"
39271 msgstr "Suchbar: "
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39275 #, c-format
39276 msgid "Searchable: "
39277 msgstr "Suchbar: "
39278
39279 #. A
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39281 #, c-format
39282 msgid "Searching"
39283 msgstr "Suche"
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39287 msgid "Season"
39288 msgstr "Jahreszeit"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39291 #, c-format
39292 msgid "Sebastiaan Durand"
39293 msgstr "Sebastiaan Durand"
39294
39295 #. For the first occurrence,
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39299 msgid "Second"
39300 msgstr "Zweiter"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39304 #, c-format
39305 msgid "Secondary email"
39306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39310 #, c-format
39311 msgid "Secondary email: "
39312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39316 #, c-format
39317 msgid "Secondary phone"
39318 msgstr "2. Telefonnummer"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39322 #, c-format
39323 msgid "Secondary phone: "
39324 msgstr "2. Telefonnummer: "
39325
39326 # %%% Fehler in der Vorlage?
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39330 #, c-format
39331 msgid "Seconds (default)"
39332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39336 #, c-format
39337 msgid "Section"
39338 msgstr "Abschnitt"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39341 #, c-format
39342 msgid "Section:"
39343 msgstr "Abschnitt:"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39346 #, c-format
39347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39351 #, c-format
39352 msgid "See basket information"
39353 msgstr "Siehe Bestellung"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39356 #, c-format
39357 msgid "See invoice information"
39358 msgstr "Siehe Rechnung"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39361 #, c-format
39362 msgid "See online help for advanced options"
39363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39366 #, c-format
39367 msgid "Seen"
39368 msgstr "gesehen"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39382 #, c-format
39383 msgid "Select"
39384 msgstr "Auswählen"
39385
39386 # Select <i>All branches</i>
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39388 #, c-format
39389 msgid "Select "
39390 msgstr "Wählen Sie "
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39393 #, c-format
39394 msgid ""
39395 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39396 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39397 msgstr ""
39398 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
39399 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
39400 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39403 #, c-format
39404 msgid ""
39405 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39406 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39407 msgstr ""
39408 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
39409 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
39410 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39413 #, c-format
39414 msgid "Select CSV profile:"
39415 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39418 #, c-format
39419 msgid "Select MARC framework:"
39420 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39423 #, c-format
39424 msgid ""
39425 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39426 "each valid record staged for later import into the catalog."
39427 msgstr ""
39428 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
39429 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39432 #, c-format
39433 msgid "Select a borrower category"
39434 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39437 #, c-format
39438 msgid "Select a budget"
39439 msgstr "Etat auswählen"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39442 #, c-format
39443 msgid "Select a category type"
39444 msgstr "Benutzertyp auswählen"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39447 #, c-format
39448 msgid "Select a department"
39449 msgstr "Abteilung auswählen"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39452 #, c-format
39453 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39454 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39459 #, c-format
39460 msgid "Select a fund"
39461 msgstr "Konto auswählen"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39466 #, c-format
39467 msgid "Select a layout to be applied: "
39468 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39471 #, c-format
39472 msgid "Select a library"
39473 msgstr "Bibliothek auswählen"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39476 #, c-format
39477 msgid "Select a library :"
39478 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39482 #, c-format
39483 msgid "Select a library : "
39484 msgstr "Bibliothek auswählen: "
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39489 #, c-format
39490 msgid "Select a library:"
39491 msgstr "Bibliothek auswählen:"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39495 #, c-format
39496 msgid "Select a template"
39497 msgstr "Template auswählen"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39502 #, c-format
39503 msgid "Select a template to be applied: "
39504 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39532 #, c-format
39533 msgid "Select all"
39534 msgstr "Alle auswählen"
39535
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39538 msgid "Select all sample data"
39539 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39542 #, c-format
39543 msgid "Select an authority framework"
39544 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39547 #, c-format
39548 msgid "Select an existing list"
39549 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39552 #, c-format
39553 msgid ""
39554 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39555 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39556 msgstr ""
39557 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
39558 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39561 #, c-format
39562 msgid "Select day: "
39563 msgstr "Tag auswählen: "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39566 #, c-format
39567 msgid "Select download format: "
39568 msgstr "Download-Format wählen: "
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39571 #, fuzzy, c-format
39572 msgid "Select files: "
39573 msgstr "Tabelle auswählen "
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39576 #, c-format
39577 msgid "Select items you want to check"
39578 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39581 #, c-format
39582 msgid "Select local databases"
39583 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39586 #, c-format
39587 msgid "Select month:"
39588 msgstr "Monat wählen:"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39591 #, c-format
39592 msgid "Select none to see all libraries"
39593 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39596 #, c-format
39597 msgid "Select note"
39598 msgstr "Notiz wählen"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39601 #, c-format
39602 msgid "Select notice:"
39603 msgstr "Einen Brief wählen:"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39606 #, c-format
39607 msgid "Select one or more images to delete. "
39608 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39611 #, c-format
39612 msgid "Select planning type:"
39613 msgstr "Planungsweise auswählen:"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39617 #, c-format
39618 msgid "Select records to export "
39619 msgstr "Datensätze für Export wählen "
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39622 #, c-format
39623 msgid "Select remote databases"
39624 msgstr "Datenbanken auswählen"
39625
39626 #. For the first occurrence,
39627 #. SCRIPT
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39633 #, c-format
39634 msgid "Select searches to: "
39635 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39638 #, c-format
39639 msgid "Select table "
39640 msgstr "Tabelle auswählen "
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39643 #, c-format
39644 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39645 msgstr ""
39646 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39649 #, c-format
39650 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39651 msgstr ""
39652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39655 #, c-format
39656 msgid "Select the file to import: "
39657 msgstr "Importdatei auswählen: "
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39660 #, c-format
39661 msgid "Select the file to stage: "
39662 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39669 #, c-format
39670 msgid "Select the file to upload: "
39671 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
39672
39673 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39675 #, c-format
39676 msgid "Select the host item to link%s to "
39677 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39680 #, c-format
39681 msgid "Select to display or not:"
39682 msgstr "Anzeigen?:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39685 #, c-format
39686 msgid "Select to import"
39687 msgstr "Importdatei wählen"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39690 #, c-format
39691 msgid "Select without holds"
39692 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39695 #, c-format
39696 msgid "Select without items"
39697 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39700 #, c-format
39701 msgid "Select your MARC flavor"
39702 msgstr "MARC-Format auswählen"
39703
39704 #. SCRIPT
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39706 msgid "Select:"
39707 msgstr "Auswählen:"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39711 #, c-format
39712 msgid "Selected items :"
39713 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39716 #, c-format
39717 msgid "Selecting Default Settings"
39718 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39721 #, c-format
39722 msgid ""
39723 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39724 "new issue is received."
39725 msgstr ""
39726 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
39727 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39730 #, c-format
39731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39732 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39743 #, c-format
39744 msgid "Semi-colon (;)"
39745 msgstr "Semikolon (;)"
39746
39747 #. INPUT type=submit
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39751 #, c-format
39752 msgid "Send"
39753 msgstr "Abschicken"
39754
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39757 msgid "Send SMS"
39758 msgstr "SMS senden"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39761 #, c-format
39762 msgid "Send list"
39763 msgstr "Liste verschicken"
39764
39765 #. INPUT type=submit name=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39767 msgid "Send notification"
39768 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39771 #, c-format
39772 msgid "Send to"
39773 msgstr "Senden an"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39776 #, c-format
39777 msgid "Sending your cart"
39778 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39781 #, c-format
39782 msgid "Sending your list"
39783 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
39784
39785 #. For the first occurrence,
39786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39789 #, c-format
39790 msgid "Sent notices for %s"
39791 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
39792
39793 #. SCRIPT
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39795 msgid "Sep"
39796 msgstr "Sep"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39799 #, c-format
39800 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39801 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39804 #, c-format
39805 msgid ""
39806 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39807 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39808 msgstr ""
39809 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
39810 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
39811
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39814 msgid "Separator must be / in field %s"
39815 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
39816
39817 #. For the first occurrence,
39818 #. SCRIPT
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39821 #, c-format
39822 msgid "September"
39823 msgstr "September"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39826 #, c-format
39827 msgid "Serge Renaux"
39828 msgstr "Serge Renaux"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39831 #, c-format
39832 msgid "Serhij Dubyk"
39833 msgstr "Serhij Dubyk"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39836 #, c-format
39837 msgid "Serial"
39838 msgstr "Zeitschrift"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39841 #, c-format
39842 msgid "Serial collection"
39843 msgstr "Zeitschriftenbestand"
39844
39845 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39847 #, c-format
39848 msgid "Serial collection #%s"
39849 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39852 #, c-format
39853 msgid "Serial collection information for "
39854 msgstr "Bestandsinformation zu "
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39857 #, c-format
39858 msgid "Serial edition "
39859 msgstr "Zeitschrift "
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39862 #, c-format
39863 msgid "Serial enumeration:"
39864 msgstr "Reihennummerierung:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39867 #, c-format
39868 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39869 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39872 #, c-format
39873 msgid "Serial number:"
39874 msgstr "Zeitschriftennr.:"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39877 #, c-format
39878 msgid "Serial receipt creates an item record."
39879 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39882 #, c-format
39883 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39884 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39887 #, c-format
39888 msgid "Serial receive"
39889 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39892 #, c-format
39893 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39894 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
39895
39896 #. For the first occurrence,
39897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39900 #, c-format
39901 msgid "Serial: %s "
39902 msgstr "Zeitschrift: %s "
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39924 #, c-format
39925 msgid "Serials"
39926 msgstr "Zeitschriften"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39930 #, c-format
39931 msgid "Serials (routing list)"
39932 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39935 #, c-format
39936 msgid "Serials planning"
39937 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Serials receiving"
39942 msgstr "Zeitschriftenzugang"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39946 #, c-format
39947 msgid "Serials subscriptions"
39948 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39949
39950 #. %1$s:  total 
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39952 #, c-format
39953 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39954 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39959 #, c-format
39960 msgid "Series"
39961 msgstr "Reihen"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39965 #, c-format
39966 msgid "Series title"
39967 msgstr "Reihe"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39973 #, c-format
39974 msgid "Series: "
39975 msgstr "Reihen: "
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39980 #, c-format
39981 msgid "Server"
39982 msgstr "Server"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39986 #, c-format
39987 msgid "Server information"
39988 msgstr "Serverinformationen"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39991 #, c-format
39992 msgid "Server name: "
39993 msgstr "Servername: "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39996 #, c-format
39997 msgid "Session timed out, please log in again"
39998 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40001 #, c-format
40002 msgid "Session timed out."
40003 msgstr "Sitzung abgelaufen."
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40006 #, c-format
40007 msgid "Set all funds to zero"
40008 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40013 #, c-format
40014 msgid "Set back to"
40015 msgstr "Zurücksetzen auf"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40018 #, c-format
40019 msgid "Set due date to expiry:"
40020 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40023 #, c-format
40024 msgid "Set inventory date to:"
40025 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40032 #, c-format
40033 msgid "Set library"
40034 msgstr "Bibliothek festlegen"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40037 #, c-format
40038 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40039 msgstr ""
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40043 #, c-format
40044 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40045 msgstr ""
40046 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40050 #, c-format
40051 msgid "Set permissions"
40052 msgstr "Berechtigungen setzen"
40053
40054 #. %1$s:  surname 
40055 #. %2$s:  firstname 
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40057 #, c-format
40058 msgid "Set permissions for %s, %s"
40059 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
40060
40061 #. INPUT type=submit name=submit
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40064 msgid "Set status"
40065 msgstr "Status setzen"
40066
40067 #. IMG
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40069 msgid "Set to lowest priority"
40070 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
40071
40072 #. For the first occurrence,
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40076 msgid "Set to patron"
40077 msgstr "Verknüpfen"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40080 #, fuzzy, c-format
40081 msgid "Set user permissions"
40082 msgstr "Berechtigungen setzen"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40085 #, c-format
40086 msgid "Sex"
40087 msgstr "Geschlecht"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40090 #, c-format
40091 msgid "Shari Perkins"
40092 msgstr "Shari Perkins"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40095 #, c-format
40096 msgid "Sharon Moreland"
40097 msgstr "Sharon Moreland"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40108 #, c-format
40109 msgid "Sharp (#)"
40110 msgstr "Raute (#)"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40113 #, c-format
40114 msgid "Shaun Evans"
40115 msgstr "Shaun Evans"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40118 #, c-format
40119 msgid "Shelving control number"
40120 msgstr "Magazinnummer"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40132 #, c-format
40133 msgid "Shelving location"
40134 msgstr "Standort"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40137 #, c-format
40138 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40139 msgstr "Standort (item.location) ist "
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40142 #, c-format
40143 msgid "Shelving location selected: "
40144 msgstr "Standort ausgewählt: "
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40147 #, c-format
40148 msgid "Shelving location:"
40149 msgstr "Standort:"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40152 #, c-format
40153 msgid "Shipment cost"
40154 msgstr "Versandkosten"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40157 #, c-format
40158 msgid "Shipment cost:"
40159 msgstr "Versandkosten:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40166 #, c-format
40167 msgid "Shipment date"
40168 msgstr "Lieferdatum"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40171 #, c-format
40172 msgid "Shipment date reverse"
40173 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40177 #, c-format
40178 msgid "Shipment date:"
40179 msgstr "Lieferdatum:"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40182 #, c-format
40183 msgid "Shipment date: "
40184 msgstr "Lieferdatum: "
40185
40186 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40188 #, c-format
40189 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40190 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40193 #, c-format
40194 msgid "Shipping cost:"
40195 msgstr "Versandkosten:"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40198 #, c-format
40199 msgid "Shipping cost: "
40200 msgstr "Versandkosten: "
40201
40202 #. %1$s:  basketno 
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40204 #, c-format
40205 msgid "Shopping Basket %s"
40206 msgstr "Bestellung %s"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40211 #, c-format
40212 msgid "Show"
40213 msgstr "Zeigen"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40216 #, c-format
40217 msgid "Show MARC tag documentation links"
40218 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
40219
40220 #. For the first occurrence,
40221 #. SCRIPT
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40224 msgid "Show _MENU_ entries"
40225 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40228 #, c-format
40229 msgid "Show active baskets only"
40230 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40233 #, c-format
40234 msgid "Show active funds only"
40235 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40238 #, c-format
40239 msgid "Show actual/estimated values"
40240 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40245 #, c-format
40246 msgid "Show all"
40247 msgstr "Alle anzeigen"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40250 #, c-format
40251 msgid "Show all baskets"
40252 msgstr "Alle Bestellungen"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40257 #, c-format
40258 msgid "Show all columns"
40259 msgstr "Zeige alle Spalten"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40263 #, c-format
40264 msgid "Show all details "
40265 msgstr "Zeige alle Details "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40269 #, c-format
40270 msgid "Show all items"
40271 msgstr "Zeige alle Exemplare"
40272
40273 #. For the first occurrence,
40274 #. %1$s:  hiddencount 
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40277 #, c-format
40278 msgid "Show all items (%s hidden)"
40279 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40282 #, c-format
40283 msgid "Show all suggestions"
40284 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
40285
40286 #. SCRIPT
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40288 msgid "Show all transactions"
40289 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40292 #, c-format
40293 msgid "Show any items currently checked out:"
40294 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40297 #, c-format
40298 msgid "Show biblio"
40299 msgstr "Zeige Titel"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40302 #, c-format
40303 msgid "Show category: "
40304 msgstr "Kategorie zeigen: "
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40307 #, c-format
40308 msgid "Show checkouts"
40309 msgstr "Zeige Ausleihen"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40312 #, c-format
40313 msgid "Show in search pulldown: "
40314 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40318 #, c-format
40319 msgid "Show inactive budgets"
40320 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40323 #, c-format
40324 msgid "Show more"
40325 msgstr "Mehr zeigen"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40329 #, c-format
40330 msgid "Show my funds only"
40331 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40334 #, c-format
40335 msgid "Show only mine"
40336 msgstr "Zeige nur meine"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40339 #, c-format
40340 msgid "Show only renewed "
40341 msgstr "Zeige nur verlängerte "
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40344 #, c-format
40345 msgid "Show only subscriptions "
40346 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40350 #, c-format
40351 msgid "Show subscriptions"
40352 msgstr "Zeige Abonnements"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40355 #, c-format
40356 msgid "Show tags"
40357 msgstr "Tags anzeigen"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40360 #, c-format
40361 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40362 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40367 #, c-format
40368 msgid "Show/hide columns:"
40369 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
40370
40371 #. For the first occurrence,
40372 #. SCRIPT
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40375 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40376 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40380 #, c-format
40381 msgid "Shown"
40382 msgstr "Angezeigt"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40386 #, c-format
40387 msgid "Shows on transit slips"
40388 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40391 #, c-format
40392 msgid "Silvia Simonetti"
40393 msgstr "Silvia Simonetti"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40396 #, c-format
40397 msgid "Simith"
40398 msgstr "Simith"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40401 #, c-format
40402 msgid "Simon Story"
40403 msgstr "Simon Story"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40406 #, c-format
40407 msgid "Since"
40408 msgstr "Seit"
40409
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40412 msgid "Single holiday: %s"
40413 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40416 #, c-format
40417 msgid "SingleBranchMode is ON."
40418 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40422 #, c-format
40423 msgid "Size"
40424 msgstr "Grösse"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40428 #, c-format
40429 msgid "Skip issue number"
40430 msgstr "Heftnummer überspringen"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40433 #, c-format
40434 msgid "Skip items on loan: "
40435 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40441 #, c-format
40442 msgid "Slip"
40443 msgstr "Quittung"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40446 #, c-format
40447 msgid "Social security or card number: "
40448 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40451 #, c-format
40452 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40453 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40456 #, c-format
40457 msgid ""
40458 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40459 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40460 "examples assume USD is the active currency. "
40461 msgstr ""
40462 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40463 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
40464 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
40465
40466 #. SCRIPT
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40468 msgid "Some fields are not valid:"
40469 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40472 #, fuzzy, c-format
40473 msgid ""
40474 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40475 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40476 "if you want that this feature works correctly."
40477 msgstr ""
40478 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40479 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40480 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid ""
40485 "Some records have not been automatically added because they match an "
40486 "existing record in your catalog:"
40487 msgstr ""
40488 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
40489 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
40490
40491 #. SCRIPT
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40493 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40494 msgstr ""
40495 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
40496 "werden."
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40499 #, c-format
40500 msgid "Sonia Lemaire"
40501 msgstr "Sonia Lemaire"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40504 #, c-format
40505 msgid "Sophie Meynieux"
40506 msgstr "Sophie Meynieux"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40509 #, c-format
40510 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40511 msgstr "Keine Resultate."
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40514 #, c-format
40515 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40516 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40519 #, c-format
40520 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40521 msgstr "Keine Treffer."
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40524 #, fuzzy, c-format
40525 msgid "Sorry, your request had no results."
40526 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40529 #, c-format
40530 msgid "Sort 1"
40531 msgstr "Sortierung 1"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40534 #, c-format
40535 msgid "Sort 2"
40536 msgstr "Sortierung 2"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40539 #, c-format
40540 msgid "Sort By: "
40541 msgstr "Sortieren nach: "
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40544 #, c-format
40545 msgid "Sort by"
40546 msgstr "Sortieren nach"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40549 #, c-format
40550 msgid "Sort by :"
40551 msgstr "Sortieren nach:"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40554 #, c-format
40555 msgid "Sort by:"
40556 msgstr "Sortieren nach:"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40561 #, c-format
40562 msgid "Sort by: "
40563 msgstr "Sortieren nach: "
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40569 #, c-format
40570 msgid "Sort field 1"
40571 msgstr "Statistik 1"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40575 #, c-format
40576 msgid "Sort field 1:"
40577 msgstr "Statistik 1:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40583 #, c-format
40584 msgid "Sort field 2"
40585 msgstr "Statistik 2"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40589 #, c-format
40590 msgid "Sort field 2:"
40591 msgstr "Statistik 2:"
40592
40593 #. A
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40595 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40596 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
40597
40598 #. For the first occurrence,
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40602 msgid "Sort routine missing"
40603 msgstr "Sortierroutine fehlt"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40607 #, c-format
40608 msgid "Sort this list by: "
40609 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40614 #, c-format
40615 msgid "Sort1"
40616 msgstr "Statistik 1"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40621 #, c-format
40622 msgid "Sort2"
40623 msgstr "Statistik 2"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40626 #, c-format
40627 msgid "Sorting"
40628 msgstr "Sortiert..."
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40631 #, c-format
40632 msgid "Sorting routine"
40633 msgstr "Sortierfunktion"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40637 #, c-format
40638 msgid "Source"
40639 msgstr "Quelle"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40644 #, c-format
40645 msgid "Source (incoming) record check field"
40646 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40649 #, c-format
40650 msgid "Source in use?"
40651 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40654 #, c-format
40655 msgid "Source library:"
40656 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40659 #, c-format
40660 msgid "Source of acquisition"
40661 msgstr "Erwerbungsquelle"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40664 #, c-format
40665 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40666 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40669 #, c-format
40670 msgid "Source records"
40671 msgstr "Ausgangsdatensätze"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40674 #, c-format
40675 msgid "Southeastern University"
40676 msgstr "Southeastern University"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40687 #, c-format
40688 msgid "Space ( )"
40689 msgstr "Leerzeichen ( )"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40692 #, c-format
40693 msgid "Special relationship: "
40694 msgstr "Spezielle Beziehung: "
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40697 #, c-format
40698 msgid "Special thanks to the following organizations"
40699 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40702 #, c-format
40703 msgid "Specialized"
40704 msgstr "Fachkundige"
40705
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40710 #, c-format
40711 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40712 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
40713
40714 #. For the first occurrence,
40715 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40718 #, c-format
40719 msgid "Specify due date %s: "
40720 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40723 #, c-format
40724 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40725 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
40726
40727 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40729 #, c-format
40730 msgid "Specify return date %s: "
40731 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40735 #, c-format
40736 msgid "Spent"
40737 msgstr "Ausgegeben"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40741 #, c-format
40742 msgid "Spent amount"
40743 msgstr "Ausgegeben"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40746 #, c-format
40747 msgid "Spine label"
40748 msgstr "Signaturschild"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40751 #, c-format
40752 msgid "Split call numbers: "
40753 msgstr "Signaturen umbrechen: "
40754
40755 #. SCRIPT
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40757 msgid "Spring"
40758 msgstr "Frühling"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40761 #, c-format
40762 msgid "Srdjan Jankovic"
40763 msgstr "Srdjan Jankovic"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40766 #, c-format
40767 msgid "Srikanth Dhondi"
40768 msgstr "Srikanth Dhondi"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40771 #, c-format
40772 msgid "Stacey Walker"
40773 msgstr "Stacey Walker"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40777 #, c-format
40778 msgid "Staff"
40779 msgstr "Personal"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40782 #, c-format
40783 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40784 msgstr ""
40785
40786 #. A
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40788 #, c-format
40789 msgid "Staff client"
40790 msgstr "Dienstoberfläche"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40793 #, fuzzy, c-format
40794 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40795 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40800 #, c-format
40801 msgid "Staff note"
40802 msgstr "Interne Notiz"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40806 #, c-format
40807 msgid "Staff note:"
40808 msgstr "Interne Notiz:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40811 #, c-format
40812 msgid "Stage MARC for import"
40813 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40819 #, c-format
40820 msgid "Stage MARC records for import"
40821 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40824 #, fuzzy, c-format
40825 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40826 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40829 #, c-format
40830 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40831 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
40832
40833 #. INPUT type=button
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40835 msgid "Stage for import"
40836 msgstr "Bereitstellen für den Import"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40839 #, c-format
40840 msgid "Stage records into the reservoir"
40841 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40846 #, c-format
40847 msgid "Staged"
40848 msgstr "Bereitgestellt"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40851 #, c-format
40852 msgid "Staged MARC management"
40853 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40856 #, c-format
40857 msgid "Staged MARC record management"
40858 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40861 #, c-format
40862 msgid "Staged:"
40863 msgstr "Zwischengespeichert:"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40866 #, c-format
40867 msgid "Stan Brinkerhoff"
40868 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40874 #, c-format
40875 msgid "Standard"
40876 msgstr "Standard"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40881 #, c-format
40882 msgid "Standard ID: "
40883 msgstr "Standard-ID: "
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40889 #, c-format
40890 msgid "Standard number"
40891 msgstr "Standardnummer"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40894 #, c-format
40895 msgid "Start Date: "
40896 msgstr "Anfangsdatum: "
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40903 #, c-format
40904 msgid "Start date"
40905 msgstr "Anfangsdatum"
40906
40907 #. For the first occurrence,
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40910 msgid "Start date missing"
40911 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
40912
40913 #. For the first occurrence,
40914 #. SCRIPT
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40916 msgid "Start date must be before end date"
40917 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40922 #, c-format
40923 msgid "Start date:"
40924 msgstr "Anfangsdatum:"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40930 #, c-format
40931 msgid "Start date: "
40932 msgstr "Anfangsdatum: "
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40935 #, c-format
40936 msgid "Start date: *"
40937 msgstr "Anfangsdatum: *"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40940 #, c-format
40941 msgid "Start defining libraries"
40942 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40945 #, c-format
40946 msgid "Start of date range"
40947 msgstr "Start oder Datumsbereich"
40948
40949 #. INPUT type=submit
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40951 msgid "Start search"
40952 msgstr "Suche beginnen"
40953
40954 #. INPUT type=text name=start_label
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40957 msgid "Starting card number"
40958 msgstr "Erste Ausweisnummer"
40959
40960 #. INPUT type=text name=start_label
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40962 msgid "Starting label number"
40963 msgstr "Erste Etikettnummer"
40964
40965 #. For the first occurrence,
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40969 #, c-format
40970 msgid "Starting with:"
40971 msgstr "Beginnend mit:"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40976 #, c-format
40977 msgid "Starts with"
40978 msgstr "Beginnt mit"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40985 #, c-format
40986 msgid "State"
40987 msgstr "Kanton"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40993 #, c-format
40994 msgid "State: "
40995 msgstr "Kanton: "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40998 #, c-format
40999 msgid "Statistic 1 done on: "
41000 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41005 #, c-format
41006 msgid "Statistic 1: "
41007 msgstr "Statistik 1: "
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41010 #, c-format
41011 msgid "Statistic 2 done on: "
41012 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41017 #, c-format
41018 msgid "Statistic 2: "
41019 msgstr "Statistik 2: "
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41023 #, c-format
41024 msgid "Statistical"
41025 msgstr "Statistisch"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41031 #, c-format
41032 msgid "Statistics"
41033 msgstr "Statistiken"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41036 #, c-format
41037 msgid "Statistics date and time"
41038 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
41039
41040 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41041 #. %2$s:  title 
41042 #. %3$s:  firstname 
41043 #. %4$s:  END 
41044 #. %5$s:  surname 
41045 #. %6$s:  cardnumber 
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41047 #, c-format
41048 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41049 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41053 #, c-format
41054 msgid "Statistics wizards"
41055 msgstr "Statistik Wizards"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41080 #, c-format
41081 msgid "Status"
41082 msgstr "Status"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41086 #, c-format
41087 msgid "Status "
41088 msgstr "Status "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41097 #, c-format
41098 msgid "Status:"
41099 msgstr "Status:"
41100
41101 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41102 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41103 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41104 #. %4$s:  END 
41105 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41106 #. %6$s:  END 
41107 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41108 #. %8$s:  END 
41109 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41110 #. %10$s:  END 
41111 #. %11$s:  END 
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41113 #, c-format
41114 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41115 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41118 #, c-format
41119 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41120 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41123 #, c-format
41124 msgid "Statuses to describe a lost item"
41125 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41128 #, c-format
41129 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41130 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41133 #, c-format
41134 msgid "Stefan Weil"
41135 msgstr ""
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41138 #, c-format
41139 msgid "Stefano Bargioni"
41140 msgstr "Stefano Bargioni"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41143 #, c-format
41144 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41145 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
41146
41147 #. %1$s:  IF (usecache) 
41148 #. %2$s:  END 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41150 #, c-format
41151 msgid ""
41152 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41153 "report visibility "
41154 msgstr ""
41155 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
41156 "und Sichtbarkeit wählen "
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41159 #, c-format
41160 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41161 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41164 #, c-format
41165 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41166 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41169 #, c-format
41170 msgid "Step 2: Choose the area "
41171 msgstr "Schritt 2: Modul "
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41174 #, c-format
41175 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41176 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41179 #, c-format
41180 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41181 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41184 #, c-format
41185 msgid "Step 3: Choose a column "
41186 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41189 #, c-format
41190 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41191 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41194 #, c-format
41195 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41196 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41199 #, c-format
41200 msgid "Step 4: Specify a value "
41201 msgstr "Schritt 4: Werte "
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41204 #, c-format
41205 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41206 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41209 #, c-format
41210 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41211 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41214 #, c-format
41215 msgid "Step 5: Confirm definition"
41216 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41219 #, c-format
41220 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41221 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41224 #, c-format
41225 msgid "Stephanie Hogan"
41226 msgstr "Stephanie Hogan"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41229 #, c-format
41230 msgid "Stephen Edwards"
41231 msgstr "Stephen Edwards"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41234 #, c-format
41235 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41236 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41239 #, c-format
41240 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41241 msgstr ""
41242 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
41243 "KohaCD)"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41246 #, c-format
41247 msgid "Steven Callender"
41248 msgstr "Steven Callender"
41249
41250 #. For the first occurrence,
41251 #. %1$s:  numberpending 
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41255 #, c-format
41256 msgid "Still %s servers to search"
41257 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41260 #, c-format
41261 msgid "Stop word search:"
41262 msgstr "Stopwortsuche"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41266 #, c-format
41267 msgid "Stop words"
41268 msgstr "Stopwörter"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41272 #, c-format
41273 msgid "Stopped"
41274 msgstr "Beendet"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41278 #, c-format
41279 msgid "Street Address"
41280 msgstr "Strasse"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41284 #, c-format
41285 msgid "Street address"
41286 msgstr "Strasse"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41290 #, c-format
41291 msgid "Street number"
41292 msgstr "Hausnummer"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41296 #, c-format
41297 msgid "Street type"
41298 msgstr "Strassentyp"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41301 #, c-format
41302 msgid "Student count"
41303 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41306 #, c-format
41307 msgid "Stéphane Delaune"
41308 msgstr "Stéphane Delaune"
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41312 msgid "Su"
41313 msgstr "So"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41316 #, c-format
41317 msgid "Sub classification"
41318 msgstr "Unterklassifizierung"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41321 #, c-format
41322 msgid "Sub total "
41323 msgstr "Zwischensumme "
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41326 #, c-format
41327 msgid "Sub total:"
41328 msgstr "Gesamt:"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41336 #, c-format
41337 msgid "Subfield"
41338 msgstr "Unterfeld"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41342 #, c-format
41343 msgid "Subfield code:"
41344 msgstr "Unterfeld Code:"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41347 #, c-format
41348 msgid "Subfield code: "
41349 msgstr "Unterfeld Code: "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41353 #, c-format
41354 msgid "Subfield separator: "
41355 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41358 #, c-format
41359 msgid "Subfield:"
41360 msgstr "Unterfeld:"
41361
41362 #. %1$s:  tagsubfield 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41364 #, c-format
41365 msgid "Subfield: %s"
41366 msgstr "Unterfeld: %s"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41371 #, c-format
41372 msgid "Subfields"
41373 msgstr "Unterfelder"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41384 #, c-format
41385 msgid "Subfields: "
41386 msgstr "Unterfelder: "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41389 #, c-format
41390 msgid "Subgroup"
41391 msgstr "Untergruppe"
41392
41393 #. INPUT type=text name=subgroup
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41395 msgid "Subgroup code"
41396 msgstr "Untergruppekürzel"
41397
41398 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41400 msgid "Subgroup name"
41401 msgstr "Untergruppe"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41404 #, c-format
41405 msgid "Subgroup:"
41406 msgstr "Untergruppe:"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41413 #, c-format
41414 msgid "Subject"
41415 msgstr "Schlagwort"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41422 #, c-format
41423 msgid "Subject heading: "
41424 msgstr "Schlagwörter: "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41427 #, c-format
41428 msgid "Subject headings"
41429 msgstr "Schlagwörter"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41433 #, c-format
41434 msgid "Subject phrase"
41435 msgstr "Schlagwort, exakt"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41438 #, c-format
41439 msgid "Subject search results"
41440 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41443 #, c-format
41444 msgid "Subject sub-division: "
41445 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41448 #, c-format
41449 msgid "Subject(s)"
41450 msgstr "Schlagwörter"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41453 #, c-format
41454 msgid "Subject: "
41455 msgstr "Schlagwort: "
41456
41457 #. For the first occurrence,
41458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41461 #, c-format
41462 msgid "Subject: %s "
41463 msgstr "Betreff: %s"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41466 #, c-format
41467 msgid "Subjects:"
41468 msgstr "Schlagwörter:"
41469
41470 #. INPUT type=submit
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41554 msgid "Submit"
41555 msgstr "Bestätigen"
41556
41557 #. INPUT type=submit
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41559 msgid "Submit your suggestion"
41560 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41563 #, c-format
41564 msgid "Subscription #"
41565 msgstr "Abonnementnr."
41566
41567 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41569 #, c-format
41570 msgid "Subscription #%s"
41571 msgstr "Abonnementnr.%s"
41572
41573 #. %1$s:  loopro.object 
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41575 #, c-format
41576 msgid "Subscription %s "
41577 msgstr "Abonnement %s "
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41580 #, c-format
41581 msgid "Subscription ID: "
41582 msgstr "Abo-Nr: "
41583
41584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41586 #, c-format
41587 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41588 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41591 #, c-format
41592 msgid "Subscription begin"
41593 msgstr "Abonnementbeginn"
41594
41595 #. %1$s:  END 
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41597 #, c-format
41598 msgid "Subscription closed %s "
41599 msgstr "Abonnement beendet %s "
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41603 #, c-format
41604 msgid "Subscription details"
41605 msgstr "Abo-Details"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41608 #, c-format
41609 msgid "Subscription end"
41610 msgstr "Abo-Ende"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41613 #, c-format
41614 msgid "Subscription end date"
41615 msgstr "Abo-Ende"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41618 #, c-format
41619 msgid "Subscription end date:"
41620 msgstr "Abo-Ende:"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41623 #, c-format
41624 msgid "Subscription expired"
41625 msgstr "Abonnement abgelaufen"
41626
41627 #. %1$s:  bibliotitle
41628 #. %2$s:  IF closed 
41629 #. %3$s:  END 
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41631 #, c-format
41632 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41633 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
41634
41635 #. %1$s:  title 
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41637 #, c-format
41638 msgid "Subscription history for %s"
41639 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41642 #, c-format
41643 msgid "Subscription id"
41644 msgstr "Abo-Nr."
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41647 #, c-format
41648 msgid "Subscription information for "
41649 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
41650
41651 #. %1$s:  biblionumber 
41652 #. %2$s:  bibliotitle 
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41654 #, c-format
41655 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41656 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41661 #, c-format
41662 msgid "Subscription length:"
41663 msgstr "Abo-Laufzeit:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41666 #, c-format
41667 msgid "Subscription num."
41668 msgstr "Abonr."
41669
41670 #. %1$s:  bibliotitle 
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41672 #, c-format
41673 msgid "Subscription renewal for %s"
41674 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41677 #, c-format
41678 msgid "Subscription start date"
41679 msgstr "Abo-Beginn"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41682 #, c-format
41683 msgid "Subscription start date:"
41684 msgstr "Abo-Beginn:"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41687 #, c-format
41688 msgid "Subscription summaries"
41689 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41693 #, c-format
41694 msgid "Subscription summary"
41695 msgstr "Abo-Beschreibung"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41698 #, c-format
41699 msgid "Subscription title"
41700 msgstr "Abonnementtitel"
41701
41702 #. %1$s:  enddate 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41704 #, c-format
41705 msgid "Subscription will expire %s. "
41706 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41709 #, c-format
41710 msgid "Subscription(s)"
41711 msgstr "Abonnement(s)"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41714 #, c-format
41715 msgid "Subscription:"
41716 msgstr "Abonnement:"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41720 #, c-format
41721 msgid "Subscriptions"
41722 msgstr "Abonnements"
41723
41724 #. LABEL
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41727 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41728 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41732 #, c-format
41733 msgid "Subtotal "
41734 msgstr "Zwischensumme "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41737 #, c-format
41738 msgid "Subtotal for"
41739 msgstr "Zwischensumme für"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41742 #, c-format
41743 msgid "Subtype limits"
41744 msgstr "Weitere Suchkriterien"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41747 #, c-format
41748 msgid "Success"
41749 msgstr "Erfolgreich"
41750
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41753 msgid "Success."
41754 msgstr "Erfolgreich"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41757 #, c-format
41758 msgid "Success: Import reversed"
41759 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41762 #, c-format
41763 msgid "Suggested by"
41764 msgstr "Vorgeschlagen von"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41767 #, c-format
41768 msgid "Suggested by - on"
41769 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41772 #, c-format
41773 msgid "Suggested by:"
41774 msgstr "Vorgeschlagen von:"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41778 #, c-format
41779 msgid "Suggested by: "
41780 msgstr "Vorgeschlagen von: "
41781
41782 #. For the first occurrence,
41783 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41784 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41785 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41786 #. %4$s:  END 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41790 #, c-format
41791 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41792 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41795 #, c-format
41796 msgid "Suggested date from:"
41797 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41803 #, c-format
41804 msgid "Suggestion"
41805 msgstr "Vorschlag"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41809 #, c-format
41810 msgid "Suggestion accepted"
41811 msgstr "Vorschlag angenommen"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41815 #, c-format
41816 msgid "Suggestion creation"
41817 msgstr "Vorschlag erstellt"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41820 #, c-format
41821 msgid "Suggestion information"
41822 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41828 #, c-format
41829 msgid "Suggestion management"
41830 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41839 #, c-format
41840 msgid "Suggestions"
41841 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41844 #, c-format
41845 msgid "Suggestions management"
41846 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41849 #, c-format
41850 msgid "Suggestions pending approval"
41851 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41854 #, c-format
41855 msgid "Suggestions search:"
41856 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41875 #, c-format
41876 msgid "Summary"
41877 msgstr "Zusammenfassung"
41878
41879 #. %1$s:  firstname 
41880 #. %2$s:  surname 
41881 #. %3$s:  cardnumber 
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41883 #, c-format
41884 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41885 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41888 #, c-format
41889 msgid "Summary search"
41890 msgstr "Suche"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41894 #, c-format
41895 msgid "Summary: "
41896 msgstr "Zusammenfassung: "
41897
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41900 msgid "Summer"
41901 msgstr "Sommer"
41902
41903 #. SCRIPT
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41905 msgid "Sun"
41906 msgstr "So"
41907
41908 #. For the first occurrence,
41909 #. SCRIPT
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41914 #, c-format
41915 msgid "Sunday"
41916 msgstr "Sonntag"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41920 msgid "Sundays"
41921 msgstr "Sonntage"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41924 #, c-format
41925 msgid "Sundry"
41926 msgstr "Verschiedenes"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41929 #, c-format
41930 msgid "Supplemental issue "
41931 msgstr "Supplement "
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41940 #, c-format
41941 msgid "Surname"
41942 msgstr "Nachname"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41946 #, c-format
41947 msgid "Surname: "
41948 msgstr "Nachname: "
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41951 #, c-format
41952 msgid "Surveys"
41953 msgstr "Bestandesaufnahmen"
41954
41955 #. INPUT type=submit
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41958 msgid "Suspend all holds"
41959 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41963 #, c-format
41964 msgid "Suspension in days (day)"
41965 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41968 #, c-format
41969 msgid "Svenska (Swedish)"
41970 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41973 #, c-format
41974 msgid "Symbol"
41975 msgstr "Symbol"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41978 #, c-format
41979 msgid "Symbol: "
41980 msgstr "Symbol: "
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41983 #, c-format
41984 msgid "Sync status: "
41985 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41988 #, c-format
41989 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41990 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41993 #, c-format
41994 msgid "Synchronize"
41995 msgstr "Synchronisieren"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41998 #, c-format
41999 msgid "Syntax"
42000 msgstr "Syntax"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42003 #, c-format
42004 msgid "Syntax (z3950 can send"
42005 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42008 #, c-format
42009 msgid "System Preferences"
42010 msgstr "Systemparameter"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42013 #, c-format
42014 msgid "System information"
42015 msgstr "Systeminformation"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42018 #, c-format
42019 msgid "System permissions"
42020 msgstr "Systemberechtigungen"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42023 #, c-format
42024 msgid ""
42025 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42026 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42027 msgstr ""
42028 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
42029 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42032 #, c-format
42033 msgid ""
42034 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42035 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42036 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42037 msgstr ""
42038 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
42039 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
42040 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
42041 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
42042 "funktionieren."
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42045 #, c-format
42046 msgid ""
42047 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42048 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42049 "works correctly."
42050 msgstr ""
42051 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42052 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
42053 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42056 #, c-format
42057 msgid "System preference search:"
42058 msgstr "Suche in Systemparametern:"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42065 #, c-format
42066 msgid "System preferences"
42067 msgstr "Systemparameter"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42070 #, c-format
42071 msgid "Sèbastien Hinderer"
42072 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42075 #, c-format
42076 msgid ""
42077 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42078 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42079 "Tutunsatar)"
42080 msgstr ""
42081 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
42082 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
42083 "Tutunsatar)"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42105 #, c-format
42106 msgid "TOTAL"
42107 msgstr "GESAMT"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42110 #, c-format
42111 msgid "Tab separated text"
42112 msgstr "Tab-getrennter Text"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42115 #, c-format
42116 msgid "Tab:"
42117 msgstr "Tab:"
42118
42119 #. %1$s:  subfield.tab 
42120 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42121 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42122 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42123 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42124 #. %6$s:  END 
42125 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42126 #. %8$s:  END 
42127 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42128 #. %10$s:  END 
42129 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42130 #. %12$s:  subfield.seealso 
42131 #. %13$s:  END 
42132 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42133 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42134 #. %16$s:  END 
42135 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42136 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42137 #. %19$s:  END 
42138 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42139 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42140 #. %22$s:  END 
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42142 #, c-format
42143 msgid ""
42144 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42145 "%s%s%s, %s%s "
42146 msgstr ""
42147 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
42148 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42151 #, c-format
42152 msgid "Tabs in use"
42153 msgstr "Verwendete Tabs"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42156 #, c-format
42157 msgid "Tabular"
42158 msgstr "In Tabellenform"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42169 #, c-format
42170 msgid "Tabulation (\\t)"
42171 msgstr "Tabulator (\\t)"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42179 #, c-format
42180 msgid "Tag"
42181 msgstr "Tag"
42182
42183 #. For the first occurrence,
42184 #. %1$s:  tagfield | html 
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42187 #, c-format
42188 msgid "Tag %s Subfield structure"
42189 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42190
42191 #. For the first occurrence,
42192 #. %1$s:  tagfield | html 
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42195 #, c-format
42196 msgid "Tag %s subfield structure"
42197 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42200 #, c-format
42201 msgid "Tag deleted"
42202 msgstr "Feld gelöscht"
42203
42204 #. A
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42213 #, c-format
42214 msgid "Tag editor"
42215 msgstr "Tag-Editor"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42218 #, c-format
42219 msgid "Tag moderation"
42220 msgstr "Tag-Moderation"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42223 #, c-format
42224 msgid "Tag:"
42225 msgstr "Tag: "
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42240 #, c-format
42241 msgid "Tag: "
42242 msgstr "Tag: "
42243
42244 #. %1$s:  searchfield 
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42246 #, c-format
42247 msgid "Tag: %s"
42248 msgstr "Tag: %s"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42251 #, c-format
42252 msgid "Tagged with:"
42253 msgstr "Getaggt mit:"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42258 #, c-format
42259 msgid "Tags"
42260 msgstr "Tags"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42263 #, c-format
42264 msgid "Tags pending approval"
42265 msgstr "Zu moderierende Tags"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42269 #, c-format
42270 msgid "Tags:"
42271 msgstr "Tags:"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42274 #, c-format
42275 msgid "Tamil, France"
42276 msgstr "Tamil, France"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42279 #, c-format
42280 msgid "Target"
42281 msgstr "Ziel"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42286 #, c-format
42287 msgid "Target (database) record check field"
42288 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42294 #, c-format
42295 msgid "Task scheduler"
42296 msgstr "Aufgabenplaner"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42299 #, c-format
42300 msgid "Tax number registered:"
42301 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42304 #, c-format
42305 msgid "Tax number registered: "
42306 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42312 #, c-format
42313 msgid "Tax rate: "
42314 msgstr "MWSt-Rate: "
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42317 #, c-format
42318 msgid "Technical reports"
42319 msgstr "Technische Berichte"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42322 #, fuzzy, c-format
42323 msgid "Template ID"
42324 msgstr "Template-ID:"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42328 #, c-format
42329 msgid "Template ID:"
42330 msgstr "Template-ID:"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42334 #, c-format
42335 msgid "Template code:"
42336 msgstr "Templatecode:"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42340 #, c-format
42341 msgid "Template description:"
42342 msgstr "Templatebeschreibung:"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42345 #, fuzzy, c-format
42346 msgid "Template name"
42347 msgstr "Names des Templates:"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42353 #, c-format
42354 msgid "Template name:"
42355 msgstr "Names des Templates:"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42358 #, c-format
42359 msgid "Template: "
42360 msgstr "Template: "
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42363 #, c-format
42364 msgid "Temporary"
42365 msgstr ""
42366
42367 #. A
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42373 #, c-format
42374 msgid "Term"
42375 msgstr "Term"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42378 #, c-format
42379 msgid "Term/Phrase"
42380 msgstr "Term/Phrase"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42383 #, c-format
42384 msgid "Term:"
42385 msgstr "Begriff:"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42388 #, c-format
42389 msgid "Term: "
42390 msgstr "Begriff: "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42393 #, c-format
42394 msgid "Terms summary"
42395 msgstr "Liste aller Begriffe"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42399 #, c-format
42400 msgid "Test"
42401 msgstr "Test"
42402
42403 #. INPUT type=button
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42405 msgid "Test pattern"
42406 msgstr "Erscheinungsweise testen"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42410 #, c-format
42411 msgid "Test prediction pattern"
42412 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
42413
42414 #. SCRIPT
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42416 msgid "Testing..."
42417 msgstr "Führe Test aus..."
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42420 #, c-format
42421 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42422 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42429 #, c-format
42430 msgid "Text"
42431 msgstr "Text"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42436 #, c-format
42437 msgid "Text alignment: "
42438 msgstr "Textausrichtung: "
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42441 #, c-format
42442 msgid "Text fields"
42443 msgstr "Textfelder"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42447 #, c-format
42448 msgid "Text for OPAC: "
42449 msgstr "Text für OPAC: "
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42453 #, c-format
42454 msgid "Text for librarian: "
42455 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42458 #, c-format
42459 msgid "Text for librarians: "
42460 msgstr "Text für Bibliothekare: "
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42463 #, c-format
42464 msgid "Text for opac: "
42465 msgstr "Text für OPAC: "
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42468 #, c-format
42469 msgid "Text justification: "
42470 msgstr "Textausrichtung: "
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42475 #, c-format
42476 msgid "Text: "
42477 msgstr "Text: "
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42481 #, c-format
42482 msgid "Textarea"
42483 msgstr "Textbereich"
42484
42485 #. SCRIPT
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42487 msgid "Th"
42488 msgstr "Do"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42491 #, c-format
42492 msgid "Thatcher Rea"
42493 msgstr "Thatcher Rea"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42507 #, c-format
42508 msgid "The "
42509 msgstr "Die "
42510
42511 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42513 #, c-format
42514 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42515 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42518 #, c-format
42519 msgid ""
42520 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42521 "Falling back to legacy facet calculation. "
42522 msgstr ""
42523 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42524 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42527 #, c-format
42528 msgid ""
42529 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42530 "file. It should be set to "
42531 msgstr ""
42532 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
42533 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42537 #, c-format
42538 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42539 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42542 #, c-format
42543 msgid ""
42544 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42545 "file. It should be set to "
42546 msgstr ""
42547 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
42548 "Er sollte folgenden Wert haben: "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42552 #, c-format
42553 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42554 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42558 #, c-format
42559 msgid ""
42560 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42561 "for statistical purposes"
42562 msgstr ""
42563 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
42564 "statistische Vorhaben nützlich sein"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42567 #, c-format
42568 msgid ""
42569 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42570 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42571 msgstr ""
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42574 #, c-format
42575 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42576 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42579 #, c-format
42580 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42581 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42584 #, c-format
42585 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42586 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42589 #, c-format
42590 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42591 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42594 #, c-format
42595 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42596 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42599 #, c-format
42600 msgid "The CSV profile has not been modified."
42601 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42604 #, c-format
42605 msgid "The Noun Project"
42606 msgstr "The Noun Project"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42609 #, c-format
42610 msgid "The Noun Project icons"
42611 msgstr "Icons von The Noun Project"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42614 #, c-format
42615 msgid ""
42616 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42617 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42618 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42619 msgstr ""
42620 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
42621 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
42622 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
42623
42624 #. SCRIPT
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42626 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42627 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42630 #, fuzzy, c-format
42631 msgid "The alternative email is invalid."
42632 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42633
42634 #. %1$s:  errauthid 
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42636 #, c-format
42637 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42638 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42642 #, c-format
42643 msgid "The authorized value category ("
42644 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
42645
42646 #. %1$s:  Barcode 
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42648 #, c-format
42649 msgid "The barcode %s was not found."
42650 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
42651
42652 #. %1$s:  barcode |html 
42653 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42654 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42656 #, c-format
42657 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42658 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
42659
42660 #. SCRIPT
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42662 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42663 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42666 #, c-format
42667 msgid ""
42668 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42669 "a MARC subfield,"
42670 msgstr ""
42671 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
42672 "Teilfeld gemapped,"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42675 #, c-format
42676 msgid "The biblionumber "
42677 msgstr "Die Titelsatznummer "
42678
42679 #. %1$s:  email_add 
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42681 #, c-format
42682 msgid "The cart was sent to: %s"
42683 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42686 #, c-format
42687 msgid "The column "
42688 msgstr "Die Spalte "
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42691 #, c-format
42692 msgid ""
42693 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42694 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42695 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42696 "interface easily."
42697 msgstr ""
42698 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
42699 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
42700 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
42701 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42704 #, c-format
42705 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42706 msgstr ""
42707 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
42708
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42711 msgid "The destination should be filled."
42712 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42715 #, c-format
42716 msgid ""
42717 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42718 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42719 "as well as any bugs via "
42720 msgstr ""
42721 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
42722 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
42723 "und Fehler mit via "
42724
42725 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42727 #, c-format
42728 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42729 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
42730
42731 #. SCRIPT
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42733 msgid "The ending date is missing or invalid."
42734 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "The field has been deleted"
42739 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "The field has been inserted"
42744 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "The field has been updated"
42749 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "The field has not been deleted"
42754 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42757 #, c-format
42758 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42759 msgstr ""
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42762 #, c-format
42763 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42764 msgstr ""
42765
42766 #. SCRIPT
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42768 msgid ""
42769 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42770 "Therefore, you cannot add it."
42771 msgstr ""
42772 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
42773 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42776 #, c-format
42777 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42778 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42781 #, c-format
42782 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42783 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42786 #, c-format
42787 msgid ""
42788 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42789 msgstr ""
42790 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
42791 "gespeichert werden können."
42792
42793 #. %1$s:  sort_rule 
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42795 #, c-format
42796 msgid ""
42797 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42798 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42799 msgstr ""
42800 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
42801 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
42802 "erneut versuchen. "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42805 #, c-format
42806 msgid ""
42807 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42808 "are supplying in the import file."
42809 msgstr ""
42810 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
42811 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42814 #, c-format
42815 msgid ""
42816 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42817 "less than the third for the "
42818 msgstr ""
42819 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
42820 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42824 #, c-format
42825 msgid "The following barcodes were found: "
42826 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42829 #, c-format
42830 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42831 msgstr ""
42832 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42835 #, c-format
42836 msgid "The following error was encountered:"
42837 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42840 #, c-format
42841 msgid "The following errors have occurred:"
42842 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42845 #, c-format
42846 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42847 msgstr ""
42848 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
42849 "erneut:"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42852 #, c-format
42853 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42854 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42857 #, c-format
42858 msgid ""
42859 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42860 "them in."
42861 msgstr ""
42862 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
42863 "Sie diese zurück."
42864
42865 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42867 #, c-format
42868 msgid "The following items were found by searching: %s "
42869 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42872 #, c-format
42873 msgid "The following items were modified:"
42874 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42877 #, c-format
42878 msgid ""
42879 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42880 "shouldn't. "
42881 msgstr ""
42882 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
42883 "sollten. "
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42886 #, c-format
42887 msgid "The following records could not be deleted:"
42888 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42891 #, c-format
42892 msgid "The import id number "
42893 msgstr "Die Import-ID"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42896 #, c-format
42897 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42898 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
42899
42900 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42902 #, c-format
42903 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42904 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42907 #, c-format
42908 msgid "The item has successfully been linked to "
42909 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42912 #, c-format
42913 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42914 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
42915
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42918 msgid ""
42919 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42920 "whitespace characters from the library code"
42921 msgstr ""
42922 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
42923 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42926 #, c-format
42927 msgid "The list "
42928 msgstr "Die Liste "
42929
42930 #. %1$s:  email 
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42932 #, c-format
42933 msgid "The list was sent to: %s"
42934 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42938 #, c-format
42939 msgid "The merging was successful. "
42940 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
42941
42942 #. %1$s:  profile_name 
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42944 #, c-format
42945 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42946 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
42947
42948 #. %1$s:  profile_name 
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42950 #, c-format
42951 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42952 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
42953
42954 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42956 #, c-format
42957 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42958 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42961 #, c-format
42962 msgid ""
42963 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42964 "deleted."
42965 msgstr ""
42966 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42967 "gelöscht werden konnten."
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42970 #, c-format
42971 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42972 msgstr ""
42973 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42976 #, c-format
42977 msgid ""
42978 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42979 "deleted."
42980 msgstr ""
42981 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
42982 "gelöscht werden konnten."
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42985 #, c-format
42986 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42987 msgstr ""
42988 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42991 #, c-format
42992 msgid "The order has been successfully canceled."
42993 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
42994
42995 #. %1$s:  ELSE 
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42997 #, c-format
42998 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42999 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43002 #, c-format
43003 msgid ""
43004 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43005 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43006 msgstr ""
43007 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43008 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
43009 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43012 #, c-format
43013 msgid ""
43014 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43015 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43016 "and retry. "
43017 msgstr ""
43018 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
43019 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
43020 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43023 #, c-format
43024 msgid ""
43025 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43026 "to remove."
43027 msgstr ""
43028 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
43029 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
43030
43031 #. For the first occurrence,
43032 #. SCRIPT
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43036 msgid "The page entered is not a number."
43037 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
43038
43039 #. For the first occurrence,
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43044 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43045 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43048 #, c-format
43049 msgid "The password entered is too short"
43050 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43054 #, c-format
43055 msgid "The passwords entered do not match"
43056 msgstr ""
43057 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
43058
43059 #. %1$s:  DEBT 
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43061 #, c-format
43062 msgid "The patron has a debt of %s."
43063 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
43064
43065 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43067 #, c-format
43068 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43069 msgstr ""
43070 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
43071 "Höhe von %s"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43074 #, c-format
43075 msgid ""
43076 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43077 "circulate => self_checkout permission. "
43078 msgstr ""
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43081 #, c-format
43082 msgid ""
43083 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43084 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43085 msgstr ""
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "The primary email is invalid."
43090 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43093 #, c-format
43094 msgid ""
43095 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43096 "\"text\""
43097 msgstr ""
43098 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
43099
43100 #. For the first occurrence,
43101 #. %1$s:  biblionumber 
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43106 #, c-format
43107 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43108 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43111 #, c-format
43112 msgid ""
43113 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43114 "found in this order:"
43115 msgstr ""
43116 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
43117 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43120 #, c-format
43121 msgid "The rules have been cloned."
43122 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "The secondary email is invalid."
43127 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43128
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43131 msgid "The source field should be filled."
43132 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
43133
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43136 msgid "The source subfield should be filled for update."
43137 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43140 #, c-format
43141 msgid "The subscription has linked issues"
43142 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43145 #, c-format
43146 msgid "The subscription has linked items"
43147 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43150 #, c-format
43151 msgid "The subscription has not expired yet"
43152 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43155 #, c-format
43156 msgid ""
43157 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43158 "correct this before continuing circulation."
43159 msgstr ""
43160
43161 #. SPAN
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43163 msgid ""
43164 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43165 "value by one or more virtual hosts."
43166 msgstr ""
43167 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
43168 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43171 #, c-format
43172 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43173 msgstr ""
43174 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43178 #, c-format
43179 msgid "The upload file appears to be empty."
43180 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43183 #, c-format
43184 msgid ""
43185 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43186 "kpz'."
43187 msgstr ""
43188 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
43189 "lautet nicht '.kpz'"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43192 #, c-format
43193 msgid ""
43194 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43195 "zip'."
43196 msgstr ""
43197 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
43198 "nicht '.zip'."
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43202 #, c-format
43203 msgid "Themes"
43204 msgstr "Themen"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43210 #, c-format
43211 msgid "There are "
43212 msgstr "Es sind "
43213
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s:  label_element_title 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43218 #, c-format
43219 msgid "There are no %s currently available."
43220 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
43221
43222 #. %1$s:  category 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43224 #, c-format
43225 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43226 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43229 #, c-format
43230 msgid "There are no collections currently defined."
43231 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
43232
43233 #. %1$s:  IF active 
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43235 #, fuzzy, c-format
43236 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43237 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43240 #, c-format
43241 msgid "There are no defined actions for this template."
43242 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43245 #, c-format
43246 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43247 msgstr ""
43248 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43251 #, c-format
43252 msgid "There are no images for this record."
43253 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43257 #, c-format
43258 msgid "There are no items in this batch yet"
43259 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43262 #, c-format
43263 msgid "There are no items in this collection."
43264 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43267 #, c-format
43268 msgid "There are no itemtypes defined"
43269 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43272 #, c-format
43273 msgid "There are no late orders."
43274 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43277 #, c-format
43278 msgid "There are no libraries defined. "
43279 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
43280
43281 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43283 #, c-format
43284 msgid "There are no mappings for the %s"
43285 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43288 #, c-format
43289 msgid "There are no notices for this library."
43290 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43293 #, c-format
43294 msgid "There are no notices."
43295 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
43296
43297 #. %1$s:  IF ( location ) 
43298 #. %2$s:  END 
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43300 #, c-format
43301 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43302 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43305 #, c-format
43306 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43307 msgstr ""
43308 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
43309 "Zeitschriftenhefte."
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43312 #, c-format
43313 msgid "There are no pending discharge requests."
43314 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43317 #, c-format
43318 msgid "There are no pending offline operations."
43319 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43322 #, c-format
43323 msgid "There are no pending patron modifications."
43324 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43327 #, c-format
43328 msgid "There are no saved matching rules."
43329 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43332 #, c-format
43333 msgid "There are no saved patron attribute types."
43334 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43337 #, c-format
43338 msgid "There are no saved reports. "
43339 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43342 #, c-format
43343 msgid "There are no sets defined."
43344 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43347 #, c-format
43348 msgid "There are no statistics for this patron."
43349 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43352 #, c-format
43353 msgid "There are no titles tagged with the term "
43354 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
43355
43356 #. %1$s:  itemtags 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43358 #, c-format
43359 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43360 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43363 #, c-format
43364 msgid "There is no defined frequency."
43365 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43368 #, c-format
43369 msgid "There is no existing patterns."
43370 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43373 #, c-format
43374 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43375 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43378 #, c-format
43379 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43380 msgstr ""
43381 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
43382 "verschickt wurden."
43383
43384 #. SCRIPT
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43386 msgid "There is no record selected"
43387 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43390 #, c-format
43391 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43392 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43395 #, c-format
43396 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43397 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
43398
43399 #. %1$s:  err_data 
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43401 #, c-format
43402 msgid ""
43403 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43404 msgstr ""
43405 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
43406
43407 #. %1$s:  err_length 
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43409 #, c-format
43410 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43411 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43414 #, c-format
43415 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43416 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43419 #, c-format
43420 msgid "There were problems with your submission"
43421 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43425 #, c-format
43426 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43427 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43431 #, c-format
43432 msgid "Thesaurus:"
43433 msgstr "Thesaurus:"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43436 #, c-format
43437 msgid ""
43438 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43439 "\"Default\" library."
43440 msgstr ""
43441 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
43442 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43445 #, c-format
43446 msgid "These are disabled for the current library."
43447 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43450 #, c-format
43451 msgid "These are enabled."
43452 msgstr "Diese sind aktiviert."
43453
43454 #. %1$s:  ratio 
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43456 #, c-format
43457 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43458 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43461 #, c-format
43462 msgid "Theses"
43463 msgstr "Thesen"
43464
43465 #. SCRIPT
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43467 msgid "Third"
43468 msgstr "Dritter"
43469
43470 #. SCRIPT
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43472 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43473 msgstr ""
43474 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
43475
43476 #. SCRIPT
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43478 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43479 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
43480
43481 #. %1$s:  total 
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43483 #, c-format
43484 msgid "This category is used %s times"
43485 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43488 #, c-format
43489 msgid "This course already has this item on reserve."
43490 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43491
43492 #. %1$s:  total 
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43494 #, c-format
43495 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43496 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43504 msgstr ""
43505 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
43506 "mehr existiert."
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43509 #, fuzzy, c-format
43510 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43511 msgstr ""
43512 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43515 #, fuzzy, c-format
43516 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43517 msgstr ""
43518 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
43519
43520 #. SPAN
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43524 msgid "This field is mandatory"
43525 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
43526
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43529 msgid "This field is required."
43530 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
43531
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43534 #, fuzzy
43535 msgid "This file already exists (in this category)."
43536 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
43537
43538 #. %1$s:  total 
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43540 #, c-format
43541 msgid "This framework is used %s times"
43542 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
43543
43544 #. %1$s:  subscriptions.size 
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43546 #, c-format
43547 msgid ""
43548 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43549 "delete it? "
43550 msgstr ""
43551 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
43552 "diese dennoch löschen?"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43555 #, c-format
43556 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43557 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
43558
43559 #. A
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43561 msgid "This fund has children"
43562 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43565 #, c-format
43566 msgid "This invoice has no files attached."
43567 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43570 #, c-format
43571 msgid ""
43572 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43573 "existing invoice?"
43574 msgstr ""
43575 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
43576 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43579 #, c-format
43580 msgid "This is a serial subscription"
43581 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43584 #, c-format
43585 msgid ""
43586 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43587 "a list of anonymized loans, please run a report."
43588 msgstr ""
43589 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
43590 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
43591 "Informationen benötigen."
43592
43593 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43595 #, c-format
43596 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43597 msgstr ""
43598 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
43599 "werden."
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43602 #, fuzzy, c-format
43603 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43604 msgstr ""
43605 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43606 "ausgeliehen ist."
43607
43608 #. SCRIPT
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43610 msgid "This item has been added to your cart"
43611 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
43612
43613 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43615 #, c-format
43616 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43617 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
43618
43619 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43620 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43621 #. %3$s:  END 
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43623 #, c-format
43624 msgid ""
43625 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43626 msgstr ""
43627 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
43628 "ausleihen? %s "
43629
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43632 msgid "This item is already in your cart"
43633 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43636 #, c-format
43637 msgid "This item is on hold for another patron."
43638 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
43639
43640 #. %1$s:  branchname 
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43642 #, c-format
43643 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43644 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43647 #, c-format
43648 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43649 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
43650
43651 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
43652 #. %1$s:  collectionBranch 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43654 #, c-format
43655 msgid ""
43656 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43657 msgstr ""
43658 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
43659 "transportiert werden"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43662 #, c-format
43663 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43664 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
43665
43666 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43668 #, c-format
43669 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43670 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
43671
43672 #. SCRIPT
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43674 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43675 msgstr ""
43676 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
43677 "Bibliothek %s."
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43681 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43682 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43685 #, c-format
43686 msgid "This member has no email"
43687 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43690 #, c-format
43691 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43692 msgstr ""
43693 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43696 #, c-format
43697 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43698 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43701 #, c-format
43702 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43703 msgstr ""
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43706 #, c-format
43707 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43708 msgstr ""
43709 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
43710 "nicht entleihen."
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43713 #, c-format
43714 msgid "This patron does not exist."
43715 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43718 #, c-format
43719 msgid "This patron has no circulation history."
43720 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43723 #, c-format
43724 msgid "This patron has no files attached."
43725 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43728 #, c-format
43729 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43730 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43734 #, c-format
43735 msgid ""
43736 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43737 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43738 msgstr ""
43739
43740 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43742 #, c-format
43743 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43744 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43745
43746 #. %1$s:  subscriptions.size 
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43748 #, c-format
43749 msgid ""
43750 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43751 "delete it? "
43752 msgstr ""
43753 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
43754 "löschen? "
43755
43756 #. SCRIPT
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43758 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43759 msgstr ""
43760 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
43761
43762 #. SCRIPT
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43764 msgid ""
43765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43766 msgstr ""
43767 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
43768 "ausgeliehen ist."
43769
43770 #. A
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43774 msgid "This record has no items"
43775 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43776
43777 #. SCRIPT
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43779 msgid "This record has no items."
43780 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43783 #, c-format
43784 msgid "This record is used "
43785 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
43786
43787 #. For the first occurrence,
43788 #. %1$s:  total 
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43791 #, c-format
43792 msgid "This record is used %s times"
43793 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43796 #, c-format
43797 msgid ""
43798 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43799 "overdue items."
43800 msgstr ""
43801 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
43802 "ressourcenintensiv."
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43806 #, c-format
43807 msgid ""
43808 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43809 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43810 msgstr ""
43811 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
43812 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43816 #, c-format
43817 msgid ""
43818 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43819 msgstr ""
43820 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
43821 "darin schreiben."
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43825 msgid ""
43826 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43827 "record."
43828 msgstr ""
43829 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
43830 "Zieldatensatz gibt."
43831
43832 #. SCRIPT
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43834 msgid "This subfield will be deleted"
43835 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
43836
43837 #. A
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43839 msgid "This subscription depends on another supplier"
43840 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43843 #, c-format
43844 msgid "This subscription is closed."
43845 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
43846
43847 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43849 #, c-format
43850 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43851 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43854 #, c-format
43855 msgid ""
43856 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43857 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43858 msgstr ""
43859 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
43860 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
43861 "der Kriterien genutzt werden."
43862
43863 #. %1$s:  field.marcfield 
43864 #. %2$s:  ELSE 
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43866 #, c-format
43867 msgid ""
43868 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43869 msgstr ""
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43872 #, c-format
43873 msgid "This vendor has no email"
43874 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43877 #, c-format
43878 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43879 msgstr ""
43880 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
43881 "verspäteter Hefte erfasst."
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43884 #, c-format
43885 msgid ""
43886 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43887 "card layout editor. "
43888 msgstr ""
43889 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
43890 "referenziert wird. "
43891
43892 # Platzhalter richtig verteilt?
43893 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43894 #. %2$s:  ELSE 
43895 #. %3$s:  END 
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43897 #, c-format
43898 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43899 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43902 #, c-format
43903 msgid ""
43904 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43905 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43906 msgstr ""
43907 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
43908 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
43909 "dies Koha merklich verlangsamen."
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43912 #, c-format
43913 msgid ""
43914 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43915 "will be deleted but not the exceptions."
43916 msgstr ""
43917 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
43918 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43921 #, c-format
43922 msgid ""
43923 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43924 "exceptions will not be deleted."
43925 msgstr ""
43926 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
43927 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43930 #, c-format
43931 msgid ""
43932 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43933 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43934 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43935 msgstr ""
43936 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
43937 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
43938 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
43939 "regulärer Schliesstag eingetragen."
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43942 #, c-format
43943 msgid ""
43944 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43945 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43946 "dates on which the holiday is repeated."
43947 msgstr ""
43948 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
43949 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
43950 "Eintragungen."
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43953 #, c-format
43954 msgid ""
43955 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43956 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43957 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43958 msgstr ""
43959 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
43960 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
43961 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43964 #, c-format
43965 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43966 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43969 #, c-format
43970 msgid "Thomas Wright"
43971 msgstr "Thomas Wright"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43974 #, c-format
43975 msgid "Those items won't be deleted"
43976 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
43977
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43980 msgid "Threshold missing"
43981 msgstr "Fehlender Grenzwert"
43982
43983 #. SCRIPT
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43985 msgid "Thu"
43986 msgstr "Do"
43987
43988 #. IMG
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43991 msgid "Thumbnail"
43992 msgstr "Thumbnail"
43993
43994 #. For the first occurrence,
43995 #. SCRIPT
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44000 #, c-format
44001 msgid "Thursday"
44002 msgstr "Donnerstag"
44003
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44006 msgid "Thursdays"
44007 msgstr "Donnerstage"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44010 #, c-format
44011 msgid "Till reconciliation"
44012 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44015 #, c-format
44016 msgid "Tim Hannah"
44017 msgstr "Tim Hannah"
44018
44019 #. For the first occurrence,
44020 #. SCRIPT
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44023 #, c-format
44024 msgid "Time"
44025 msgstr "Zeit"
44026
44027 #. SCRIPT
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44029 msgid "Time zone"
44030 msgstr "Zeitzone"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44033 #, c-format
44034 msgid "Time:"
44035 msgstr "Zeit:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44038 #, c-format
44039 msgid "Timeline"
44040 msgstr "Zeitleiste"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44043 #, c-format
44044 msgid "Timeout"
44045 msgstr "Timeout"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44048 #, c-format
44049 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44050 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44054 #, c-format
44055 msgid "Timestamp"
44056 msgstr "Timestamp"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44059 #, c-format
44060 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44061 msgstr ""
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44064 #, c-format
44065 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44066 msgstr ""
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44142 #, c-format
44143 msgid "Title"
44144 msgstr "Titel"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44148 #, c-format
44149 msgid "Title "
44150 msgstr "Titel "
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44154 #, c-format
44155 msgid "Title (A-Z)"
44156 msgstr "Titel (A-Z)"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44160 #, c-format
44161 msgid "Title (Z-A)"
44162 msgstr "Titel (Z-A)"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44165 #, c-format
44166 msgid "Title (any): "
44167 msgstr "Titel (beliebig): "
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44170 #, c-format
44171 msgid "Title (uniform): "
44172 msgstr "Einheitstitel: "
44173
44174 #. SCRIPT
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44176 msgid "Title cannot be empty"
44177 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44183 #, c-format
44184 msgid "Title phrase"
44185 msgstr "Titelstichwort"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44188 #, fuzzy, c-format
44189 msgid ""
44190 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44191 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44192 "Checkouts "
44193 msgstr ""
44194 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
44195 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44209 #, c-format
44210 msgid "Title:"
44211 msgstr "Titel:"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44226 #, c-format
44227 msgid "Title: "
44228 msgstr "Titel: "
44229
44230 #. %1$s:  title 
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44232 #, c-format
44233 msgid "Title: %s"
44234 msgstr "Titel: %s"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44237 #, c-format
44238 msgid "Titles"
44239 msgstr "Titel"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44242 #, c-format
44243 msgid "Titles tagged with the term "
44244 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44260 #, c-format
44261 msgid "To"
44262 msgstr "An"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44266 #, c-format
44267 msgid "To "
44268 msgstr "An "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44271 #, c-format
44272 msgid "To Date : "
44273 msgstr "Bis: "
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44284 #, c-format
44285 msgid "To a file:"
44286 msgstr "In eine Datei:"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44290 #, c-format
44291 msgid "To a file: "
44292 msgstr "In eine Datei: "
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44295 #, c-format
44296 msgid "To authid: "
44297 msgstr "Bis (authid): "
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44300 #, c-format
44301 msgid "To biblio number: "
44302 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44305 #, c-format
44306 msgid "To call number:"
44307 msgstr "Bis Signatur:"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44310 #, c-format
44311 msgid "To date: "
44312 msgstr "Bis: "
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44315 #, c-format
44316 msgid ""
44317 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44318 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44319 "file"
44320 msgstr ""
44321 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
44322 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
44323 "aktiviert werden."
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44326 #, c-format
44327 msgid "To item call number: "
44328 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44331 #, c-format
44332 msgid ""
44333 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44334 msgstr ""
44335 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
44336 "und Medientyp."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44339 #, c-format
44340 msgid "To notify on receiving:"
44341 msgstr "Bei Zugang informieren:"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44344 #, c-format
44345 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44346 msgstr ""
44347 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
44348 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44351 #, c-format
44352 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44353 msgstr ""
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44360 #, c-format
44361 msgid "To report this error, you can "
44362 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
44363
44364 #. INPUT type=submit name=submit
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44366 msgid "To screen"
44367 msgstr "Auf den Bildschirm"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44370 #, c-format
44371 msgid "To screen in the browser:"
44372 msgstr "Anzeige im Browser:"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44384 #, c-format
44385 msgid "To screen into the browser: "
44386 msgstr "Anzeige im Browser: "
44387
44388 #. %1$s:  title 
44389 #. %2$s:  surname 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44391 #, c-format
44392 msgid ""
44393 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44394 msgstr ""
44395 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
44396 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44407 #, c-format
44408 msgid "To:"
44409 msgstr "Bis:"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44416 #, c-format
44417 msgid "To: "
44418 msgstr "Bis: "
44419
44420 #. SCRIPT
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44422 msgid "Today"
44423 msgstr "Heute"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44426 #, c-format
44427 msgid "Today's checkins"
44428 msgstr "Rückgaben heute"
44429
44430 #. For the first occurrence,
44431 #. SCRIPT
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44434 #, c-format
44435 msgid "Today's checkouts"
44436 msgstr "Heutige Ausleihen"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44439 #, c-format
44440 msgid "Today's notifications"
44441 msgstr "Aktuelle Hinweise"
44442
44443 #. A
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44445 msgid "Toggle lowest priority"
44446 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44447
44448 #. IMG
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44450 msgid "Toggle set to lowest priority"
44451 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44454 #, c-format
44455 msgid "Tom Houlker"
44456 msgstr "Tom Houlker"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44459 #, c-format
44460 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44461 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid ""
44466 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44467 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44468
44469 #. For the first occurrence,
44470 #. %1$s:  current_loan_count 
44471 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44474 #, c-format
44475 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44476 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44479 #, c-format
44480 msgid "Too many holds: "
44481 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
44482
44483 #. %1$s:  too_many_items 
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44485 #, c-format
44486 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44487 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
44488
44489 #. %1$s:  too_many_items 
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44491 #, c-format
44492 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44493 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
44494
44495 #. %1$s:  current_loan_count 
44496 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44498 #, fuzzy, c-format
44499 msgid ""
44500 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44501 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44504 #, c-format
44505 msgid "Tool Plugins"
44506 msgstr "Werkzeug-Plugins"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44562 #, c-format
44563 msgid "Tools"
44564 msgstr "Werkzeuge"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44567 #, c-format
44568 msgid "Tools home"
44569 msgstr "Werkzeuge"
44570
44571 #. %1$s:  mainloo.limit 
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44573 #, c-format
44574 msgid "Top %s Most-circulated items"
44575 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44579 #, c-format
44580 msgid "Top lists"
44581 msgstr "Top-Listen"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44585 #, c-format
44586 msgid "Top page margin:"
44587 msgstr "Oberer Seitenrand:"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44590 #, c-format
44591 msgid "Top text margin:"
44592 msgstr "Oberer Textrand:"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44595 #, c-format
44596 msgid "Topics"
44597 msgstr "Themen"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44605 #, c-format
44606 msgid "Total"
44607 msgstr "Gesamt"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44610 #, c-format
44611 msgid "Total "
44612 msgstr "Gesamt "
44613
44614 #. For the first occurrence,
44615 #. %1$s:  currency 
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44618 #, c-format
44619 msgid "Total (%s)"
44620 msgstr "Summe (%s)"
44621
44622 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44624 #, c-format
44625 msgid "Total (GST %s %%)"
44626 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
44627
44628 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44630 #, c-format
44631 msgid "Total (GST %s%%)"
44632 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
44633
44634 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44636 #, c-format
44637 msgid "Total (GST %s)"
44638 msgstr "Summe (MWSt %s)"
44639
44640 #. %1$s:  currency 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44642 #, c-format
44643 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44644 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
44645
44646 #. %1$s:  totalcredits 
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44648 #, c-format
44649 msgid "Total amount credits: %s"
44650 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
44651
44652 #. %1$s:  totalcash 
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44654 #, c-format
44655 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44656 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44659 #, c-format
44660 msgid "Total amount outstanding: "
44661 msgstr "Offener Betrag: "
44662
44663 #. %1$s:  totalpaid 
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44665 #, c-format
44666 msgid "Total amount paid: %s"
44667 msgstr "Bezahlt: %s"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44670 #, c-format
44671 msgid "Total amount payable:"
44672 msgstr "Zu bezahlen:"
44673
44674 #. %1$s:  totalrefund 
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44676 #, c-format
44677 msgid "Total amount refunds: %s"
44678 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44681 #, c-format
44682 msgid "Total amount to be written off:"
44683 msgstr "Zu erlassen:"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44686 #, c-format
44687 msgid "Total amount: "
44688 msgstr "Gesamtsumme: "
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44692 #, c-format
44693 msgid "Total available"
44694 msgstr "Insgesamt verfügbar"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44698 #, c-format
44699 msgid "Total checkouts"
44700 msgstr "Anzahl Ausleihen"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44703 #, c-format
44704 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44705 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44708 #, c-format
44709 msgid "Total checkouts:"
44710 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44713 #, c-format
44714 msgid "Total cost"
44715 msgstr "Gesamtkosten"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44719 #, c-format
44720 msgid "Total current checkouts allowed"
44721 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44725 #, fuzzy, c-format
44726 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44727 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44731 #, c-format
44732 msgid "Total due"
44733 msgstr "Gebühren insgesamt"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44736 #, c-format
44737 msgid "Total due:"
44738 msgstr "Gebühren insgesamt:"
44739
44740 #. %1$s:  totaldue 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44742 #, c-format
44743 msgid "Total due: %s"
44744 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44747 #, c-format
44748 msgid "Total holds"
44749 msgstr "Total Vormerkungen"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44752 #, c-format
44753 msgid "Total items in group"
44754 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
44755
44756 #. SCRIPT
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44758 msgid "Total must be a number"
44759 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
44760
44761 #. %1$s:  unlimited_total 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44763 #, c-format
44764 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44765 msgstr ""
44766 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
44767
44768 #. %1$s:  totalwritten 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44770 #, c-format
44771 msgid "Total number written off: %s charges"
44772 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44775 #, c-format
44776 msgid "Total ordered"
44777 msgstr "Total bestellt"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44780 #, c-format
44781 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44782 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44785 #, c-format
44786 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44787 msgstr "Total der Ausstände am: "
44788
44789 #. %1$s:  total 
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44791 #, c-format
44792 msgid "Total paid: %s"
44793 msgstr "Bezahlt: %s"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44796 #, c-format
44797 msgid "Total renewals"
44798 msgstr "Total Verlängerungen"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44801 #, c-format
44802 msgid "Total spent"
44803 msgstr "Total ausgegeben"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44806 #, c-format
44807 msgid "Total tax exc."
44808 msgstr "Total exkl. MWSt."
44809
44810 #. For the first occurrence,
44811 #. %1$s:  currency 
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44815 #, c-format
44816 msgid "Total tax exc. (%s)"
44817 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44820 #, c-format
44821 msgid "Total tax inc."
44822 msgstr "Total inkl. MWSt."
44823
44824 #. For the first occurrence,
44825 #. %1$s:  currency 
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44829 #, c-format
44830 msgid "Total tax inc. (%s)"
44831 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
44832
44833 #. %1$s:  totalw 
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44835 #, c-format
44836 msgid "Total written off: %s"
44837 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44841 #, c-format
44842 msgid "Total: "
44843 msgstr "Gesamt: "
44844
44845 #. For the first occurrence,
44846 #. %1$s:  basket.total 
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44849 #, c-format
44850 msgid "Total: %s "
44851 msgstr "Summe: %s "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44855 #, c-format
44856 msgid "Totals:"
44857 msgstr "Gesamt:"
44858
44859 #. A
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44861 msgid "Transaction logs"
44862 msgstr "Transaktionslogs"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44871 #, c-format
44872 msgid "Transfer"
44873 msgstr "Transfer"
44874
44875 #. INPUT type=submit
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44877 msgid "Transfer collection"
44878 msgstr "Sammlung verlagern"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44881 #, c-format
44882 msgid "Transfer collection "
44883 msgstr "Sammlung verlagern "
44884
44885 #. %1$s:  reser.diff 
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44887 #, c-format
44888 msgid "Transfer is %s days late"
44889 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44892 #, c-format
44893 msgid "Transfer now?"
44894 msgstr "Jetzt transportieren?"
44895
44896 #. %1$s:  branchname 
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44898 #, c-format
44899 msgid "Transfer to %s"
44900 msgstr "Transport nach %s"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44905 #, c-format
44906 msgid "Transfer to:"
44907 msgstr "Transportieren nach:"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44910 #, c-format
44911 msgid "Transferred from "
44912 msgstr "Transport von "
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44915 #, c-format
44916 msgid "Transferred items"
44917 msgstr "Transportierte Exemplare"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44920 #, c-format
44921 msgid "Transferred to "
44922 msgstr "Transport nach "
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44925 #, c-format
44926 msgid "Transfers are "
44927 msgstr "Transporte sind "
44928
44929 #. %1$s:  show_date 
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44931 #, c-format
44932 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44933 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44936 #, c-format
44937 msgid "Transfers to receive"
44938 msgstr "Eingehende Transporte"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44941 #, c-format
44942 msgid "Transform file to MARC:"
44943 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44946 #, c-format
44947 msgid "Translation"
44948 msgstr "Übersetzung"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44951 #, c-format
44952 msgid "Translation manager:"
44953 msgstr "Translation manager:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44956 #, c-format
44957 msgid "Translations"
44958 msgstr "Übersetzungen"
44959
44960 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44963 #, c-format
44964 msgid "Transport cost matrix"
44965 msgstr "Transportkostentabelle"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44968 #, c-format
44969 msgid "Treaties "
44970 msgstr "Staatsverträge "
44971
44972 #. INPUT type=submit
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44974 msgid "Try again with a different barcode"
44975 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
44976
44977 #. INPUT type=submit
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44982 #, c-format
44983 msgid "Try another search"
44984 msgstr "Neue Suche"
44985
44986 #. SCRIPT
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44988 msgid "Tu"
44989 msgstr "Do"
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44993 msgid "Tue"
44994 msgstr "Di"
44995
44996 #. For the first occurrence,
44997 #. SCRIPT
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45002 #, c-format
45003 msgid "Tuesday"
45004 msgstr "Dienstag"
45005
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45008 msgid "Tuesdays"
45009 msgstr "Dienstage"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45012 #, c-format
45013 msgid "Tumer Garip"
45014 msgstr "Tumer Garip"
45015
45016 #. For the first occurrence,
45017 #. SCRIPT
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45020 msgid "Two records must be selected for merging."
45021 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45040 #, c-format
45041 msgid "Type"
45042 msgstr "Typ"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45045 #, c-format
45046 msgid "Type of procedure"
45047 msgstr "Typ der Prozedur"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45051 #, c-format
45052 msgid "Type:"
45053 msgstr "Typ:"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45058 #, c-format
45059 msgid "Type: "
45060 msgstr "Typ: "
45061
45062 #. %1$s:  heading | html 
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45064 #, c-format
45065 msgid "UF: %s"
45066 msgstr "UF: %s"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45069 #, c-format
45070 msgid "UKMARC"
45071 msgstr "UKMARC"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45074 #, c-format
45075 msgid "UNIMARC"
45076 msgstr "UNIMARC"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45080 #, c-format
45081 msgid "URL"
45082 msgstr "URL"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45085 #, c-format
45086 msgid "URL(s)"
45087 msgstr "URL(s)"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45090 #, c-format
45091 msgid "URL: "
45092 msgstr "URL: "
45093
45094 #. For the first occurrence,
45095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45098 #, c-format
45099 msgid "URL: %s "
45100 msgstr "URL: %s "
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45103 #, c-format
45104 msgid "UTF-8 (Default)"
45105 msgstr "UTF-8 (Standard)"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45108 #, c-format
45109 msgid "Ulrich Kleiber"
45110 msgstr "Ulrich Kleiber"
45111
45112 #. SCRIPT
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45114 msgid "Unable to check in"
45115 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45118 #, c-format
45119 msgid "Unable to delete patron"
45120 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45123 #, c-format
45124 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45125 msgstr ""
45126 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
45127 "gelöscht werden"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45130 #, c-format
45131 msgid "Unable to delete staff user"
45132 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45135 #, c-format
45136 msgid "Unable to save image to database."
45137 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45140 #, c-format
45141 msgid "Unapprove"
45142 msgstr "Freigabe zurückziehen"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45145 #, c-format
45146 msgid "Unauthorized user "
45147 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45150 #, c-format
45151 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45152 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45155 #, c-format
45156 msgid "Uncertain"
45157 msgstr "Unsicher"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45160 #, c-format
45161 msgid "Uncertain price: "
45162 msgstr "Ungewisser Preis: "
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45167 #, c-format
45168 msgid "Uncertain prices"
45169 msgstr "Ungewisse Preise"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45175 #, c-format
45176 msgid "Unchanged"
45177 msgstr "Unverändert"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45185 #, c-format
45186 msgid "Uncheck all"
45187 msgstr "Alles abwählen"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45190 #, c-format
45191 msgid "Undefined"
45192 msgstr "nicht definiert"
45193
45194 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45196 msgid "Undo import into catalog"
45197 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45201 #, c-format
45202 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45203 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45206 #, c-format
45207 msgid "Ungrouped baskets"
45208 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45211 #, c-format
45212 msgid "Unhighlight"
45213 msgstr "Unmarkieren"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45216 #, c-format
45217 msgid "Unified title"
45218 msgstr "Einheitssachtitel"
45219
45220 #. For the first occurrence,
45221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45224 #, c-format
45225 msgid "Unified title: %s "
45226 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45229 #, c-format
45230 msgid "Uniform Resource Identifier"
45231 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45235 #, c-format
45236 msgid "Uninstall"
45237 msgstr "Deinstallieren"
45238
45239 #. For the first occurrence,
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45243 #, c-format
45244 msgid "Unique holiday"
45245 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45248 #, c-format
45249 msgid "Unique holidays"
45250 msgstr "Einmalige Schliesstage"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45253 #, c-format
45254 msgid "Unique identifier: "
45255 msgstr "Eindeutige Kennung: "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45261 #, c-format
45262 msgid "Unit"
45263 msgstr "Einheit"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45267 #, c-format
45268 msgid "Unit cost"
45269 msgstr "Kosten/Exemplare"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45272 #, c-format
45273 msgid "Unit cost search"
45274 msgstr "Exemplarkostensuche"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45277 #, c-format
45278 msgid "Unit price "
45279 msgstr "Stückpreis "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45283 #, c-format
45284 msgid "Units per issue"
45285 msgstr "Einheiten je Heft "
45286
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45289 msgid "Units per issue is required"
45290 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45294 #, c-format
45295 msgid "Units:"
45296 msgstr "Einheiten:"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45301 #, c-format
45302 msgid "Units: "
45303 msgstr "Einheiten: "
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45306 #, c-format
45307 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45308 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45311 #, c-format
45312 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45313 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45316 #, c-format
45317 msgid "Unknown error."
45318 msgstr "Unbekannter Fehler."
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45321 #, c-format
45322 msgid "Unknown plugin type "
45323 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45326 #, c-format
45327 msgid "Unpacking completed"
45328 msgstr "Auspacken beendet"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45331 #, c-format
45332 msgid "Unreceived orders"
45333 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45337 #, c-format
45338 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45339 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
45340
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45343 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45344 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45347 #, c-format
45348 msgid "Unseen since"
45349 msgstr "nicht gesehen seit"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45352 #, c-format
45353 msgid "Unset"
45354 msgstr "Zurücksetzen"
45355
45356 #. IMG
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45358 msgid "Unset lowest priority"
45359 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45362 #, c-format
45363 msgid "Until date: "
45364 msgstr "Bis: "
45365
45366 #. INPUT type=submit
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45371 msgid "Update"
45372 msgstr "Aktualisieren"
45373
45374 #. INPUT type=submit name=submit
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45376 msgid "Update SQL"
45377 msgstr "SQL bearbeiten"
45378
45379 #. SCRIPT
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45381 msgid "Update action"
45382 msgstr "Aktion bearbeiten"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45385 #, c-format
45386 msgid "Update all child funds with this owner "
45387 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45391 #, c-format
45392 msgid "Update child to adult patron"
45393 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45396 #, c-format
45397 msgid "Update errors :"
45398 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
45399
45400 #. INPUT type=submit name=submit
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45402 msgid "Update hold(s)"
45403 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
45404
45405 #. SCRIPT
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45407 msgid "Update item"
45408 msgstr "Exemplar ändern"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45411 #, c-format
45412 msgid "Update patron records"
45413 msgstr "Benutzer aktualisieren"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45416 #, c-format
45417 msgid "Update report :"
45418 msgstr "Updatebericht:"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45421 #, c-format
45422 msgid "Update succeeded"
45423 msgstr "Update erfolgreich"
45424
45425 #. %1$s:  name 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45427 #, c-format
45428 msgid "Update: %s"
45429 msgstr "Aktualisieren: %s"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45432 #, c-format
45433 msgid "Updated:"
45434 msgstr "Aktualisiert:"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45437 #, c-format
45438 msgid "Updating database structure"
45439 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45450 #, c-format
45451 msgid "Upload"
45452 msgstr "Upload"
45453
45454 #. INPUT type=submit name=upload
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45457 msgid "Upload File"
45458 msgstr "Datei hochladen"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45461 #, c-format
45462 msgid "Upload Images"
45463 msgstr "Bilder hochladen"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45466 #, c-format
45467 msgid "Upload Koha Plugin"
45468 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45472 #, c-format
45473 msgid "Upload New File"
45474 msgstr "Neue Datei hochladen"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45477 #, c-format
45478 msgid "Upload Patron Image"
45479 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45482 #, c-format
45483 msgid "Upload a plugin"
45484 msgstr "Plugin hochladen"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45487 #, c-format
45488 msgid "Upload another KOC file"
45489 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
45490
45491 #. INPUT type=button
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45495 #, c-format
45496 msgid "Upload file"
45497 msgstr "Datei hochladen"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45501 #, c-format
45502 msgid "Upload file:"
45503 msgstr "Datei hochladen:"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45506 #, c-format
45507 msgid "Upload image"
45508 msgstr "Bild hochladen"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45511 #, c-format
45512 msgid "Upload images"
45513 msgstr "Bilder hochladen"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45519 #, c-format
45520 msgid "Upload local cover image"
45521 msgstr "Coverbilder hochladen"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45524 #, fuzzy, c-format
45525 msgid "Upload local cover images"
45526 msgstr "Coverbilder hochladen"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45529 #, c-format
45530 msgid "Upload more images"
45531 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45534 #, fuzzy, c-format
45535 msgid "Upload new files"
45536 msgstr "Neue Datei hochladen"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45539 #, c-format
45540 msgid "Upload offline circulation data"
45541 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45544 #, c-format
45545 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45546 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45552 #, c-format
45553 msgid "Upload patron images"
45554 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45558 #, c-format
45559 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45560 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid "Upload plugin"
45565 msgstr "Plugin hochladen"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45571 #, c-format
45572 msgid "Upload progress: "
45573 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45576 #, c-format
45577 msgid "Upload quotes"
45578 msgstr "Zitate hochladen"
45579
45580 #. For the first occurrence,
45581 #. SCRIPT
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45586 #, fuzzy
45587 msgid "Upload status: "
45588 msgstr "Vormerkstatus "
45589
45590 #. For the first occurrence,
45591 #. SCRIPT
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45594 #, fuzzy
45595 msgid "Upload status: Cancelled "
45596 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45599 #, c-format
45600 msgid "Upload transactions"
45601 msgstr "Transaktionen hochladen"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45606 #, c-format
45607 msgid "Uploaded"
45608 msgstr "Hochgeladen"
45609
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45612 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45613 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
45614
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45617 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45618 msgstr ""
45619 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45622 #, c-format
45623 msgid "Upper age limit"
45624 msgstr "Höchstalter"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45628 #, c-format
45629 msgid "Upperage limit: "
45630 msgstr "Höchstalter: "
45631
45632 #. %1$s:  missing_module.usage 
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45634 #, c-format
45635 msgid "Usage: %s "
45636 msgstr "Verwendung: %s "
45637
45638 #. INPUT type=submit
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45640 msgid "Use Existing"
45641 msgstr "bestehende verwenden"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45645 #, c-format
45646 msgid "Use MARC Modification Template:"
45647 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45650 #, c-format
45651 msgid "Use a barcode file"
45652 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45658 #, c-format
45659 msgid "Use a file"
45660 msgstr "Verwende eine Datei"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45664 #, c-format
45665 msgid "Use a file "
45666 msgstr "Verwende eine Datei "
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45669 #, c-format
45670 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45671 msgstr ""
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45674 #, c-format
45675 msgid ""
45676 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45677 "will be deleted without warning !"
45678 msgstr ""
45679 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
45680 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45683 #, c-format
45684 msgid "Use default values"
45685 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45688 #, c-format
45689 msgid "Use existing record"
45690 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
45691
45692 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45694 msgid "Use for iso2709 exports"
45695 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45698 #, c-format
45699 msgid ""
45700 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45701 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45702 msgstr ""
45703 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
45704 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
45705 "Statements erlaubt. "
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45708 #, fuzzy, c-format
45709 msgid "Use report plugins"
45710 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45713 #, c-format
45714 msgid "Use restrictions"
45715 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
45716
45717 #. INPUT type=submit name=submit
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45720 #, c-format
45721 msgid "Use saved"
45722 msgstr "Gespeicherte Reports"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45725 #, c-format
45726 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45727 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45730 #, c-format
45731 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45732 msgstr ""
45733 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
45734 "Reports zu definieren."
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45737 #, c-format
45738 msgid ""
45739 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45740 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45741 "writing custom SQL reports."
45742 msgstr ""
45743 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
45744 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
45745 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45748 #, c-format
45749 msgid ""
45750 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45751 msgstr ""
45752 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
45753 "Reports zu definieren."
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45756 #, c-format
45757 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45758 msgstr ""
45759 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45762 #, c-format
45763 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45764 msgstr ""
45765 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
45766
45767 #. For the first occurrence,
45768 #. %1$s:  label_element 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45771 #, c-format
45772 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45773 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45777 #, c-format
45778 msgid "Use tool plugins"
45779 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45788 #, c-format
45789 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45790 msgstr ""
45791 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
45792 "navigieren."
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45795 #, c-format
45796 msgid "Used"
45797 msgstr "In Verwendung"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45802 #, c-format
45803 msgid "Used in"
45804 msgstr "verwendet in"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45807 #, c-format
45808 msgid "Used in "
45809 msgstr "Verwendet in "
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45812 #, c-format
45813 msgid "Useful resources"
45814 msgstr "Nützliche Quellen"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45817 #, c-format
45818 msgid "User "
45819 msgstr "Nutzer "
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45822 #, c-format
45823 msgid "User code"
45824 msgstr "Benutzercode"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45827 #, c-format
45828 msgid "Userid"
45829 msgstr "NutzerID"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45832 #, c-format
45833 msgid "Userid: "
45834 msgstr "NutzerID: "
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45842 #, c-format
45843 msgid "Username"
45844 msgstr "Benutzername"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45847 #, c-format
45848 msgid "Username/password already exists."
45849 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45853 #, c-format
45854 msgid "Username:"
45855 msgstr "Benutzername:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45858 #, c-format
45859 msgid "Username: "
45860 msgstr "Benutzername: "
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45863 #, c-format
45864 msgid "Users:"
45865 msgstr "Benutzer:"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45869 #, c-format
45870 msgid "Using framework:"
45871 msgstr "Framework:"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45874 #, c-format
45875 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45876 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45879 #, c-format
45880 msgid "VHS tape / Videocassette"
45881 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45884 #, fuzzy, c-format
45885 msgid "Validated"
45886 msgstr "Reklamationsdatum"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45893 #, c-format
45894 msgid "Value"
45895 msgstr "Wert"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45899 #, c-format
45900 msgid "Value: "
45901 msgstr "Wert: "
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45904 #, c-format
45905 msgid "Values"
45906 msgstr "Werte"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45909 #, c-format
45910 msgid "Values are comma-separated."
45911 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45914 #, c-format
45915 msgid "Values for collection codes"
45916 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45919 #, c-format
45920 msgid "Values for custom patron notes"
45921 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45924 #, c-format
45925 msgid "Values for shelving locations"
45926 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45929 #, c-format
45930 msgid "Variable name:"
45931 msgstr "Name der Variable:"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45934 #, c-format
45935 msgid "Variable options:"
45936 msgstr "Verschiedene Optionen:"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45939 #, c-format
45940 msgid "Variable type:"
45941 msgstr "Typ der Variable:"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45945 #, c-format
45946 msgid "Variable: "
45947 msgstr "Variable: "
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45958 #, c-format
45959 msgid "Vendor"
45960 msgstr "Lieferant"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45964 #, c-format
45965 msgid "Vendor "
45966 msgstr "Lieferant "
45967
45968 #. A
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45970 #, fuzzy
45971 msgid "Vendor detail page"
45972 msgstr "Lieferant"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45975 #, c-format
45976 msgid "Vendor details"
45977 msgstr "Lieferant"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45980 #, c-format
45981 msgid "Vendor invoice "
45982 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45985 #, c-format
45986 msgid "Vendor is:"
45987 msgstr "Lieferant ist:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45990 #, c-format
45991 msgid "Vendor is: "
45992 msgstr "Lieferant ist: "
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45995 #, c-format
45996 msgid "Vendor name : "
45997 msgstr "Lieferantenname: "
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46000 #, c-format
46001 msgid "Vendor not found"
46002 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46006 #, c-format
46007 msgid "Vendor note:"
46008 msgstr "Lieferantennotiz:"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46016 #, c-format
46017 msgid "Vendor note: "
46018 msgstr "Lieferantennotiz: "
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46022 msgid "Vendor price must be a number"
46023 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46027 #, c-format
46028 msgid "Vendor price: "
46029 msgstr "Lieferantenpreis: "
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46032 #, c-format
46033 msgid "Vendor search"
46034 msgstr "Lieferantensuche"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46037 #, c-format
46038 msgid "Vendor search results"
46039 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46051 #, c-format
46052 msgid "Vendor:"
46053 msgstr "Lieferant:"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46063 #, c-format
46064 msgid "Vendor: "
46065 msgstr "Lieferant: "
46066
46067 #. %1$s:  suppliername 
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46069 #, c-format
46070 msgid "Vendor: %s"
46071 msgstr "Lieferant: %s"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46074 #, c-format
46075 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46076 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46079 #, c-format
46080 msgid "Verify you want to delete patrons"
46081 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
46082
46083 #. %1$s:  missing_module.version 
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46085 #, c-format
46086 msgid "Version: %s "
46087 msgstr "Version: %s "
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46093 #, c-format
46094 msgid "Vertical: "
46095 msgstr "Vertikal: "
46096
46097 #. INPUT type=submit
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46100 #, c-format
46101 msgid "View"
46102 msgstr "Zeige"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46105 #, c-format
46106 msgid "View "
46107 msgstr "Zeige "
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46110 #, c-format
46111 msgid "View All"
46112 msgstr "Alle anzeigen"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46115 #, c-format
46116 msgid "View MARC"
46117 msgstr "MARC-Sicht"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46120 #, c-format
46121 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46122 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46125 #, c-format
46126 msgid "View all libraries"
46127 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46130 #, c-format
46131 msgid "View analytics"
46132 msgstr "Zeige Aufsätze"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46137 #, c-format
46138 msgid "View dictionary"
46139 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46142 #, c-format
46143 msgid "View existing record"
46144 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46147 #, c-format
46148 msgid "View final record"
46149 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
46150
46151 #. A
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46153 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46154 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46155
46156 #. A
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46158 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46159 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46162 #, c-format
46163 msgid "View invoice"
46164 msgstr "Rechnung anzeigen"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46167 #, c-format
46168 msgid "View item"
46169 msgstr "Medium ansehen"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46172 #, c-format
46173 msgid "View item's checkout history"
46174 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46177 #, c-format
46178 msgid "View pending offline circulation actions"
46179 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46183 #, c-format
46184 msgid "View record"
46185 msgstr "Titel anzeigen"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46189 #, c-format
46190 msgid "View restrictions"
46191 msgstr "Sperren anzeigen"
46192
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46195 msgid "View spine label"
46196 msgstr "Signaturschild anzeigen"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46199 #, c-format
46200 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46201 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46204 #, c-format
46205 msgid "Viktor Sarge"
46206 msgstr "Viktor Sarge"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46209 #, c-format
46210 msgid "Vincent Danjean"
46211 msgstr "Vincent Danjean"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46214 #, c-format
46215 msgid "Visibility: "
46216 msgstr "Sichtbarkeit: "
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46219 #, c-format
46220 msgid "Vitor Fernandes"
46221 msgstr "Vitor Fernandes"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46224 #, c-format
46225 msgid "Vol no."
46226 msgstr "Heft/Band"
46227
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46230 msgid "Volume"
46231 msgstr "Band"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46234 #, c-format
46235 msgid "Volume date"
46236 msgstr "Datum Band"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46239 #, c-format
46240 msgid "Volume information"
46241 msgstr "Information zum Band"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46244 #, c-format
46245 msgid "Volume number"
46246 msgstr "Bandnummer"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46249 #, c-format
46250 msgid "Volume:"
46251 msgstr "Band:"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46256 #, c-format
46257 msgid "WARNING:"
46258 msgstr "WARNUNG:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46261 #, c-format
46262 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46263 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46268 #, c-format
46269 msgid "Waiting"
46270 msgstr "Abholbereit"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46273 #, c-format
46274 msgid "Waiting "
46275 msgstr "Abholbereit "
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46278 #, c-format
46279 msgid "Waiting Date"
46280 msgstr "Letzte Frist"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46283 #, c-format
46284 msgid "Ward van Wanrooij"
46285 msgstr "Ward van Wanrooij"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46308 #, c-format
46309 msgid "Warning"
46310 msgstr "Warnung"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46313 #, c-format
46314 msgid "Warning at (%%): "
46315 msgstr "Warnung bei (%%):"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46318 #, c-format
46319 msgid "Warning at (amount): "
46320 msgstr "Warnung bei (Summe): "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46323 #, c-format
46324 msgid "Warning regarding current user"
46325 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46328 #, c-format
46329 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46330 msgstr ""
46331 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
46332 "Mittel für dieses Konto."
46333
46334 #. %1$s:  encumbrance 
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46336 #, c-format
46337 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46338 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
46339
46340 #. %1$s:  expenditure 
46341 #. %2$s:  IF (currency) 
46342 #. %3$s:  currency 
46343 #. %4$s:  END 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46345 #, c-format
46346 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46347 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46351 #, c-format
46352 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46353 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46356 #, c-format
46357 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46358 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46361 #, c-format
46362 msgid ""
46363 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46364 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46365 msgstr ""
46366 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
46367 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
46368 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
46369 "verwendet."
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46372 #, c-format
46373 msgid ""
46374 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46375 "created."
46376 msgstr ""
46377 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
46378 "werden nicht angelegt."
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46386 #, c-format
46387 msgid "Warning:"
46388 msgstr "Warnung:"
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46392 msgid "Warning: Duplicate organization"
46393 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
46394
46395 #. SCRIPT
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46397 msgid "Warning: Duplicate patron"
46398 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
46399
46400 #. SCRIPT
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46402 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46403 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
46404
46405 #. For the first occurrence,
46406 #. %1$s:  message.upload_version 
46407 #. %2$s:  message.current_version 
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46410 #, c-format
46411 msgid ""
46412 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46413 "I'll try my best."
46414 msgstr ""
46415 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
46416 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
46417
46418 #. SCRIPT
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46420 msgid ""
46421 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46422 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46423 msgstr ""
46424 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
46425 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
46426 "den Datensatz dennoch löschen?"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46429 #, c-format
46430 msgid ""
46431 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46432 "own risk."
46433 msgstr ""
46434 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46437 #, c-format
46438 msgid ""
46439 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46440 "own risk."
46441 msgstr ""
46442 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
46443 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
46444
46445 #. %1$s:  message.badbarcode 
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46447 #, c-format
46448 msgid ""
46449 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46450 msgstr ""
46451 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
46452 "Rückgabe möglich."
46453
46454 # Gegenlesen
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46456 #, c-format
46457 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46458 msgstr ""
46459 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
46460 "werden."
46461
46462 # Sachverhalt?
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46464 #, c-format
46465 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46466 msgstr ""
46467 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
46468
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46471 msgid ""
46472 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46473 msgstr ""
46474 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
46475 "verknüpften Abonnements."
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46478 #, c-format
46479 msgid "Warning: no barcodes were found"
46480 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46483 #, c-format
46484 msgid "Warnings"
46485 msgstr "Warnungen"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46488 #, c-format
46489 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46490 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46493 #, c-format
46494 msgid "Waylon Robertson"
46495 msgstr "Waylon Robertson"
46496
46497 #. SCRIPT
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46499 msgid "We"
46500 msgstr "Mi"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46503 #, c-format
46504 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46505 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
46506
46507 #. %1$s:  dbversion 
46508 #. %2$s:  kohaversion 
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46510 #, c-format
46511 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46512 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46515 #, c-format
46516 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46517 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46520 #, c-format
46521 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46522 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46525 #, c-format
46526 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46527 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
46528
46529 #. A
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46531 #, c-format
46532 msgid "Web services"
46533 msgstr "Web Services"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46536 #, c-format
46537 msgid "Website"
46538 msgstr "Webseite"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46542 #, c-format
46543 msgid "Website: "
46544 msgstr "Webseite: "
46545
46546 #. SCRIPT
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46548 msgid "Wed"
46549 msgstr "Mi"
46550
46551 #. For the first occurrence,
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46557 #, c-format
46558 msgid "Wednesday"
46559 msgstr "Mittwoch"
46560
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46563 msgid "Wednesdays"
46564 msgstr "Mittwoche"
46565
46566 #. For the first occurrence,
46567 #. SCRIPT
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46571 #, c-format
46572 msgid "Week"
46573 msgstr "Woche"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46576 #, c-format
46577 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46578 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
46579
46580 #. SCRIPT
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46582 msgid "Weekly holiday: %s"
46583 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46586 #, c-format
46587 msgid "Weight"
46588 msgstr "Gewicht"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46591 #, c-format
46592 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46593 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46596 #, c-format
46597 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46598 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46601 #, c-format
46602 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46603 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46606 #, c-format
46607 msgid "What's next?"
46608 msgstr ""
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46614 "find and use the price of the currently active currency. "
46615 msgstr ""
46616 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
46617 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
46618 "zu verwenden. "
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46623 #, c-format
46624 msgid "When more than"
46625 msgstr "Wenn mehr als"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46628 #, c-format
46629 msgid "When there is an irregular issue:"
46630 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46633 #, c-format
46634 msgid ""
46635 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46636 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46637 msgstr ""
46638 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
46639 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
46640
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46643 msgid "Why close an empty basket?"
46644 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46647 #, c-format
46648 msgid "Will Stokes"
46649 msgstr "Will Stokes"
46650
46651 #. SCRIPT
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46653 msgid "Winter"
46654 msgstr "Winter"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46657 #, c-format
46658 msgid "With framework : "
46659 msgstr "Mit Framework: "
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46662 #, c-format
46663 msgid "With framework: "
46664 msgstr "Mit Framework: "
46665
46666 #. SCRIPT
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46668 msgid "With selected searches: "
46669 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
46670
46671 #. INPUT type=submit name=submit
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46673 msgid "Withdraw"
46674 msgstr "Zurückziehen"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46678 #, c-format
46679 msgid "Withdrawn"
46680 msgstr "Ausgeschieden"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46683 #, fuzzy, c-format
46684 msgid "Withdrawn on"
46685 msgstr "Ausgeschieden am:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46688 #, c-format
46689 msgid "Withdrawn on:"
46690 msgstr "Ausgeschieden am:"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46693 #, c-format
46694 msgid "Withdrawn status"
46695 msgstr "Ausgeschieden Status"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46698 #, c-format
46699 msgid "Withdrawn?:"
46700 msgstr "Ausgeschieden?:"
46701
46702 #. SCRIPT
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46704 msgid "Wk"
46705 msgstr "Wo"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46708 #, c-format
46709 msgid "Wolfgang Heymans"
46710 msgstr "Wolfgang Heymans"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46713 #, c-format
46714 msgid "Women"
46715 msgstr "Frauen"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46720 #, c-format
46721 msgid "Word"
46722 msgstr "Wort"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46725 #, c-format
46726 msgid "Working day"
46727 msgstr "Werktag"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46731 #, c-format
46732 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46733 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
46734
46735 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46737 msgid "Write off"
46738 msgstr "Erlassen"
46739
46740 #. INPUT type=submit name=woall
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46742 msgid "Write off all"
46743 msgstr "Alles erlassen"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46746 #, c-format
46747 msgid "Write off an individual fine"
46748 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46751 #, fuzzy, c-format
46752 msgid "Write off fines and fees"
46753 msgstr "Gebühr erlassen"
46754
46755 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46757 msgid "Write off this charge"
46758 msgstr "Gebühr erlassen"
46759
46760 #. SCRIPT
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46762 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46763 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46768 #, c-format
46769 msgid "X "
46770 msgstr "X "
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46773 #, c-format
46774 msgid "XML configuration file"
46775 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46778 #, c-format
46779 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46780 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46783 #, c-format
46784 msgid "Xercode, Spain"
46785 msgstr "Xercode, Spain"
46786
46787 #. INPUT type=submit
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46789 msgid "YES"
46790 msgstr "JA"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46793 #, c-format
46794 msgid "YUI"
46795 msgstr "YUI"
46796
46797 #. For the first occurrence,
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46807 #, c-format
46808 msgid "Year"
46809 msgstr "Jahr"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46813 #, c-format
46814 msgid "Year: "
46815 msgstr "Jahr: "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46818 #, c-format
46819 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46820 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
46821
46822 #. SCRIPT
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46824 msgid "Yearly holiday: %s"
46825 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
46826
46827 #. For the first occurrence,
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46847 #, c-format
46848 msgid "Yes"
46849 msgstr "Ja"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46854 #, c-format
46855 msgid "Yes "
46856 msgstr "Ja "
46857
46858 #. INPUT type=submit
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46860 msgid "Yes, I confirm"
46861 msgstr "Ja, ich bestätige"
46862
46863 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46865 msgid "Yes, Print slip"
46866 msgstr "Ja, Quittung drucken"
46867
46868 #. INPUT type=submit
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46870 msgid "Yes, cancel"
46871 msgstr "Ja, abbrechen"
46872
46873 #. INPUT type=submit
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46875 msgid "Yes, check out (Y)"
46876 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
46877
46878 #. INPUT type=submit
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46880 msgid "Yes, close (Y)"
46881 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
46882
46883 #. INPUT type=submit
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46892 msgid "Yes, delete"
46893 msgstr "Ja, löschen"
46894
46895 #. INPUT type=submit
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46897 msgid "Yes, delete (Y)"
46898 msgstr "Ja, löschen (Y)"
46899
46900 #. INPUT type=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46902 msgid "Yes, delete this framework!"
46903 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
46904
46905 #. INPUT type=submit
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46908 msgid "Yes, delete this subfield"
46909 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
46910
46911 #. INPUT type=submit
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46913 msgid "Yes, delete this tag"
46914 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
46915
46916 #. INPUT type=submit
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46918 msgid "Yes, renew (Y)"
46919 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
46920
46921 #. INPUT type=submit
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46923 msgid "Yes: Edit existing authority"
46924 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
46925
46926 #. INPUT type=submit
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46928 msgid "Yes: Edit existing items"
46929 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
46930
46931 #. INPUT type=submit
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46933 msgid "Yes: View existing items"
46934 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46938 #, c-format
46939 msgid "YesNo"
46940 msgstr "JaNein"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46943 #, c-format
46944 msgid "Yohann Dufour"
46945 msgstr "Yohann Dufour"
46946
46947 #. SCRIPT
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46949 msgid "You already have a list with that name!"
46950 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
46951
46952 #. SCRIPT
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46954 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46955 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46958 #, c-format
46959 msgid "You are about to install Koha."
46960 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46963 #, c-format
46964 msgid ""
46965 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46966 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46967 "using this account."
46968 msgstr ""
46969 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
46970 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "You are missing the "
46976 msgstr "- Name fehlt"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46979 #, c-format
46980 msgid ""
46981 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46982 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46983 msgstr ""
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46986 #, c-format
46987 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46988 msgstr ""
46989 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
46990 "bearbeiten."
46991
46992 #. A
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46994 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46995 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46998 #, c-format
46999 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47000 msgstr ""
47001 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
47002
47003 #. A
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
47005 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47006 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
47007
47008 #. A
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
47010 msgid "You are not authorized to set permissions"
47011 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
47012
47013 #. SCRIPT
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47015 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47016 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
47017
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47020 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47021 msgstr ""
47022 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47025 #, c-format
47026 msgid "You are only viewing one item. "
47027 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47030 #, c-format
47031 msgid ""
47032 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47033 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47034 msgstr ""
47035 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
47036 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47037 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47040 #, c-format
47041 msgid ""
47042 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47043 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47044 msgstr ""
47045 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
47046 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
47047 "Gleichheitszeichen voranstellen."
47048
47049 #. I
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47051 msgid ""
47052 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47053 "saved and sent as a single message."
47054 msgstr ""
47055 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
47056 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47059 #, c-format
47060 msgid ""
47061 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47062 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47063 "order will not be deleted)."
47064 msgstr ""
47065 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
47066 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
47067 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47070 #, c-format
47071 msgid ""
47072 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47073 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47074 msgstr ""
47075 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
47076 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
47077 "ist."
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47080 #, c-format
47081 msgid ""
47082 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47083 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47084 "be an exception."
47085 msgstr ""
47086 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
47087 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
47088 "Bibliothek geöffnet ist."
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47091 #, c-format
47092 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47093 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47096 #, c-format
47097 msgid ""
47098 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47099 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47100 "or category."
47101 msgstr ""
47102 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
47103 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
47104 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47107 #, c-format
47108 msgid ""
47109 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47110 "information."
47111 msgstr ""
47112 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
47113 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47116 #, c-format
47117 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47118 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
47119
47120 #. SCRIPT
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47122 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47123 msgstr ""
47124 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
47125 "Bestellung an."
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47128 #, c-format
47129 msgid "You can't create any orders unless you first "
47130 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
47131
47132 #. SCRIPT
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47134 msgid "You can't receive any more items"
47135 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
47136
47137 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47139 #, c-format
47140 msgid "You cannot transfer items of %s "
47141 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47144 #, c-format
47145 msgid "You did not specify any search criteria."
47146 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47149 #, c-format
47150 msgid "You didn't select any external target."
47151 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
47152
47153 #. SCRIPT
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47155 msgid ""
47156 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47157 "on this computer."
47158 msgstr ""
47159 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
47160 "auf diesem Computer."
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47163 #, c-format
47164 msgid "You do not have permission to access this page. "
47165 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47168 #, c-format
47169 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47170 msgstr ""
47171 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
47172 "dieses Benutzers."
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47175 #, c-format
47176 msgid ""
47177 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47178 "set to receive overdue notices."
47179 msgstr ""
47180 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
47181 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47184 #, c-format
47185 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47186 msgstr ""
47187
47188 #. %1$s:  total 
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47190 #, c-format
47191 msgid ""
47192 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47193 "using Koha"
47194 msgstr ""
47195 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
47196 "Benutzung von Koha"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47199 #, c-format
47200 msgid ""
47201 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47202 "process..."
47203 msgstr ""
47204 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
47205 "Ausleihe durchgeführt wird..."
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47208 #, c-format
47209 msgid ""
47210 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47211 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47212 msgstr ""
47213 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
47214 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
47215 "empfohlen, dies nicht zu tun."
47216
47217 #. SCRIPT
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47219 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47220 msgstr ""
47221 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
47222 "'%s' zu verschieben."
47223
47224 #. SCRIPT
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47226 msgid ""
47227 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47228 "the catalog"
47229 msgstr ""
47230 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
47231 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47234 #, c-format
47235 msgid ""
47236 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47237 msgstr ""
47238 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
47239 "wählen Sie einen anderen."
47240
47241 #. SCRIPT
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47243 msgid "You have made changes to system preferences."
47244 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
47245
47246 #. SCRIPT
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47248 msgid ""
47249 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47250 "cancel modifications."
47251 msgstr ""
47252 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
47253 "oder brechen Sie ab."
47254
47255 #. SCRIPT
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47257 msgid ""
47258 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47259 "barcodes to your entire catalog."
47260 msgstr ""
47261 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
47262 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
47263
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47266 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47267 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47270 #, c-format
47271 msgid ""
47272 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47273 "is not set to "
47274 msgstr ""
47275 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47276 "hat nicht den Wert  "
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47279 #, c-format
47280 msgid ""
47281 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47282 "your configuration file. "
47283 msgstr ""
47284 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
47285 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
47286
47287 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47289 #, c-format
47290 msgid ""
47291 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47292 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47293 "configuration file. "
47294 msgstr ""
47295 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
47296 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
47297 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47300 #, c-format
47301 msgid ""
47302 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47303 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47304 "date "
47305 msgstr ""
47306 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
47307 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
47308 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47311 #, c-format
47312 msgid ""
47313 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47314 "by pipes."
47315 msgstr ""
47316 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47317 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47320 #, c-format
47321 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47322 msgstr ""
47323 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
47324 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47328 msgid ""
47329 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47330 "that have not been uploaded."
47331 msgstr ""
47332 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
47333 "hochgeladen wurden."
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47336 #, c-format
47337 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47338 msgstr ""
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47341 #, c-format
47342 msgid "You must "
47343 msgstr "Sie müssen "
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47346 #, c-format
47347 msgid "You must be online to use these options."
47348 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
47349
47350 #. SCRIPT
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47352 msgid "You must choose a first publication date"
47353 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
47354
47355 #. SCRIPT
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47357 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47358 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
47359
47360 #. SCRIPT
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47362 msgid "You must choose or create a biblio"
47363 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
47364
47365 #. SCRIPT
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47367 msgid "You must enter a date!"
47368 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47371 #, c-format
47372 msgid "You must enter a term to search on "
47373 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
47374
47375 #. SCRIPT
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47377 msgid "You must give your new patron list a name!"
47378 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
47379
47380 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47382 #, c-format
47383 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47384 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
47385
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47388 msgid "You must select a fund"
47389 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
47390
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47393 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47394 msgstr ""
47395 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
47396 "möchten."
47397
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47402 msgid "You must select checkout(s) to export"
47403 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
47404
47405 #. SCRIPT
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47407 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47408 msgstr ""
47409 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
47410
47411 #. SCRIPT
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47413 msgid "You must select one or more reports to delete"
47414 msgstr ""
47415 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
47416
47417 #. SCRIPT
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47419 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47420 msgstr ""
47421 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
47422 "nutzen möchten!"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47425 #, c-format
47426 msgid ""
47427 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47428 "preference in order to use it."
47429 msgstr ""
47430 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
47431 "Funktion zu verwenden."
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47434 #, c-format
47435 msgid ""
47436 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47437 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47438 msgstr ""
47439 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
47440 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
47441
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47444 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47445 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
47446
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47449 msgid "You need to save the page before printing"
47450 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47453 #, c-format
47454 msgid ""
47455 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47456 "preference."
47457 msgstr ""
47458 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
47459 "konfigurieren."
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47463 #, c-format
47464 msgid "You searched for "
47465 msgstr "Sie suchten nach "
47466
47467 #. For the first occurrence,
47468 #. %1$s:  IF ( title ) 
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47471 #, c-format
47472 msgid "You searched for: %s"
47473 msgstr "Sie suchten nach: %s"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47477 #, c-format
47478 msgid "You searched on "
47479 msgstr "Sie suchten nach "
47480
47481 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47483 #, c-format
47484 msgid ""
47485 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47486 "record in your catalog: %s"
47487 msgstr ""
47488 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
47489 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47492 #, c-format
47493 msgid "You should "
47494 msgstr "Sie müssen "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47497 #, c-format
47498 msgid ""
47499 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47500 msgstr ""
47501 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
47502 "SMSSendDriver konfigurieren."
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47505 #, c-format
47506 msgid ""
47507 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47508 "the phone templates."
47509 msgstr ""
47510 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
47511 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47514 #, c-format
47515 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47516 msgstr ""
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47519 #, c-format
47520 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47521 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47524 #, c-format
47525 msgid "You'll have to treat them individually. "
47526 msgstr ""
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47529 #, c-format
47530 msgid ""
47531 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47532 "idea, and you are likely to encounter problems."
47533 msgstr ""
47534 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
47535 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47538 #, c-format
47539 msgid ""
47540 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47541 "Perl (at least Version 5.10)."
47542 msgstr ""
47543 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
47544 "(mindestens Version 5.10)."
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47547 #, c-format
47548 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47549 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47552 #, c-format
47553 msgid "Your authority search history is empty."
47554 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47557 #, c-format
47558 msgid "Your cart"
47559 msgstr "Ihr Korb"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47562 #, c-format
47563 msgid "Your cart "
47564 msgstr "Ihr Korb "
47565
47566 #. SCRIPT
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47568 msgid "Your cart is currently empty"
47569 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47572 #, c-format
47573 msgid "Your cart is empty."
47574 msgstr "Ihr Korb ist leer."
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47577 #, c-format
47578 msgid "Your catalog search history is empty."
47579 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47583 #, c-format
47584 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47585 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47589 #, c-format
47590 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47591 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47594 #, c-format
47595 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47596 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47600 #, c-format
47601 msgid "Your download should begin automatically."
47602 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47605 #, c-format
47606 msgid "Your file was processed."
47607 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
47608
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47611 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47612 msgstr ""
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47615 #, c-format
47616 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47617 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
47618
47619 #. %1$s:  shelfname 
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47621 #, c-format
47622 msgid "Your list: %s "
47623 msgstr "Ihre Liste: %s "
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47627 #, c-format
47628 msgid "Your lists"
47629 msgstr "Ihre Listen"
47630
47631 #. For the first occurrence,
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47635 msgid "Your lists:"
47636 msgstr "Ihre Listen:"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47639 #, c-format
47640 msgid "Your message: "
47641 msgstr "Ihre Nachrichten: "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47644 #, c-format
47645 msgid "Your notification has been sent."
47646 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47649 #, c-format
47650 msgid "Your patron lists"
47651 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47654 #, c-format
47655 msgid "Your report has been saved"
47656 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47659 #, c-format
47660 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47661 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47664 #, fuzzy, c-format
47665 msgid "Your request gave the following results:"
47666 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47669 #, c-format
47670 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47671 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47674 #, c-format
47675 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47676 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47679 #, c-format
47680 msgid "Your search returned no results."
47681 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47684 #, c-format
47685 msgid "Z39.50 Authority search points"
47686 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
47687
47688 #. INPUT type=button
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47690 msgid "Z39.50 Search"
47691 msgstr "Z39.50-Suche"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47694 #, c-format
47695 msgid "Z39.50 search"
47696 msgstr "Z39.50-Suche"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47701 #, c-format
47702 msgid "Z39.50/SRU search"
47703 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
47704
47705 #. %1$s:  msg_add 
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47707 #, c-format
47708 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47709 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
47710
47711 #. %1$s:  msg_add 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47713 #, c-format
47714 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47715 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47718 #, c-format
47719 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47720 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
47721
47722 #. %1$s:  msg_add 
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47724 #, c-format
47725 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47726 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47731 #, c-format
47732 msgid "Z39.50/SRU servers"
47733 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47736 #, c-format
47737 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47738 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47741 #, c-format
47742 msgid "ZIP file"
47743 msgstr "ZIP-Datei"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47746 #, c-format
47747 msgid "Zach Sim"
47748 msgstr "Zach Sim"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47751 #, c-format
47752 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47753 msgstr ""
47754 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47757 #, c-format
47758 msgid "Zebra version: "
47759 msgstr "Zebraversion: "
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47763 #, c-format
47764 msgid "Zeno Tajoli"
47765 msgstr "Zeno Tajoli"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47769 #, c-format
47770 msgid "Zip code"
47771 msgstr "PLZ"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47776 #, c-format
47777 msgid "Zip/Postal code"
47778 msgstr "Postleitzahl"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47784 #, c-format
47785 msgid "Zip/Postal code: "
47786 msgstr "Postleitzahl: "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47789 #, c-format
47790 msgid "Zip/postal code"
47791 msgstr "Postleitzahl"
47792
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47798 #, c-format
47799 msgid "[ New list ]"
47800 msgstr "[ Neue Liste ]"
47801
47802 #. SPAN
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47804 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47805 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47806
47807 #. INPUT type=text name=time
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47809 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47810 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47811
47812 #. INPUT type=text name=time2
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47814 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47815 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47816
47817 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47819 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47820 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47821
47822 #. INPUT type=button
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47824 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47825 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
47826
47827 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47830 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47831 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47832
47833 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47836 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47837 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47838
47839 #. INPUT type=text name=firstname
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47841 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47842 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47843
47844 #. INPUT type=text name=initials
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47846 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47847 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47848
47849 #. INPUT type=text name=othernames
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47851 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47852 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47853
47854 #. A
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47856 msgid ""
47857 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47858 "before deleting this record."
47859 msgstr ""
47860 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
47861 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
47862
47863 #. IMG
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47867 msgid "[% direction %] sort"
47868 msgstr "[% direction %] Sortierung"
47869
47870 #. INPUT type=text name=discount
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47872 msgid "[% discount | format ("
47873 msgstr "[% discount | format ("
47874
47875 #. IMG
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47878 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47879 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47880
47881 #. A
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47884 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47885 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47888 #, c-format
47889 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47890 msgstr ""
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47893 #, c-format
47894 msgid ""
47895 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47896 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47897 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47898 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47899 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47900 msgstr ""
47901 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47902 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47903 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47904 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47905 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47908 #, c-format
47909 msgid ""
47910 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47911 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47912 "%%] "
47913 msgstr ""
47914 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47915 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47916 "%%] "
47917
47918 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47920 #, fuzzy, c-format
47921 msgid ""
47922 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47923 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47924 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47925 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47926 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47927 msgstr ""
47928 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47929 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47930 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47933 #, c-format
47934 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47935 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47938 #, c-format
47939 msgid ""
47940 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47941 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47942 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47943 msgstr ""
47944 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47945 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47946 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47949 #, c-format
47950 msgid ""
47951 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47952 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47953 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47954 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47955 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47956 msgstr ""
47957 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47958 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47959 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47960 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47961 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47964 #, c-format
47965 msgid ""
47966 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47967 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47968 msgstr ""
47969 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47970 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47973 #, c-format
47974 msgid ""
47975 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47976 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47977 msgstr ""
47978 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47979 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47982 #, c-format
47983 msgid ""
47984 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47985 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47986 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47987 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47988 msgstr ""
47989 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47990 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47991 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47992 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47996 #, c-format
47997 msgid "[Clear all]"
47998 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48004 #, c-format
48005 msgid "[Delete]"
48006 msgstr "[Löschen]"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48009 #, c-format
48010 msgid "[Edit Item]"
48011 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48015 #, c-format
48016 msgid "[Fewer options]"
48017 msgstr "[Weniger Optionen]"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48020 #, c-format
48021 msgid "[Main page]"
48022 msgstr "[Startseite]"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48026 #, c-format
48027 msgid "[More options]"
48028 msgstr "[mehr Optionen]"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48032 #, c-format
48033 msgid "[New search]"
48034 msgstr "[neue Suche]"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48037 #, c-format
48038 msgid "[Overridden] "
48039 msgstr "[Überschrieben] "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48042 #, c-format
48043 msgid "[Previous page]"
48044 msgstr "[Vorherige Seite]"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48048 #, c-format
48049 msgid "[Select all]"
48050 msgstr "[Alle auswählen]"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48053 #, c-format
48054 msgid "[clear]"
48055 msgstr "[Löschen]"
48056
48057 #. %1$s:  END 
48058 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48059 #. %3$s:  END 
48060 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48061 #. %5$s:  END 
48062 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48063 #. %7$s:  END 
48064 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48065 #. %9$s:  END 
48066 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48067 #. %11$s:  END 
48068 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48069 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48070 #. %14$s:  END 
48071 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48072 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48074 #, c-format
48075 msgid ""
48076 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48077 "%s%s%s (%s) %s "
48078 msgstr ""
48079 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
48080 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
48081
48082 #. %1$s:  END 
48083 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48084 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48085 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48086 #. %5$s:  END 
48087 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48088 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48090 #, c-format
48091 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48092 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48095 #, c-format
48096 msgid "_ matches only a single character"
48097 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
48098
48099 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48100 #. For the first occurrence,
48101 #. SCRIPT
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48104 msgid "a an the"
48105 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48108 #, c-format
48109 msgid "account has expired"
48110 msgstr "Konto ist abgelaufen"
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48113 #, c-format
48114 msgid "active"
48115 msgstr "aktiv"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48119 #, c-format
48120 msgid "add a library"
48121 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48125 #, c-format
48126 msgid "add a patron category"
48127 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48130 #, c-format
48131 msgid "added successfully"
48132 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
48133
48134 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48136 #, c-format
48137 msgid "after %s days."
48138 msgstr "nach %s Tagen."
48139
48140 #. %1$s:  END 
48141 #. %2$s:  IF ( error ) 
48142 #. %3$s:  ELSE 
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48144 #, c-format
48145 msgid "again. %s %s%s "
48146 msgstr "erneut %s %s%s "
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48151 #, c-format
48152 msgid "all"
48153 msgstr "alle"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48156 #, c-format
48157 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48158 msgstr ""
48159 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48162 #, c-format
48163 msgid "all frameworks"
48164 msgstr "alle Frameworks"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48167 #, c-format
48168 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48169 msgstr ""
48170 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
48171
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48174 msgid "already exists in database"
48175 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48179 #, c-format
48180 msgid "already has a hold"
48181 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48184 #, c-format
48185 msgid "analytics."
48186 msgstr "Aufsätze."
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48189 #, c-format
48190 msgid "and"
48191 msgstr "und"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48195 #, c-format
48196 msgid "and "
48197 msgstr "und "
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48200 #, c-format
48201 msgid "and has been returned."
48202 msgstr "und wurde zurückgegeben."
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48205 #, c-format
48206 msgid "and is issued every "
48207 msgstr "und erscheint alle "
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48210 #, c-format
48211 msgid "and mark one currency as active."
48212 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
48213
48214 #. For the first occurrence,
48215 #. %1$s:  batch_id 
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48218 #, c-format
48219 msgid "and removed from batch %s. "
48220 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
48221
48222 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48224 #, c-format
48225 msgid "and the "
48226 msgstr "und der "
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48229 #, c-format
48230 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48231 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48234 #, c-format
48235 msgid "and try again. "
48236 msgstr ""
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48239 #, c-format
48240 msgid "anyone else to add entries."
48241 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48244 #, c-format
48245 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48246 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48249 #, c-format
48250 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48251 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48255 #, c-format
48256 msgid "approved"
48257 msgstr "bestätigt"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48260 #, c-format
48261 msgid "are licensed under the "
48262 msgstr "ist lizenziert unter der "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48265 #, c-format
48266 msgid "as "
48267 msgstr "als "
48268
48269 #. SCRIPT
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48271 msgid "at %s"
48272 msgstr "in %s"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48275 #, c-format
48276 msgid "at : "
48277 msgstr "in : "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48280 #, c-format
48281 msgid "at current library "
48282 msgstr "in aktueller Bibliothek "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48285 #, c-format
48286 msgid "at least 1 item type defined"
48287 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48290 #, c-format
48291 msgid "at least 1 item type must be defined"
48292 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48295 #, c-format
48296 msgid "at least 1 library defined"
48297 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48300 #, c-format
48301 msgid "at least 1 library must be defined"
48302 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
48303
48304 #. %1$s:  END 
48305 #. %2$s:  END 
48306 #. %3$s:  ELSE 
48307 #. %4$s:  END 
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48309 #, c-format
48310 msgid ""
48311 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48312 "the template. %s "
48313 msgstr ""
48314 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
48315 "für das Template definiert. %s "
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48318 #, c-format
48319 msgid "attribute value "
48320 msgstr "Attributwert "
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48323 #, c-format
48324 msgid "available"
48325 msgstr "Verfügbar"
48326
48327 #. A
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48329 msgid "basket"
48330 msgstr "Korb"
48331
48332 #. For the first occurrence,
48333 #. %1$s:  basket.basketname 
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48336 #, c-format
48337 msgid "basket: %s"
48338 msgstr "Bestellung: %s"
48339
48340 #. A
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48343 msgid "basketgroup"
48344 msgstr "Bestellgruppe"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48347 #, c-format
48348 msgid "batch_anonymise.pl"
48349 msgstr "batch_anonymise.pl"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48352 #, c-format
48353 msgid "be installed before you may continue."
48354 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48357 #, c-format
48358 msgid "be less than 500KB. "
48359 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48362 #, c-format
48363 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48364 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48368 #, c-format
48369 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48370 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48373 #, c-format
48374 msgid "be mapped to the same tag,"
48375 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48378 #, c-format
48379 msgid ""
48380 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48381 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48382 msgstr ""
48383 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
48384 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
48385 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48388 #, c-format
48389 msgid "because fine balance is "
48390 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48394 msgid "begins with "
48395 msgstr "beginnt mit "
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48398 #, c-format
48399 msgid "below"
48400 msgstr "weiter unten."
48401
48402 #. INPUT type=text name=cardnumber
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48404 msgid ""
48405 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48406 msgstr ""
48407 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48410 #, c-format
48411 msgid "biblio and biblionumber"
48412 msgstr "Biblio und Biblionummer"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48415 #, c-format
48416 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48417 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48420 #, c-format
48421 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48422 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48426 #, c-format
48427 msgid "by"
48428 msgstr "von"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48432 #, c-format
48433 msgid "by "
48434 msgstr "von "
48435
48436 #. For the first occurrence,
48437 #. %1$s:  reserveloo.author 
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48441 #, c-format
48442 msgid "by %s"
48443 msgstr "von %s"
48444
48445 #. %1$s:  biblio.author 
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48447 #, c-format
48448 msgid "by %s "
48449 msgstr "von %s "
48450
48451 #. %1$s:  XISBN.author 
48452 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48453 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48454 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48455 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48456 #. %6$s:  XISBN.place 
48457 #. %7$s:  END 
48458 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48459 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48460 #. %10$s:  END 
48461 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48462 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48463 #. %13$s:  END 
48464 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48465 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48466 #. %16$s:  END 
48467 #. %17$s:  END 
48468 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48469 #. %19$s:  END 
48470 #. %20$s:  XISBN.pages 
48471 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48472 #. %22$s:  XISBN.illus 
48473 #. %23$s:  END 
48474 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48475 #. %25$s:  END 
48476 #. %26$s:  XISBN.size 
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48478 #, c-format
48479 msgid ""
48480 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48481 "%s "
48482 msgstr ""
48483 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48484 "%s "
48485
48486 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48488 #, c-format
48489 msgid "by %s: "
48490 msgstr "von %s: "
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48493 #, c-format
48494 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48495 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48498 #, c-format
48499 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48500 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48505 msgstr "ist lizenziert unter der "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48508 #, c-format
48509 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48510 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
48511
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48514 msgid "by _AUTHOR_"
48515 msgstr "von _AUTHOR_"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48518 #, c-format
48519 msgid "by item types"
48520 msgstr "nach Medientypen"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48523 #, c-format
48524 msgid "by libraries"
48525 msgstr "nach Bibliotheken"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48528 #, c-format
48529 msgid "by months"
48530 msgstr "nach Monaten"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48533 #, c-format
48534 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48535 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48540 #, c-format
48541 msgid "characters"
48542 msgstr "Zeichen"
48543
48544 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48546 msgid "check to delete this field"
48547 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48552 #, c-format
48553 msgid "choose"
48554 msgstr "auswählen"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48557 #, c-format
48558 msgid "click here to login"
48559 msgstr "Login"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48562 #, c-format
48563 msgid "click to log out"
48564 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48567 #, c-format
48568 msgid "closed"
48569 msgstr "geschlossen"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48572 #, c-format
48573 msgid "code and "
48574 msgstr "Code und "
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48577 #, c-format
48578 msgid "collection"
48579 msgstr "Sammlung"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48582 #, c-format
48583 msgid "configuration file."
48584 msgstr "Konfigurations-Datei"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48587 #, c-format
48588 msgid "considered late"
48589 msgstr "Verspätet"
48590
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48593 msgid "containing "
48594 msgstr "enthält"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48610 #, c-format
48611 msgid "contains"
48612 msgstr "enthält"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48615 #, c-format
48616 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48617 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48620 #, c-format
48621 msgid "create a patron"
48622 msgstr "Benutzer anlegen"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48626 #, c-format
48627 msgid "create an item record when receiving this serial"
48628 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48631 #, c-format
48632 msgid "create one or more authorized values"
48633 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48636 #, c-format
48637 msgid "csv"
48638 msgstr "CSV"
48639
48640 #. SPAN
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48643 msgid ""
48644 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48645 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48646 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48647 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48648 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48649 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48650 "series %]&rft.genre="
48651 msgstr ""
48652 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48653 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48654 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48655 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48656 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48657 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48658 "series %]&rft.genre="
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48661 #, c-format
48662 msgid "currently available items."
48663 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48666 #, c-format
48667 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48668 msgstr "Alles deselektionieren"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48671 #, c-format
48672 msgid "database host : "
48673 msgstr "Datenbank-Host: "
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48676 #, c-format
48677 msgid "database name : "
48678 msgstr "Datenbankname: "
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48681 #, c-format
48682 msgid "database port : "
48683 msgstr "Datenbank Port: "
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48686 #, c-format
48687 msgid "database type : "
48688 msgstr "Datenbanktyp: "
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48691 #, c-format
48692 msgid "database user : "
48693 msgstr "Datenbankbenutzer: "
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48696 #, c-format
48697 msgid "day(s) "
48698 msgstr "Tag(e) "
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48701 #, c-format
48702 msgid "days "
48703 msgstr "Tage "
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48706 #, c-format
48707 msgid "days ago"
48708 msgstr "vor Tagen"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48711 #, c-format
48712 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48713 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48716 #, c-format
48717 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48718 msgstr ""
48719 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48722 #, c-format
48723 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48724 msgstr ""
48725 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48728 #, c-format
48729 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48730 msgstr ""
48731 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48732
48733 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48735 #, c-format
48736 msgid "define a budget"
48737 msgstr "einen Etat definieren"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48740 #, c-format
48741 msgid "define a budget and a fund"
48742 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48745 #, c-format
48746 msgid "define a notice"
48747 msgstr "eine Notiz definieren"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48750 #, c-format
48751 msgid "del"
48752 msgstr "löschen"
48753
48754 #. A
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48756 msgid "detail of the subscription"
48757 msgstr "Details des Abonnements"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48760 #, c-format
48761 msgid "detected."
48762 msgstr "gefunden."
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48765 #, c-format
48766 msgid "digits"
48767 msgstr "Ziffern"
48768
48769 #. A
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48771 msgid "display detail for this librarian."
48772 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48775 #, c-format
48776 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48777 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48780 #, c-format
48781 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48782 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48785 #, c-format
48786 msgid "doesn't exist"
48787 msgstr "existiert nicht"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48790 #, c-format
48791 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48792 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48795 #, c-format
48796 msgid "doesn't match"
48797 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48801 #, c-format
48802 msgid "doesn't match any existing record."
48803 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48816 #, c-format
48817 msgid "dom"
48818 msgstr "dom"
48819
48820 #. INPUT type=reset
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48822 msgid "déselectionner tout"
48823 msgstr "Alles abwählen"
48824
48825 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48828 #, c-format
48829 msgid "ecost tax exc."
48830 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48834 #, c-format
48835 msgid "ecost tax inc."
48836 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48839 #, c-format
48840 msgid "edit"
48841 msgstr "bearbeiten"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48844 #, c-format
48845 msgid "edit "
48846 msgstr "bearbeiten "
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48849 #, c-format
48850 msgid "email"
48851 msgstr "E-Mail"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48859 #, c-format
48860 msgid "email the Koha administrator"
48861 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48864 #, fuzzy, c-format
48865 msgid "email to the Koha Administrator"
48866 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48867
48868 #. META http-equiv=Content-Language
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48870 msgid "en-us"
48871 msgstr "en-us"
48872
48873 #. %1$s:  END 
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48875 #, c-format
48876 msgid "entries. %s "
48877 msgstr "Einträge. %s "
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48880 #, c-format
48881 msgid ""
48882 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48883 "file upload directory for your Koha instance. "
48884 msgstr ""
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48887 #, c-format
48888 msgid ""
48889 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48890 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48891 "properly set the "
48892 msgstr ""
48893
48894 #. %1$s:  ELSE 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48896 #, c-format
48897 msgid "entry. %s "
48898 msgstr "Eintrag. %s "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48901 #, c-format
48902 msgid "epost: "
48903 msgstr "epost: "
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48906 #, c-format
48907 msgid "epost_sjekk: "
48908 msgstr "epost_sjekk: "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48911 #, c-format
48912 msgid ""
48913 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48914 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48915 msgstr ""
48916 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48917 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48918 "Erkiaga"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48921 #, c-format
48922 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48923 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48924
48925 #. INPUT type=text name=cardnumber
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48927 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48928 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48931 #, c-format
48932 msgid "exists"
48933 msgstr "existiert"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48936 #, c-format
48937 msgid "exists."
48938 msgstr "existiert."
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48941 #, c-format
48942 msgid "expired"
48943 msgstr "abgelaufen"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48946 #, c-format
48947 msgid "failed to be added"
48948 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48951 #, c-format
48952 msgid "failed to be updated"
48953 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48956 #, c-format
48957 msgid "famfamfam.com"
48958 msgstr "famfamfam.com"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48961 #, c-format
48962 msgid "fdato: "
48963 msgstr "fdato: "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48966 #, c-format
48967 msgid "feide: "
48968 msgstr "feide: "
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48971 #, c-format
48972 msgid "field "
48973 msgstr "Feld "
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48976 #, c-format
48977 msgid "field(s) "
48978 msgstr "Feld(er) "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48981 #, c-format
48982 msgid "fnr_hash: "
48983 msgstr "fnr_hash: "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48986 #, c-format
48987 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48988 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48991 #, c-format
48992 msgid "for "
48993 msgstr "für "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48996 #, c-format
48997 msgid "framework values"
48998 msgstr "Vorlagenwerte"
48999
49000 #. SCRIPT
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49002 msgid "from"
49003 msgstr "von"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49007 #, c-format
49008 msgid "from "
49009 msgstr "von: "
49010
49011 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49013 #, c-format
49014 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49015 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
49016
49017 #. A
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49019 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49020 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49023 #, c-format
49024 msgid "gone no address"
49025 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49028 #, c-format
49029 msgid "group by"
49030 msgstr "gruppieren nach"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49034 #, c-format
49035 msgid "group by "
49036 msgstr "gruppieren nach "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49046 #, c-format
49047 msgid "grs1"
49048 msgstr "grs1"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49051 #, c-format
49052 msgid "gyldig_til: "
49053 msgstr "gyldig_til: "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49056 #, c-format
49057 msgid "has "
49058 msgstr "hat "
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49061 #, c-format
49062 msgid "has all required privileges on database "
49063 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49066 #, c-format
49067 msgid "has already been added."
49068 msgstr "wurde schon eingegeben"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49071 #, c-format
49072 msgid "has never been checked out."
49073 msgstr "wurde nie entliehen."
49074
49075 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49077 #, c-format
49078 msgid ""
49079 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49080 msgstr ""
49081 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
49082 "Normdatensatz "
49083
49084 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49086 #, c-format
49087 msgid ""
49088 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49089 msgstr ""
49090 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49093 #, fuzzy, c-format
49094 msgid "has restrictions"
49095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
49096
49097 #. %1$s:  END 
49098 #. %2$s:  IF message.error 
49099 #. %3$s:  message.error
49100 #. %4$s:  END 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49102 #, c-format
49103 msgid ""
49104 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49105 "logfile for more information). %s "
49106 msgstr ""
49107 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
49108 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
49109
49110 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49112 #, c-format
49113 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49114 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49117 #, c-format
49118 msgid "has too many holds."
49119 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49125 #, c-format
49126 msgid "here"
49127 msgstr "hier"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49130 #, c-format
49131 msgid "hjemmebibliotek: "
49132 msgstr "hjemmebibliotek: "
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49135 #, c-format
49136 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49137 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49140 #, c-format
49141 msgid "holdingbranch defined"
49142 msgstr "holdingbranch definiert"
49143
49144 #. A
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49146 msgid "holds queue"
49147 msgstr "Liste der Vormerkungen"
49148
49149 #. A
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49151 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49152 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
49153
49154 #. A
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49156 msgid "holds waiting for patron pickup"
49157 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49160 #, c-format
49161 msgid "homebranch NOT mapped"
49162 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49165 #, c-format
49166 msgid "homebranch defined"
49167 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49170 #, c-format
49171 msgid "if"
49172 msgstr "wenn"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49175 #, c-format
49176 msgid ""
49177 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49178 "libraries you want to associate with this value. "
49179 msgstr ""
49180 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
49181 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49185 #, c-format
49186 msgid "if you wish to enable this feature."
49187 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
49188
49189 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49191 msgid "ig"
49192 msgstr "ig"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49198 #, c-format
49199 msgid "ignore"
49200 msgstr "ignorieren"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49203 #, c-format
49204 msgid "in "
49205 msgstr "in "
49206
49207 #. %1$s:  LibraryName 
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49209 #, c-format
49210 msgid "in %s "
49211 msgstr "in %s "
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49214 #, c-format
49215 msgid "in Administration"
49216 msgstr "in Administration"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49219 #, c-format
49220 msgid "in fines"
49221 msgstr "an Gebühren"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49224 #, c-format
49225 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49226 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
49227
49228 #. SCRIPT
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49230 msgid "in library "
49231 msgstr "in der Bibliothek "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49235 #, c-format
49236 msgid "indexing."
49237 msgstr "Indizierung."
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49240 #, c-format
49241 msgid "install basic configuration settings"
49242 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49245 #, c-format
49246 msgid "invalid authority types"
49247 msgstr "ungültige Normdatentypen"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49250 #, c-format
49251 msgid "is"
49252 msgstr "ist"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49255 #, c-format
49256 msgid "is already in possession"
49257 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49260 #, c-format
49261 msgid "is already in use by another patron record."
49262 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49266 msgid "is duplicated"
49267 msgstr "ist ein Duplikat"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49270 #, c-format
49271 msgid ""
49272 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49273 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49274 msgstr ""
49275 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
49276 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
49277 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49282 #, c-format
49283 msgid "is equal to"
49284 msgstr "entspricht"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49300 #, c-format
49301 msgid "is exactly"
49302 msgstr "ist exakt"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49305 #, c-format
49306 msgid "is licensed under the "
49307 msgstr "ist lizenziert unter der "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49311 #, c-format
49312 msgid "is not"
49313 msgstr "ist nicht"
49314
49315 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49316 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49318 #, c-format
49319 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49320 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
49321
49322 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49323 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49324 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49325 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49326 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49327 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49328 #. %7$s:  message_loo.approver 
49329 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49330 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49331 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49332 #. %11$s:  ELSE 
49333 #. %12$s:  END 
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49335 #, c-format
49336 msgid ""
49337 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49338 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49339 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49340 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49341 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49342 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49343 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49344 "error! %s "
49345 msgstr ""
49346 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
49347 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
49348 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
49349 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
49350 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
49351 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
49352 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
49353 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
49354 "Fehler! %s "
49355
49356 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49358 #, c-format
49359 msgid "is not empty. %s "
49360 msgstr "ist nicht leer. %s "
49361
49362 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49364 #, c-format
49365 msgid "is now debarred until %s "
49366 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49370 #, c-format
49371 msgid "is on hold for "
49372 msgstr "ist vorgemerkt für "
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49375 #, c-format
49376 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49377 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49380 #, c-format
49381 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49382 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49385 #, c-format
49386 msgid "is used as a fallback. "
49387 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49393 #, c-format
49394 msgid "iso2709"
49395 msgstr "iso2709"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49398 #, c-format
49399 msgid "item fields"
49400 msgstr "Exemplarfelder"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49403 #, c-format
49404 msgid "item type not defined"
49405 msgstr "Exemplar nicht definiert"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49408 #, c-format
49409 msgid "itemdata_copynumber"
49410 msgstr "itemdata_copynumber"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49413 #, c-format
49414 msgid "itemdata_enumchron"
49415 msgstr "itemdata_enumchron"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49418 #, c-format
49419 msgid "itemnum"
49420 msgstr "Exemplarnummer"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49423 #, c-format
49424 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49425 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49428 #, fuzzy, c-format
49429 msgid "items"
49430 msgstr "Exemplare. "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49434 #, c-format
49435 msgid "items (10)"
49436 msgstr "Exemplare (10)"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49439 #, c-format
49440 msgid "items. "
49441 msgstr "Exemplare. "
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49444 #, c-format
49445 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49446 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49449 #, c-format
49450 msgid "items.permanent_location mapped"
49451 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49454 #, c-format
49455 msgid "itemtype NOT mapped"
49456 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49459 #, c-format
49460 msgid "jQuery"
49461 msgstr "jQuery"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49464 #, c-format
49465 msgid "jQuery Colvis plugin"
49466 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49469 #, c-format
49470 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49471 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49474 #, c-format
49475 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49476 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49480 #, fuzzy, c-format
49481 msgid "jQuery Validation Plugin"
49482 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49485 #, c-format
49486 msgid "jQuery and jQueryUI"
49487 msgstr "jQuery und jQueryUI"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49490 #, c-format
49491 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49492 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49495 #, c-format
49496 msgid ""
49497 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49498 "under the "
49499 msgstr ""
49500 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
49501 "lizenziert unter der "
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49504 #, c-format
49505 msgid "jQuery multiple select plugin"
49506 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49509 #, c-format
49510 msgid "jQuery treetable Plugin"
49511 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49514 #, c-format
49515 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49516 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49519 #, c-format
49520 msgid "jQueryUI"
49521 msgstr "jQueryUI"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49525 #, c-format
49526 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49527 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49530 #, c-format
49531 msgid "jquery.multiple.select.js"
49532 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49535 #, c-format
49536 msgid "kjonn: "
49537 msgstr "kjonn: "
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49542 #, c-format
49543 msgid "koha-conf.xml"
49544 msgstr "koha-conf.xml"
49545
49546 #. INPUT type=text name=filename
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49549 msgid "koha.mrc"
49550 msgstr "koha.mrc"
49551
49552 #. %1$s:  batche.batch_id 
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49554 #, c-format
49555 msgid "label_batch_%s.csv"
49556 msgstr "label_batch_%s.csv"
49557
49558 #. For the first occurrence,
49559 #. %1$s:  batche.batch_id 
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49562 #, c-format
49563 msgid "label_batch_%s.pdf"
49564 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49565
49566 #. %1$s:  batche.batch_id 
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49568 #, c-format
49569 msgid "label_batch_%s.xml"
49570 msgstr "label_batch_%s.xml"
49571
49572 #. For the first occurrence,
49573 #. %1$s:  batche.label_count 
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49576 #, c-format
49577 msgid "label_single_%s.csv"
49578 msgstr "label_single_%s.csv"
49579
49580 #. For the first occurrence,
49581 #. %1$s:  batche.label_count 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49586 #, c-format
49587 msgid "label_single_%s.pdf"
49588 msgstr "label_single_%s.pdf"
49589
49590 #. For the first occurrence,
49591 #. %1$s:  batche.label_count 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49594 #, c-format
49595 msgid "label_single_%s.xml"
49596 msgstr "label_single_%s.xml"
49597
49598 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49600 #, c-format
49601 msgid "last on: %s"
49602 msgstr "zuletzt am. %s"
49603
49604 #. INPUT type=text name=from_subfield
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49607 msgid "let blank for the entire field"
49608 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49611 #, c-format
49612 msgid "library not defined"
49613 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49616 #, c-format
49617 msgid "licensed under "
49618 msgstr "lizenziert unter der "
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49621 #, c-format
49622 msgid "like"
49623 msgstr "wie"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49626 #, c-format
49627 msgid "lnr: "
49628 msgstr "lnr: "
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49631 #, c-format
49632 msgid "localhost"
49633 msgstr "localhost"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49636 #, c-format
49637 msgid "log in"
49638 msgstr ""
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49641 #, c-format
49642 msgid "lost"
49643 msgstr "vermisst"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49646 #, c-format
49647 msgid "m/"
49648 msgstr "m/"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49651 #, c-format
49652 msgid "m_adresse1: "
49653 msgstr "m_adresse1: "
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49656 #, c-format
49657 msgid "m_adresse2: "
49658 msgstr "m_adresse2: "
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49661 #, c-format
49662 msgid "m_gyldig_til: "
49663 msgstr "m_gyldig_til: "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49666 #, c-format
49667 msgid "m_land: "
49668 msgstr "m_land: "
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49671 #, c-format
49672 msgid "m_postnr: "
49673 msgstr "m_postnr: "
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49676 #, c-format
49677 msgid "m_sjekk: "
49678 msgstr "m_sjekk: "
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49681 #, c-format
49682 msgid "m_sted: "
49683 msgstr "m_sted: "
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49686 #, fuzzy, c-format
49687 msgid "manage circulation rules"
49688 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49691 #, fuzzy, c-format
49692 msgid "mapped"
49693 msgstr "Beendet"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49697 #, c-format
49698 msgid "marc"
49699 msgstr "marc"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49702 #, c-format
49703 msgid "matches"
49704 msgstr "Treffer"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49708 #, c-format
49709 msgid "me"
49710 msgstr "me"
49711
49712 #. SCRIPT
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49714 msgid "modified"
49715 msgstr "geändert"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49718 #, c-format
49719 msgid "months"
49720 msgstr "Monate"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49725 #, c-format
49726 msgid "must"
49727 msgstr "muss"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49730 #, c-format
49731 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49732 msgstr ""
49733 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
49734 "eingeschaltet haben "
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49737 #, c-format
49738 msgid "must match"
49739 msgstr "muss übereinstimmen"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49742 #, c-format
49743 msgid "n/a"
49744 msgstr "n/a"
49745
49746 #. INPUT type=image
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49748 msgid "next"
49749 msgstr "nächster"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49752 #, c-format
49753 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49754 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49757 #, c-format
49758 msgid "no active"
49759 msgstr "keine aktive"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49763 #, c-format
49764 msgid "no libraries defined"
49765 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49769 #, c-format
49770 msgid "no patron categories defined"
49771 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49774 #, c-format
49775 msgid "noItemTypeImages system preference"
49776 msgstr "noItemTypeImages system preference"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49781 #, c-format
49782 msgid "none"
49783 msgstr "keine"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49787 #, c-format
49788 msgid "not"
49789 msgstr "nicht"
49790
49791 #. ABBR
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49793 msgid "not available"
49794 msgstr "nicht verfügbar"
49795
49796 #. SCRIPT
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49798 msgid "not checked out"
49799 msgstr "nicht ausgeliehen"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49804 #, c-format
49805 msgid "not equal to"
49806 msgstr "ungleich"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49809 #, c-format
49810 msgid "not like"
49811 msgstr "nicht wie"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49814 #, c-format
49815 msgid "not owned"
49816 msgstr "kein Besitzer"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49819 #, c-format
49820 msgid "of one item"
49821 msgstr "eines Exemplars"
49822
49823 #. SCRIPT
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49825 msgid "on hold"
49826 msgstr "Vorgemerkt"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49830 #, c-format
49831 msgid "on this item "
49832 msgstr "bei diesem Exemplar "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49835 #, c-format
49836 msgid "once every"
49837 msgstr "Einmal jede"
49838
49839 #. %1$s:  ELSE 
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49841 #, c-format
49842 msgid "one or more records without items attached. %s "
49843 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49846 #, c-format
49847 msgid "opprettet: "
49848 msgstr "opprettet: "
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49851 #, c-format
49852 msgid "opprettet_av: "
49853 msgstr "opprettet_av: "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49857 #, c-format
49858 msgid "or"
49859 msgstr "oder"
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49867 #, c-format
49868 msgid "or "
49869 msgstr "oder "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49872 #, c-format
49873 msgid "or MARC subfield."
49874 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49877 #, c-format
49878 msgid "or any available"
49879 msgstr "oder jedes verfügbare"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49883 #, c-format
49884 msgid "or create"
49885 msgstr "oder anlegen"
49886
49887 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49889 #, c-format
49890 msgid "owes %s"
49891 msgstr ""
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49894 #, c-format
49895 msgid "p_adresse1: "
49896 msgstr "p_adresse1: "
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49899 #, c-format
49900 msgid "p_adresse2: "
49901 msgstr "p_adresse2: "
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49904 #, c-format
49905 msgid "p_land: "
49906 msgstr "p_land: "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49909 #, c-format
49910 msgid "p_postnr: "
49911 msgstr "p_postnr: "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49914 #, c-format
49915 msgid "p_sjekk: "
49916 msgstr "p_sjekk: "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49919 #, c-format
49920 msgid "p_sted: "
49921 msgstr "p_sted: "
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49924 #, c-format
49925 msgid "passsord: "
49926 msgstr "passsord: "
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49929 #, c-format
49930 msgid "patron categories"
49931 msgstr "Benutzergruppen"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49934 #, c-format
49935 msgid "patron category "
49936 msgstr "Benutzergruppe "
49937
49938 # HTML-Bestandteil label for
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49940 #, c-format
49941 msgid "patron_attributes"
49942 msgstr "patron_attributes"
49943
49944 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49946 #, c-format
49947 msgid "patrons to "
49948 msgstr "Benutzer zu "
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49952 #, c-format
49953 msgid "pending"
49954 msgstr "Offen"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49957 #, c-format
49958 msgid "pending offline circulation actions"
49959 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49960
49961 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49963 msgid "phony_submit"
49964 msgstr "phony_submit"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49967 #, c-format
49968 msgid "pin: "
49969 msgstr "pin: "
49970
49971 #. SCRIPT
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49973 msgid "please enter a date !"
49974 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49975
49976 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49978 msgid "please note your reason here..."
49979 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49982 #, c-format
49983 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49984 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49987 #, c-format
49988 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49989 msgstr ""
49990 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49993 #, c-format
49994 msgid ""
49995 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49996 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49997 "(NOTE: "
49998 msgstr ""
49999 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
50000 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
50001 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
50002
50003 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50005 #, c-format
50006 msgid ""
50007 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50008 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50009 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50010 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50011 "not recommended, and likely will not work."
50012 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50015 #, c-format
50016 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50017 msgstr ""
50018
50019 #. INPUT type=image
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50021 msgid "previous"
50022 msgstr "Zurück"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50025 #, c-format
50026 msgid "prim_kontakt: "
50027 msgstr "prim_kontakt: "
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50032 #, c-format
50033 msgid "pt"
50034 msgstr "pt"
50035
50036 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50037 #. %2$s:  END 
50038 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50040 #, c-format
50041 msgid "published by: %s %s %s in "
50042 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
50043
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50046 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50047 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50050 #, c-format
50051 msgid "rather than "
50052 msgstr "eher denn "
50053
50054 #. SCRIPT
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50056 msgid "reason unkown"
50057 msgstr "Grund unbekannt"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50060 #, c-format
50061 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50062 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50065 #, c-format
50066 msgid "records in various format. Choose one): "
50067 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50070 #, c-format
50071 msgid "records."
50072 msgstr "Datensätze."
50073
50074 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50076 msgid "regex pattern"
50077 msgstr "Regex-Muster"
50078
50079 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50081 msgid "regex replacement"
50082 msgstr "Regex-Ersetzung"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50086 #, c-format
50087 msgid "rejected"
50088 msgstr "abgelehnt"
50089
50090 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50092 #, c-format
50093 msgid "rejected %s"
50094 msgstr "abgelehnt %s"
50095
50096 #. IMG
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50099 msgid "remove this image"
50100 msgstr "Bild löschen"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50103 #, c-format
50104 msgid "removed successfully"
50105 msgstr "erfolgreich entfernt"
50106
50107 #. SCRIPT
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50109 msgid "reopen basketgroup"
50110 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50113 #, c-format
50114 msgid "required"
50115 msgstr "verpflichtend"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50118 #, c-format
50119 msgid "restricted"
50120 msgstr "gesperrt"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50123 #, c-format
50124 msgid "return to where you were before."
50125 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50128 #, c-format
50129 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50130 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50133 #, c-format
50134 msgid "s/"
50135 msgstr "s/"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50138 #, c-format
50139 msgid "same library, all patron types, all item types"
50140 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50143 #, c-format
50144 msgid "same library, all patron types, same item type"
50145 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50148 #, c-format
50149 msgid "same library, same patron type, all item types"
50150 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50153 #, c-format
50154 msgid "same library, same patron type, same item type"
50155 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50158 #, c-format
50159 msgid "seconds "
50160 msgstr "Sekunden "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50163 #, c-format
50164 msgid "see also:"
50165 msgstr "Siehe auch:"
50166
50167 #. %1$s:  seflag 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50169 #, c-format
50170 msgid "seflag is on (%s)"
50171 msgstr "seflag ein (%s)"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50174 #, c-format
50175 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50176 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50179 #, c-format
50180 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50181 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50186 #, c-format
50187 msgid "select all"
50188 msgstr "Alle auswählen"
50189
50190 #. INPUT type=submit
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50192 msgid "selection"
50193 msgstr "Auswahl"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50197 #, c-format
50198 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50199 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50202 #, c-format
50203 msgid "serial"
50204 msgstr "Zeitschrift"
50205
50206 #. A
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50208 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50209 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50212 #, c-format
50213 msgid "setDescription: "
50214 msgstr "setDescriptions: "
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50217 #, c-format
50218 msgid "setDescriptions"
50219 msgstr "setDescriptions"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50222 #, c-format
50223 msgid "setName"
50224 msgstr "setName"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50227 #, c-format
50228 msgid "setName: "
50229 msgstr "setName: "
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50232 #, c-format
50233 msgid "setSpec"
50234 msgstr "setSpec"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50237 #, c-format
50238 msgid "setSpec: "
50239 msgstr "setSpec: "
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50242 #, c-format
50243 msgid ""
50244 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50245 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50246 "synchronized"
50247 msgstr ""
50248 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
50249 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
50250 "dass beide DB synchronisiert sind"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50253 #, c-format
50254 msgid "since last transfer"
50255 msgstr "seit letztem Transport"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50258 #, c-format
50259 msgid "sist_endret: "
50260 msgstr "sist_endret: "
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50263 #, c-format
50264 msgid "sist_endret_av: "
50265 msgstr "sist_endret_av: "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50268 #, c-format
50269 msgid "software.coop, United Kingdom"
50270 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50274 #, c-format
50275 msgid "specify an active currency"
50276 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50279 #, c-format
50280 msgid "start the installer"
50281 msgstr "den Installer starten"
50282
50283 #. SCRIPT
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50285 msgid "starting with "
50286 msgstr "beginnend mit "
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50302 #, c-format
50303 msgid "starts with"
50304 msgstr "beginnt mit"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50308 #, c-format
50309 msgid "subfield ignored"
50310 msgstr "Teilfeld ignoriert"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50314 #, c-format
50315 msgid "subfields"
50316 msgstr "Teilfelder"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50319 #, c-format
50320 msgid "subfields not in same tabs"
50321 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50324 #, c-format
50325 msgid "subscribers"
50326 msgstr "Abonnenten"
50327
50328 #. A
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50332 msgid "subscription detail"
50333 msgstr "Details zum Abonnemnet"
50334
50335 #. %1$s:  IF ( title ) 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50337 #, c-format
50338 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50339 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
50340
50341 #. A
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50344 msgid "suggestion"
50345 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
50346
50347 #. For the first occurrence,
50348 #. %1$s:  m.id 
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50355 #, c-format
50356 msgid "suggestion #%s"
50357 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50360 #, c-format
50361 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50362 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid "table."
50367 msgstr "wiederholbar"
50368
50369 #. SCRIPT
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50371 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50372 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
50373
50374 #. META http-equiv=Content-Type
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50388 msgid "text/html; charset=utf-8"
50389 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50392 #, c-format
50393 msgid "than "
50394 msgstr "als "
50395
50396 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50397 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50398 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50399 #. %4$s:  image_limit 
50400 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50401 #. %6$s:  batch_id 
50402 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50403 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50404 #. %9$s:  batch_id 
50405 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50406 #. %11$s:  batch_id 
50407 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50408 #. %13$s:  batch_id 
50409 #. %14$s:  ELSE 
50410 #. %15$s:  END 
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50412 #, c-format
50413 msgid ""
50414 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50415 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50416 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50417 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50418 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50419 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50420 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50421 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50422 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50423 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50424 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50425 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50426 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50427 "duplicated. %s %s "
50428 msgstr ""
50429 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
50430 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
50431 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
50432 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
50433 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
50434 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
50435 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
50436 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
50437 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
50438 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
50439 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
50440 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
50441 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50442 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
50443 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
50444 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
50445 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50448 #, c-format
50449 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50450 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50454 #, c-format
50455 msgid ""
50456 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50457 msgstr ""
50458 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
50459 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50462 #, c-format
50463 msgid ""
50464 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50465 msgstr ""
50466 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
50467 "(Medientyp) konfiguriert sein"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50470 #, c-format
50471 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50472 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50475 #, c-format
50476 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50477 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50480 #, c-format
50481 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50482 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50485 #, c-format
50486 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50487 msgstr ""
50488 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
50489 "Tabellen"
50490
50491 #. %1$s:  END 
50492 #. %2$s:  ELSE 
50493 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50495 #, c-format
50496 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50497 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50500 #, c-format
50501 msgid "through "
50502 msgstr "durch "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50505 #, c-format
50506 msgid "times"
50507 msgstr "Mal"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50510 #, c-format
50511 msgid "tlf_hjemme: "
50512 msgstr "tlf_hjemme: "
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50515 #, c-format
50516 msgid "tlf_jobb: "
50517 msgstr "tlf_jobb: "
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50520 #, c-format
50521 msgid "tlf_mobil: "
50522 msgstr "tlf_mobil: "
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50528 #, c-format
50529 msgid "to "
50530 msgstr "für: "
50531
50532 #. For the first occurrence,
50533 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50536 #, c-format
50537 msgid "to %s"
50538 msgstr "für %s"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50542 #, c-format
50543 msgid "to be placed on hold"
50544 msgstr "vormerken"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50547 #, c-format
50548 msgid "to continue the installation. "
50549 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50552 #, c-format
50553 msgid "to create"
50554 msgstr "zu erstellen"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50557 #, c-format
50558 msgid "to field "
50559 msgstr "in das Feld"
50560
50561 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50563 #, fuzzy, c-format
50564 msgid "to the "
50565 msgstr "und der "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50568 #, c-format
50569 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50570 msgstr ""
50571 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
50572 "vergeben."
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50575 #, c-format
50576 msgid "today"
50577 msgstr "heute"
50578
50579 #. SCRIPT
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50581 msgid "too many renewals"
50582 msgstr "zu viele Verlängerungen"
50583
50584 #. A
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50586 msgid "transfers to receive at your library"
50587 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50590 #, c-format
50591 msgid "unless"
50592 msgstr "wenn nicht"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50596 #, c-format
50597 msgid "until"
50598 msgstr "bis"
50599
50600 #. SCRIPT
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50602 msgid "until %s"
50603 msgstr "bis %s"
50604
50605 #. INPUT type=text name=cardnumber
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50607 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50608 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50611 #, c-format
50612 msgid "update your database"
50613 msgstr "Datenbank updaten"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50616 #, c-format
50617 msgid "updated successfully"
50618 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50621 #, c-format
50622 msgid "url"
50623 msgstr "url"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50626 #, c-format
50627 msgid "url:"
50628 msgstr "url:"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50631 #, c-format
50632 msgid "used for/see from:"
50633 msgstr "verwendet für/siehe:"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50636 #, c-format
50637 msgid "user "
50638 msgstr "Nutzer "
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50641 #, c-format
50642 msgid "valid entries in your database."
50643 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50646 #, c-format
50647 msgid "value"
50648 msgstr "wert"
50649
50650 #. SCRIPT
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50652 msgid "value missing"
50653 msgstr "fehlender Wert"
50654
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50657 msgid "variable missing"
50658 msgstr "fehlende Variabel"
50659
50660 #. For the first occurrence,
50661 #. %1$s:  supplier 
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50664 #, c-format
50665 msgid "vendor %s,"
50666 msgstr "Lieferant %s,"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50669 #, c-format
50670 msgid "verify"
50671 msgstr "verifizieren"
50672
50673 #. SCRIPT
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50675 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50676 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
50677
50678 #. %1$s:  ELSE 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50680 #, c-format
50681 msgid ""
50682 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50683 "used without success: "
50684 msgstr ""
50685 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
50686 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50689 #, c-format
50690 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50691 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50694 #, c-format
50695 msgid "which should be set up by your system administrator."
50696 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50699 #, c-format
50700 msgid "who have not borrowed since:"
50701 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50704 #, c-format
50705 msgid "whose expiration date is before:"
50706 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50709 #, c-format
50710 msgid "whose patron category is:"
50711 msgstr "mit Benutzertyp:"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50714 #, c-format
50715 msgid "will show the link just below the title"
50716 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
50717
50718 #. SCRIPT
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50720 msgid "with category "
50721 msgstr "mit Kategorie "
50722
50723 #. %1$s:  ELSE 
50724 #. %2$s:  END 
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50726 #, c-format
50727 msgid ""
50728 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50729 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50730 msgstr ""
50731 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
50732 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50735 #, c-format
50736 msgid "with this reason:"
50737 msgstr "mit dieser Begründung:"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50740 #, c-format
50741 msgid "with value "
50742 msgstr "mit dem Wert"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50745 #, fuzzy, c-format
50746 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50747 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50751 #, c-format
50752 msgid "xml"
50753 msgstr "xml"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50757 #, c-format
50758 msgid "years"
50759 msgstr "Jahre"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50762 #, c-format
50763 msgid "years of activity"
50764 msgstr "Aktivitätsjahre"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50767 #, c-format
50768 msgid "yes"
50769 msgstr "ja"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50772 #, c-format
50773 msgid "yesterday"
50774 msgstr "gestern"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50777 #, c-format
50778 msgid "zip file"
50779 msgstr "Zip-Datei"
50780
50781 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50783 #, c-format
50784 msgid "| Actions: %s "
50785 msgstr "| Aktionen: %s "
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50788 #, c-format
50789 msgid "| "
50790 msgstr "| "
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50799 #, c-format
50800 msgid "×"
50801 msgstr "×"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50804 #, c-format
50805 msgid ""
50806 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50807 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50808 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50809 "and Duaa Bazzazi. "
50810 msgstr ""
50811 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
50812 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
50813 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
50814 "Salem und Duaa Bazzazi. "
50815
50816 #. A
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50818 msgid ""
50819 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50820 "%]"
50821 msgstr ""
50822 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50823 "%]"
50824
50825 #. A
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50827 msgid ""
50828 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50829 msgstr ""
50830 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50831
50832 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50834 #, c-format
50835 msgid "%s "
50836 msgstr "%s "